Seite 2
VORWORT GRUPPENINDEX Dieses Handbuch enthält eine einführende Beschreibung der SUZUKI AN650 und Verfahren zur Überprüfung/Wartung und Überholung der ALLGEMEINE INFORMATIONEN wesentlichen Bestandteile dieser Maschine. Allgemein bekannte Informationen sind nicht eigens aufgeführt. Lesen Sie bitte den Abschnitt ALLGEMEINE WARTUNGSPLAN INFORMATIONEN durch, damit Sie mit diesem...
GEBRAUCH DIESER ANLEITUNG SCHNELLES AUFFINDEN VON INFORMATIONEN: 1. Diese Anleitung ist in mehrere Abschnitte untergliedert. 2. Die Titel der Abschnitte sind im GRUPPENINDEX aufgeführt. 3. Wenn Sie das Handbuch wie rechts gezeigt halten, können Sie die erste Seite jedes beliebigen Abschnitts leicht aufschlagen.
Seite 4
Öl auftragen. Sofern nicht Gabelöl verwenden. andersweitig vorgeschrieben, Motoröl 99000-99044-10G verwenden. Molybdänöllösung auftragen. Bremsflüssigkeit auftragen oder (Gemisch aus Motoröl und SUZUKI verwenden. MOLY PASTE im Verhältnis von 1: 1) SUZUKI SUPER GREASE “A” auftragen. Im Spannungsbereich messen. 99000-25010 SUZUKI MOLY PASTE auftragen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN INHALT WARNUNG/ACHTUNG/HINWEIS ............1- 2 ALLGEMEINE VORSICHTSMASSREGELN ........1- 2 SUZUKI AN650K3 (’03-MODELL) ............1- 4 LAGE DER SERIENNUMMERN ............1- 4 EMPFEHLUNGEN ZU KRAFTSTOFF, ÖL UND KÜHLMITTEL ..1- 4 KRAFTSTOFF (FÜR USA UND KANADA) .........1- 4 KRAFTSTOFF (Für andere Modelle) .........1- 4 MOTORÖL UND GETRIEBEÖL (FÜR USA) .......1- 5...
ALLGEMEINE INFORMATIONEN WARNUNG/ACHTUNG/HINWEIS Bitte lesen Sie diese Anleitung und befolgen Sie die gegebenen Anweisungen genau. Zur Hervorhebung besonders wichtiger Informationen dienen das Symbol und die Wörter WARNUNG, ACHTUNG und HINWEIS. Diese Schlüsselwörter markieren wichtige Informationen, denen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden muss. Kennzeichnet eine Situation mit Lebens- oder Verletzungsgefahr.
Seite 10
ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1-3 " * Als Austauschteile Original-Suzuki-Teile oder gleichwertige verwenden. * Wenn Teile entfernt werden, die später wieder verwendet werden sollen, diese so sortieren, dass sie mit Sicherheit wieder an der ursprünglichen Stelle eingebaut werden können. * Unbedingt Spezialwerkzeuge verwenden, falls so angewiesen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN SUZUKI AN650K3 (’03-MODELL) RECHTS LINKS * Unterschiede zwischen den Fotos und den tatsächlichen Motorrädern sind marktbedingt. LAGE DER SERIENNUMMERN Die Rahmen-Seriennummer oder V.I.N. (Fahrzeug-Identifizierungs-Nummer) 1 ist an der rechten Seite des Rahmenunterzugrohrs eingestanzt. Die Motor-Seriennummer 2 befindet sich an der linken Seite des Kurbelgehäuses.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1-5 MOTORÖL UND GETRIEBEÖL (FÜR USA) SUZUKI empfiehlt den Gebrauch von SUZUKI PERFORMANCE 4 MOTOR OIL oder eines Öls der Klasse SF bzw. SG nach der API-(American Petroleum Institute)-Service-Klassifizierung. Die empfohlene Viskosität ist SAE 10W-40. Wenn Öl SAE 10W-40 nicht zur Verfügung steht, ein alternatives Öl gemäß...
ALLGEMEINE INFORMATIONEN WASSER/MOTOR-KÜHLMITTEL-FLÜSSIGKEITSMENGE Lösungsmenge (insgesamt): 1 300 ml Bezüglich Informationen zum Motor-Kühlmittelgemisch siehe Kühlsystem-Abschnitt, Seite 8-3. " Die Mischung von Frostschutzmittel/Motor-Kühlmittel sollte auf 60% begrenzt werden. Durch ein höheres Mischverhältnis würde der Wirkungsgrad vermindert werden. Falls das Frostschutzmittel/Motor-Kühlmittel-Mischverhältnis unter liegt, nimmt Rostschutzleistung stark ab.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1-7 EINFAHREN Bei der Herstellung wurden nur die bestmöglichen Materialien verwendet und alle bearbeiteten Teile sind nach sehr strikten Normen gefertigt. Dennoch müssen alle beweglichen Teile “eingefahren” werden, bevor der Motor voller Belastung ausgesetzt werden kann. Die zukünftige Leistung und Zuverlässigkeit des Motors hängt von der während seines frühen Lebens ausgeübten Pflege und Zurückhaltung ab.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1-9 TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN UND LEERGEWICHT Gesamtlänge............2 260 mm Gesamtbreite............810 mm Gesamthöhe............1 430 mm Radstand............. 1 595 mm Bodenfreiheit ............125 mm Sitzhöhe .............. 750 mm Leergewicht............238 mm MOTOR Typ ..............Viertakt, Flüssigkeitskühlung, DOHC Anzahl der Zylinder ..........
Seite 17
1-10 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ELEKTRIK Zündungstyp ............Elektronische Zündung (ECM, Transistorzündung) Zündeinstellung............10° v. OT. bei 1 200 U/min Zündkerze ............NGK: CR8E oder DENSO: U24ESR-N Batterie..............12 V 43,2 kC (12 Ah)/10 HR Generator.............Drehstromgenerator Hauptsicherung............40 A CVT-Sicherung ............40 A Sicherung.............15/15/15/15/10/10/10 A Scheinwerfer ............12 V 60/55 W + 55 W (H4 + H7) ..E-02, 19 12 V 60/55W ×...
ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1-11 LANDES- UND GEBIETSCODES Die folgenden Codes werden für die jeweiligen Länder und Gebiete verwendet. CODE LAND oder GEBIET E-02 E-03 USA (außer Kalifornien) E-19 E-24 Australien E-28 Kanada E-33 Kalifornien (USA)
WARTUNGSPLAN WARTUNGSPLAN In der folgenden Tabelle sind die empfohlenen Intervalle für alle Wartungsarbeiten aufgeführt, die erforderlich sind, um optimale Leistung und Wirtschaftlichkeit des Motorrads auf lange Sicht zu gewährleisten. Die Wartungsintervalle werden aus praktischen Gründen in Kilometern, Meilen und Zeitdauer angegeben. HINWEIS: Bei Motorrädern, die unter erschwerten Bedingungen gefahren werden, ist unter Umständen häufigere Wartung erforderlich.
WARTUNGSPLAN SCHMIERSTELLEN Alle beweglichen Teile des Motorrads müssen richtig geschmiert werden, um für Leichtgängigkeit und lange Lebensdauer zu sorgen. Die wichtigsten Schmierstellen sind nachfolgend gezeigt. Hinterrad-Bremshebelhalter Mittelständerzapfen und -federhaken Seitenständerzapfen und -federhaken Vorderrad-Bremshebelhalter Gasseilzug HINWEIS: * Bevor ein Teil geschmiert wird, jegliche Roststellen beseitigen, und Fett, Öl, Schmutz o.Ä. vollständig abwischen.
WARTUNGSPLAN WARTUNGS- UND EINSTELLVERFAHREN In diesem Abschnitt werden die Wartungsverfahren für jeden Punkt des Wartungsplans beschrieben. LUFTFILTER Alle 6 000 km (6 Monate) überprüfen und alle 18 000 km (18 Monate) auswechseln. • Die vordere Box 1 öffnen. • Den Luftfiltergehäusedeckel 2 abnehmen. •...
Seite 23
WARTUNGSPLAN • Staub vorsichtig Druckluft Luftfiltereinsatz herausblasen. Die Druckluft stets auf die Drosselgehäuseseite des Luftfiltereinsatzes richten. Durch Anwendung von Druckluft auf der Gegenseite wird Schmutz in die Poren des Lüfterfiltereinsatzes gezwängt, und der Luftstrom durch den Luftfiltereinsatz behindert. • Den O-Ring 5 richtig anbringen. •...
WARTUNGSPLAN ZÜNDKERZE Alle 6 000 km (6 Monate) überprüfen und alle 12 000 km (12 Monate) auswechseln. ZÜNDKERZEN-ABNAHME • Den unteren Beinschutz abnehmen. ("9-10) • Die Schraube herausdrehen. • Den Kühler 1 nach vorne bewegen. HINWEIS: Darauf achten, die Kühlerrippen nicht zu beschädigen. Wenn Kühler Motor...
WARTUNGSPLAN ÖLKOHLEABLAGERUNGEN • Auf Ölkohleablagerungen an den Zündkerzen kontrollieren. Ölkohleablagerungen gegebenfalls mit einem Zündkerzenrei- niger oder vorsichtig mit einem spitzen Werkzeug entfernen. ELEKTRODENABSTAND • Den Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre messen. Falls nicht vorschriftsgemäß, auf den folgenden Abstand einstellen. $ 09900-20803: Fühlerlehre % Elektrodenabstand Standard: 0,7 –...
Seite 26
WARTUNGSPLAN Das Stößelspiel für die Einlass- und Auslassventile ist unter- schiedlich. Das Stößelspiel muss überprüft und eingestellt wer- den, beim fälligen Kundendienst, wenn Ventilmechanismus gewartet wird und 3), wenn die Nockenwel- len zur Wartung ausgebaut worden sind. % Ventilspiel (in kaltem Zustand): Standard EINLASS : 0,10 –...
WARTUNGSPLAN • In diesem Zustand das Stößelspiel an den Ventilen (Einlass und Auslass, Nr. 2) ablesen. • Das Spiel wie unten angegeben einstellen, wenn es nicht vorschriftsgemäß ist. $ 09900-20803: Fühlerlehre • Die Kurbelwelle um 360 Grad (eine Drehung) drehen, um die “TOP”...
Seite 28
2-10 WARTUNGSPLAN HINWEIS: * Unbedingt Motoröl auf Ober- und Unterseite der Stößelbeilage auftragen. * Beim Anbringen der Stößelbeilage deren Aufdruck unbedingt zum Stößel weisen lassen. 1,70 mm Die Nockenwellen wieder einbauen, wie vorgeschrieben. ("3-72) • Nach Wiederanbringen von Stößelbeilage und Nockenwelle den Motor so drehen, dass der Stößel ganz zusammenge- drückt ist.
WARTUNGSPLAN 2-13 KRAFTSTOFFSCHLAUCH Alle 6 000 km (6 Monate) überprüfen. Alle 4 Jahre auswechseln. Kraftstoffzufuhrschlauch Beschädigung Undichtigkeit überprüfen. Falls irgendwelche Defekte vorgefunden werden, müssen Kraftstoffschläuche ausgewechselt werden. MOTORÖL UND ÖLFILTER (MOTORÖL) Zuerst nach 1 000 km (1 Monat), dann alle 6 000 km (6 Monate) wechseln.
Seite 32
: 2,9 L Motorüberholung : 3,4 L NUR EINEN ORIGINAL-SUZUKI-MOTORRAD-ÖLFILTER VERWENDEN. Ölfilter anderer Hersteller können unterschiedliche Gewindespezifikationen (Durchmesser und Steigung), Filterleistung und Haltbarkeit haben, sodass der Motor beschädigt oder Ölundichtigkeit verursacht werden kann. Für dieses Motorrad darf auch kein Suzuki-Auto-Ölfilter verwendet werden.
WARTUNGSPLAN 2-15 GETRIEBEÖL Zuerst nach 1 000 km (1 Monat), dann alle 12 000 km (12 Monate) auswechseln. Dann alle 6 000 km (6 Monate) überprüfen. GETRIEBEÖLWECHSEL • Das Motorrad senkrecht auf dem Mittelständer aufbocken. • Eine Ölwanne unter das Getriebegehäuse setzen. •...
2-16 WARTUNGSPLAN • Ölablassschraube 2 und Ölstandschraube 3 herausdrehen. • Die Ölablassschraube vorgeschriebene Anzugsdrehmoment anziehen, und frisches Öl durch die Ölstandöffnung einfüllen, bis Öl über dieser Öffnung herausfließt. & Ablassschraube: 33 N·m (3,3 kgf-m) • Die Ölstandschraube vorgeschriebene Anzugsdrehmoment anziehen. &...
Seite 35
WARTUNGSPLAN 2-17 • Den CVT-Filter auf Beschädigung und Verschmutzung kontrollieren. Falls irgendwelche Defekte vorgefunden werden, muss der CVT-Filter ausgewechselt werden.
2-18 WARTUNGSPLAN MOTORLEERLAUFDREHZAHL Zuerst nach 1 000 km (1 Monat), dann alle 6 000 km (6 Monate) überprüfen. HINWEIS: Diese Einstellung bei warmem Motor vornehmen. • Den Wartungsdeckel abnehmen. ("9-13) • Den Motor starten, und dessen Leerlaufdrehzahl durch Drehen Drosselanschlagschraube vorgeschriebenen Bereich einstellen.
WARTUNGSPLAN 2-19 GRÖßERE EINSTELLUNG • Die vordere Box abnehmen. ("9-18) • Die Sicherungsmutter 1 des Gasrückholzugs 2 lösen. • Den Rückholzugeinsteller 3 drehen, um das richtige Seilzugspiel zu erhalten. • Die Sicherungsmutter 4 des Gasziehseilzugs 5 lösen. • Den Ziehseilzugeinsteller 6 hinein- oder herausdrehen, bis das Gasseilzugspiel A am Gasdrehgriff 2,0 –...
2-20 WARTUNGSPLAN KÜHLSYSTEM Alle 6 000 km (6 Monate) überprüfen. Das Motor-Kühlmittel alle 2 Jahre wechseln. ÜBERPRÜFUNG DES KÜHLMITTELSTANDS • Das Motorrad senkrecht auf dem Mittelständer aufbocken. • Den Motor-Kühlmittelstand durch Betrachten der oberen und unteren Linie Motor-Kühlmittel-Ausgleichbehälter überprüfen. A Voll-Linie B Untere Linie •...
Seite 39
WARTUNGSPLAN 2-21 • Die vordere Box abnehmen. ("9-18) • Das Trittbrett abnehmen. ("9-18) • Kühlmittel durch Abtrennen des Kühlerschlauchs 2 ablassen. • Den Kühler erforderlichenfalls mit frischem Wasser spülen. • Die Wasserablassschraube A auf das vorgeschriebene Anzugsdrehmoment anziehen. & Wasserablassschraube A: 6 N·m (0,6 kgf-m) •...
2-22 WARTUNGSPLAN KÜHLERSCHLÄUCHE Die Kühlerschläuche auf Risse, Schäden und Auslaufen von Kühlmittel überprüfen. Falls irgendwelche Defekte festgestellt werden, Kühlerschläuche durch neue ersetzen. BREMSE (BREMSE) Zuerst nach 1 000 km (1 Monat), dann alle 6 000 km (6 Monate) überprüfen. (BREMSSCHLAUCH UND BREMSFLÜSSIGKEIT) Alle 6 000 km (6 Monate) überprüfen.
WARTUNGSPLAN 2-23 Bremssystem dieses Motorrads Bremsflüssigkeit Glykolbasis gefüllt. Nicht Flüssigkeiten anderen Typs verwenden oder zumischen, z.B. solche Silikon- oder Petroleum-Basis. Keine Bremsflüssigkeit aus einem alten, gebrauchten oder nicht richtig abgedichteten Behälter verwenden. Niemals von der letzten Wartung übrig gebliebene oder eine längere Zeit gelagerte Bremsflüssigkeit verwenden.
Seite 42
2-24 WARTUNGSPLAN ENTLÜFTEN DES BREMSFLÜSSIGKEITSKREISES Im Flüssigkeitskreis eingeschlossene Luft wirkt wie ein Polster, das einen großen Teil des vom Hauptzylinder entwickelten Drucks absorbiert, hierdurch verhindert, dass Bremssattel seine volle Leistung entfalten kann. Vorhandensein von Luft wirkt sich als “Schwammigkeit” des Bremshebels und auch durch verminderte Bremskraft aus.
WARTUNGSPLAN 2-25 • Die Hinterradbremse wird auf gleiche Weise wie die Vorder- radbremse entlüftet. REIFEN Alle 6 000 km (6 Monate) überprüfen. ZUSTAND DES REIFENPROFILS Übermäßig abgenutzte Reifen wirken sich nachteilig auf die Fahrstabilität aus und stellen damit eine Gefahr dar. Wenn das verbleibende Profil die Verschleißgrenze erreicht, muss der Reifen ausgewechselt werden.
R15M/C 56H für vorne und ein 160/60 R14M/C 65H für hinten. Gebrauch anderer Reifen vorgeschriebenen kann Instabilität verursachen. Es wird mit Nachdruck empfohlen, einen SUZUKI- Originalreifen zu verwenden. REIFENTYP BRIDGESTONE (Vorne: TH01F Hinten: TH01R) LENKUNG Zuerst nach 1 000 km (1 Monat), dann alle 12 000 km (12 Monate) überprüfen.
WARTUNGSPLAN 2-27 HINTERRADAUFHÄNGUNG Alle 12 000 km (12 Monate) überprüfen. Die Stoßdämpfer auf Ölundichtigkeit und die Lagergummis auf Abnutzung und Beschädigung überprüfen. Defekte Teile erforderlichenfalls auswechseln. ("9-57) AUSPUFFROHRSCHRAUBE UND AUSPUFFTOPF-BEFESTIGUNGSSCHRAUBE Zuerst nach 1 000 km (1 Monat), dann alle 12 000 km (12 Monate) anziehen.
2-28 WARTUNGSPLAN FAHRGESTELLSCHRAUBE UND -MUTTER Zuerst nach 1 000 km (1 Monat), dann alle 6 000 km (6 Monate) anziehen. Sicherstellen, dass alle Fahrgestellschrauben und -muttern auf das richtige Anzugsdrehmoment angezogen sind. (Bezüglich Lage der folgenden Schrauben und Muttern siehe Seite 2-28.) GEGENSTAND N·m kgf-m...
2-30 WARTUNGSPLAN KOMPRESSIONSDRUCKKONTROLLE Die Kompression eines Zylinders ist eine gute Anzeige für seine innere Beschaffenheit. Die Entscheidung, ob ein Zylinder überholt werden soll oder nicht, beruht häufig auf den Ergebnissen eines Kompressionstests. Kundendienstprotokolle, die Ihr Händler führt, sollten Kompressionswerte für jeden fälligen Kundendienst enthalten.
WARTUNGSPLAN 2-31 ÖLDRUCKKONTROLLE Den Öldruck im Motor regelmäßig prüfen, um den Zustand der beweglichen Teile grob beurteilen zu können. ÖLDRUCK-SPEZIFIKATION Über 350 kPa (3,5 kgf/cm²) bei 3 000 U/min, Öltemperatur 60 °C Unter 550 kPa (5,5 kgf/cm²) Wenn der Öldruck niedriger oder höher als vorgeschrieben ist, kommen die folgenden Ursachen in Betracht. NIEDRIGER ÖLDRUCK * Ölfilter verstopft * Ölundichtigkeit beim Öldurchgang...
2-32 WARTUNGSPLAN ÜBERPRÜFUNG DER AUTOMATIKKUPPLUNG Dieses Motorroller ist mit einer automatischen Kupplung und einem riemengetriebenen Getriebes variablen Verhältnisses ausgestattet. Der Eingriff der Kupplung wird durch die Motor- drehzahl und dem Zentrifugalmechanismus in der Kupplung geregelt. Um richtigen Betrieb und lange Lebensdauer der Kupplung sicherzustellen, ist es von großer Bedeutung, dass die Kupplung gleichmäßig und allmählich eingreift.
WARTUNGSPLAN 2-33 BREMSVERRIEGELUNG-ÜBERPRÜFUNG Überprüfen, ob das Hinterrad verriegelt wird, wenn der Bremsverriegelungshebel um 4 bis 6 Kerben gezogen und das Motorrad vorwärts geschoben wird, um sicherzustellen, dass die Bremsverriegelung ausreichende Wirkung hat. Die Bremsverriegelung erforderlichenfalls einstellen. ("9-85)
Seite 52
MOTOR MOTOR INHALT MOTOR-BAUTEILE, DIE BEI EINGEBAUTEM MOTOR AUSGEBAUT WERDEN KÖNNEN ................3- 2 AUSBAU UND WIEDEREINBAU DES MOTORS ........3- 3 MOTOR-AUSBAU ................3- 3 WIEDEREINBAU DES MOTORS ..........3-10 MOTOR-ZERLEGUNG .................3-12 ÜBERPRÜFUNG VON MOTOR-BAUTEILEN UND WARTUNG ..3-22 ZYLINDERKOPFHAUBE .............3-22 NOCKENWELLE ................3-23 STEUERKETTEN-SPANNUNGSEINSTELLER ......3-25 STEUERKETTENSPANNER ............3-25 STEUERKETTENFÜHRUNG ............3-25 ZYLINDERKOPF ................3-26...
MOTOR MOTOR-BAUTEILE, DIE BEI EINGEBAUTEM MOTOR AUSGEBAUT WERDEN KÖNNEN Motor-Bauteile, die bei im Rahmen eingebautem Motor ausgebaut werden können, sind nachfolgend aufgeführt. Bezüglich Einbau- und Ausbauverfahren siehe entsprechenden Abschnitt für jedes Bauteil. GEGENSTAND AUSBAU ÜBERPRÜFUNG EINBAU MOTORMITTE !3-7 !3-11 Auspufftopf —...
MOTOR AUSBAU UND WIEDEREINBAU DES MOTORS MOTOR-AUSBAU • Motoröl und Getriebeöl ablassen. (!2-10, 2-13) • Das Kühlmittel ablassen. (!2-20) HINWEIS: Den Motor vor dem Ausbau dampfstrahlreinigen, wenn er ver- schmutzt ist. • Teile A und B abdecken, damit kein Wasser in das CVT-Gerät eindringen kann.
Seite 55
MOTOR • IAP-Sensor-Zuleitungskabelstecker 1, IAT-Sensor 2 und PAIR-Magnetventil-Zuleitungskabelstecker 3 abnehmen. • Den Unterdruckschlauch 4 abtrennen. • Die Drosselgehäuse-Spannschrauben lösen. • Das PAIR-Magnetventil 5 abnehmen. • Die Luftkammer 6 abnehmen. • Die Gasseilzüge 7 abtrennen. • Die Einspritzventilstecker 8 abtrennen. • TP-Sensorstecker 9 und IAC-Ventilstecker 0 abtrennen. •...
Seite 56
MOTOR • PAIR-Schlauch 1 und Kurbelgehäuse-Lüftungsschlauch 2 abtrennen. • Kühlmittel-Lüftungsschlauch Kühlerschlauch abtrennen. • Den Kühlereinlassschlauch abtrennen. • Den Kühllüfterschalterstecker 5 abtrennen. • Den Kühler abnehmen.
Seite 57
MOTOR • Das Motormassekabel abtrennen. • Mittelständerschalter-Zuleitungskabelstecker 1, CVT-Rie- menscheibenpositionssensor-Zuleitungskabelstecker CVT-Motor-Zuleitungskabelstecker 3, CVT-Sekundärriemen- scheiben-Drehsensor-Zuleitungskabelstecker HO2-Sensor-Zuleitungskabelstecker 5 abtrennen. • Das Starterkabel abtrennen. • Den ECT-Sensorstecker 6 abtrennen. • Seitenständerschalter-Zuleitungskabelstecker 7, Öldruckschal- ter-Zuleitungskabelstecker 8, Ölstandschalter-Zuleitungskabel 9, CKP-Sensorstecker 0 und Stauraumleuchten-Sitzschal- ter-Zuleitungskabelstecker A abtrennen. •...
Seite 58
MOTOR • Den Generatorstecker 1 abtrennen. • Den HO2-Sensorstecker 2 abtrennen. • Den Auspufftopf abnehmen. • Die Bremsverriegelung-Seilzugklemme abnehmen. • Die Hinterrad-Bremsschlauchklemme abnehmen. • Die Hinterrad-Bremssattelschrauben herausdrehen, und den Hinterrad-Bremssattel 3 abnehmen. • Die unteren Stoßdämpferschrauben 4 auf beiden Seiten her- ausdrehen.
Seite 59
MOTOR • Die Klemmen abnehmen. • Den Kraftstoffzufuhrschlauch aus dem Weg bringen, sodass er bei der Arbeit nicht stört. • Den Motor mit einem Motorheber abstützen. • Motor-Aufhängungsschrauben und -muttern abnehmen. • Die Trittbretthalterung abnehmen. • Den Motor aus dem Rahmen nehmen.
Seite 60
MOTOR • Die CVT-Baugruppe ausbauen. (!5-2) • Die Schwinge abnehmen. (!9-59) • Die Hinterradantriebsgehäuse-Baugruppe abnehmen. (!4-3) " Darauf achten, dass der Motor-Hauptblock nicht herunterfällt. • Den Mittelständer abnehmen.
3-10 MOTOR WIEDEREINBAU DES MOTORS • Die Motor-Baugruppe wieder einbauen, wie nachfolgend beschrieben: Montage des Mittelständers (!11-26) Einbau des Hinterradantriebsgehäuses (!4-7) Einbau des Hinterrads (!9-56) Einbau des CVT-Geräts (!5-4) Einbau des Hinterrad-Bremssattels (!9-81) • Die Motoraufhängungsschrauben von der rechten Rahmen- seite her durchführen.
3-12 MOTOR MOTOR-ZERLEGUNG STARTER • Den Starter 1 ausbauen. • Den Wasser-Bypass-Schlauch 2 abtrennen. ÖLDRUCKSCHALTER • Den Öldruckschalter abnehmen. ÖLSTANDSCHALTER • Den Ölstandschalter 3 abnehmen. ZYLINDERKOPFHAUBE • Die Zylinderkopfhaube 4 abnehmen. HINWEIS: Den Passstift an der Rückseite des Zylinderkopfs nicht entfernen, da er eingebettet ist.
MOTOR 3-13 • Die Steuerkettenspannung-Einstellerstange andrücken, und das Spezialwerkzeug einsetzen. #09918-53810: Kettenspanner-Blockierwerkzeug • Die beiden Nockenwellenzapfenhalter 1 nach Herausdrehen der Schrauben abnehmen. " Die Nockenwellenzapfen-Halterschrauben unbedingt gleichmäßig überkreuz lösen. • Die Nockenwellen abnehmen. ZYLINDERKOPF UND ZYLINDER • Die Zylinderkopfseitenschraube herausdrehen. •...
Seite 65
3-14 MOTOR • Zylinderkopfdichtung 1, Passstifte 2 und Steuerkettenfüh- rung 3 abnehmen. • Den Zylinder 4 abnehmen. • Zylinderfußdichtung 5 und Passstifte 6 abnehmen. KOLBEN • Einen sauberen Lappen über den Zylinderfuß legen, damit die Kolbenbolzenklammer nicht in das Kurbelgehäuse fallen kann.
Seite 66
MOTOR 3-15 • Den Ölsumpffilter 1 abnehmen. GENERATOR • Die Generatorrotormutter Spezialwerkzeug abnehmen. # 09930-40113: Rotorhalter • Den Generatorrotor 2 mit den Spezialwerkzeugen ausbauen. # 09930-40113: Rotorhalter 09930-30450: Rotorabzieher • Generatorstator 3, CKP-Sensor 4 und Zuleitungskabeltülle 5 abnehmen. • Den Keil abnehmen.
Seite 67
3-16 MOTOR KUPPLUNG • Den Kupplungsdeckel 1 abnehmen. • Kupplungsgehäusemutter und –scheibe abnehmen. • Die Kupplungsbaugruppe ausbauen. # 09930-40113: Rotorhalter • Die Kupplungswelle 3 abnehmen. • Den Antriebswellen-Simmerringhalter 4 abnehmen. STARTERKUPPLUNG • Den Starterkupplungsdeckel 5 abnehmen. • Anlaufmomentbegrenzerwelle 6, Anlaufmomentbegrenzer 7 und Scheibe abnehmen.
MOTOR 3-17 • Die Starterkupplungsschraube mit dem Spezialwerkzeug herausdrehen. # 09920-34830: Starterkupplungsrotorhalter STEUERKETTE • Steuerkettenspanner 1 und Steuerkette 2 abnehmen. • Das Steuerkettenrad 3 abnehmen. WASSERPUMPE • Die Wasserpumpen-Baugruppe abnehmen. ÖLFILTER • Den Ölfilter 4 mit dem Spezialwerkzeug abnehmen. # 09915-40610: Ölfilterschlüssel...
3-18 MOTOR ÖLKÜHLER • Die Verbindungsschraube lösen, Ölkühler abnehmen. TEILUNG DES KURBELGEHÄUSES • Die Kurbelgehäuse-Befestigungsschrauben überkreuz lösen. • Das Kurbelgehäuse mit dem Kurbelgehäuse-Trennwerkzeug in die rechte und linke Hälfte teilen. # 09920-13120: Kurbelgehäuse/Kurbelwellen-Trennwerk- zeug HINWEIS: * Beim Teilen des Kurbelgehäuses darauf achten, dass dieses waagerecht zur Passfläche bleibt.
Seite 70
MOTOR 3-19 ANTRIEBSWELLE • Antriebswellen-Baugruppe 1 und Zwischenwelle 2 abneh- men. • Das Zwischenrad 3 abnehmen. • Sicherungsring 4 und Gegenantriebsrad 5 abnehmen. • Die Gegenantriebsradwelle 6 abnehmen. BALANCERWELLE • Die obere Balancerwelle 7 abnehmen. • Sicherungsring 8, untere Balancerwelle 9, Ölpumpenrad 0 und Ölpumpenantriebskette abnehmen.
Seite 71
3-20 MOTOR ÖLPUMPE • Stift 1, Scheibe 2 und Ölpumpen-Baugruppe 3 abnehmen. • Den Ölsumpffilter 4 abnehmen. ÖLDRUCKREGLER • Den Öldruckregler 5 abnehmen. KOLBENKÜHLDÜSE • Die Kolbenkühldüse abnehmen. • Den O-Ring abnehmen.
3-22 MOTOR ÜBERPRÜFUNG VON MOTOR-BAUTEILEN UND WARTUNG " Die Position jedes abgenommenen Teils identifizieren. Die Teile nach Gruppen geordnet ablegen (z.B., Ein- lass, Auslass, Nr. 1 oder Nr. 2), sodass sie später wie- der an ursprünglicher Position eingebaut werden. ZYLINDERKOPFHAUBE •...
MOTOR 3-23 NOCKENWELLENPOSITIONSSENSOR • SUZUKI SUPER GREASE “A” auf den O-Ring auftragen, und diesen anbringen. • Den CMP-Sensor anbringen. % Nockenwellenpositionssensorschraube: 10 N·m (1,0 kgf-m) & 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (USA) '99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Andere) NOCKENWELLE • Auslass-...
Seite 75
3-24 MOTOR NOCKENWELLEN-LAGERSPIEL • Feststellen, ob ein Zapfen bis auf die Verschleißgrenze abgenutzt ist, indem das Lagerspiel bei eingesetzter Nockenwelle gemessen wird. • Das Spiel am breitesten Teil, wie nachfolgend angegeben, mit Plastigage messen: ( Nockenwellenzapfen-Lagerspiel: Standard: (EINLASS u. AUSLASS): 0,032 – 0,066 mm Verschleißgrenze: (EINLASS u.
MOTOR 3-25 STEUERKETTEN-SPANNUNGSEINSTELLER ÜBERPRÜFUNG • Die Steuerketten-Spannungseinsteller-Deckelschraube her- ausdrehen. • Sicherstellen, dass sich die Druckstange gleichmäßig bewegt, wenn der Anschlag losgelassen wird. • Wenn sich nicht gleichmäßig bewegt, Steuerketten-Spannungseinsteller durch einen neuen ersetzen. STEUERKETTENSPANNER ÜBERPRÜFUNG • Die Kontaktfläche des Steuerkettenspanners überprüfen. •...
3-26 MOTOR ZYLINDERKOPF VENTIL- UND VENTILFEDER-ZERLEGUNG • Stößel und Beilagen von Hand oder mit einem Magnetheber abnehmen. " Die Position jedes abgenommenen Teils identifizieren. • Die Ventilfeder mit den Spezialwerkzeugen zusammendrücken, und die beiden Keilhälften 1 vom Ventilschaft abnehmen. # 09916-14510: Ventilfederheber 09916-14521: Aufsatz für Ventilfederheber (24 mm) 09916-84511: Pinzette "...
MOTOR 3-27 VENTILSCHAFT-ABWEICHUNG • Das Ventil etwa 10 mm vom Ventilsitz abheben. • Die Ventilschaft-Abweichung in zwei Richtungen senkrecht zueinander messen, indem die Messuhr wie gezeigt angesetzt wird. • Wenn die gemessene Abweichung die Verschleißgrenze überschreitet, bestimmen, Ventil oder Ventilführung erneuert werden sollte. # 09900-20606: Messuhr (1/100 mm) 09900-20701: Magnetständer ( Ventilschaft-Abweichung (EIN- u.
3-28 MOTOR VENTILSITZFLÄCHEN-VERSCHLEISS • Jede Ventilsitzfläche einer Sichtprüfung auf Verschleiß unterziehen. Jedes Ventil mit einer anormal abgenutzten Sitzfläche auswechseln. Die Dicke des Ventilsitzes nimmt mit zunehmendem Verschleiß ab. Die Ventilsitzfläche T messen. Falls nicht vorschriftgemäß, das Ventil durch ein neues ersetzen.
MOTOR 3-29 VENTILFÜHRUNGSWARTUNG • Die Ventilführung mit dem Ventilführungsaustreiber zur Ein- oder Auslassnockenwellenseite austreiben. # 09916-53310: Aus-/Einbauwerkzeug für Ventilführungen HINWEIS: * Die abgenommenen Ventilführung-Unterbaugruppen wegwer- fen. * Als Austauschteile sind nur Übergrößen-Ventilführungen erhältlich. (Teile-Nr. 11115-33D71) • Die Ventilführungsbohrungen im Zylinderkopf mit Reibahle und Griff nacharbeiten.
3-30 MOTOR ÜBERPRÜFUNG DER VENTILSITZBREITE • Die Ventilsitzbreite jeder Ventilsitzfläche einer Sichtprüfung unterziehen. • Falls die Ventilsitzfläche anormal abgenutzt ist, das Ventil auswechseln. • Den Ventilsitz mit Preußisch Blau bestreichen, und das Ventil einsetzen. Das Ventil unter leichtem Druck drehen. •...
Seite 82
MOTOR 3-31 ANFÄNGLICHER SITZSCHNITT • 45°-Fräser 1, Aufsatz 2 und T-Griff 3 ansetzen. • Den Sitz mit dem 45°-Fräser entzundern und bereinigen. Den Fräser um eine oder zwei Drehungen drehen. • Die Ventilsitzbreite nach W jedem Schnitt messen. 45˚ • Wenn der Ventilsitz ausgefressen oder verbrannt ist, muss er mit dem 45°-Fräser noch weiter nachgearbeitet werden.
Seite 83
3-32 MOTOR UNTERER VERENGUNGSSCHNITT • Wenn die Kontaktzone W zu breit oder zu niedrig ist, den 60°-Fräser verwenden, um die Kontaktzone zu verengen und anzuheben. 60˚ ENDGÜLTIGER SITZSCHNITT Kontaktzone an Ventil zu niedrig oder zu schmal • Wenn die Kontaktzone W zu niedrig oder zu eng ist, den 45°-Fräser verwenden, um die Kontaktzone anzuheben und zu verbreitern.
MOTOR 3-33 VENTIL- UND VENTILFEDER-MONTAGE • Molybdänöllösung auf jeden Simmerring auftragen, und diese mit dem Ventilführungs-Einbauwerkzeug presspassen. # 09916-43210: Aus-/Einbauwerkzeug für Ventilführungen * MOLYBDÄNÖLÖLLÖSUNG " Öldichtringe nicht wieder verwenden. • Die Ventilschäfte rundum und über die volle Länge ohne Unterbrechung mit Molybdänöllösung beschichten, und die Ventile einsetzen.
Oberfläche zum Stößel weist. (!2-9) ANSAUGROHR • Den O-Ring einfetten, und die Einlassleitung zusammen mit dem O-Ring anbringen. & 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (USA) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Andere) ZYLINDER • Die Wasserleitung 1 abtrennen, und den O-Ring abnehmen.
MOTOR 3-35 ZYLINDERBOHRUNG • Die Zylinderbohrung auf stufenförmige Abnutzung und Riefen kontrollieren. • An 6 Positionen, wie in der Abbildung rechts gezeigt, mit einer Zylinderlehre messen. # 09900-20508: Zylinderlehrensatz ( Zylinderbohrung: Standard: 75,500 –75,515 mm Verschleißgrenze: 75,585 mm • Den O-Ring 1 an der Wasserleitung, und die Wasserleitung am Zylinder anbringen.
3-36 MOTOR KOLBEN UND KOLBENRING KOLBENDURCHMESSER • Den Kolbenaußendurchmesser 15 mm vom Kolbenhemdende mit einem Mikrometer messen. • Wenn das Messergebnis die Verschleißgrenze unterschreitet, den Kolben auswechseln. 15 mm ( Kolbendurchmesser: Standard: 75,450 – 75,465 mm Verschleißgrenze: 75,380 mm 15 mm vom Hemdende # 09900-20204: Mikrometer (75 –...
MOTOR 3-37 KOLBENRING-NUTENSPIEL • Das Seitenspiel des 1. und 2. Kolbenrings mit der Fühlerlehre messen. • Falls irgendein Spiel die Verschleißgrenze überschreitet, sowohl Kolben als auch Kolbenringe auswechseln. # 09900-20803: Fühlerlehre 09900-20205: Mikrometer (0 – 25 mm) ( Kolbenring-Nutenspiel: Verschleißgrenze (1.): 0,18 mm (2.): 0,15 mm ( Kolbenringnutenbreite: Standard (1.): 1,01 –...
MOTOR 3-39 • Federsitz und konkave Scheibe abnehmen. • Außenplatte, Abtriebsscheibe Nr. 1, konkave Kupplungsplatten- scheibe, Antriebsscheibe und Abtriebsscheibe Nr. 2 abnehmen. • Kupplungsfederschrauben 2, Federn 3 und Kupplungsin- nenplatte 4 abnehmen. • Die Rollen abnehmen. ÜBERPRÜFUNG DER KUPPLUNGSANTRIEBS-/ ABTRIEBSSCHEIBEN NR. 2 HINWEIS: Jegliches Motoröl mit einem sauberen Lappen von den Kupplungstreibscheiben abwischen.
3-40 MOTOR • Die Klauenbreite Antriebsscheiben einer Noniusschublehre messen. • Antriebsscheiben, die bis zur Verschleißgrenze abgenutzt sind, auswechseln. ( Antriebsscheibenklauenbreite: Verschleißgrenze: 13,05 mm # 09900-20102: Noniusschublehre ÜBERPRÜFUNG DER KUPPLUNGSABTRIEBSSCHEIBE NR. 2 • Auf Verfärbung durch Verbrennung kontrollieren. • Den Verzug der Scheibe mit einer Fühlerlehre auf einem Richtblock messen.
MOTOR 3-41 ZUSAMMENBAU HINWEIS: Die Kupplung in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung und des Ausbaus wieder montieren. Auf die folgenden Punkte achten: • Die Rollen anbringen. • Die Kupplungsfederschrauben auf das vorgeschriebene Anzugsdrehmoment anziehen. % Kupplungsfederschraube: 5,5 N·m (0,55 kgf-m) •...
Seite 93
3-42 MOTOR Abtriebsscheibe Nr. 2 Abtriebsscheibe Nr. 1 Antriebsscheibe Expansionszeichnung Konkave Kupplungsplatten- scheiber Konkave Scheibe Motorseite Nach außen • Abtriebsscheibe Nr. 1, Abtriebsscheibe Nr. 2, Antriebsscheibe, konkave Kupplungsplattenscheibe, Außenplatte, konkave Scheibe und Federsitz anbringen. • Den Sicherungsring mit den Spezialwerkzeugen einbauen. # 09920-33530: Kupplungsfeder Kompressor 09924-84510: Lager-Einbauwerkzeugsatz...
MOTOR 3-43 STARTERKUPPLUNG Scheibe Anlaufmomentbegrenzer " Zwischenrad Scheibe Starterkupplung 55 N . m (5,5 kgf-m) ÜBERPRÜFUNG • Das Starterabtriebsrad an der Starterkupplung anbringen. • Das Starterabtriebsrad von Hand drehen. • Die Starterkupplung auf ruckfreie Bewegung kontrollieren. • Sicherstellen, dass sich das Rad nur in eine Richtung dreht. •...
3-44 MOTOR STARTER-DREHMOMENTBEGRENZER ÜBERPRÜFUNG • Das Schlupfmoment mithilfe des Spezialwerkzeugs und Drehmomentschlüssels messen. • Wenn das Messergebnis nicht vorschriftgemäß ist, den Starter-Drehmomentbegrenzer durch einen neuen ersetzen. ( Schlupfmoment Standard: 22 – 41 N·m (2,2 – 4,1 kgf-m) # 09930-73170: Starter-Drehmomentbegrenzerhalter 09930-73120: Anlaufmomentbegrenzernuss ÖLPUMPE ÜBERPRÜFUNG...
MOTOR 3-45 KURBELBALANCER ZERLEGUNG • Sicherungsring 1, Scheibe 2, Feder 3 und Scherenrad 4 abnehmen. ZUSAMMENBAU • Den Zusammenbau in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung unter Beachtung der folgenden Anweisungen durchführen. • Das Scherenrad mit seiner Körnermarke nach außen weisend montieren.
Seite 97
Punkte achten: • Den verzahnten Bereich des Nockenmitnehmers 2 einfetten. & 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (USA) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Andere) • Buchse 1, Hinterradantriebsrad 2, Nockenmitnehmer 3, Dämpferfeder 4, Federanschlag 5, Scheibe 6 und Mutter 7 an der Antriebswelle anbringen.
MOTOR 3-47 PLEUELSTANGE/KURBELWELLE PLEUELKOPF-ID. • Den Innendurchmesser des Pleuelkopfs mit einer Lehre für kleine Bohrungen messen. # 09900-20602: Messuhr (1/1000 mm, 1 mm) 09900-22401: Kleinbohrungslehre (10 – 18 mm) ( Pleuelkopf-ID.: Verschleißgrenze: 16,040 mm • Wenn Innendurchmesser Pleuelkopfs Verschleißgrenze überschreitet, Pleuelstange auswechseln.
3-48 MOTOR PLEUELFUSSLAGERWAHL • Den Plastigage-Streifen axial am Pleuelzapfen entlang unter Vermeidung der Ölbohrung wie gezeigt ansetzen. # 09900-22301: Plastigage • Die Pleuellagerdeckelschrauben in zwei Stufen auf das vorgeschriebene Anzugsdrehmoment anziehen. (! 3-50) " * Motoröl auf die Lagerdeckelschraube auftragen. * Die Kurbelwelle oder Pleuelstange niemals bei eingelegtem Plastigage-Streifen drehen.
Seite 100
MOTOR 3-49 ('Pleuelstangen-ID. Code A ID.-Spezifikation 48,000 – 48,008 mm 48,008 – 48,016 mm ('Pleuelzapfen-AD. Code B AD.-Spezifikation 44,992 – 45,000 mm 44,984 – 44,992 mm 44,976 – 47,984 mm # 09900-20202: Mikrometer (25 – 50 mm) ('Lagerdicke Farbcode Farbe Dicke Grün 1,480 –...
3-50 MOTOR • Beim Anbringen der Pleuelstangen an der Kurbelwelle 21 N·m sicherstellen, dass der Code A der Pleuelstangen jeweils zu (2,1 kgf-m) 90˚ den Zylinder-Einlaßventilseiten weisen. • Motoröl auf die Lagerdeckelschrauben auftragen. • Die Lagerdeckelschrauben wie angegeben in zwei Schritten anziehen.
MOTOR 3-51 KURBELWELLENZAPFENLAGER-AUSTAUSCH Handpresse • Die Kurbelwellenzapfenlager mit dem Spezialwerkzeug auswechseln. Der Austausch erfolgt wie nachstehend beschrieben. # 09913-60230: Aus-/Einbauwerkzeug für Zapfenlager Lager Kurbelgehäuse • Das Spezialwerkzeug wie gezeigt ansetzen, um Kurbelwellenzapfenlager auszubauen. HINWEIS: Die Kurbelwellenzapfenlager nur in einer Richtung, von innen nach außen, aus jeder Kurbelgehäusehälfte nehmen.
Seite 103
3-52 MOTOR • Die vorgeschriebenen Kurbelwellenzapfenlager Spezialwerkzeug ansetzen. # 09913-60241: Zapfenlager-Einbauwerkzeughalter " * Vor Ansetzen eines Lagers ausreichend Motoröl auf Spezialwerkzeug und Lager auftragen. * Beim Einsetzen des Lagers dessen Seite mit der eingravierten Linie A und auch die Lagerkante auf die Passfläche des Spezialwerkzeugs ausrichten.
Seite 104
MOTOR 3-53 • Die im Spezialwerkzeug eingesetzten Lager wie gezeigt an der Kurbelgehäusehälfte anbringen. " * Sicherstellen, dass die Lagervorsprungsseite A zur Kurbelgehäusebohrung weist. * Die Passfläche des Spezialwerkzeugs auf die Linienmarke B am Kurbelgehäuse ausrichten. • Ausreichend Motoröl auf Spezialwerkzeug und Lager auftragen, dann das Spezialwerkzeug vorsichtig ansetzen.
Seite 105
3-54 MOTOR HINWEIS: Zum Einbau der Kurbelwellenzapfenlager empfiehlt sich der Gebrauch einer Handpresse. Die Kurbelwellenzapfenlager können jedoch auch mit den folgenden Spezialwerkzeugen eingebaut werden. " Die Öffnungsmitte des Spezialwerkzeugs korrekt ausrichten. # 09924-84510: Lager-Einbauwerkzeug KURBELWELLEN-DRUCKSPIEL • Die Ölnut A der Kurbelwellenbeilage 1 zur Kurbelwange weisen lassen.
MOTOR 3-55 ÖLDÜSE • Die Öldüsen auf Verstopfung überprüfen. HINWEIS: Den O-Ring vor dem Anbringen mit Motoröl anfeuchten. Einen neuen O-Ring verwenden. Auf die Eingravierung achten, um die Größe nicht zu verwechseln. HINWEIS: Die Kurbelgehäuseseite der Öldüsen ist durch die Zahl 8 gekennzeichnet.
3-56 MOTOR KURBELGEHÄUSE ÖLDRUCKSCHALTER • Den Öldruckschalter abnehmen. • Beim Anbringen des Schalters SUZUKI BOND “1207B” auftragen. % Öldruckschalter: 13 N·m (1,3 kgf-m) , 99104-31140: SUZUKI BOND “1207B” (USA) 99000-31140: SUZUKI BOND “1207B” (Andere) • Den rechten Kurbelgehäusedeckel 1 abnehmen.
MOTOR 3-57 LAGER-ÜBERPRÜFUNG Spiel Den Lagerinnenlaufring mit einem Finger drehen, um auf anormales Spiel, Geräusche und ungleichmäßige Drehung zu überprüfen, während die Lager im Kurbelgehäuse eingesetzt Spiel sind. Das Lager wie nachfolgend beschrieben auswechseln, falls etwas nicht in Ordnung ist. LAGER-MONTAGE •...
Seite 109
3-58 MOTOR SIMMERRING-MONTAGE • Die Simmerringlippe einfetten. & 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (USA) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Andere) • Den Simmerring mit dem Spezialwerkzeug einbauen. # 09913-70210: Lager-Einbauwerkzeugsatz " Einen neuen Simmerring verwenden. BUCHSEN-MONTAGE • Die Buchse erforderlichenfalls durch eine neue ersetzen .
MOTOR 3-59 MOTOR-ZUSAMMENBAU • Den Motor sinngemäß in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung zusammenbauen. • Die folgenden Schritte erfordern besondere Aufmerksamkeit, bzw. gewisse Vorsichtsmaßnahmen sollten getroffen werden. HINWEIS: Vor dem Zusammenbau Motoröl auf alle beweglichen Teile auftragen. RÜCKLAUFÖLPUMPE • Die Rücklaufölpumpe anbringen, und den Stift 1 in die Welle einsetzen.
Seite 111
3-60 MOTOR • Den Kurbelgehäuseölabscheider anbringen. ÖLSUMPFFILTER • Den Ölsumpffilter unter Ausrichtung seines Vorsprungs auf den konkaven Abschnitt des Kurbelgehäuses anbringen. KOLBENKÜHLDÜSE • Den O-Ring leicht einfetten, und die Kolbenkühldüse 1 anbringen. ÖLPUMPE/ÖLDRUCKREGLER • Ölpumpe 2, Scheibe 3 und Stift 4 anbringen. •...
Seite 112
MOTOR 3-61 KURBELBALANCERWELLE • Die obere Kurbelbalancerwelle 1 anbringen. • Unteren Kurbelbalancer 2, Ölpumpenantriebsrad 3 und Ölpumpenantriebskette 4 anbringen. • Die Antriebskette mit dem Ölpumpenrad in Eingriff bringen, und dieses unter Ausrichtung von Nut und Stift anbringen. • Den Sicherungsring 5 anbringen. "...
Seite 113
• Das Distanzstück 2 anbringen. " Einen neuen O-Ring verwenden. • Die Passflächen der linken und rechten Kurbelgehäusehälfte reinigen. • SUZUKI BOND auf die Passfläche des rechten Kurbelgehäu- ses auftragen. , 99104-31140: SUZUKI BOND “1207B” (USA) - 99000-31110: SUZUKI BOND “1207B” (Andere) "...
Seite 114
MOTOR 3-63 ÖLKÜHLER • Den O-Ring mit Motoröl anfeuchten, und den Ölkühler anbringen. • Die Scheibe 1 anbringen, und die Verbindungsschraube 2 auf das vorgeschriebene Anzugsdrehmoment anziehen. % Ölkühler-Verbindungsschraube: 70 N·m (7,0 kgf-m) HINWEIS: Einen neuen O-Ring verwenden. WASSERPUMPE • Die Wasserpumpen-Baugruppe anbringen. STEUERKETTE •...
Seite 115
3-64 MOTOR STARTERKUPPLUNG • Die Scheibe 1 anbringen. • Motoröl auf die Innenfläche von Starterkupplungsrad und Kurbelwelle auftragen. • Die Starterkupplungsbaugruppe Kurbelwelle anbringen. HINWEIS: Die eingravierte Linie A der Starterkupplung und die Körnermarke B der Kurbelwelle ausrichten. • Die Starterkupplungsschraube zusammen mit der Scheibe 2 anbringen.
Seite 116
MOTOR 3-65 • Neue Dichtung 1 und Passstift anbringen. • Molybdänöl auf die Starterkupplungsdeckellager auftragen. * MOLYBDÄNÖLÖLLÖSUNG • Den Starterkupplungsdeckel anbringen. HINWEIS: Die Starterkupplungsdeckelschraube A zusammen mit der Klemme anziehen.
Seite 117
HINWEIS: Einen neuen O-Ring verwenden. KUPPLUNG • Die Kupplungswelle an der Kupplungsbaugruppe anbringen. • Teil A der Kupplungswelle mit SUZUKI MOLY PASTE versehen. . 99000-25140: SUZUKI MOLY PASTE • Kupplungsbaugruppe, Scheibe 1 und Kupplungsgehäuse- mutter 2 am linken Kurbelgehäuse anbringen.
Seite 118
MOTOR 3-67 GENERATOR • Öl vom konischen Teil der Kurbelwelle abwischen. • Den Keil einsetzen. • Statorspule 1 und CKP-Sensor 2 anbringen. • Die Tülle sicher einpassen. • Die Generatorrotormutter mit dem Spezialwerkzeug auf das vorgeschriebene Anzugsdrehmoment anziehen. # 09930-40113: Rotorhalter % Generatorrotorschraube: 160 N·m (16,0 kgf-m) •...
Seite 119
3-68 MOTOR • Den Generatordeckel anbringen. HINWEIS: Die Generatordeckelschraube A zusammen mit der Klemme anziehen. • Dichtungsscheiben Verbindungsschrauben Ölschlauch 1 und Ölrücklaufschlauch 2 anbringen. HINWEIS: Eine neue Dichtungsscheibe verwenden. • Ölschlauch und Ölrücklaufschlauch am Kurbelgehäuse anschließen. % Ölschlauchverbindungsschraubet :20 N·m (2,0 kgf-m) Ölrücklaufschlauch-Verbindungsschraube: 28 N·m (2,8 kgf-m)
Seite 120
MOTOR 3-69 KOLBENRING • Die Kolbenringe in der Folge Ölabstreifring, zweiter Ring und erster Ring anbringen. • Zuerst den Distanzring 1 des Ölabstreifrings, dann die Seitenschiene 2 anbringen. " FALSCH * Beim Anbringen des Distanzrings darauf achten, dass sich die beiden Kanten nicht überlappen. * Beim Anbringen des Kolbenrings darauf achten, den Kolben nicht zu beschädigen.
Seite 121
3-70 MOTOR KOLBEN • Molybdänöl auf Kolbenbolzen und Pleuelkopf auftragen. * MOLYBDÄNÖLÖLLÖSUNG • Die Kerbmarke am Kolbenboden zur Auslassseite des Zylinders weisen lassen, und die Kolben 1 anbringen. • Einen sauberen Lappen unter den Kolben halten, und den Sicherungsring 2 anbringen. "...
Seite 122
MOTOR 3-71 ZYLINDERKOPF • Passstifte 1, Zylinderkopfdichtung 2 und Steuerkettenfüh- rung 3 am Zylinder anbringen. " Eine neue Dichtung verwenden. • Motoröl Gewinde Zylinderkopfschrauben auftragen. • Zylinderkopfschrauben 1 und 2 in der Reihenfolge der Nummerierung, wie gezeigt, anziehen. • Die Schrauben in 2 Schritten auf das vorgeschriebene Anzugsdrehmoment anziehen;...
Seite 123
3-72 MOTOR NOCKENWELLE • Die Kurbelwelle im Gegenuhrzeigersinn drehen, und den Kolben zum oberen Totpunkt bringen. (!2-8) • Vor Anbringen der Nockenwellen an den Zylinderkopf Zapfen, Nockenoberflächen Nockenwellenzapfenhalter Molybdänöl versehen. * MOLYBDÄNÖL HINWEIS: Vor Anbringen der Nockenwellen sicherstellen, dass der Stößel richtig installiert ist.
MOTOR 3-73 POSITION VON NOCKENWELLEN UND KETTENRÄDERN...
Seite 125
ZYLINDERKOPFHAUBE • Neue Dichtung an der Zylinderkopfhaube anbringen. 1216 • Dichtungsmittel auf den halbkreisförmigen Teil der Dichtung auftragen. '99000-31230: SUZUKI BOND “1216B” 1216 HINWEIS: Den Passstift an der Rückseite des Zylinderkopfdeckels nicht entfernen, da er eingebettet ist. • Die Zylinderkopfhaube anbringen.
Seite 126
MOTOR 3-75 ÖLSTANDSCHALTER • Den Ölstandschalter anbringen. % Ölstandschalterschraube: 10 N·m (1,0 kgf-m) STARTER • Den Starter 1 einbauen. • Den Wasser-Bypass-Schlauch 2 anbringen. % Starterschraube: 6 N·m (0,6 kgf-m)
Seite 127
ANTRIEBSSTRANG ANTRIEBSSTRANG INHALT ANTRIEBSSTRANG ................4- 2 AUFBAU ..................4- 2 AUSBAU UND ZERLEGUNG ............4- 3 ÜBERPRÜFUNG UND AUSTAUSCH .........4- 4 ZUSAMMENBAU UND EINBAU ..........4- 7...
ANTRIEBSSTRANG ANTRIEBSSTRANG AUFBAU 10 N . m Hinterradantriebsrad (1,0 kgf-m) Rad Nr. 1 " Rad Nr. 2 Rad Nr. 3 Hinterradabtriebsrad Hinterradantriebsgehäuse- Abdeckung & Hinterradantriebsgehäuse Ring Hinterradabtriebsradnabe Rechter Simmerring Linker Simmerring Simmerring Sicherungsring 1 mm 2 mm 1 mm 1 mm...
ANTRIEBSSTRANG 4-3 AUSBAU UND ZERLEGUNG • Die rechte/linke Seitenbeinschutzabdeckung abnehmen. (!9-12) • Das Hinterradantriebsöl ablassen. (!2-15) • Das Hinterrad ausbauen. (!9-48) • Die Schwinge abnehmen. (!9-59) • Tachosensor 1 und Kabelbaumführung 2 abnehmen. • Das Hinterradantriebsgehäuse abnehmen. • Das Lager vom Motor ausbauen. •...
ANTRIEBSSTRANG • Dichtung 3 und Passstifte abnehmen. • Die folgenden Räder abnehmen. A Hinterradantriebsrad B Rad Nr. 1 C Rad Nr. 2 D Rad Nr. 3 E Hinterradabtriebsrad • Die Hinterradantriebsradnabe 4 abnehmen. ÜBERPRÜFUNG UND AUSTAUSCH RÄDER Die Räder auf Abnutzung und Beschädigung überprüfen. Falls irgendwelche Defekte festgestellt werden, das Rad durch ein neues ersetzen.
Seite 131
Den abgenommenen Simmerring durch einen neuen ersetzen. • Den neuen Simmerring in das Hinterradantriebsgehäuse ein- setzen. • SUZUKI SUPER GREASE “A” auf die Simmerringe auftra- gen. $ 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” HINWEIS: Die Ausrichtung des Simmerrings ist in der Abbildung auf Seite 4-2 gezeigt.
Seite 132
ANTRIEBSSTRANG • Das Hinterradabtriebsradlager mit einer geeigneten Stange abnehmen. • Das Hinterradantriebsradlager mit den Spezialwerkzeugen ausbauen. " 09941-64511: Lager-Ausbauwerkzeug 09930-30104: Schiebewelle • Die Lager mit dem Spezialwerkzeug am Hinterradantriebsge- häuse anbringen. " 09913-70210: Lager-Einbauwerkzeugsatz Das ausgebaute Lager durch ein neues ersetzen. •...
• Die Räder und die Hinterradabtriebsradnabe an der Hinter- radantriebsgehäuse-Abdeckung anbringen. • Passstifte 1 und neue Dichtung anbringen. • SUZUKI SUPER GREASE “A” auf die Verzahnung des Hin- terradantriebsrads auftragen. $ 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” • Das Hinterradantriebsgehäuse montieren.
Seite 134
ANTRIEBSSTRANG • Lüftungsschlauch 4 und Tachosensor-Kabelbaum 5 fest- klemmen. • Die Schwinge anbringen. (!9-61) • Den Auspufftopf anbringen. (!3-11) • Das Hinterrad einbauen. (!9-56) • Die rechte/linke Seitenbeinschutzabdeckung anbringen. • Hinterradantriebsöl einfüllen. (!2-16)
Seite 135
C V T INHALT AUSBAU UND EINBAU DER CVT-BAUGRUPPE ......5- 2 AUSBAU DER CVT-BAUGRUPPE ..........5- 2 EINBAU DER CVT-BAUGRUPPE ..........5- 4 CVT-ZERLEGUNG UND -ZUSAMMENBAU ........5- 5 CVT-ZERLEGUNG ...............5- 6 CVT-ÜBERPRÜFUNG ..............5-11 CVT-PRIMÄRRIEMENSCHEIBEN-BEILAGEN- EINSTELLUNG ................5-16 CVT-ZUSAMMENBAU ..............5-19...
AUSBAU UND EINBAU DER CVT-BAUGRUPPE AUSBAU DER CVT-BAUGRUPPE • Die Motorbaugruppe ausbauen. MOTOR-AUSBAU !3-3 • Die Halterung 1 abnehmen. • Schraube 2 und 3 herausdrehen. • Das Spezialwerkzeug wie gezeigt ansetzen. " 09920-31050: CVT-Führung...
Seite 137
• Die CVT-Befestigungsschrauben herausdrehen. • Die CVT-Baugruppe ausbauen.
EINBAU DER CVT-BAUGRUPPE • Die Ventilsteuerungsprüfkappe 1 abnehmen. • Das Spezialwerkzeug wie gezeigt an der Motorbaugruppe ansetzen. • SUZUKI MOLY PASTE auf Primärabtriebsradwelle und Kupplungswelle auftragen. " 09920-31050: CVT-Führung #99000-25140: SUZUKI MOLY PASTE • Die Verzahnung in Eingriff bringen, und die CVT-Baugruppe anbringen, während die Kurbelwelle langsam gedreht wird.
CVT-ZERLEGUNG CVT-GEHÄUSE/ABDECKUNG • Den Riemenscheibenpositionssensor 1 abnehmen. • Den Sekundärriemenscheibendrehsensor 2 abnehmen. • Den CVT-Motor ausbauen. • Den CVT-Filterdeckel abnehmen. • Den CVT-Filter abnehmen.
Seite 141
• Die Sekundärriemenscheiben-Wellenmutter abschrauben, während die Welle mit den Spezialwerkzeugen festgehalten wird. " 09920-31020: Verlängerungsgriff 09920-31030: CVT-Sekundärriemenscheiben- Wellenhalter • Den Sekundärwellenadapter einem Lagerabzieher abnehmen. • Die Primärriemenscheiben-Wellenschraube herausdrehen, während die Primärriemenscheibenwelle mit den Spezial- werkzeugen festgehalten wird. " 09920-31010: CVT-Primärriemenscheiben-Wellenhalter 09920-31020: Verlängerungsgriff •...
Seite 142
• Die CVT-Baugruppe mithilfe von 6-mm-Schrauben trennen. HINWEIS: Beim Trennen der CVT-Baugruppe die rechte Seite nach unten weisend positionieren. • Nach Trennen der CVT-Baugruppe das CVT-Gehäuse mit dem Spezialwerkzeug abnehmen. " 09920-13120: Kurbelgehäuse-Trennwerkzeug Kurbelgehäuse-Trennplatte wird parallel Abschlussfläche des CVT-Kurbelgehäuses angeordnet. Beim Warten der Innenseite der CVT-Baugruppe unbedingt saubere Schutzhandschuhe tragen.
Seite 143
SEKUNDÄRRIEMENSCHEIBEN-BAUGRUPPE • Die Scheibe 1 von der Sekundärriemenscheibenwelle abnehmen. • Das Primärgleitriemenscheiben-Zwischenrad im Uhrzeigersinn drehen, und die Primärriemenscheibe ganz öffnen. • Primärgleitriemenscheiben-Zwischenrad 2 und 3 abnehmen. • Einen sauberen Lappen auf die Primärriemenscheibenkränze legen, um Kratzer zu vermeiden. • Die Sekundärriemenscheiben-Baugruppe abnehmen. Darauf achten, die Riemenscheibenflächen durch Berührung nicht zu verkratzen.
Seite 144
5-10 CVT-RIEMEN • Einen sauberen Lappen auf die CVT-Abdeckungspassfläche legen, um den CVT-Riemen nicht zu verkratzen. • Den CVT-Riemen abnehmen. • Richtungsmarke am CVT-Riemen anzeichnen. PRIMÄRRIEMENSCHEIBE • Die Primärriemenscheiben-Anschlagschraube A herausdre- hen. HINWEIS: Wenn nur der CVT-Riemen ausgetauscht werden soll, braucht die Primärriemenscheibe nicht abgenommen zu werden.
5-11 • Beilage 1 und O-Ring 2 abnehmen. CVT-ÜBERPRÜFUNG PRIMÄRRIEMENSCHEIBEN-ÜBERPRÜFUNG • Sicherstellen, dass die Primärriemenscheibenkränze absolut fettfrei sind. • Die Primärriemenscheibenkränze auf anormale Zustände wie z.B. Kratzer und stufenförmige Abnutzung kontrollieren. Bei Vorhandensein von Fett unbedingt gründlich entfetten. • Falls irgendwelche Schäden festgestellt...
5-12 • Den Lageraußenlaufring Hand drehen, anormales Spiel, Geräusche und ungleichmäßige Drehung prüfen. • Den Sekundärriemenscheibenlüfter Risse Beschädigung kontrollieren. • Lager oder Sekundärriemenscheibenlüfter auswechseln, falls etwas nicht in Ordnung ist. SEKUNDÄRRIEMENSCHEIBEN-ZERLEGUNG • Den Sekundärriemenscheibenlüfter 1 abnehmen. • Den Sprengring 2 abnehmen. "...
5-13 SEKUNDÄRRIEMENSCHEIBEN-ZUSAMMENBAU • Das Spezialwerkzeug ansetzen, und ein neues Lager mit einer Hydraulikpresse einbauen. Lager " 09913-75810: Lager-Einbauwerkzeug Das ausgebaute Lager durch ein neues ersetzen. • Den Sprengring anbringen. " 09900-06107: Sprengringzange • THREAD LOCK “1342” auf die Sekundärriemenscheiben- Lüfterschrauben auftragen, und die Schrauben anziehen. &...
Seite 148
• Das Lager auswechseln, falls irgendwelche Ungewöhnlichkei- ten festgestellt werden. • Den O-Ring durch einen neuen ersetzen. • SUZUKI SUPER GREASE “A” auf den neuen O-Ring auftragen, und diesen anbringen. ' 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (USA) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Andere) •...
Seite 149
5-15 • Das Lager mit dem Spezialwerkzeug ausbauen. " 09921-20240: Lager-Ausbauwerkzeugsatz • Das Lager mit dem Simmerring mithilfe des Spezialwerk- zeugs abnehmen. " 09913-70210: Lager-Einbauwerkzeugsatz CVT-GEHÄUSE/ABDECKUNG-ZUSAMMENBAU • Die Lager mit dem Spezialwerkzeug einbauen. " 09913-70210: Lager-Einbauwerkzeugsatz • Den Lagerhalter 1 anbringen. •...
5-16 ÜBERPRÜFUNG DES PRIMÄRGLEITRIEMENSCHEIBEN- ZWISCHENRADS • Die Riemenscheibenräder auf Abnutzung und Beschädigung überprüfen. • Das Lager von Hand drehen, und auf anormales Spiel, Geräusche und ungleichmäßige Drehung prüfen. • Wenn irgendeine Abnutzung oder Beschädigung festgestellt wird, die Zwischenradbaugruppe durch eine neue ersetzen. CVT-PRIMÄRRIEMENSCHEIBEN-BEILAGEN- EINSTELLUNG Wenn entweder die Primärriemenscheibe, das CVT-...
Seite 151
5-17 • Die Primärriemenscheiben-Wellenschraube mit den Spezial- werkzeugen auf das vorgeschriebene Anzugsdrehmoment anziehen. $ Primärriemenscheiben-Wellenschraube: 64 N·m (6,4 kgf-m) " 09920-31010: CVT-Primärriemenscheiben-Wellenhalter 09920-31020: Verlängerungsgriff • Das CVT-Gehäuse sicher waagerecht gehaltener Passfläche befestigen. • Mit dem Richtlineal über der Gehäusepassfläche die Höhe H zur Seite B der Primärriemenscheiben-Baugruppe mit der Schublehre messen.
5-18 BEILAGENWAHL • Die durchschnittliche Tiefe Da aus D und D ermitteln. • Die durchschnittliche Höhe Ha aus H und H ermitteln. • Den Wert X berechnen, indem Da von Ha subtrahiert wird. • Die geeignete Beilage bezüglich des Wertes X aus der Tabelle unten auswählen. BEILAGEN-WAHLTABELLE BEILAGENDICKE WERT X...
5-19 CVT-ZUSAMMENBAU PRIMÄRRIEMENSCHEIBEN-BAUGRUPPE Saubere Schutzhandschuhe tragen. • Die Innenseite der CVT-Abdeckung und des CVT-Gehäuses vollständig einem sauberen Lappen Reinigungslösung entfetten. • O-Ring 1 und Beilage 2 anbringen. Wenn entweder die Primärriemenscheibe, das CVT- Gehäuse oder die CVT-Abdeckung ausgewechselt worden ist, die Beilage einsetzen, deren Dicke beim Beilagenkorrekturverfahren ermittelt worden ist.
Seite 154
5-20 HINWEIS: Die Primärriemenscheibenabdeckung hat die Vorsprünge A und C. • Die Primärriemenscheibenabdeckung um 180 Grad entlang Primärriemenscheiben- der Nut an der Schraubenwelle drehen, und den Ausschnitt Abdeckung B auf die Position D oder E der Primärriemenscheibenab- deckung ausrichten. Schraubenwelle •...
Seite 155
5-21 • Einen sauberen Lappen auf die CVT-Gehäusepassfläche legen, um den CVT-Riemen nicht zu verkratzen. • Den CVT-Riemen so anbringen, dass die Richtungsmarke am RICHTUNG CVT-Riemen in die normale Drehrichtung weist. Niemals die Seitenwände des CVT-Riemens berühren. RICHTUNG • Einen sauberen Lappen auf die Primärriemenscheibenkränze legen, um Kratzer zu vermeiden.
Seite 156
5-22 • Sicherstellen, dass der CVT-Riemen parallel zur CVT- Abdeckungspassfläche ist. • Primärgleitriemenscheiben-Zwischenrad 1 und 2 anbringen. • Das Zwischenrad drehen, bis die Primärriemenscheiben- kränze den CVT-Riemen gerade berühren. • Kontrollieren, ob sich der CVT-Riemen ruckfrei dreht, indem beide Riemenscheiben gedreht werden. •...
Seite 157
CVT-GEHÄUSE/ABDECKUNG • Die CVT-Gehäuse/Abdeckungspassfläche mit Reinigungslösung abwischen. • Die Passstifte einsetzen. • Ein wenig SUZUKI SUPER GREASE auf die Schmiernut A der Primärriemenscheibenwelle auftragen. ' 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (USA) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Andere) Kein Fett unter die Nut A bringen.
Seite 158
Anzugsdrehmoment anziehen. $ CVT-Abdeckungsschraube: 22 N·m (2,2 kgf-m) HINWEIS: Die Klemme an der Schraube A anbringen. • SUZUKI SUPER GREASE “A” auf den Primärriemenscheiben- Wellenadapter auftragen. ' 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (USA) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Andere) •...
Seite 159
5-25 • Ein wenig Motoröl auf das Sekundärriemenscheibenlager auftragen. • Den Sekundärriemenscheiben-Wellenadapter einfetten. (MOTORÖL ' 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (USA) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Andere) • Das Spezialwerkzeug an der Sekundärriemenscheibenwelle ansetzen. " 09910-32850: Kurbelwellen-Einbauwerkzeug- Aufsatz • Den Sekundärriemenscheiben-Wellenadapter...
Seite 160
5-26 • Den CVT-Filter mit Druckluft reinigen. • Den CVT-Filter anbringen. • Die CVT-Filterabdeckung anbringen. • Die Klemme an den Schrauben A anbringen. • Den CVT-Motor anbringen. HINWEIS: Auf die Richtung des CVT-Motors achten. • Den Sekundärriemenscheibendrehsensor anbringen.
5-27 • Den Riemenscheibenpositionssensor 1 zur Primärriemenscheiben- Wellenseite hin gedrückt anbringen. CVT-RIEMEN-EINLAUFVERFAHREN • Der CVT-Riemen muss “EINGEARBEITET” werden, bevor das CVT voller Belastung ausgesetzt werden kann. Einlauf-Motordrehzahl Anfängliche 800 km: Unter 4 000 U/min. HINWEIS: Wenn der CVT-Riemen noch neu ist, kann die Motordrehzahl bei starker Beschleunigung wegen der Glattheit des Riemens kurz hochschnellen.
Seite 162
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM INHALT BEI DER WARTUNG ZU BEACHTEN ............6- 2 ELEKTRISCHE TEILE ................6- 2 ELEKTROSCHALTUNG-PRÜFVERFAHREN ........6- 5 GEBRAUCH VON TESTERN ..............6- 8 TECHNISCHE MERKMALE DES KRAFTSTOFFEINSPRITZSYSTEMS ..6- 9 EINSPRITZZEIT (EINSPRITZVOLUMEN) ..........6- 9 EINSPRITZZEIT-KOMPENSIERUNG (MENGE) ........6-10 EINSPRITZSTOPP-STEUERUNG ............6-10 LAGE DER KRAFTSTOFFEINSPRITZ-SYSTEMTEILE .......6-11 KRAFTSTOFFEINSPRITZ-SCHALTSCHEMA ........6-13 TECHNISCHE MERKMALE DES CVT-SYSTEMS ........6-14 LAGE DER CVT-SYSTEMTEILE ............6-15...
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM BEI DER WARTUNG ZU BEACHTEN Beim Umgang mit FI/CVT-Bauteilen bzw. beim Warten des FI/CVT-Systems sind die folgenden Punkte zur Sicherheit des Systems zu beachten. ELEKTRISCHE TEILE STECKVERBINDER/STECKER • Zum Anschließen eines Steckverbinders diesen unbedingt Klicken hineindrücken, bis ein Klicken zu spüren ist. •...
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM • Beim Anschluss Instrumentensonde Klemmenseite des Steckers her (weil ein Anschluss von der Kabelbaumseite nicht möglich ist) besonders sorgfältig vorgehen, damit der Steckteil des Steckers nicht umgebogen bzw. sein Aufnahmeteil nicht aufgeweitet wird. Die Sonde wie gezeigt anschließen, um ein Aufweiten des Stecker Aufnahmeteils zu vermeiden.
Seite 165
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM • Vor Abtrennen oder Anschließen ECM/CVT- Zündschalter Steuergerätestecker unbedingt zuerst Zündung ausschalten (OFF), da anderenfalls elektronische Teile beschädigt werden können. FALSCH • Batterieanschluss mit umgekehrter Polarität ist strengstens untersagt. derartig falscher Anschluss führt Rückwärtsstrom zu einer sofortigen Beschädigung von Bauteilen des Kraftstoffeinspritzsystems/CVT-Steuergeräts.
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM ELEKTROSCHALTUNG-PRÜFVERFAHREN Es gibt zwar verschiedene Methoden zur Prüfung elektrischer Schaltungen, im folgenden ist jedoch eine allgemeine Methode zur Prüfung auf Stromkreisunterbrechung und Kurzschluss mit einem Ohmmeter und einem Voltmeter beschrieben. ÜBERPRÜFUNG AUF STROMKREISUNTERBRECHUNG Mögliche Ursachen für Stromkreisunterbrechungen sind im Folgenden aufgeführt.
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM Stromdurchgangsprüfung • Den Widerstand über dem Stecker B (zwischen A und C in der Abbildung) messen. Wenn kein Stromdurchgang angezeigt wird (unendlich oder die Grenze überschreitend), bedeutet dies, dass eine Stromkreisunterbrechung zwischen den Klemmen A und C vorliegt. • Den Stecker B abtrennen, und den Widerstand zwischen den ’...
Seite 168
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM KURZSCHLUSSPRÜFUNG (Kabelbaum zu Masse) • Das Massekabel von der Batterie abklemmen. • Die Steckverbinder/Stecker an beiden Enden der zu Zu anderen Teilen prüfenden Schaltung abtrennen. HINWEIS: Falls die zu prüfende Schaltung mit anderen Teilen verbunden ist, wie gezeigt, alle Steckverbinder/Stecker derartiger Teile abtrennen. Anderenfalls werden fehlerhafte Diagnoseergebnisse erhalten.
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM GEBRAUCH VON TESTERN • Den Suzuki-Multi-Stromkreistester (09900-25008) verwenden. • Die Batterien im Tester müssen gut geladen sein. • Darauf achten, den Tester auf den richtigen Testbereich einzustellen. GEBRAUCH DES TESTERS MULTI-STROMKREISTESTER • Durch falsches Anlegen der Plus- + und Minussonde - kann der Tester durchbrennen.
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM TECHNISCHE MERKMALE DES KRAFTSTOFFEINSPRITZSYSTEMS EINSPRITZZEIT (EINSPRITZVOLUMEN) Die Einspritzdauer wird unter anderem von der grundlegenden Kraftstoffeinspritzzeit bestimmt, die auf Grundlage des Ansaugluftdrucks, der Motordrehzahl, des Drosselöffnungswinkels und verschiedenen Korrekturen berechnet wird. Diese Korrekturen werden gemäß Signalen von verschiedenen Sensoren bestimmt, die die Motor- und Fahrbedingungen erfassen. Ansaugluftdrucksensor Ansaugluftdrucksignal (IAP-Sensor)
6-10 KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM EINSPRITZZEIT-KOMPENSIERUNG (MENGE) Die folgenden verschiedenen Signale werden von den jeweiligen Sensoren zur Kompensierung der Kraftstoffeinspritzzeit (Menge) ausgegeben. BLINKER BESCHREIBUNG UMGEBUNGSLUFTDRUCK- Bei niedrigem Umgebungsluftdruck sendet der Sensor ein SENSORSIGNAL entsprechendes Signal zum ECM, um die Einspritzzeit (das Volumen) zu vermindern. MOTOR-KÜHLMITTEL- Bei niedriger Motor-Kühlmitteltemperatur wird die TEMPERATURSENSORSIGNAL...
6-14 KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM TECHNISCHE MERKMALE DES CVT-SYSTEMS Das CVT-Untersetzungsverhältnis wird bezüglich des tatsächlichen CVT-Verhältnisses und des Ziel-CVT- Verhältnisses gesteuert. Das vom CVT-Riemenscheibenpositionssensor ermittelte Untersetzungsverhältnis wird auf einen genaueren Wert als das tatsächliche CVT-Verhältnis kompensiert, indem es mit den Signalen vom Kurbelwellenpositionssensor und vom CVT-Sekundärriemenscheiben-Drehsensor verglichen wird. Ziel-CVT-Verhältnis wird Grundlage...
Seite 178
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM 6-17 Das CVT-Steuergerät stellt das CVT-Untersetzungsverhältnis durch Verbreiterung oder Verschmälerung der Riemenscheibe ein. Die Gleitriemenscheibenbewegung wird durch die CVT-Motordrehung gesteuert. Die Sekundärriemenscheibe drückt den CVT-Riemen durch Federkraft zusammen, und die Breite der Riemenscheibe passt sich von selbst der der Primärriemenscheibe an. CVT-Motor CVT-Riemenscheiben-Positionssensor Primärriemenscheiben-...
6-18 KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM SELBSTDIAGNOSEFUNKTION Die Selbstdiagnosefunktion ist im ECM integriert. Diese Funktion beinhaltet zwei Betriebsarten, die “Anwender-Betriebsart” “Service-Betriebsart”. Anwender wird über Flüssigkristallanzeige (LCD) und FI-Leuchte informiert. Die Service-Betriebsart dient zur Überprüfung der Funktion der verschiedenen Kraftstoffeinspritzsystem-Vorrichtungen. Zum Ablesen der Störungscodes ist ein Spezialwerkzeug erforderlich.
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM 6-19 SERVICE-BETRIEBSART Die defekte Funktion wird im Computer gespeichert. Den Stecker des Spezialwerkzeugs an den Service- Betriebsartenstecker anschließen. Der gespeicherte Störungscode erscheint in der Flüssigkristallanzeige. Störung bedeutet, dass das ECM kein Signal von den Geräten erhält. Die betroffenen Geräte werden in Codeform angezeigt.
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM 6-21 AUSFALLSICHERHEITSFUNKTION Das FI/CVT-System ist mit einer Ausfallsicherheitsfunktion versehen, die Start des Motors und Fahrbetrieb unter minimalen Leistungsanforderungen auch dann noch gestattet, wenn eine Systemstörung vorliegt. STARTEN FAHRBETRIEB GEGENSTAND AUSFALLSICHERHEITSBETRIEB MÖGLICH MÖGLICH Nockenwellenpositionssensor Wenn das “NEIN” “JA” Nockenwellenpositionssignal während Motorrad kann weitergefahren werden, Betriebs ausgefallen ist, bestimmt das nachdem der Motor jedoch einmal...
6-22 KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM-FEHLERDIAGNOSE ANALYSE VON KUNDENBESCHWERDEN Einzelheiten der Störung (Versagen, Beschwerde) und Auftretensweise, wie vom Kunden beschrieben, notieren. Ein Inspektionsformular, wie dargestellt, erleichtert die gezielte Sammlung von Informationen für richtige Analyse und Diagnose. BEISPIEL: INSPEKTIONSFORMULAR FÜR VOM KUNDEN BERICHTETE PROBLEME Name des Besitzers: Modell: Fahrgestellnummer:...
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM 6-23 MOTORRAD/UMGEBUNGSBEDINGUNGEN BEIM AUFTRETEN DER STÖRUNG Umgebungsbedingung Wetter Sonnig Bewölkt Regen Schnee Immer Anderweitig Temperatur Heiß Warm Kühl Kalt ( °C) Immer Häufigkeit Immer Manchmal ( Male/ Tag, Monat) Nur einmal Unter gewissen Bedingungen Straße Stadt Vorstadt Autobahn Berggebiet ( Steigung Gefälle) Teermakadam...
6-24 KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM SELBSTDIAGNOSEVERFAHREN • Nicht Stecker von ECM/CVT-Steuergerät, Batteriekabel von Batterie, ECM-Massekabelbaum Motor oder Hauptsicherung abtrennen, bevor gespeicherte Störungscode (Selbstdiagnose-Störungscode) abgelesen wird. Durch eine derartige Abtrennung wird die im ECM gespeicherte Information gelöscht. • Der im ECM gespeicherte Störungscode kann mit dem Spezialwerkzeug geprüft werden.
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM 6-25 STÖRUNGSCODE UND FEHLERZUSTAND ERKANNTER ERKANNTER FEHLERZUSTAND STÖRUNGSCODE POSTEN ÜBERPRÜFEN AUF KEIN DEFEKT ––––––––––– Nockenwellenposition Das Signal erreicht das ECM nicht innerhalb von 2 Sekunden Sensor nach Empfang des Startersignals. Nockenwellenpositionssensor-Verkabelung und mechanische Teile. (Nockenwellenpositionssensor, Einlassnockenstift, Verkabelung/Stecker-Verbindung) Kurbelwellenpositionss Das Signal erreicht das ECM nicht innerhalb von 2 Sekunden ensor nach Empfang des Startersignals.
Seite 187
6-26 KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM Kraftstoffeinspritzventil Das Kurbelwellenpositionssensor-(Abnehmerspulen)-Signal wird erzeugt, das Kraftstoffeinspritzsignal wird jedoch viermal oder häufiger der Reihe nach unterbrochen. In diesem Fall wird der Code C32 oder C33 angezeigt. C32 oder C33 Einspritzventil, Verkabelung/Stecker-Verbindung, Stromversorgung zu Einspritzventil. Luftansaugsteuerventil Nach Motorstart wird keine IAC-Ventilspannung zugeführt. (IAC-Ventil) IAC-Ventil, Verkabelung/Stecker-Anschluss.
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM 6-27 STÖRUNG DER CMP-SENSOR-SCHALTUNG “C11” ERKANNTE BEDINGUNG MÖGLICHE URSACHE Nach Empfang des Startsignals länger als 2 • Metallpartikel oder Fremdkörper haften an CMP- Sensor und Rotorspitze an. Sekunden kein CMP-Sensorsignal. • Stromkreisunterbrechung oder Kurzschluss bei CMP- Sensorschaltung. • CMP-Sensor-Störung. •...
6-28 KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM STÖRUNG DER CKP-SENSOR-SCHALTUNG “C12” ERKANNTE BEDINGUNG MÖGLICHE URSACHE Nach Empfang des Startsignals länger als 2 • Metallpartikel oder Fremdkörper haften an CKP- Sensor und Rotorspitzen an. Sekunden kein CKP-Sensorsignal. • Stromkreisunterbrechung oder Kurzschluss bei CKP-Sensorschaltung. • CKP-Sensor-Störung. • ECM-Störung. ÜBERPRÜFUNG •...
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM 6-29 STÖRUNG DER IAP-SENSOR-SCHALTUNG “C13” ERKANNTE BEDINGUNG MÖGLICHE URSACHE IAP-Sensorspannung zu niedrig oder zu hoch. • Unterdruckdurchgang zwischen Drosselgehäuse und IAP-Sensor verstopft. < 0,50 V Sensorspannung 4,85 V • Luft wird vom Unterdruckdurchgang zwischen außerhalb obigen Bereichs. Drosselgehäuse und IAP-Sensor angesaugt. HINWEIS: •...
Seite 191
6-30 KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM Masse Den IAP-Sensor abnehmen. Die Unterdruckpumpenlehre an den Unterdruckkanal des Vout IAP-Sensors anschließen. 3 neue 1,5-V-Batterien in Reihe schließen (sicherstellen, dass die Gesamtspannung 4,5 – 5,0 V beträgt), und die Minusklemme mit der Masseklemme, die Plusklemme mit der Vcc-Klemme verbinden. Die Spannung zwischen Vout und Masse prüfen.
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM 6-31 STÖRUNG DER TP-SENSOR-SCHALTUNG “C14” ERKANNTE BEDINGUNG MÖGLICHE URSACHE Ausgangspannung zu niedrig oder zu hoch. • TP-Sensor falsch eingestellt. • Stromkreisunterbrechung oder Kurzschluss bei < 0,20 V Sensorspannung 4,80 V TP-Sensorschaltung. außerhalb obigen Bereichs. • TP-Sensor-Störung. • ECM-Störung. ÜBERPRÜFUNG •...
Seite 193
6-32 KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM Den TP-Sensorstecker anschließen. Die Kupferdrähte in den Zuleitungskabelstecker einsetzen. Die Zündung einschalten. Die TP-Sensor-Ausgangsspannung am Stecker messen (zwischen den Kabeln Gelb und Gr oder R), indem der Gasdrehgriff gedreht wird. Gelb TP-Sensor-Ausgangsspannung Gr oder R Drosselventil geschlossen : Ca. 1,1 V Drosselventil geöffnet : Ca.
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM 6-33 STÖRUNG DER ECT-SENSOR-SCHALTUNG “C15” ERKANNTE BEDINGUNG MÖGLICHE URSACHE Ausgangspannung zu niedrig oder zu hoch. • Stromkreisunterbrechung oder Kurzschluss bei ECT-Sensorschaltung. < 0,15 V Sensorspannung 4,85 V • ECT-Sensor-Störung. außerhalb obigen Bereichs. • ECM-Störung. ÜBERPRÜFUNG • Den Wartungsdeckel abnehmen. ( 9-13) Die Zündung ausschalten.
6-34 KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM STÖRUNG DER GESCHWINDIGKEITSSENSORSCHALTUNG “C16” ERKANNTE BEDINGUNG MÖGLICHE URSACHE Während Fahrzeugverzögerung wird das • Stromkreisunterbrechung oder Kurzschluss bei Geschwindigkeitssensorsignal dem ECM länger als Geschwindigkeitssensorschaltung. 3 s nicht zugeführt. • Metallpartikel oder Fremdkörper an Geschwindigkeitssensor. • Funktionsstörung bei Geschwindigkeitssensor. • ECM-Störung. ÜBERPRÜFUNG •...
Seite 196
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM 6-35 Die Geschwindigkeitssensor-Ausgangsspannung kontrollieren. Die Kupferdrähte in den Zuleitungskabelstecker einsetzen. (Weiß – Schwarz/Weiß) Die Zündung einschalten. Sicherstellen, dass die Spannung variiert, wenn ein Schraubendreher nahe an die Aufnahmefläche des Geschwindigkeitssensors gehalten wird. 09900-25008: Multi-Stromkreistester Testerknopf-Anzeige: Spannung ( Nicht in Kurzschluss bei Ordnung Zuleitungskabel.
6-36 KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM STÖRUNG DER IAT-SENSOR-SCHALTUNG “C21” ERKANNTE BEDINGUNG MÖGLICHE URSACHE Ausgangspannung zu niedrig oder zu hoch. • Stromkreisunterbrechung oder Kurzschluss bei IAT-Sensorschaltung. < 0,15 V Sensorspannung 4,85 V • IAT-Sensor-Störung. außerhalb obigen Bereichs. • ECM-Störung. ÜBERPRÜFUNG • Die vordere Box abnehmen. ( 9-18) Die Zündung ausschalten.
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM 6-37 STÖRUNG DER AP-SENSOR-SCHALTUNG “C22” ERKANNTE BEDINGUNG MÖGLICHE URSACHE Ausgangspannung zu niedrig oder zu hoch. • Luftdurchgang mit Staub verstopft. • Stromkreisunterbrechung oder Kurzschluss bei AP- < 0,50 V Sensorspannung 4,85 V Sensorschaltung. außerhalb obigen Bereichs. • AP-Sensor-Störung. HINWEIS: •...
Seite 199
6-38 KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM Den AP-Sensor abnehmen. Die Unterdruckpumpenlehre an den Luftdurchgangskanal Masse des AP-Sensors anschließen. 3 neue 1,5-V-Batterien in Reihe schließen (sicherstellen, dass die Gesamtspannung 4,5 – 5,0 V beträgt), und die Minusklemme mit der Masseklemme, die Plusklemme mit der Vcc-Klemme verbinden. Die Spannung zwischen PA und Masse prüfen.
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM 6-39 STÖRUNG DER TO-SENSOR-SCHALTUNG “C23” ERKANNTE BEDINGUNG MÖGLICHE URSACHE Ausgangspannung zu niedrig oder zu hoch. • Stromkreisunterbrechung oder Kurzschluss bei TO- Sensorschaltung. < 0,20 V Sensorspannung 4,80 V • TO-Sensor-Störung. außerhalb obigen Bereichs. • ECM-Störung. ÜBERPRÜFUNG • Die Frontplatte abnehmen. ( 9-8) Die Zündung ausschalten.
6-40 KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM ZÜNDANLAGENSTÖRUNG “C24”oder “C25” *Bezüglich Einzelheiten siehe ZÜNDANLAGE. (#10-18) “C32” oder “C33” STÖRUNG BEI KRAFTSTOFFEINSPRITZVENTILSCHALTUNG ERKANNTE BEDINGUNG MÖGLICHE URSACHE Das CKP-Signal wird generiert, das • Stromkreisunterbrechung oder Kurzschluss bei Einspritzventilschaltung. Kraftstoffeinspritzsignal wird jedoch viermal oder • Einspritzventilstörung. häufiger fortlaufend unterbrochen. •...
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM 6-41 STÖRUNG BEI IAC-VENTIL-SCHALTUNG “C40” *Bezüglich Einzelheiten siehe IAC-VENTIL-ÜBERPRÜFUNG. (#7-20) STÖRUNG DER FP-RELAIS-SCHALTUNG “C41” ERKANNTE BEDINGUNG MÖGLICHE URSACHE Der Kraftstoffpumpe wird keine Spannung zugeführt, • Stromkreisunterbrechung oder Kurzschluss bei der obwohl das Kraftstoffpumpenrelais eingeschaltet ist, Kraftstoffpumpenrelais-Schaltung. bzw. Spannung wird der Kraftstoffpumpe zugeführt, •...
6-42 KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM STÖRUNG DER HO2-SENSOR (HO2S)-SCHALTUNG (E-02, 19) “C44” ERKANNTE BEDINGUNG MÖGLICHE URSACHE Während O2-Rückkopplungssteuerung liegt die O2- • Stromkreisunterbrechung oder Kurzschluss bei Sensorspannung über oder unter dem Sollwert. HO2-Sensor oder dessen Schaltung. Während Motorbetriebs wird kein Signal erkannt, • Funktionsstörung des Kraftstoffsystems. bzw.
Seite 204
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM 6-43 Die Zündung ausschalten. Die Zündung einschalten, und die Heizungsspannung zwischen dem orange/weißen Kabel (ECM-Seite) und Masse messen. Wenn die Testerspannung einige Sekunden lang Batteriespannung beträgt, bedeutet dies “guten Zustand”. Heizungsspannung: Batteriespannung (O/W – Masse) HINWEIS: Masse Masse Masse Batteriespannung liegt nach dem Einschalten der O/W: Orangefarbe mit weißem Faden Zündung nur einige Sekunden lang an.
6-44 KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM STÖRUNG DER SERIELLEN CVT-KOMMUNIKATIONSSCHALTUNG “C50” ERKANNTE BEDINGUNG MÖGLICHE URSACHE Nach Motorstart erhält das ECM länger als 5 s kein • Stromkreisunterbrechung oder Kurzschluss Signal vom CVT-Steuergerät. “C58”. • Funktionsstörung bei CVT-Steuergerät. • ECM-Störung. ÜBERPRÜFUNG • Die Frontplatte abnehmen. ( 9-8) Die Zündung ausschalten.
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM 6-45 STÖRUNG DER CVT-MOTOR-SCHALTUNG “C51” ERKANNTE BEDINGUNG MÖGLICHE URSACHE Die CVT-Motor-Betriebsspannung wird vom CVT- • Stromkreisunterbrechung oder Kurzschluss bei Steuergerät nicht geliefert. CVT-Motor-Schaltung. • CVT-Motor-Störung. • Funktionsstörung bei CVT-Steuergerät. ÜBERPRÜFUNG • Das Trittbrett abnehmen. ( 9-18) • Das Motorrad auf dem Mittelständer aufbocken, und den Seitenständer einklappen.
Seite 207
6-46 KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM Den CVT-Motor abnehmen. 12 Volt an die Klemmen des CVT-Motor- Zuleitungskabelsteckers anlegen. Die CVT-Motorbewegung prüfen. Dann die 12-Volt-Zuführungskabel umlegen, und die Bewegung kontrollieren. Die Bewegung des CVT-Motors in beiden Richtungen kontrollieren. Nicht in Ordnung Den CVT-Motor auswechseln. In Ordnung Das ECM durch ein neues ersetzen und nachkontrollieren.
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM 6-47 STÖRUNG DER CVT-RIEMENSCHEIBENPOSITIONSSENSOR- (PPS)-SCHALTUNG “C52” ERKANNTE BEDINGUNG MÖGLICHE URSACHE PPS-Spannung zu niedrig oder zu hoch. • Stromkreisunterbrechung oder Kurzschluss bei PPS-Schaltung. 0,06 V Sensorspannung 5,04 V • PPS-Funktionsstörung. außerhalb obigen Bereichs. • Funktionsstörung bei CVT-Steuergerät. ÜBERPRÜFUNG • Das Trittbrett abnehmen. ( 9-18) •...
Seite 209
6-48 KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM Die Zündung ausschalten. Den PPS abnehmen. Den Widerstand jeweils bei ganz zusammengedrücktem und ausgefahrenem Sensor zwischen den Kabelklemmen Ω Lbl/Y bzw. Bl und B messen. PPS-Widerstand : (Lbl/Y oder Bl – B) Zusammengedrückt : 1,9 – 2,3 kΩ Ausgefahren : 0,2 –...
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM 6-49 STÖRUNG DER CVT-GESCHWINDIGKEITSSENSORSCHALTUNG “C53” ERKANNTE BEDINGUNG MÖGLICHE URSACHE Während Fahrbetriebs wird das • Stromkreisunterbrechung oder Kurzschluss bei Geschwindigkeitssensorsignal dem CVT- Geschwindigkeitssensorschaltung. Steuergerät länger als 3 s nicht zugeführt. • Metallpartikel oder Fremdkörper an Geschwindigkeitssensor. • Funktionsstörung bei Geschwindigkeitssensor. •...
Seite 211
6-50 KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM Die Geschwindigkeitssensor-Ausgangsspannung kontrollieren. Die Kupferdrähte in den Zuleitungskabelstecker einsetzen. (Weiß – Schwarz/Weiß) Die Zündung einschalten. Sicherstellen, dass die Spannung variiert, wenn ein Schraubendreher nahe an die Aufnahmefläche des Geschwindigkeitssensors gehalten wird. 09900-25008: Multi-Stromkreistester Testerknopf-Anzeige: Spannung ( Nicht in Kurzschluss bei Ordnung Zuleitungskabel.
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM 6-51 STÖRUNG DER CVT-SEKUNDÄRRIEMENSCHEIBEN- DREHSENSORSCHALTUNG “C54” ERKANNTE BEDINGUNG MÖGLICHE URSACHE Bei einer Geschwindigkeit von 20 km oder höher • Stromkreisunterbrechung oder Kurzschluss bei erhält das CVT-Steuergerät das CVT- Sensor-Schaltung. Sekundärriemenscheiben-Drehsignal nicht. • Metallpartikel oder Fremdkörper an Geschwindigkeitssensor. • Funktionsstörung bei Drehsensor. •...
Seite 213
6-52 KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM Die CVT-Baugruppe abnehmen. ( 5-2) Den CVT-Sekundärriemenscheiben-Drehsensor abnehmen. Metallpartikel und Fremdkörper gegebenenfalls Wenn Code “C54” angezeigt wird, das CVT-Steuergerät auswechseln.
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM 6-53 STÖRUNG DER CVT-MOTOR-DREHSIGNALSCHALTUNG “C55” ERKANNTE BEDINGUNG MÖGLICHE URSACHE Bei einer Geschwindigkeit von 20 km oder höher • Stromkreisunterbrechung oder Kurzschluss bei erhält das CVT-Steuergerät nicht das CVT- Zuleitungskabel. Motordrehsignal vom ECM. • ECM-Störung. • Funktionsstörung bei CVT-Steuergerät. ÜBERPRÜFUNG •...
6-54 KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM STÖRUNG DER CVT-DROSSELPOSITIONSSIGNAL-SCHALTUNG “C56” ERKANNTE BEDINGUNG MÖGLICHE URSACHE Nach Einschalten der Zündung wird das CVT- • Stromkreisunterbrechung oder Kurzschluss bei Drosselpositionssignal länger als 5 s nicht vom Zuleitungskabel. ECM zum CVT-Steuergerät geliefert. • ECM-Störung. • Funktionsstörung bei CVT-Steuergerät. ÜBERPRÜFUNG •...
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM 6-55 ABWEICHUNG DES CVT-UNTERSETZUNGSVERHÄLTNISSES “C58” ERKANNTE BEDINGUNG MÖGLICHE URSACHE Das vom CVT-Riemenscheibenpositionssensor PPS ist festgeklemmt. (PPS) ermittelte Drehverhältnis stimmt länger als 4 Fremdkörper wie z.B. Wasser, Öl oder s nicht mit dem tatsächlichen Drehverhältnis Metallpartikel sind in die CVT-Baugruppe überein.
6-56 KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM SENSOREN EINSTELLUNG DES DROSSELPOSITIONSSENSORS (TPS) • Nachdem alle Einstellungen abgeschlossen worden sind, den TPS-Einstellzustand überprüfen erforderlichenfalls korrigieren. TPS-EINSTELLVERFAHREN (#6-20) CMP-SENSOR Der Signalrotor ist an der Auslassnockenwelle angebracht, der Nockenwellenpositionssensor (Abnehmerspule) Zylinderkopfhaube. (#6-27) CKP-SENSOR Signalrotor Generatorrotor montiert, Kurbelwellenpositionssensor (Abnehmerspule) ist über dem Rotor angebracht.
Seite 218
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM 6-57 TP-SENSOR • Der Drosselpositionssensor befindet sich am Drosselgehäuse Nr. 2. (#6-31) ECT-SENSOR • Der Kühlmitteltemperatursensor Zylinderkopf angebracht. (#6-33) $ ECT-Sensor: 18 N·m (1,8 kgf-m) GESCHWINDIGKEITSSENSOR • Der Geschwindigkeitssensor Hinterradantriebsgehäuse montiert. (#6-34) IAT-SENSOR • Der Ansauglufttemperatursensor befindet sich auf der rechten Seite der Luftkammer.
Seite 219
6-58 KRAFTSTOFFEINSPRITZ-/CVT-SYSTEM TO-SENSOR • Der Umkippsensor befindet sich unter dem Kombiinstrument. (#6-39) HINWEIS: Beim Anbringen des TO-Sensors die Aufschrift “UPPER” nach oben weisen lassen. HO2-SENSOR (E-02, 19) • Der beheizte Sauerstoffsensor Auspuffrohr angebracht. (#6-42) Den HO2-Sensor nicht in warmem Zustand abnehmen. "...
Seite 220
KRAFTSTOFFSYSTEM UND DROSSELGEHÄUSE KRAFTSTOFFSYSTEM UND DROSSELGEHÄUSE INHALT KRAFTSTOFFSYSTEM ...............7- 2 KRAFTSTOFFTANK-BAUTEILE ..........7- 2 KRAFTSTOFFTANK-AUSBAU ...........7- 3 EINBAU DES KRAFTSTOFFTANKS ..........7- 4 ÜBERPRÜFUNG DES KRAFTSTOFFTANK- DRUCKSTEUERVENTILS (FTPC-VENTIL) ........7- 4 ÜBERPRÜFUNG DES KRAFTSTOFFDRUCKS ......7- 5 ÜBERPRÜFUNG DER KRAFTSTOFFPUMPE ......7- 6 ÜBERPRÜFUNG DES KRAFTSTOFFPUMPENRELAIS ....7- 6 KRAFTSTOFFPUMPEN-BAUTEILE ...........7- 7 AUSBAU UND ZERLEGUNG VON KRAFTSTOFFPUMPE/ KRAFTSTOFFSTANDMESSER ..........7- 7...
KRAFTSTOFFSYSTEM UND DROSSELGEHÄUSE KRAFTSTOFFTANK-AUSBAU Der Kraftstofftank befindet sich unter dem Sitz. • Die folgenden Teile abnehmen. ("9-6) * Sitz * Soziusgriffe * Batterieabdeckung * Untere Rahmenabdeckung * Mittlere Rahmenab- * Helmboxabdeckung deckung * Helmbox * Rahmenabdeckungen • Die Kraftstofftank-Einlassschlauchklemme lösen. •...
7-4 KRAFTSTOFFSYSTEM UND DROSSELGEHÄUSE • Den Kraftstofftank seitwärts abnehmen. Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv. Wärme, Funken und Flammen fern halten. EINBAU DES KRAFTSTOFFTANKS Der Einbau erfolgt in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus. ÜBERPRÜFUNG DES KRAFTSTOFFTANK-DRUCKSTEUERVENTIL S (FTPC-VENTIL) Kraftstofftank befinden sich zwei verschiedene...
KRAFTSTOFFSYSTEM UND DROSSELGEHÄUSE ÜBERPRÜFUNG DES KRAFTSTOFFDRUCKS • Die vordere Box abnehmen. ("9-18) • Einen Lappen unter den Kraftstoffzufuhrschlauch legen. • Den Kraftstoffzufuhrschlauch an der Kraftstoffförderleitung abtrennen, und die Spezialwerkzeuge zwischen Kraftstoffzu- fuhrschlauch und Kraftstoffförderleitung anbringen. # 09940-40211: Kraftstoffdruckmesseradapter 09940-40220: Kraftstoffdruckmesser-Schlauchaufsatz 09915-77330: Öldruckmesser 09915-74520: Öldruckmesserschlauch Die Zündung einschalten, und den Kraftstoffdruck prüfen.
7-6 KRAFTSTOFFSYSTEM UND DROSSELGEHÄUSE ÜBERPRÜFUNG DER KRAFTSTOFFPUMPE Zündung einschalten sicherstellen, dass Kraftstoffpumpe einige Sekunden lang arbeitet. Wenn der Kraftstoffpumpenmotor kein Betriebsgeräusch abgibt, Kraftstoffpumpen-Baugruppe auswechseln oder Kraftstoffpumpenrelais und Umkippsensor überprüfen. ÜBERPRÜFUNG DER KRAFTSTOFF-FÖRDERMENGE Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv. Wärme, Funken und Flammen fern halten. •...
KRAFTSTOFFSYSTEM UND DROSSELGEHÄUSE KRAFTSTOFFPUMPEN-BAUTEILE 33 N·m (3,3 kgf-m) Die Marken zur Deckung bringen. Kraftstoffpumpen-Baugruppe O-Ring " Kraftstoffilterpatronen-Baugruppe Kraftstoffdruckregler O-Ring Kraftstoffstandmesser & Obere Kraftstoffpumpenabdeckung Untere Kraftstoffpumpenabdeckung Kraftstoffzufuhrschlauch AUSBAU UND ZERLEGUNG VON KRAFTSTOFFPUMPE/KRAFTSTOFFSTAND MESSER • Sitz und Batterieabdeckung abnehmen. • Kraftstoffpumpen-/Kraftstoffstandmesser-Stecker 1 abtrennen. •...
Seite 227
7-8 KRAFTSTOFFSYSTEM UND DROSSELGEHÄUSE • Die Kraftstoffpumpen-Ringsicherungsmutter Spezialwerkzeug abnehmen. # 09941-51010: Ringschlüssel Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv. Wärme, Funken und Flammen fern halten. • Die Kraftstoffpumpen-Baugruppe abnehmen. • Den Kraftstoffstandmesser-Zuleitungskabelstecker abtrennen. • Die Kraftstoffstandmesser abnehmen. • Das Massekabel abtrennen. •...
Seite 228
KRAFTSTOFFSYSTEM UND DROSSELGEHÄUSE • Kraftstoffpumpen-Zuleitungskabelstecker Massekabel abtrennen. • Das untere Kraftstoffpumpengehäuse 1 abnehmen. • Den Kraftstoffzufuhrschlauch 2 abtrennen. • Den Kraftstoffpumpen-Kabelstecker abtrennen. • Die Kraftstoffpumpe von ihrem Halter abnehmen.
7-10 KRAFTSTOFFSYSTEM UND DROSSELGEHÄUSE ÜBERPRÜFUNG UND REINIGUNG DES KRAFTSTOFFSIEBS Wenn das Kraftstoffsieb mit Ablagerungen oder Rost verstopft ist, kann der Kraftstoff nicht gleichmäßig strömen, wodurch ein Verlust der Motorleistung verursacht werden kann. Das Filtersieb mit Druckluft freiblasen. HINWEIS: Wenn das Kraftstoffsieb mit vielen Ablagerungen oder Rost verstopft ist, die Kraftstofffilterpatrone durch eine neue ersetzen.
KRAFTSTOFFSYSTEM UND DROSSELGEHÄUSE 7-11 ZUSAMMENBAU UND EINBAU VON KRAFTSTOFFPUMPE/KRAFTSTOFFSTAND MESSER Kraftstoffpumpe/Kraftstoffstandmesser umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus und der Zerlegung zusammen- und einbauen, wobei auf die folgenden Punkte zu achten ist: • Neue O-Ringe an der Kraftstoffpumpe, Kraftstoffdruckregler und Kraftstoffzufuhrschlauch anbringen. • Eine dünne Schicht Motoröl auf die O-Ringe auftragen. Neue O-Ringe verwenden, um Kraftstoff-Undichtigkeit zu vermeiden.
Seite 231
7-12 KRAFTSTOFFSYSTEM UND DROSSELGEHÄUSE • Kraftstoffdruckregler und Massekabel anbringen. • Den Kraftstoffstandmesser anbringen. • Kraftstoffpumpen-Zuleitungskabelstecker, Massekabel und Kraftstoffstandmesser-Zuleitungskabelstecker anschließen. • Neuen Dichtungsring 1 am Kraftstofftank anbringen. • Die Kraftstoffpumpen-Baugruppe anbringen.
Seite 232
KRAFTSTOFFSYSTEM UND DROSSELGEHÄUSE 7-13 • Die Ausrichtmarken A und B zur Deckung bringen. • Die Kraftstoffpumpen-Ringsicherungsmutter Spezialwerkzeug vorgeschriebene Anzugsdrehmoment anziehen. # 09941-51010: Ringschlüssel & Ringsicherungsmutter: 33 N·m (3,3 kgf-m)
KRAFTSTOFFSYSTEM UND DROSSELGEHÄUSE 7-15 AUSBAU DES DROSSELGEHÄUSES • Die vordere Box abnehmen. ("9-18) • Den PCV-Schlauch von der Unterseite des Luftfiltergehäuses abtrennen. • Das Luftfiltergehäuse 1 abnehmen. • Den IAP-Sensor 2 abnehmen. • Den IAT-Sensorstecker 3 abtrennen. • Das PAIR-Magnetventil 4 abnehmen.. •...
Seite 235
7-16 KRAFTSTOFFSYSTEM UND DROSSELGEHÄUSE • Den IAC-Schlauch 5 abtrennen. • Die Luftkammer 6 abnehmen. • Die verschiedenen Zuleitungskabelstecker abtrennen. 7 TPS 8 IAC-Ventil 9 FI • Den Kraftstoffzufuhrschlauch 0 abtrennen. • Die Gasseilzüge abtrennen. Nach Abtrennen der Gasseilzüge das Drosselventil nicht von voller Öffnung zu voller Schließung bewe- gen.
KRAFTSTOFFSYSTEM UND DROSSELGEHÄUSE 7-17 ZERLEGUNG DES DROSSELGEHÄUSES • Den IAC-Schlauch abnehmen. • Den Unterdruckschläuche abnehmen. • Die Kraftstoffförderleitung abnehmen. • Die Kraftstoffeinspritzventile abnehmen. • Den IAC-Ventil abnehmen. • Den TPS abnehmen. HINWEIS: Vor der Zerlegung die ursprüngliche Position des Sensors mit einem Farbstift oder durch Einritzen markieren, um einen genauen späteren Einbau zu gewährleisten.
Seite 237
7-18 KRAFTSTOFFSYSTEM UND DROSSELGEHÄUSE Auf keinen Fall das Drosselventil abnehmen. Drosselhebel-Anschlagschraube nicht abnehmen. • Den IAC-Schlauchverbinder abnehmen. • Die Gasseilzughalterung entfernen. • Die Synchronisierschrauben herausdrehen. HINWEIS: Vor Entfernen der Synchronisierschraube deren Einstellung feststellen, indem sie langsam im Uhrzeigersinn gedreht und die Anzahl der Drehungen bis zum leichten Aufsitzen gezählt wird.
KRAFTSTOFFSYSTEM UND DROSSELGEHÄUSE 7-19 REINIGUNG UND ÜBERPRÜFUNG DES DROSSELGEHÄUSES Gewisse Vergaser-Reinigungschemikalien, insbeson- dere Tauchlösungen, sind äußerst korrosiv. Deshalb ist beim Umgang mit derartigen Chemikalien beson- dere Vorsicht angebracht. Beachten Sie stets die Anweisungen des Chemikalien-Herstellers hinsicht- lich Gebrauch, Handhabung und Aufbewahrung. •...
7-20 KRAFTSTOFFSYSTEM UND DROSSELGEHÄUSE ÜBERPRÜFUNG DES IAC-VENTILS Ω Das IAC-Ventil kann ohne Ausbau vom Drosselgehäuse geprüft werden. • Die vordere Box abnehmen. ("9-18) • Den IAC-Ventil-Zuleitungskabelstecker abtrennen. • Den Widerstand zwischen den Klemmen des IAC-Ventils kontrollieren. $ Widerstand: Ca. 4 Ω (bei 20 – 24 °C) # 09900-25008: Multi-Stromkreistestersatz ' Testerknopf-Anzeige: Widerstand (Ω) Wenn der Widerstand nicht vorschriftgemäß...
Seite 240
KRAFTSTOFFSYSTEM UND DROSSELGEHÄUSE 7-21 • Wellenende und Dichtungslippe leicht einfetten. ) 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (USA) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Andere) • Den TP-Sensor bei ganz geschlossenem Drosselventil an der ursprünglichen Position anbringen. & TP-Sensor-Befestigungsschraube: 3,5 N·m (0,35 kgf-m) •...
7-22 KRAFTSTOFFSYSTEM UND DROSSELGEHÄUSE • Den IAC-Schlauchverbinder anbringen. Den O-Ring durch einen neuen ersetzen. • Eine dünne Schicht Motoröl auf den neuen O-Ring auftragen. • Die Synchronisierschraube wieder auf die ursprüngliche Einstellung zurückbringen, indem sie bis zum leichten Aufsitzen hineingedreht, und dann um die Anzahl der bei der Zerlegung gezählten Drehungen zurückgedreht wird.
KRAFTSTOFFSYSTEM UND DROSSELGEHÄUSE 7-23 GASSEILZUG-EINSTELLUNG HINWEIS: Kleinere Einstellungen können mit dem gasdrehgriffseitigen Einsteller vorgenommen werden. ("2-18) EINSTELLUNG DES TP-SENSORS • Nach Prüfen oder Einstellen der Drosselventil-Synchronisa- tion den TP-Sensor folgendermaßen positionieren: • Nachdem der Motor warmgelaufen ist, die Leerlaufdrehzahl auf 1 200 ± 100 U/min einstellen. •...
7-24 KRAFTSTOFFSYSTEM UND DROSSELGEHÄUSE DROSSELVENTIL-SYNCHRONISIERUNG Drosselventil-Synchronisierung zwischen zwei Zylindern überprüfen und einstellen. Zum Synchronisieren der Drosselventile die Unterdruckschläuche des IAP-Sensors von Unterdrucknippeln jeweiligen Drosselgehäuse abtrennen, und die Unterdruckabgleichlehrenschläuche an jeden Unterdrucknippel anschließen. HINWEIS: Bevor Drosselventile ausbalanciert werden, jede Unterdruckabgleichlehre eichen. •...
Seite 244
KÜHL- UND SCHMIERSYSTEM KÜHL- UND SCHMIERSYSTEM INHALT KÜHLSYSTEM ..................8- 2 BESCHREIBUNG .................8- 2 KÜHLKREISLAUF ...............8- 2 ÖLKÜHLER ..................8- 2 KÜHLMITTEL ..................8- 3 KÜHLER UND SCHLÄUCHE ...............8- 4 ÜBERPRÜFUNG DES KÜHLKREISLAUFS .......8- 4 ÜBERPRÜFUNG DES KÜHLERDECKELS ........8- 4 KÜHLER-ÜBERPRÜFUNG ............8- 4 KÜHLERSCHLAUCH-ÜBERPRÜFUNG ........8- 5 AUSBAU DES KÜHLERS ............8- 6 WIEDEREINBAU DES KÜHLERS ..........8- 7...
8-2 KÜHL- UND SCHMIERSYSTEM KÜHLSYSTEM BESCHREIBUNG Der Motor wird durch Zwangsumlauf des Kühlmittels mittels einer Hochleistungs-Kreiselwasserpumpe über Kühlmäntel im Zylinder sowie Zylinderkopf und über den Kühler gekühlt. Der Rohrrippenkühler besteht aus Aluminium, ist besonders leicht und zeichnet sich durch gute Wärmeabstrahlung aus. Ein Thermostat mit Dehnstoffelement reguliert den Fluss des Kühlmittels durch den Kühler.
KÜHL- UND SCHMIERSYSTEM 8-3 KÜHLMITTEL Vor der Auslieferung wurde das Kühlsystem mit einem 50:50- Gemisch aus destilliertem Wasser und Frostschutzmittel auf Frostschutzmittel- Gefrierpunkt Ethylenglykolbasis aufgefüllt. Dieses 50:50-Gemisch bietet Konzentration ausgezeichneten Korrosions- und Wärmeschutz. Es verhindert, –31 ˚C dass das Kühlsystem bei Temperaturen von bis zu –31 °C –40 ˚C eingefrieren kann.
8-4 KÜHL- UND SCHMIERSYSTEM KÜHLER UND SCHLÄUCHE ÜBERPRÜFUNG DES KÜHLKREISLAUFS Bevor der Kühler abgenommen und das Kühlmittel abgelassen wird, die folgenden Punkte kontrollieren. Das Kühlsystem mit einem Kühlertester 1 auf Undichtigkeit überprüfen. Den Kühlerdeckel abnehmen, und den Kühlertester an den Einfüllstutzen anschließen.
KÜHL- UND SCHMIERSYSTEM 8-5 KÜHLERSCHLAUCH-ÜBERPRÜFUNG • Beinschutz und Trittbrett abnehmen. ($9-10, 9-18) Jeder Kühlerschlauch, der Risse oder Flachstellen aufweist, muss ausgewechselt werden. Jegliche Undichtigkeit an Anschlussstellen muss durch richtiges Anziehen korrigiert werden.
8-6 KÜHL- UND SCHMIERSYSTEM AUSBAU DES KÜHLERS • Beinschutz und Trittbrett abnehmen. ($9-10, 9-18) • Kühlmittel durch Herausdrehen der Ablassschraube ablas- sen. • Den Lüftermotor-Zuleitungskabelstecker 1 abtrennen. • Kühlerschläuche, oben und unten, abtrennen. • Die drei Befestigungsschrauben herausdrehen, und die Kühlerbaugruppe abnehmen.
KÜHL- UND SCHMIERSYSTEM 8-7 • Vier Befestigungsstellen lösen, und das Wärmeschutzschild abnehmen. WIEDEREINBAU DES KÜHLERS Kühler und Kühlerschläuche in der umgekehrten Reihenfolge des Abbaus anbauen. Auf die folgenden Punkte achten: • Den Lüftermotor-Zuleitungskabelstecker anschließen. • Die Ablassschraube auf das vorgeschriebene Anzugsdrehmoment anziehen. % Ablassschraube: 6 N·m (0,6 kgf-m) •...
8-8 KÜHL- UND SCHMIERSYSTEM KÜHLLÜFTER ÜBERPRÜFUNG • Beinseitenabdeckung und Trittbrett abnehmen. ($9-12, 9- • Kühllüftermotor-Zuleitungskabelstecker 1 und Lüfterschalter- stecker 2 abtrennen. Den Kühllüftermotor mit einem wie in der Abbildung gezeigt angeschlossenen Amperemeter auf Laststrom testen. Das Voltmeter dient zur Sicherstellung, dass die Batterie 12 Volt Motor liefert.
KÜHL- UND SCHMIERSYSTEM 8-9 • Den Kühllüfter abnehmen. EINBAU Den Kühllüfter in der umgekehrten Reihenfolge des Abbaus wieder anbauen. Auf die folgenden Punkte achten: • Die Kühllüfter-Befestigungsschrauben auf das vorgeschriebene Anzugsdrehmoment anziehen. % Kühllüfter-Befestigungsschraube: 6,5 N·m (0,65 kgf-m)
8-10 KÜHL- UND SCHMIERSYSTEM KÜHLLÜFTER-THERMOSCHALTER Der Kühllüfter ist hinter dem Kühler mit drei Schrauben gesichert und wird vom Thermoschalter automatisch gesteuert. Der Thermoschalter bleibt geöffnet, wenn die Temperatur des Kühlmittels niedrig ist, schließt jedoch, wenn die Temperatur etwa 98 °C erreicht, wodurch der Kühllüfter in Betrieb gesetzt wird. Zündschalter Sicherung CVT-Controller...
KÜHL- UND SCHMIERSYSTEM 8-11 ÜBERPRÜFUNG • Die Thermoschalter-Schließ- und -Öffnungstemperatur durch Testen auf der Werkbank wie in der Abbildung gezeigt überprüfen. Den Thermoschalter 1 an einen Stromkreistester anschließen und in eine auf einem Heizgerät befindliche mit Öl gefüllte Wanne geben. •...
8-12 KÜHL- UND SCHMIERSYSTEM MOTOR-KÜHLMITTEL-TEMPERATURSENSOR Das folgende Schaltschema zeigt die elektrische Verkabelung für das Thermometer. Die Hauptbestandteile sind der Temperatursensor, der mit dem Kühlmittel in Berührung ist, und die Temperaturanzeige (Kühlmitteltemperaturmesser). Wassertemperaturwarnung Tachometer B/Br B/Bl B/Br B/Bl P/W B/Bl P/W Zündschalter Sicherung Griffschalter...
KÜHL- UND SCHMIERSYSTEM 8-13 ÜBERPRÜFUNG • Den Kühlmitteltemperatursensor durch Testen wie in der Abbildung gezeigt überprüfen. Den Temperatursensor (1 an Ω einen Stromkreistester anschließen und in eine auf einem Heizgerät befindliche mit Öl gefüllte Wanne geben. • Das Wasser langsam erwärmen und Thermometer (2 sowie Ohmmeter ablesen.
8-14 KÜHL- UND SCHMIERSYSTEM THERMOSTAT AUSBAU • Beinschutz und Trittbrett abnehmen. ($9-10, 9-18) • Ein wenig Kühlmittel ablassen. ($2-20) • Einen Lappen unter das Thermostatgehäuse legen. • Das Thermostatgehäuse abnehmen. • Den Thermostat 1 abnehmen. ÜBERPRÜFUNG Den Thermostat-Dehnstoff auf Rissbildung überprüfen. Thermostat Werkbank nachfolgend...
KÜHL- UND SCHMIERSYSTEM 8-15 • Das Wasser weiterhin erwärmen. • Genau dann, wenn Wassertemperatur Ventilhub vorgeschriebenen Wert erreicht, soll sich das Thermostatventil um mindestens 8,0 mm gehoben haben. # Thermostatventilhub Sollwert: Über 8,0 mm bei 100°C • Ein Thermostat, der eine der beiden Anforderungen (Öffnungsbeginn-Temperatur und Ventilhub) nicht erfüllt, muss ausgewechselt werden.
KÜHL- UND SCHMIERSYSTEM 8-17 AUSBAU UND ZERLEGUNG • Beinschutz und Trittbrett abnehmen. ($9-10, 9-18) • Das Kühlmittel ablassen. ($2-20) • Das Fahrgestell am Seitenständer halten. " * Den Kühlerdeckel nicht bei warmem Motor öffnen, da anderenfalls Verbrühungsgefahr besteht. * Der Motor muss abgekühlt...
Seite 261
8-18 KÜHL- UND SCHMIERSYSTEM • E-Ring 1 und Pumpenrad 2 abnehmen. • Die Gleitringdichtung mit dem Spezialwerkzeug abnehmen. & 09921-20240: Lager-Ausbauwerkzeugsatz HINWEIS: Falls keine Ungewöhnlichkeit vorliegt, braucht die Gleitringdich- tung nicht entfernt zu werden. Eine einmal abgenommene Gleitringdichtung muss durch eine neue ersetzt werden. •...
KÜHL- UND SCHMIERSYSTEM 8-19 • Einen Lappen über das Wasserpumpengehäuse legen. • Den Öldichtring mit einer geeigneten Stange abnehmen. HINWEIS: Falls keine Ungewöhnlichkeit vorliegt, braucht der Öldichtring nicht entfernt zu werden. Wenn ein Simmerring einmal entfernt worden ist, muss er durch einen neuen ersetzt werden. •...
Seite 263
8-20 KÜHL- UND SCHMIERSYSTEM SIMMERRING • Den Simmerring einer Sichtprüfung auf Beschädigung unter- ziehen, und hierbei insbesondere auf die Lippe achten. • Einen Simmerring, der Anzeichen von Undichtigkeit aufweist, auswechseln. LAGERGEHÄUSE/GLEITRINGDICHTUNGSGEHÄUSE • Lagergehäuse und Gleitringdichtungsgehäuse einer Sichtprü- fung auf Beschädigung unterziehen. •...
• Neuen Simmerring mit dem Spezialwerkzeug einbauen. & 09913-70210: Lager-Einbauwerkzeugsatz HINWEIS: Die Stanzmarke am Simmerring weist nach außen. • Eine geringe Menge SUZUKI SUPER GREASE “A” auf die Öldichtringlippe auftragen. ) 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (USA) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Andere)
Seite 265
Sicherstellen, dass der Gleitringdichtungsring in das Pumpenrad eingepasst ist. • Die Flügelradwelle einfetten. ) 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (USA) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Andere) • Die Flügelradwelle am Wasserpumpengehäuse anbringen. • Den E-Ring 1 an der Pumpenradwelle anbringen.
Seite 266
KÜHL- UND SCHMIERSYSTEM 8-23 • Neue O-Ringe 1 und 2 anbringen. • Die O-Ringe einfetten. ) 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (USA) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Andere) • Wasserpumpengehäuse Pumpenrad Kurbelgehäuse anbringen. • Den Kabelklipp anbringen. HINWEIS: Das Wasserpumpenwellenende A an der Ölpumpenwelle B ansetzen, wie in den Abbildungen gezeigt.
Seite 267
8-24 KÜHL- UND SCHMIERSYSTEM • Den Kühlerschlauch anschließen. • Kühlmittel einfüllen. ($2-21) • Den Kühlkreis entlüften. ($2-21) • Beinschutz und Trittbrett anbringen.
KÜHL- UND SCHMIERSYSTEM 8-27 MOTORSCHMIERSYSTEM AUSLASS-SEITE EINLASS-SEITE Zu Ölpumpe ÖLSUMPFFILTER SCHMIERÖL RÜCKLAUFÖL HAUPTKANAL...
Seite 271
8-28 KÜHL- UND SCHMIERSYSTEM ÖLFILTER ÖLKÜHLER Zu A Von A ÖLDRUCKREGLER ÖLSUMPFFILTER ÖLPUMPE ÖLRÜCKLAUFPUMPE BLENDENDÜSE ÖLSUMPFFILTER ANTRIEBSWELLEN- LAGER SCHMIERÖL RÜCKLAUFÖL...
Seite 272
FAHRGESTELL INHALT AUSSENTEILE ..................9- 2 AUFBAU ..................9- 2 AUSBAU ..................9- 6 EINBAU ..................9-23 VORDERRAD ..................9-25 AUFBAU ..................9-25 AUSBAU ..................9-26 ÜBERPRÜFUNG UND ZERLEGUNG ......... 9-27 ZUSAMMENBAU UND EINBAU ..........9-29 TELESKOPGABEL ................9-32 AUFBAU ..................9-32 AUSBAU UND ZERLEGUNG .............
Seite 273
FAHRGESTELL SCHWINGE ..................9-59 AUFBAU ..................9-59 AUSBAU ..................9-59 ÜBERPRÜFUNG ................. 9-60 EINBAU ..................9-61 VORDERRADBREMSE ............... 9-63 AUFBAU ..................9-63 BREMSKLOTZ-AUSTAUSCH ............ 9-64 BREMSFLÜSSIGKEITSWECHSEL ..........9-65 AUSBAU UND ZERLEGUNG DES BREMSSATTELS ....9-66 ÜBERPRÜFUNG DES BREMSSATTELS ........9-67 BREMSSATTEL-MONTAGE UND -EINBAU ......
Seite 275
FAHRGESTELL Für E-28 Wartungsdeckel Trittbrett " Rahmenabdeckung Beinseitenabdeckung Mittlere Rahmenabdeckung Untere Rahmenabdeckung & Hinterrad-Schutzblech Bodenmatte Schale Packung...
Seite 276
9-4 FAHRGESTELL Nach Dichtungsprofil außen Rahmen Obere Gepäckbox : Max. 1 mm Beide Enden des Dichtungsprofils sollten an der Vorderseite der Gepäckbox aneinander gefügt werden. Untere Gepäckbox Batterieabdeckung Gepäckboxabdeckung Kraftstofftank Rahmenabdeckung Trittbrett Rahmen...
9-6 FAHRGESTELL AUSBAU LAGE DER ÄUSSEREN BAUTEILE Windschutzschild ( 9-7) Sitz ( 9-13) Gepäckbox ( 9-20) Lenkerabdeckung ( 9-8) Sitzdämpfer ( 9-14) Untere Rahmenabdeckung ( 9-15) Frontplatte ( 9-8) Soziusgriff (rechts und links) Mittlere Rahmenabdeckung ( 9-15) Rückspiegel (rechts und links) 9-15) Schutzschildabdeckung ( 9-7)
Seite 279
FAHRGESTELL WINDSCHUTZSCHILD • Die Schrauben herausdrehen. • Die Windschutzschildabdeckung 1 abnehmen. ✩: eingehakter Teil • Das Windschutzschild abnehmen. • Die Windschutzschildstrebe 2 abnehmen.
9-8 FAHRGESTELL LENKSTANGENABDECKUNG • Die hintere Lenkstangenabdeckung 1 abnehmen. • Die vordere Lenkstangenabdeckung 2 abnehmen. FRONTPLATTE • Die Lenkstangenabdeckung abnehmen. (!oben) • Die Schrauben herausdrehen. • Die Frontplatte abnehmen.
Seite 281
FAHRGESTELL RÜCKSPIEGEL • Die Lenkstangenabdeckungen abnehmen. (!9-8) • Die Frontplatte abnehmen. (!9-8) • Die Schrauben herausdrehen. • Den Blinkleuchtenstecker, der sich unter dem Kombiinstru- ment befindet, abtrennen. • Die Schrauben herausdrehen. • Den Schraubendreher in die Öffnung A einsetzen. • Die Blinkleuchte herausstemmen. (!10-32) •...
9-10 FAHRGESTELL UNTERER BEINSCHUTZ • Die Befestigungsteile 1 durch Ziehen der Lasche abtrennen. • Die Schrauben herausdrehen. • Den unteren Beinschutz 2 abnehmen. BEINSCHUTZ • Die Lenkstangenabdeckungen abnehmen. (!9-8) • Die Frontplatte abnehmen. (!9-8) • Den unteren Beinschutz abnehmen. (!oben) •...
Seite 283
FAHRGESTELL 9-11 • Die vordere Beinschutzabdeckung 1 abnehmen. ✩: eingehakter Teil • Die Schrauben herausdrehen. • Scheinwerferstecker, ECM-Stecker und Standleuchtenstecker (nur E02, E19) abtrennen. • Den Beinschutz abnehmen.
9-12 FAHRGESTELL RECHTE BEINSEITENABDECKUNG • Die Bodenmatten abnehmen. • Schrauben und Befestigungsteile abnehmen. • Die rechte Beinseitenabdeckung nach Entnahme Einsätze abnehmen. Trittbrett Beinseitenabdeckung LINKE BEINSEITENABDECKUNG • Die Bodenmatten abnehmen. • Schrauben und Befestigungsteile abnehmen. • Die linke Seitenabdeckung durch Entnehmen der Einsätze abnehmen.
Seite 285
FAHRGESTELL 9-13 WARTUNGSDECKEL • Die Schraube herausdrehen. • Den Einsatz A des Wartungsdeckels abnehmen. • Den Wartungsdeckel abnehmen. HINWEIS: Die schraffierten Bereiche abdecken, um eine Beschädigung der vorderen Box zu vermeiden. Trittbrett Wartungsdeckel SITZ • Den Sitz anheben. • Den Werkzeugsatz entnehmen. •...
9-14 FAHRGESTELL SITZDÄMPFER • Die rechte Rahmenabdeckung abnehmen. (!9-16) • Klipp 1, Scheibe 2 und Befestigungsschraube 3 abnehmen. • Den Sitzdämpfer 4 abnehmen. Nach oben Sitz Rechts Rahmen...
Seite 287
FAHRGESTELL 9-15 SOZIUSGRIFF • Den Sitz anheben. • Die untere Rahmenabdeckung 1 nach Lösen der Befesti- gungsteile abnehmen. • Die mittlere Rahmenabdeckung 2 abnehmen. • Die Soziusgriffe 3 abnehmen.
9-16 FAHRGESTELL STAURAUM-ABDECKUNG • Die Batterieabdeckung 1 abnehmen. • Starterrelais 2 und Stecker 3 von der Batterieabdeckung abnehmen. • Die Batterie entnehmen. (!10-3) • Die Gepäckboxabdeckung 4 abnehmen. RAHMENABDECKUNG • Untere Rahmenabdeckung, mittlere Rahmenabdeckung und Soziusgriffe 1 abnehmen. (!9-15) • Die Gepäckboxabdeckung abnehmen. (!oben) •...
Seite 289
FAHRGESTELL 9-17 • Den Tankdeckel abnehmen. • Die Kraftstoffeinlass-Befestigungsschrauben herausdrehen. HINWEIS: Beim Herausdrehen der Schrauben den Tankdeckel schließen, damit keine Schrauben oder Scheiben in den Kraftstoffeinlass fallen können. Für E-28 • Den Tankdeckel abnehmen. • Die Kraftstoffeinlass-Befestigungsschrauben und die Schale 2 abnehmen.
Seite 290
9-18 FAHRGESTELL TRITTBRETT • Die folgenden Teile abnehmen. Soziusgriffe (!9-15) Gepäckboxabdeckung (!9-16) Rahmenabdeckungen (!9-16) Rechte/linke Beinseitenabdeckung (!9-12) Vordere Box (!9-18) • Die Schrauben am Kühlkanal herausdrehen. • Das Trittbrett abnehmen. VORDERE BOX • Die folgenden Teile abnehmen. Wartungsdeckel (!9-13) Lenkstangenabdeckungen (!9-8) Frontplatte (!9-8) Beinschutz (!9-10) Schrauben in Box...
Seite 291
FAHRGESTELL 9-19 • Den Bremsverriegelungsknopf ziehen. • Den Bremsverriegelungsknopf 1 abnehmen. • Die Innenbox 2 abnehmen. • Den Zündschalter 3 mit den Spezialwerkzeugen abnehmen. " 09930-11930: Torx-Einsatz JT30H 09930-11940: Einsatzhalter • Die Schrauben herausdrehen. • Die vordere Box abnehmen.
Seite 292
9-20 FAHRGESTELL HINTERRAD-SCHUTZBLECH • Die untere Rahmenabdeckung 1 abnehmen. • Befestigungsteile und Schrauben abnehmen. • Das Hinterradschutzblech 2 abnehmen. • Den Kennzeichenleuchtenstecker abtrennen. GEPÄCKBOX • Die folgenden Teile abnehmen. Sitz (!9-13) Soziusgriffe (!9-15) Rechte/linke Rahmenabdeckungen (!9-16) Hinterradschutzblech (!oben) Trittbrett(!9-18) • Die hintere Rahmenstrebe 1 abnehmen. •...
Seite 293
FAHRGESTELL 9-21 • Das Sitzschloss 3 abnehmen. • Die Gepäckboxschrauben herausdrehen. • Die Auspufftopfhalterung 4 abnehmen. • Die Sitzschiene 5 abnehmen. • Die Gepäckbox 6 abnehmen.
9-22 FAHRGESTELL BEINSCHUTZSTREBE • Windschutzschild und Windschutzschildstrebe abnehmen. (!9-7) • Den Beinschutz abnehmen. (!9-10) • Vordere Instrumententafel Kombiinstrumenten- Baugruppe abnehmen. • Elektrische Teile von der Beinschutzstrebe abnehmen. • Die Befestigungsschrauben herausdrehen. HINWEIS: Die Beinschutzstrebe kann abgenommen werden, ohne dass die vordere Box abgebaut zu werden braucht.
FAHRGESTELL 9-23 EINBAU Die Außenteile in der umgekehrten Reihenfolge des Abbaus wieder anbauen. Auf die folgenden Punkte achten: SITZSCHIENE • THREAD LOCK SUPER “1360” auf die Sitzschienenbefesti- gungsschrauben (nur M10) auftragen. # 99000-32130: THREAD LOCK SUPER “1360” • Die Sitzschienen-Befestigungsschrauben auf das vorge- schriebene Anzugsdrehmoment anziehen.
Seite 296
9-24 FAHRGESTELL LENKSTANGENABDECKUNG Nach Anbringen der Lenkstangenabdeckungen den Abstand zwischen der Lenkstangenabdeckung 1 und der Frontplatte 2/ Lenkstange Instrumententafel 3 überprüfen. Wenn der Abstand weniger als 5 mm beträgt, die Lenkstangenposition durch Drehen der Spiel Spiel Lenkstange so einstellen, dass der Abstand rund um die Lenkstangenabdeckung mehr als 5 mm wird.
9-26 FAHRGESTELL AUSBAU • Bremsschlauchspannschrauben, rechts und links, herausdre- hen. • Rechten und linken Bremssattel abnehmen. HINWEIS: * Das Vorderradschutzblech abdecken, insbesondere den A, um eine Beschädigung zu schraffierten Bereich vermeiden. * Den Bremshebel während Demontage des Bremssattels nicht betätigen. •...
FAHRGESTELL 9-27 ÜBERPRÜFUNG UND ZERLEGUNG • Die Scheiben abnehmen. STAUBDICHTUNG Die Staubdichtungslippe auf Abnutzung und Beschädigung überprüfen. Falls irgendwelche Schäden festgestellt werden, die Staubdich- tungen durch neue ersetzen. • Die Staubdichtungen mit den Spezialwerkzeug abnehmen. " 09913-50121: Simmerring-Ausbauwerkzeug Die abgenommenen Staubdichtungen nicht wiederver- wenden.
Seite 300
9-28 FAHRGESTELL RADLAGER Das Spiel der Radlager von Hand überprüfen, während sie im Rad eingesetzt sind. Den Innenlaufring mit einem Finger drehen, um auf anormale Geräusche und Klemmen zu überprüfen. Das Lager wie nachfolgend beschrieben auswechseln, falls etwas nicht in Ordnung ist. •...
FAHRGESTELL 9-29 ZUSAMMENBAU UND EINBAU Das Vorderrad in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung und des Ausbaus wieder zusammen- und einbauen. Auf die folgenden Punkte achten: Links Rechts 65 N . m (6,5 kgf-m) 23 N . m 23 N . m (2,3 kgf-m) (2,3 kgf-m)
Seite 302
9-30 FAHRGESTELL RADLAGER • Die Radlager einfetten. ' 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” • Zuerst das rechte, dann das linke Radlager und Distanzstück mit den Spezialwerkzeugen einbauen. " 09941-34513: Lager/Lenkungslaufring- Einbauwerkzeugsatz 09913-70210: Lager-Einbauwerkzeugsatz Die Abdichtung des Lagers muss nach außen weisen.
Seite 303
FAHRGESTELL 9-31 STAUBDICHTUNG • SUZUKI SUPER GREASE “A” auf die Staubdichtungen auftragen. ' 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” • Die Staubdichtungen am Rad anbringen. Nach innen HINWEIS: Die Feder A der Staubdichtung muss zum Lager weisen. VORDERACHSE • Vorderrad und Vorderachse anbringen.
FAHRGESTELL 9-33 AUSBAU UND ZERLEGUNG • Die Lenkstangenabdeckung abnehmen. (!9-8) • Die Frontplatte abnehmen. (!9-8) • Das Vorderrad ausbauen. (!9-26) • Das Vorderrad-Schutzblech abnehmen. • Die obere Gabelspannschraube 1 lösen. HINWEIS: Die Gabeldeckelschraube 2 leicht lösen, bevor die unteren Spannschrauben gelöst werden, um die spätere Zerlegung zu erleichtern.
Seite 306
9-34 FAHRGESTELL • Distanzstück 4, Scheibe 5 und Feder 6 abnehmen. • Die Gabel umdrehen, und das Gabelöl ablaufen lassen, indem mit der Gabel gepumpt wird. • Die Gabel einige Minuten lang umgedreht halten, um das Öl abzulassen. • Die Zylinderschraube 7 herausdrehen. HINWEIS: Wenn sich der Zylinder zusammen mit der Zylinderschraube dreht, Gabelfeder, Distanzstück, Scheibe und Deckelschraube...
FAHRGESTELL 9-35 • Das Innenrohr aus dem Außenrohr ziehen. HINWEIS: Darauf achten, das Innenrohr nicht zu beschädigen. Gleitmetall, Führungsmetall, Simmerring und Staub- dichtung müssen beim Zusammenbauen der Telega- bel durch neue Teile ersetzt werden. • Die folgenden Teile abnehmen. 0 Simmerring A Simmerringhalter B Führungsmetall C Gleitmetall...
9-36 FAHRGESTELL ZYLINDER Zylinder und Kolbenring 1 auf Beschädigung überprüfen. Falls Defekte vorgefunden werden, erneuern. ZUSAMMENBAU UND EINBAU Die Teleskopgabel in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus und der Zerlegung zusammen- und einbauen. Auf die folgenden Punkte achten: METALLE UND DICHTUNGEN •...
Seite 309
FAHRGESTELL 9-37 • Das Öldichtstück in das Innenrohr einsetzen. • Das Innenrohr in das Außenrohr einsetzen und hierbei darauf achten, das Öldichtstück nicht herausfallen zu lassen. HINWEIS: Nachdem das Innenrohr in das Außenrohr eingesetzt worden ist, das Öldichtstück im Innenrohr halten, indem die Teleskopga- bel ganz zusammengedrückt wird.
Seite 310
• Die Gabel ohne Feder senkrecht halten. • Die Gabel ganz zusammendrücken. • Das vorgeschriebene Gabelöl in die Teleskopgabel einfüllen. ) 99000-99044-10G: SUZUKI FORK OIL #10 & Teleskopgabelöl-Füllmenge (pro Holm): 482 ml • Das Innenohr einige Male auf- und abbewegen, bis keine Luftblasen mehr aus dem Öl herauskommen.
Seite 311
FAHRGESTELL 9-39 GABELFEDER • Die Gabelfeder in die Teleskopgabel einsetzen. • Scheibe 1 und Distanzstück 2 anbringen. HINWEIS: Das Federende mit der engeren Wicklung muss nach oben weisen. GABELDECKELSCHRAUBE • Ein wenig Gabelöl auf den O-Ring auftragen. Einen neuen O-Ring verwenden, um Ölundichtigkeit zu vermeiden.
FAHRGESTELL 9-41 AUSBAU LENKSTANGE • Die Lenkstangenabdeckungen abnehmen. (!9-8) • Die rechte Schalterbox 1 abnehmen. • Den Bremsschalterstecker abtrennen. • Den Vorderrad-Hauptbremszylinder 2 abnehmen. • Die linke Schalterbox 3 abnehmen. • Den Bremsschalterstecker abtrennen. • Den Hinterrad-Hauptbremszylinder 4 abnehmen. • Die Lenkstange abnehmen. LENKSCHAFT •...
Seite 314
9-42 FAHRGESTELL • Die Bremsschlauchklemme 3 abnehmen. • Die Vorderrad-Bremsbaugruppe abnehmen. Darauf achten, dass keine Luft in die Vorderradbrems- anlage eindringt. • Die obere Lenkschafthalterung abnehmen. • Die Lenkschaftmutter mit dem Spezialwerkzeug abschrauben. " 09940-14911: Lenkungssteckschlüssel • Die untere Lenkschafthalterung abnehmen. HINWEIS: Beim Lösen der Schaftmutter die untere Lenkschafthalterung festhalten, damit sie nicht herunterfällt.
FAHRGESTELL 9-43 ÜBERPRÜFUNG UND ZERLEGUNG Die abgenommenen Teile auf die folgenden Ungewöhnlichkei- ten überprüfen. * Lenkstangenverzug * Laufring-Abnutzung und -Brinellierung * Lager-Abnutzung oder -Beschädigung * Anormale Lagergeräusche * Verzug des Lenkschafts Falls irgendeine Ungewöhnlichkeit festgestellt wird, das Bauteil durch ein neues ersetzen. •...
Seite 316
9-44 FAHRGESTELL • Lager, Staubabdeckung und Staubdichtung einfetten. • Oberes Lager und Staubabdeckung am Rahmen anbringen. ' 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” LENKSCHAFT • Die Lenkschaftmutter mit den Spezialwerkzeugen auf das vorgeschriebene Anzugsdrehmoment anziehen. " 09940-14911: Lenkschaftmutterschlüssel $ Lenkschaftmutter: 45 N·m (4,5 kgf-m) •...
Seite 317
FAHRGESTELL 9-45 • Die Lenkstangenspannschraube auf das vorgeschriebene Anzugsdrehmoment anziehen. $ Lenkstangenhaltermutter: 23 N·m (2,3 kgf-m) HINWEIS: Beim Anziehen der Lenkstangenspannschrauben zuerst die Schrauben 1, dann die Schrauben 2 festziehen. • Die linke Schalterbox 3 an der Lenkstange anbringen, indem der Anschlag D mit der Lenkstangenöffnung E in Eingriff gebracht wird.
9-46 FAHRGESTELL LENKSPANNUNGSEINSTELLUNG Die Lenkung wie nachfolgend beschrieben überprüfen. • Das Motorrad mit einem Heber abstützen, und das Vorderrad etwa 20 bis 30 mm vom Boden abheben. • Sicherstellen, dass die Seilzüge und Kabelbäume richtig verlegt sind. • Bei gerade ausgerichtetem Vorderrad die Federwaage (Spezialwerkzeug) an einem Lenkergriffende festhaken, wie in der Abbildung gezeigt, und die Skala ablesen, sobald sich der Lenker zu bewegen beginnt.
9-48 FAHRGESTELL AUSBAU • Den Motorroller auf dem Mittelständer aufbocken. • Den Hinterradantriebsgehäusedeckel 1 abnehmen. • Das Bremsverriegelungskabel 2 abtrennen. (!9-85) • Den Splint herausziehen. (Für E-03, 28, 33) • Die Hinterachsmutter lösen. • Den Bremssattel abnehmen. • Die Achsmutter abschrauben und die Hinterradachse heraus- ziehen.
Seite 321
FAHRGESTELL 9-49 • Die Sicherungsscheiben 5 gerade biegen. • Schrauben und Scheiben 6 abnehmen. • Die Hinterradnaben-Abtriebsverbindung 7 abnehmen. • Den O-Ring 8 abnehmen. Den abgenommenen O-Ring durch einen neuen erset- zen. • Die Bremsscheibe abnehmen.
9-50 FAHRGESTELL ÜBERPRÜFUNG UND ZERLEGUNG REIFEN : (!9-91) RAD: (!9-27 und 9-91) HINTERACHSE Die Hinterachse mit einer Messuhr auf Schlag prüfen. Wenn der Schlag die Verschleißgrenze überschreitet, die Hin- terachse auswechseln. & Achswellenschlag: Verschleißgrenze: 0,25 mm " 09900-20607: Messuhr (1/100 mm) 09900-20701: Magnetständer 09900-21304: Prismenauflageblöcke (100 mm) HINTERRADNABENDÄMPFER...
FAHRGESTELL 9-51 STAUBDICHTUNG Die Radstaubdichtungslippe auf Abnutzung und Beschädigung überprüfen. Falls irgendwelche Schäden festgestellt werden, die Staubdichtung durch eine neue ersetzen. • Die Staubdichtung mit dem Spezialwerkzeug abnehmen. " 09913-50121: Simmerring-Ausbauwerkzeug Die abgenommene Staubdichtung nicht wiederver- wenden. LAGER Das Spiel der Radlager von Hand überprüfen, während sie im Rad eingesetzt sind.
9-52 FAHRGESTELL ZUSAMMENBAU UND EINBAU Das Hinterrad in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus und der Zerlegung wieder zusammen und einbauen. Auf die folgenden Punkte achten: Links Rechts 100 N . m (10,0 kgf-m) Für E-03, 28, 33 23 N . m (2,3 kgf-m)
Seite 325
FAHRGESTELL 9-53 LAGER • Die Lager vor dem Einbau einfetten. ' 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” • Zuerst das rechte, dann das linke Radlager und Distanzstück mit dem Spezialwerkzeug einbauen. " 09941-34513: Lager/Lenkungslaufring- Einbauwerkzeugsatz Die Abdichtung des Lagers muss nach außen weisen.
Seite 326
9-54 FAHRGESTELL STAUBDICHTUNG • Eine neue Staubdichtung mit dem Spezialwerkzeug anbringen. " 09913-70210: Lager-Einbauwerkzeugsatz • Vor der Montage des Hinterrads SUZUKI SUPER GREASE “A” auf die Staubdichtungslippen auftragen. ' 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” HINWEIS: Beim Anbringen der Staubdichtungen unbedingt darauf achten, dass die Stanzmarke zum Spezialwerkzeug weist.
Seite 327
FAHRGESTELL 9-55 • Die Hinterradnaben-Abtriebsradverbindung anbringen. • Scheiben 1 und Sicherungsscheiben 2 anbringen. • THREAD LOCK SUPER “1303” auf die Schrauben auftragen, und sie dann anziehen. * 99000-32030: THREAD LOCK SUPER “1303” • Die Sicherungsscheiben sicher umbiegen. • Die Hülse anbringen.
Seite 328
9-56 FAHRGESTELL HINTERACHSE • Das linke Distanzstück 1 in das Hinterradantriebsgehäuse 2 einsetzen. • Hinterrad, Hülse, Distanzstück und Hinterachse wieder anbringen. • Scheibe und Hinterachsmutter anbringen. • Die Hinterachsmutter 3 auf das vorgeschriebene Anzugs- drehmoment anziehen. $ Hinterachsmutter: 100 N·m (10,0 kgf-m) •...
9-58 FAHRGESTELL ÜBERPRÜFUNG Stoßdämpfergehäuse und -buchse auf Ölundichtigkeit und Beschädigung überprüfen. Falls irgendwelche Defekte festgestellt werden, Stoßdämpfer durch einen neuen ersetzen. Nicht versuchen, den Stoßdämpfer zu zerlegen. Er kann nicht gewartet werden. EINBAU • Den Stoßdämpfer anbringen, Stoßdämpfer- Befestigungsmutter 1/-schraube 2 anziehen. $ Stoßdämpfer-Befestigungsmutter: 29 N·m (2,9 kgf-m) Stoßdämpfer-Befestigungsschraube:29 N·m (2,9 kgf-m)
9-60 FAHRGESTELL • Die Schwingenschrauben herausdrehen. • Die Schwinge 4 abnehmen. • Das Schwingenzapfenlager ausbauen. • Die Schwingenzapfen-Sicherungsmutter 5, Scheibe und Schwingenzapfenschraube 6 abnehmen. ÜBERPRÜFUNG SCHWINGENLAGER Das Lager einsetzen und sicherstellen, dass es sich gleichmä- ßig dreht. Falls irgendeine Ungewöhnlichkeit festgestellt wird, das Lager durch ein neues ersetzen.
Die Schwinge in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung und des Ausbaus wieder montieren, und die folgenden Punkte beachten: • SUZUKI SUPER GREASE “A” auf das Lager auftragen, und dieses dann einbauen. ' 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” • Die Passstifte 1 einsetzen.
Seite 334
9-62 FAHRGESTELL • Die Schwingenzapfenschraube auf das vorgeschriebene Anzugsdrehmoment anziehen. $ Schwingenzapfenschraube: 9,5 N·m (0,95 kgf-m) • Die Schwingenzapfen-Sicherungsmutter 2 auf das vorge- schriebene Anzugsdrehmoment anziehen. $ Schwingenzapfen-Sicherungsmutter: 100 N·m (10,0 kgf-m) • Das Hinterrad einbauen. (!9-56) • Den Auspufftopf anbringen. (!3-11) Motor 100 N .
9-64 FAHRGESTELL BREMSKLOTZ-AUSTAUSCH • Den Schraube 1 herausdrehen. • Den Bremsklotz-Befestigungsstift 2 abnehmen. • Die Bremsklötze 3 abnehmen. • Den Bremsklotz-Befestigungsstift auf Abnutzung überprüfen. Wenn übermäßige Abnutzung festgestellt wird, Befestigungsstift durch einen neuen ersetzen. • Neuen Bremsklotz Isolator Beilage zusammenbauen. Die Bremsklötze stets als Satz auswechseln, da anderenfalls die Bremsleistung beeinträchtigt wird.
FAHRGESTELL 9-65 • Den Bremsklotz-Befestigungsstift 7 auf das vorgeschriebene Anzugsdrehmoment anziehen. $ Bremsklotz-Befestigungsstift: 18 N·m (1,8 kgf-m) • Die Bremsschlauch-Spannschraube anbringen. • Die Schraube 8 einsetzen und auf das vorgeschriebene Anzugsdrehmoment anziehen. $ Bremsklotzstiftschraube: 2,5 N·m (0,25 kgf-m) HINWEIS: Nach Auswechseln der Bremsklötze einige Male mit dem Bremshebel pumpen, um zu überprüfen, ob die Bremse richtig funktioniert, dann den Bremsflüssigkeitsstand nachkontrollieren.
9-66 FAHRGESTELL • Einen durchsichtigen Schlauch Bremssattel- Entlüftungsventil anschließen, und das freie Ende des Schlauchs in einen Behälter geben. • Das Entlüftungsventil lösen und mit dem Bremshebel pumpen, bis die alte Bremsflüssigkeit vollständig von der Bremsanlage abgelassen ist. • Das Bremssattel-Entlüftungsventil schließen, Schlauch abtrennen.
FAHRGESTELL 9-67 • Einen Lappen über die Bremssattelkolben legen, damit sie nicht herausspringen können, dann die Kolben mit Druckluft herauspressen. Keine Hochdruckluft verwenden, um Kolbenschäden zu vermeiden. • Staubdichtungen und Kolbendichtungen abnehmen. Abgenommene Staubdichtungen und Kolbendichtun- gen nicht wiederverwenden, um Undichtigkeit zu ver- meiden.
9-68 FAHRGESTELL GUMMITEILE Die Gummiteile auf Beschädigung kontrollieren. Falls irgendeine Beschädigung festgestellt wird, erneuern. BREMSSATTEL-MONTAGE UND -EINBAU Den Bremssattel in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung und des Ausbaus wieder montieren. Auf die folgenden Punkte achten: • Die Bremssattelbohrungen und -kolben mit der vorgeschrie- benen Bremsflüssigkeit waschen.
Seite 341
• Den Stift 2 am Bremssattelhalter 1 auf das vorgeschriebene Anzugsdrehmoment anziehen. $ Bremssattelhalterstift: 13 N·m (1,3 kgf-m) • SUZUKI SILICONE GREASE auf den Bremssattelhalterstift 2 auftragen. . 99000-25100: SUZUKI SILICONE GREASE • Sicherstellen, dass der Balg am Gleitstift angebracht ist.
9-70 FAHRGESTELL BREMSSCHEIBEN-ÜBERPRÜFUNG Die Bremsscheibe einer Sichtprüfung auf Beschädigung und Risse unterziehen. Die Dicke mit einem Mikrometer messen. Bremsscheibe auswechseln, falls ihre Dicke Verschleißgrenze unterschreitet bzw. wenn ein Schaden festgestellt wird. & Vorderrad-Bremsscheiben-Dicke: Verschleißgrenze: 4,0 mm " 09900-20205: Mikrometer (0 – 25 mm) Den Schlag mit einer Messuhr feststellen.
FAHRGESTELL 9-71 • Den Staubbalg 4 herausziehen, und den Sprengring 5 abnehmen. • Kolben/Sekundärmanschette, Primärmanschette und Rück- holfeder abnehmen. 6 Kolben 7 Sekundärmanschette 8 Primärmanschette 9 Rückholfeder HAUPTZYLINDER-ÜBERPRÜFUNG Die Hauptzylinderbohrung auf Kratzer und andere Schäden überprüfen. Die Kolbenoberfläche auf Kratzer und andere Schäden überprüfen.
Seite 344
9-72 FAHRGESTELL • Bremsflüssigkeit auf Kolben und Manschetten auftragen. • Die folgenden Teile am Hauptzylinder anbringen. 1 Staubbalg 2 Sprengring 3 Sekundärmanschette 4 Kolben 5 Primärmanschette 6 Rückholfeder • Beim Wiederanbringen des Hauptbremszylinders an der Lenkstange die Hauptzylinderhalter-Passfläche A auf die Körnermarke B an der Lenkstange ausrichten, und zuerst die obere Schraube 7 anziehen.
9-74 FAHRGESTELL BREMSKLOTZ-AUSTAUSCH • Bremsverriegelungsarm 1 und Feder 2 abnehmen. • Das Bremsverriegelungskabel 3 abtrennen. (!9-85) • Den Bremssattel abnehmen. Den Bremshebel bei der Demontage der Bremsklötze nicht betätigen. • Die Bremsklotz-Befestigungsstifte 4 abnehmen, dann die Bremsklötze. • Den Bremssattel reinigen, insbesondere um die Kolben. •...
Seite 347
FAHRGESTELL 9-75 • Den Kolben 8 bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen. • Die Nut auf die Linie A ausrichten, indem der Kolben herausgedreht wird. • Den Bremsklotz unter Einpassung des Vorsprungs B in die Nut am Kolben anbringen. • Den Bremsklotz an den Bremssattel anbringen, wobei der Klotz am schraffierten Teil C der Bremsklotzfeder anzuset- zen ist.
9-76 FAHRGESTELL BREMSFLÜSSIGKEITSWECHSEL • Das Motorrad auf ebenem Untergrund abstellen und den Lenker gerade richten. • Bremsflüssigkeitsbehälterdeckel und -membran abnehmen. • Alte Bremsflüssigkeit so viel wie möglich aufsaugen. • Den Behälter mit neuer Bremsflüssigkeit füllen. - Spezifikation und Klassifikation: DOT 4 •...
Seite 349
FAHRGESTELL 9-77 • Bremsklotzfeder 1 und Bremssattelhalter 2 abnehmen. • Das Feststellbremsgehäuse 3 abnehmen. • Die Feststellbremse zerlegen. Den abgenommenen O-Ring durch einen neuen erset- zen. • Den Kolben ganz im Gegenuhrzeigersinn drehen. • Einen Lappen über den Kolben legen, damit er nicht herausspringen kann, und ihn dann mit Druckluft austreiben.
9-78 FAHRGESTELL • Staubdichtungen 4 und Kolbendichtungen 5 abnehmen. Staubdichtungen und Kolbendichtungen nicht wieder- verwenden, um Undichtigkeit zu vermeiden. ÜBERPRÜFUNG DES BREMSSATTELS BREMSSATTEL Die Bremssattel-Zylinderwände auf Kerben, Kratzer und andere Schäden überprüfen. Falls irgendeine Beschädigung festgestellt wird, den Bremssattel durch einen neuen ersetzen. Nicht versuchen, die Bremssicherungsschraube, die in den Bremssattel eingebaut ist, abzunehmen.
FAHRGESTELL 9-79 BREMSSATTELHALTER Die Bremshalter-Gleitstifte auf Abnutzung und Beschädigung überprüfen. Falls irgendeine Beschädigung festgestellt wird, den Gleitstift durch einen neuen ersetzen. BALG Die Balge auf Abnutzung und Beschädigung überprüfen. Falls irgendeine Beschädigung festgestellt wird, die Balge durch neue ersetzen. BREMSSATTEL-MONTAGE UND -EINBAU Den Bremssattel in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung und des Ausbaus wieder montieren.
Seite 352
$ Bremssattel-Gleitstift 1: 23 N·m (2,3 kgf-m) Bremssattel-Gleitstift 2: 13 N·m (1,3 kgf-m) • SUZUKI SILICONE GREASE auf den Gleitstift auftragen. . 99000-25100: SUZUKI SILICONE GREASE • Den Bremssattelhalter am Bremssattel anbringen. • Den Balg sicher auf den Gleitstift setzen.
• Die Bremsverriegelungsgehäuseschrauben auf das vorge- schriebene Anzugsdrehmoment anziehen. $ Bremsverriegelungsgehäuse-Schraube: 23 N·m (2,3 kgf-m) • SUZUKI SILICONE GREASE auf den O-Ring auftragen. . 99000-25100: SUZUKI SILICONE GREASE • Den O-Ring in das Bremsverriegelungsgehäuse einsetzen. Dichtung und O-Ring durch neue Teile ersetzen.
Seite 354
9-82 FAHRGESTELL • SUZUKI SILICONE GREASE auf die Bremsverriegelungs- welle auftragen. . 99000-25100: SUZUKI SILICONE GREASE • Die Bremsverriegelungswelle so anbringen, dass die Körner- marke B in Position C gebracht werden kann, wenn die Bremsverriegelungswelle bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn gedreht wird.
FAHRGESTELL 9-83 BREMSSCHEIBEN-ÜBERPRÜFUNG Die Hinterrad-Bremsscheibe auf gleiche Weise wie die Vorder- rad-Bremsscheibe überprüfen. (!9-70) & Verschleißgrenze Dicke der hinteren Scheibe: 5,0 mm Hinterrad-Bremsscheiben-Schlag: 0,30 mm * Bremsscheiben-Ausbau (!9-49) * Bremsscheiben-Einbau (!9-54) AUSBAU UND ZERLEGUNG DES HAUPTZYLINDERS Den Hinterrad-Hauptzylinder auf gleiche Weise wie den Vorderrad-Hauptbremszylinder abbauen und zerlegen.
9-84 FAHRGESTELL Beim Wiederanbringen des Hauptbremszylinders an der Lenk- stange die Hauptzylinderhalter-Passfläche A auf die Körner- marke B an der Lenkstange ausrichten, und zuerst die obere Schraube 7 anziehen. $ Hauptzylinder-Befestigungsschraube: 10 N·m (1,0 kgf-m) • Nachdem die Bremsschlauchverbindungsleitung mit dem Anschlag in Berührung gebracht worden ist, die Brems- schlauch-Verbindungsschraube auf das vorgeschriebene Anzugsdrehmoment anziehen.
FAHRGESTELL 9-85 • Die Einstellerschraube 2 bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen. • Die Sicherungsmutter 1 auf das vorgeschriebene Anzugs- drehmoment anziehen, wobei die Einstellschraube 2 in die- ser Position gehalten wird. $ Bremsverriegelungseinstellung-Gegenmutter: 9,5 N·m (0,95 kgf-m) HINWEIS: Die Einstellschraube nicht über die gegebene Position hinausdrehen, da sie hierdurch beschädigt werden kann.
Seite 358
9-86 FAHRGESTELL • Das Bremsverriegelungskabel anbringen. (SEILZUG-VERLEGUNG: 11-18) • Die Mutter 7 drehen, bis der Abstand 0 mm beträgt. Spiel • Das Bremsverriegelungskabel an die Bremsverriegelungshebel- Baugruppe anschließen. • Die Mutter 8 in den Hohlraum an der Bremsverriegelungshebel- Baugruppe passen. •...
FAHRGESTELL 9-87 BREMSVERRIEGELUNGSSYSTEM BREMSVERRIEGELUNGSFUNKTION Der Bremsverriegelungsarm dreht durch das Bremsverriegelungskabel, sobald der Bremsverriegelungshebel gezogen wird. Die Drehbewegung wird vom Bremsverriegelungseinsteller, der über das Gewinde A mit dem Gehäuse verbunden ist, in eine Axialbewegung umgewandelt. Die Axialbewegung wird automatisch vom Hülsenkolben zur Einstellschraube übertragen. Die Einstellschraube drückt den Bremsklotz über Einstellmutter/Bremssattelkolben zur Bremsscheibe.
9-88 FAHRGESTELL BREMSVERRIEGELUNG-EINSTELLAUTOMATIK Die Bremsverriegelung ist mit einer Einstellautomatik ausgestattet. Wenn der Bremsklotz abgenutzt ist, stellt die Einstellschraube/-mutter die Position des Bremssattelkolbens so ein, dass der vorgeschriebene Abstand zwischen Bremsklotz und Bremsscheibe erhalten bleibt. BETRIEB (Normale Bedingung➔Bremsen) Der Hydraulikdruck durch die Bremshebelbetätigung wirkt auf Einstellmutter/Bremssattelkolben. Einstell- schrauben- und Einstellmuttergewinde haben einen Abstand.
Seite 361
FAHRGESTELL 9-89 BETRIEB (Bremsklötze abgenutzt➔Bremsen➔Einstellautomatik arbeitet) Wenn bei abgenutztem Bremsklotz gebremst wird, bewegen [ 1] sich Bremssattelkolben/Einstellmutter, bis der durch Abrieb bedingte Abstand kompensiert ist. Die Axialbewegung [ 2] wird in eine Drehbewegung umgewandelt, und wirkt auf Einstellschraube/Einstell- mutter. Nur die Einstellschraube dreht [ 3] sich, da Bremssattelkolben/Einstellmutter über Bremssattelkol- bennut und Bremsklotzvorsprung am A Bremsklotz fixiert ist.
9-90 FAHRGESTELL ÜBERKOMPENSIERUNGSSCHUTZ Bei plötzlichem Bremsen [ 1] arbeitet die Bremsverriegelung-Einstellautomatik zu schnell [ 2]. Bremssattelkolben/Einstellmutter wird zwangsweise gestoppt [ 3], sobald der Bremsklotz mit der Bremsscheibe in Berührung kommt, die Einstellschraube dreht sich jedoch danach durch Trägheitskraft [ 4]. Die Einstellschraube stoppt, wenn der Einstellschrauben/Mutter-Abstand Null wird.
FAHRGESTELL 9-91 REIFEN UND RAD REIFEN-DEMONTAGE Der kritischste Faktor eines schlauchlosen Reifens ist die Abdichtung zwischen Radfelge und Reifenwulst. Aus diesem Grund empfiehlt es sich, einen Reifenwechsler zu verwenden, der diese Abdichtanforderung erfüllt und die Arbeit effizient sowie funktionell machen kann. Bezüglich Bedienungsweise siehe Anleitung des Reifenwechsler- Herstellers.
9-92 FAHRGESTELL VENTIL • Das Ventil überprüfen, nachdem der Reifen von der Felge abgenommen worden ist. Das Ventil durch ein neues ersetzen, wenn der Dichtungsgummi abgeschält oder beschädigt ist. • Den Ventileinsatz überprüfen. Falls die Dichtung anormal verformt ist, das Ventil durch ein neues ersetzen. Dichtung EINSETZEN DES VENTILS •...
FAHRGESTELL 9-93 • Beim Anbringen des Reifens soll der Pfeil 1 an der Seiten- wand in die Raddrehrichtung weisen. • Die bei der Demontage gemachte Kreidemarke am Reifen auf die Ventilposition ausrichten. • Bezüglich Montage des Reifens am Rad gemäß Anweisungen des Reifenwechsler-Herstellers vorgehen. •...
Seite 366
ELEKTRIK 10-1 ELEKTRIK INHALT BEI DER WARTUNG ZU BEACHTEN ............10- 2 STECKVERBINDER ................10- 2 STECKER .................... 10- 2 KLEMMEN ................... 10- 2 SICHERUNGEN ................... 10- 2 HALBLEITER-TEILE ................10- 2 BATTERIE ................... 10- 3 ANSCHLIESSEN DER BATTERIE ............10- 3 VERKABELUNG ..................
10-2 ELEKTRIK BEI DER WARTUNG ZU BEACHTEN STECKVERBINDER • Zum Abtrennen eines Steckverbinders diesen unbedingt an den Klemmen anfassen; nicht an den Kabeln ziehen. Klicken • Zum Anschließen eines Steckverbinders diesen hineindrücken, dass er fest sitzt. • Den Steckverbinder auf Korrosion, Verschmutzung und Bruchstellen in der Abdeckung überprüfen.
ELEKTRIK 10-3 BATTERIE • Die MF-Batterie dieses Motorrads ist wartungsfrei (d.h. Prüfung des Elektrolytstands und Nachfüllen destillierten Wassers sind nicht erforderlich). • Während normalen Ladebetriebs wird kein Wasserstoffgas erzeugt. Wenn die Batterie jedoch überladen wird, kann Wasserstoffgas erzeugt werden. Deshalb beim Laden der Batterie unbedingt darauf achten, dass in der Umgebung keine offene Flammen oder Funken (z.B.
10-6 ELEKTRIK LADESYSTEM Zündschalter Hauptsicherung Batterie Generator Regler/Gleichrichter FEHLERDIAGNOSE Batterie wird schnell leer. Zubehör Auf Zubehör überprüfen, das viel Strom • Zubehör abtrennen installiert. verbraucht. Kein Zubehör Batterie auf Leckstrom überprüfen. Leckstrom • Kurzschluss des Kabelbaums 10-8) • Elektrische Ausrüstung defekt Kein Leckstrom Die Ladespannung zwischen den In Ordnung...
Seite 372
ELEKTRIK 10-7 Den Stromdurchgang der Kein Stromdurchgang • Generatorspule defekt Generatorspule messen. ( 10-9) oder Kabel abgetrennt Stromdurchgang Die Generator-Leerlaufspannung Nicht in Ordnung • Generator defekt messen. ( 10-10) In Ordnung Den Regler/Gleichrichter Nicht in Ordnung • Regler/Gleichrichter überprüfen. ( 10-10) defekt In Ordnung...
10-8 ELEKTRIK ÜBERPRÜFUNG BATTERIE-LECKSTROM • Den Sitz öffnen. • Die Werkzeugtasche entnehmen. • Die Batterieabdeckung 1 mit dem Starterrelais abnehmen. • Die Zündung ausschalten “OFF”. • Das negative - Batteriekabel 2 abtrennen. Den Strom zwischen dem Minuspol - der Batterie und dem negativen Batteriekabel - mit dem Multi-Stromkreistester messen.
ELEKTRIK 10-9 REGELSPANNUNG • Den Sitz öffnen. • Die Batterieabdeckung abnehmen. (!10-8) • Den Motor starten, die Zündung auf LIGHT (') stellen (für Italien), den Abblendschalter auf HI, und den Motor mit 5 000 U/min laufen lassen. Die Gleichspannung zwischen den Batteriepolen + und - mit dem Multi-Stromkreistester messen.
10-10 ELEKTRIK GENERATOR-LEERLAUFLEISTUNG • Die linke Rahmenabdeckung abnehmen. (!9-16) • Den Generator-Kabelstecker abtrennen. • Den Motor starten und mit 5 000 U/min laufen lassen. Die Wechselspannung zwischen den Zuleitungskabeln des Generators mit dem Multi-Stromkreistester messen. Wenn Spannung unter Sollwert liegt, Drehstromgenerator durch einen neuen ersetzen.
ELEKTRIK 10-11 STARTERSYSTEM Starterknopf Vorderrad-Bremsschalter Starterrelais Hinterrad-Bremsschalter Zu Zündspule /Zündkerzenstecker Sicherung Sicherung Zündschalter Motorabstellschalter Seitenständerrelais Starter Batterie Seitenständerschalter FEHLERDIAGNOSE Vor der Diagnose sicherstellen, dass die Sicherungen nicht Starter läuft nicht. durchgebrannt sind, und die Batterie voll geladen ist. Kontrollieren, ob der Starter Den Vorder- oder Hinterrad-Bremshebel läuft, wenn seine Klemme mit ziehen, und die Zündung einschalten, während...
10-12 ELEKTRIK Das Starterrelais Nicht in Ordnung • Starterrelais defekt überprüfen. ( 10-15) In Ordnung • Falscher Starterrelaiskontakt Sonstiges Motor wird nicht durchgedreht, obwohl Starter läuft. • Starterkupplung defekt AUSBAU UND ZERLEGUNG DES STARTERS • Das Trittbrett abnehmen. (!9-18) • Das Starterzuleitungskabel abtrennen, Starterschrauben 2 herausdrehen.
ELEKTRIK 10-13 • Den Starter wie gezeigt zerlegen. Gehäuseende (außen) Bürstenhalter " Bürstenfeder O-Ring Bürstenklemmensatz Startergehäuse & Anker Gehäuseende (innen) O-Ring GEGENSTAND N·m kgf-m Starterschraube Zuleitungskabelmutter ÜBERPRÜFUNG DES STARTERS KOHLEBÜRSTEN Kohlebürsten auf anormale Abnutzung, Risse und Unebenheit im Bürstenhalter überprüfen. Falls irgendwelche Schäden festgestellt werden, die Bürsten- Baugruppe durch eine neue ersetzen.
ZUSAMMENBAU DES STARTERS Den Starter in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung wieder zusammenbauen. Auf die folgenden Punkte achten: • SUZUKI SUPER GREASE “A” auf die Lippe des Simmerrings auftragen. . 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (USA) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Andere) •...
ELEKTRIK 10-15 ÜBERPRÜFUNG DES STARTERRELAIS • Den Sitz öffnen. • Die Batterieabdeckung abnehmen. (!10-8) • Das Massekabel - von der Batterie abtrennen. • Batteriekabel 1 und Starterkabel 2 abtrennen. • Den Starterrelais-Zuleitungskabelstecker 3 abtrennen. • Starterrelais mit Batterieabdeckung abnehmen. 12 V an die Zuleitungskabel A und B anlegen, und mit dem Multi-Stromkreistester auf Durchgang zwischen dem Plus- und Minuspol prüfen.
10-16 ELEKTRIK Den Relaisspulenwiderstand zwischen den Klemmen mit dem Multi-Stromkreistester messen. Wenn der Widerstand nicht vorschriftgemäß ist, das Starterrelais durch ein neues ersetzen. # 09900-25008: Multi-Stromkreistestersatz & Starter-Relais-Widerstand: 3 – 6 Ω ÜBERPRÜFUNG DER SEITENSTÄNDER/ ZÜNDUNG-VERRIEGELUNGSSYSTEM- TEILE Kontrollieren, ob das Verriegelungssystem richtig funktioniert. Wenn das Verriegelungssystem nicht richtig funktioniert, jedes einzelne Bauteil auf Beschädigung und Abnormität überprüfen.
ELEKTRIK 10-17 Zuerst die Isolierung zwischen den Klemmen A und B mit dem Tester überprüfen. Dann 12 V an die Klemmen anlegen, wie gezeigt, und den Durchgang zwischen A und B prüfen. Wenn kein Durchgang besteht, das Seitenständerrelais durch ein neues ersetzen.
10-18 ELEKTRIK ZÜNDANLAGE Motorabstellschalter Zündung- ssicherung Stromver- sorgungsschaltung Zünd- CKP-Sensor schalter Wellenform- Anordnungsschaltung Haupt- sicherung Batterie Wellenform- Anordnungsschaltung Nockenwellenpositionssensor Drosselpositions- Kühlmittel- CVT-Steuergerät sensor temperatursensor HINWEIS: Eine Zündungssperrschaltung ist im ECM eingebaut, um ein Überdrehen des Motors zu verhindern. Wenn die Motordrehzahl 8 000 U/min erreicht, sperrt diese Schaltung den Primärzündstrom für alle Zündkerzen. "...
Seite 384
ELEKTRIK 10-19 Die Batteriespannung zwischen den Eingangskabeln (O/W und B/W) am ECM Nicht in Ordnung • Zündschalter defekt bei eingeschalteter Zündung messen. • Motorabstellschalter defekt • Kabelbaum gebrochen oder schlechter Anschluss der Stecker der entsprechenden In Ordnung Schaltungen Die Zündspulen-Primärspitzenspannung messen.
10-20 ELEKTRIK ÜBERPRÜFUNG ZÜNDSPULEN-PRIMÄRSPITZENSPANNUNG • Den unteren Beinschutz abnehmen. (!9-10) • Die Kühler-Befestigungsschraube herausdrehen. • Die beiden Zündspulen/Zündkerzenstecker abtrennen. • Eine neue Zündkerze jedem Zündkerzenstecker (Zündspule) anschließen, und die Zündkerzen gegen den Zylinderkopf an Masse legen. HINWEIS: Sicherstellen, dass jeder Zündkerzenstecker (Zündspule) und jede Zündkerze richtig angeschlossen ist.
ELEKTRIK 10-21 ZÜNDSPULE/ZÜNDKERZENSTECKER-WIDERSTAND • Die Kühler-Befestigungsschraube herausdrehen. (!10-20) • Zündspule/Zündkerzenstecker abnehmen, und den Stecker der Einheit abtrennen. Den Zündspulen/Zündkerzen-Widerstand sowohl in der Primär- als auch in der Sekundärwicklung messen. Wenn der Wider- stand nicht vorschriftgemäß ist, Zündspule/Zündkerzenstecker erneuern. # 09900-25008: Multi-Stromkreistestersatz ) Testerknopf-Anzeige: Widerstand (Ω) &...
Seite 387
10-22 ELEKTRIK • Die Zündung einschalten (“ON”). • Den Vorder- oder Hinterradbremshebel ziehen. ECM-Stecker • Den Starterknopf drücken, den Motor einige Sekunden lang CKP-Sensor-Stecker durchdrehen lassen, dann die CKP-Sensor-Spitzenspannung messen. CKP-Sensor • Das obige Verfahren einige Male wiederholen, und die Spitzen- spannungs- höchste Spitzenspannung feststellen.
10-24 ELEKTRIK BETRIEBSWEISE AUSGANGSANZEIGE Wenn die Zündung eingeschaltet wird, leuchtet die gesamte Flüssigkristallanzeige, die Motorkühlmitteltemperatur- Anzeige, FI-Anzeige und die Schaltanzeige zwei Sekunden lang auf. Der Drehzahlmesser leuchtet 0,5 Sekunden lang und arbeitet dann zweimal 0 ↔ 10 000 U/min. HINWEIS: Bei Unterbrechung der Stromversorgung (z.B.
Seite 390
ELEKTRIK 10-25 ÖLWECHSELANZEIGE Die Ölwechselanzeige macht den Fahrer darauf aufmerksam, dass der nächste Ölwechsel fällig ist. Die Anzeige geht nach den ersten 1 000 km, dann bei Erreichen der voreingestellten Intervalle an. Das voreingestellte Intervall kann im Bereich zwischen 500 km und 6 000 km in einem Schritt von 500 km variiert werden.
10-26 ELEKTRIK ÜBERPRÜFUNG MOTOR-KÜHLMITTELTEMPERATUR-MESSER UND ANZEIGE • Den Kühlmitteltemperatursensorstecker abtrennen. " Vor dem Anschließen oder Abtrennen des Motor-Kühl- mitteltemperatur-Sensor-Zuleitungskabelsteckers unbedingt die Zündung ausschalten, da anderenfalls elektronische Teile beschädigt werden können. • Den Stellwiderstand A zwischen die Klemmen schließen. • Die Zündung einschalten. •...
ELEKTRIK 10-27 KRAFTSTOFFANZEIGE • Die Gepäckbox abnehmen. (!9-16) • Jeden Widerstand zwischen den rot/schwarzen und schwarz/ weißen Kabeln am Kabelbaum anschließen. • Die Zündung einschalten und etwa 13 Sekunden warten. Die Kraftstoffanzeige kontrollieren, wie unten gezeigt. Falls irgendeine Ungewöhnlichkeit festgestellt wird, das Kombiinstru- ment durch ein neues ersetzen Über Unter...
Seite 393
10-28 ELEKTRIK • Den Kraftstoffmesser 1 von der Kraftstoffpumpe abnehmen. • Den Kraftstoffmesser anbringen. • Die Kraftstoffpumpe anbringen. (!7-11) KRAFTSTOFFPUMPENRELAIS • Das Kraftstoffpumpenrelais abnehmen. (!10-4) Wie Seitenständerrelais. (!10-17) ÖLDRUCKANZEIGE HINWEIS: Vor Überprüfung des Öldruckschalters den Motorölstand kontrollieren. • Die Beinseitenabdeckung abnehmen. (!9-12) •...
ELEKTRIK 10-29 MOTORÖLSTANDANZEIGE • Den Wartungsdeckel abnehmen. (!9-13) • Das Ölstandschalter-Zuleitungskabel 1 abtrennen. • Die Zündung einschalten (ON). Überprüfen, Ölstandanzeige angeht. Wenn Ölstandanzeige nicht angeht, den Kombiinstrumentenstecker kontrollieren oder das Kombiinstrument auswechseln. MOTORÖLSTANDSCHALTER Oben • Den Motorölstandschalter abnehmen. (!3-12) Auf Durchgang zwischen dem Zuleitungskabel und dem Schaltergehäuse kontrollieren.
Seite 395
Die höchste Spannungsanzeige bei diesem Test ist mit der (Batteriespannung) Batteriespannung identisch (12 V). • Vor dem Anbringen SUZUKI SUPER GREASE “ A” auf den Geschwindigkeitssensor-O-Ring auftragen. . 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (USA) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Andere)
ELEKTRIK 10-31 LAMPE SCHEINWERFER E-02 E-19 Falls eine Glühlampe mit bloßen Händen angefasst worden ist, sollte sie mit einem mit Alkohol oder Seifenlauge angefeuchteten Tuch gereinigt werden, um vorzeitiges Versagen zu vermeiden. AUSTAUSCH DER SCHEINWERFER-GLÜHLAMPE • Die Zuleitungskabelstecker abtrennen. • Die Scheinwerferfassungsabdeckung abnehmen. •...
10-32 ELEKTRIK BREMS-/SCHLUSSLEUCHTE, BLINKLEUCHTE UND KENNZEICHENLEUCHTE Falls eine Glühlampe mit bloßen Händen angefasst worden ist, sollte sie mit einem mit Alkohol oder Seifenlauge angefeuchteten Tuch gereinigt werden, um vorzeitiges Versagen zu vermeiden. GLÜHLAMPENWECHSEL Vordere Blinkleuchte • Kappe 1 und Schraube 2 abnehmen. •...
Seite 398
ELEKTRIK 10-33 Hintere Blinkleuchte • Die mittlere Rahmenabdeckung abnehmen. (!9-15) • Die Fassung 1 abnehmen. • Die Glühlampe 2 abnehmen. • Die Blinkleuchte in der umgekehrten Reihenfolge des Abnehmens anbringen. Brems-/Schlussleuchte • Die mittlere Rahmenabdeckung abnehmen. (!9-15) • Fassungshalterplatte 1 und Fassung 2 abnehmen. •...
10-34 ELEKTRIK RELAIS BLINKERRELAIS ÜBERPRÜFUNG Abnehmen Blinkerrelais Blinklichtbetrieb überprüfen. Wenn der Blinker nicht leuchtet, Glühlampe, Blinkerschalter und Schaltungsverbindung überprüfen. Wenn Glühlampe, Blinkerschalter und Schaltungsverbindung in Ordnung sind, kann das Blinkerrelais defekt sein; daher das Blinkerrelais durch ein neues ersetzen. HINWEIS: Sicherstellen, dass die Batterie voll geladen ist.
Seite 400
ELEKTRIK 10-35 ÜBERPRÜFUNG Jeden Schalter mit einem Tester auf Stromdurch- WARNBLINKSCHALTER gang überprüfen. Außer für E-24 und AN650L Falls irgendeine Ungewöhnlichkeit festgestellt wird, Farbe die entsprechenden Schalter-Baugruppen durch Position neue ersetzen. ZÜNDSCHALTER Für E-24 MOTORABSTELLSCHALTER Farbe Farbe Position Position À OFF ( ¾...
Seite 401
10-36 ELEKTRIK CVT-POWER-SCHALTER KABELFARBE Farbe Br/W Position : Schwarz : Hellblau : Gelb FREE : Braun : Hellgrün : Weiß : Grün : Orangefarben PUSH : Grau : Rot B/Bl : Schwarz mit blauem Faden CVT “D” ↔ “M”-SCHALTER B/G : Schwarz mit grünem Faden B/W : Schwarz mit weißem Faden Farbe B/R : Schwarz mit rotem Faden...
ELEKTRIK 10-37 BATTERIE TECHNISCHE DATEN Typen-Bezeichnung FTX14-BS Kapazität 12 V, 43,2 kC (12 Ah)/10HR a Anodenplatten e Anschlag b Separator (Glasfaserplatte) f Filter c Kathodenplatten g Klemme d Obere Abdeckungslüftung h Sicherheitsventil ANFANGSLADUNG EINFÜLLEN VON ELEKTROLYT • Das Aluminiumband 1 , mit dem die Batterieeinfüllöffnungen 2 abgedichtet sind, abnehmen.
Seite 403
10-38 ELEKTRIK HINWEIS: Falls keine Luftblasen von einer der Einfüllöffnungen aufsteigen, zwei- bis dreimal auf die Unterseite des Elektrolytbehälters klopfen. Den Elektrolytbehälter niemals von der Batterie abnehmen, wenn noch Elektrolyt im Behälter ist. • Nachdem der Elektrolytbehälter ganz leer ist, diesen von der Batterie abnehmen und noch etwa 20 Minuten warten.
ELEKTRIK 10-39 WARTUNG Batteriebehälter einer Sichtprüfung Schäden unterziehen. Falls irgendwelche Anzeichen von Rissbildung oder Auslaufen von Elektrolyt an den Seiten der Batterie festgestellt werden, die Batterie durch eine neue ersetzen. Falls die Batteriepole verrostet oder mit einer weißen pulverartigen Säureschicht bezogen sind, die Pole mithilfe von Schleifpapier säubern.
Seite 405
WARTUNGSINFORMATIONEN 11-1 WARTUNGSINFORMATIONEN INHALT FEHLERDIAGNOSE ................11- 2 FI-SYSTEM/CVT-SYSTEM-STÖRUNGSCODE UND FEHLERZUSTAND ..............11- 2 MOTOR ..................11- 4 CVT ....................11- 9 KÜHLER (KÜHLSYSTEM) ............11- 9 FAHRGESTELL .................11-10 BREMSEN ..................11-11 ELEKTRIK ..................11-12 BATTERIE ..................11-13 KABELBAUM-, SEILZUG- UND SCHLAUCH-VERLEGUNG ...11-14 KABELBAUM-VERLEGUNG .............11-14 SEILZUG-VERLEGUNG ............11-18 DROSSELGEHÄUSE-EINBAU/SCHLAUCH-VERLEGUNG ..11-20 KRAFTSTOFFTANK-BEFESTIGUNG ........11-21 KRAFTSTOFFTANK-MONTAGE (Nur für E-28) ......11-22 KRAFTSTOFFTANK-SCHLAUCH-VERLEGUNG ....11-23...
11-2 WARTUNGSINFORMATIONEN FEHLERDIAGNOSE FI-SYSTEM/CVT-SYSTEM-STÖRUNGSCODE UND FEHLERZUSTAND STÖRUNG- ERKANNTER ERKANNTER FEHLERZUSTAND SCODE POSTEN ÜBERPRÜFEN AUF KEIN DEFEKT ––––––––––– Nockenwellenposition Das Signal erreicht das ECM nicht innerhalb von 2 Sekunden Sensor nach Empfang des Startersignals. Nockenwellenpositionssensor-Verkabelung und mechanische Teile. (Nockenwellenpositionssensor, Einlassnockenstift, Verka- belung/Stecker-Verbindung) Kurbelwellenpositions- Das Signal erreicht das ECM nicht innerhalb von 2 Sekunden...
Seite 407
WARTUNGSINFORMATIONEN 11-3 Kraftstoffeinspritzventil Das Kurbelwellenpositionssensor-(Abnehmerspulen)-Signal wird erzeugt, das Kraftstoffeinspritzsignal wird jedoch viermal oder häufiger der Reihe nach unterbrochen. In diesem Fall wird der Code C32 oder C33 angezeigt. C32 oder C33 Einspritzventil, Verkabelung/Stecker-Verbindung, Stromversor- gung zu Einspritzventil. Luftansaugsteuerven- Nach Motorstart wird keine IAC-Ventilspannung zugeführt. til (IAC-Ventil) IAC-Ventil, Verkabelung/Stecker-Anschluss.
11-4 WARTUNGSINFORMATIONEN MOTOR Störung Symptom und mögliche Ursachen Abhilfe Motor startet nicht oder Kompression zu niedrig bereitet 1. Ventilspiel verstellt. Einstellen. Anlassschwierigkeiten. 2. Ventilführungen abgenutzt oder schlechter Ventilsitz. Reparieren oder auswechseln. 3. Falsche Ventilsteuerung. Einstellen. 4. Kolbenringe übermäßig abgenutzt. Wechseln. 5.
Seite 409
WARTUNGSINFORMATIONEN 11-5 Störung Symptom und mögliche Ursachen Abhilfe Motor stirbt häufig ab. Kraftstoff/Luft-Gemisch falsch 1. Ansaugluftdrucksensor oder -schaltung defekt. Reparieren oder auswechseln. 2. Kraftstofffilter verstopft. Reinigen oder auswechseln. 3. Kraftstoffpumpe defekt. Wechseln. 4. Kraftstoffdruckregler defekt. Wechseln. 5. Unterdruckschlauch beschädigt oder rissig. Wechseln.
Seite 410
11-6 WARTUNGSINFORMATIONEN Störung Symptom und mögliche Ursachen Abhilfe Motor geräuschvoll. Übermäßiges Ventilklappern 1. Stößelspiel zu groß. Einstellen. 2. Ventilfedern ermüdet oder gebrochen. Wechseln. 3. Stößel oder Nockenlauffläche abgenutzt. Wechseln. 4. Nockenwellenzapfen abgenutzt oder verbrannt. Wechseln. Geräusch scheint von Kolben zu kommen 1.
Seite 411
WARTUNGSINFORMATIONEN 11-7 Störung Symptom und mögliche Ursachen Abhilfe Motor läuft im hohen Luftströmungssystem defekt Drehzahlbereich 1. Luftfiltereinsatz verstopft. Reinigen oder auswechseln. schlecht. 2. Drosselventil defekt. Einstellen oder auswechseln. 3. IAC-Ventil defekt. Wechseln. 4. Luftansaugung durch die Drosselgehäuseverbindung. Reparieren oder auswechseln. 5.
Seite 412
11-8 WARTUNGSINFORMATIONEN Störung Symptom und mögliche Ursachen Abhilfe Motor-Heißlauf. Motor-Innenteile defekt 1. Starke Ölkohleablagerungen auf Kolbenböden. Reinigen. 2. Zu wenig Öl im Motor. Öl nachfüllen. 3. Ölpumpe defekt oder Ölkreis verstopft. Auswechseln oder reinigen. 4. Falschluft von Ansaugrohren. Nachziehen oder auswechseln. 5.
WARTUNGSINFORMATIONEN 11-13 BATTERIE Störung Symptom und mögliche Ursachen Abhilfe “Sulfatierung”, eine 1. Batteriegehäuse rissig. Batterie auswechseln. weißliche 2. Batterie wurde lange Zeit in entladenem Zustand Batterie auswechseln. pulverförmige belassen. Säuresubstanz, bzw. Flecken an den Oberflächen der Zellenplatten. Batterie wird schnell 1.
11-14 WARTUNGSINFORMATIONEN KABELBAUM-, SEILZUG- UND SCHLAUCH-VERLEGUNG KABELBAUM-VERLEGUNG Gasseilzug Klemme Kabelbaum CVT-Steuergerät Standleuchte (R) Standleuchte (L) Scheinwerfer (L) Scheinwerfer (R) Kabelbaum Vordere Blinkleuchte (L) Vordere Blinkleuchte (R) Klemme Klemme Kabelbaum Vordere Blinkleuchte (L) Lenkerschalter (R u. L) TO-Sensor Klemme Klemme Den Stecker der vorderen Blinkleuchte (L) vor dem Kabelbaum positionieren.
Seite 419
WARTUNGSINFORMATIONEN 11-15 Batterie Stecker des negativen Batteriezuleitungskabels Die Zuleitungskabel unter dem Kraftstoffschlauch führen. Kabelbaum Batterie-Minuspol Batterie-Pluspol Kraftstoffschlauch Den Stecker des positiven Batterie-Zuleitungskabels unter dem Kabelbaum positionieren. Starterrelais Den Stecker des Starterrelais- Zuleitungskabel an der Öffnung Die Zuleitungskabel zur der Batterieabdeckung befestigen. Vorderseite des Gepäckboxlicht- Klemme...
Seite 420
11-16 WARTUNGSINFORMATIONEN Klemme Kühlmitteltemperatursensor Kabelbaum Einspritzventil Nr. 2 Starter Mittelständerschalter Klemme CVT-Drehsensor Kabelbaum PP-Sensor Elektromagnet CVT-Motor HO2 -Sensor IAC-Ventil Einspritzventil Nr. 1 TPS-Sensor Kabelbaum Klemme Klemme Den Zuleitungskabelstecker Klemme des Regler/Gleichrichters Klemme unter dem Kraftstoffschlauch Die Klemme an der Kabelbaum positionieren.
WARTUNGSINFORMATIONEN 11-35 ANZUGSDREHMOMENT-TABELLE Bezüglich anderer Muttern und Schrauben, die auf der vorigen Seite nicht aufgeführt sind, siehe diese Tabelle: Konventionelle oder mit “4” Schraubendurchmesser A A A A Mit “7” markierte Schraube markierte Schraube (mm) N·m Kgf-m N·m Kgf-m 0,15 0,23 0,45 0,55...
11-40 WARTUNGSINFORMATIONEN DROSSELGEHÄUSE GEGENSTAND SPEZIFIKATION ID-Nr. 10GO Bohrungsgröße 32 mm Schnellleerlaufdrehzahl 1 300 – 1 600 U/min Leerlaufdrehzahl 1 200 ± 100 U/min Synchronisierschraubenöffnung 1! Drehungen heraus Ca. 4 Ω bei 20 – 24 °C IAC-Ventil-Widerstand Gasseilzugspiel 2,0 – 4,0 mm THERMOSTAT + KÜHLER + LÜFTER + KÜHLMITTEL GEGENSTAND STANDARD/SPEZIFIKATION...
Seite 445
WARTUNGSINFORMATIONEN 11-41 Generator-Leerlaufspannung Über 50 V bei 5 000 U/min (In kaltem Zustand) Max. Generator-Ausgang Ca. 500 W bei 5 000 U/min Regelspannung 14,0 – 15,5 V bei 5 000 U/min 3 – 6 Ω Starterrelais-Widerstand Batterie FTX14-BS Bezeichnung Kapazität 12 V 43,2 kC (12 Ah)/10 H Sicherungsgröße 15 A...
12-2 SCHADSTOFFBEGRENZUNGSINFORMATION SCHADSTOFFBEGRENZUNGSSYSTEME KRAFTSTOFFEINSPRITZSYSTEM AN650-Motorräder sind mit einem schadstoffmindernden Kraftstoffeinspritzsystem ausgestattet. Dieses Kraftstoffeinspritzsystem ist zur Einhaltung zulässiger Emissionswerte präzise konstruiert, gefertigt und eingestellt.
SCHADSTOFFBEGRENZUNGSINFORMATION 12-3 KURBELGEHÄUSEENTLÜFTUNG Der Motor ist mit einem Kurbelgehäuseentlüftungssystem ausgestattet. Durchblasegase im Motor werden ständig in das Kurbelgehäuse gesaugt und über PCV-Schlauch (Lüftungsschlauch), Luftfilter und Drosselgehäuse zum Brennraum rückgeführt.
12-4 SCHADSTOFFBEGRENZUNGSINFORMATION ABGASREINIGUNGSANLAGE (PAIR-SYSTEM) Die Abgasreinigungsanlage besteht aus dem PAIR-System und dem DREIWEG-KATALYSATOR-System. Frischluft wird mittels PAIR-Magnetventil und PAIR-Membranventil in den Auslasskanal gesaugt. Das PAIR- Magnetventil wird vom ECM betätigt, und der Frischluftstrom wird gemäß TPS, ECTS, IATS, IAPS und CKPS gesteuert.
SCHADSTOFFBEGRENZUNGSINFORMATION 12-5 GERÄUSCHREDUZIERUNGSSYSTEM MODIFIZIEREN DES GERÄUSCHREDUZIERUNGSSYSTEMS IST GESETZLICH UNTERSAGT: Örtliche Gesetze verbieten die folgenden Akte bzw. deren Verursachung: 1. Ausbau bzw. Ausschaltung irgendeiner Vorrichtung oder eines Konstruktionsteils, das zum Zweck der Geräuschreduzierung in ein neues Fahrzeug eingebaut worden ist, durch jede Person, außer zu Wartungs-, Reparatur- oder Austauschzwecken, vor dem Verkauf oder der Auslieferung an den Endkunden und während der Nutzungsdauer, bzw.
12-6 SCHADSTOFFBEGRENZUNGSINFORMATION ÜBERPRÜFUNG DES PAIR-(LUFTVERSORGUNGS-)SYSTEMS SCHLAUCH • Die vordere Box abnehmen. (!9-18) • Den Schlauch auf Abnutzung und Beschädigung überprüfen. • Sicherstellen, dass der Schlauch einwandfrei angeschlossen ist. PAIR-MEMBRANVENTIL • Die Luftkammer abnehmen. (!7-16) • Den PAIR-Membranventildeckel abnehmen. • Das Membranventil auf Ölkohleablagerungen überprüfen. •...
Seite 454
SCHADSTOFFBEGRENZUNGSINFORMATION 12-7 • 12-V-Batterie PAIR-Steuermagnetventilklemmen anschließen, und den Luftstrom kontrollieren. • Wenn keine Luft ausströmt, ist das Magnetventil in Ordnung. Batterie • Den Widerstand zwischen den Klemmen des PAIR- Steuermagnetventils kontrollieren. " Widerstand: 20 – 24 Ω (bei 20 °C) # 09900-25008: Multi-Stromkreistestersatz Ω...
SCHADSTOFFBEGRENZUNGSINFORMATION 12-9 ÜBERPRÜFUNG DES BEHEIZTEN SAUERSTOFFSENSORS (HO2S) • Das Trittbrett abnehmen. (!9-18) • Den HO2-Sensor-Zuleitungskabelstecker abtrennen. • Die HO2-Sensoreinheit abnehmen. Den HO2-Sensor nicht in warmem Zustand abnehmen. & Übermäßige Erschütterungen vermeiden. Abnehmen oder Anbringen HO2- Sensoreinheit keinen Schlagschrauber verwenden. Darauf achten, das Sensorkabel nicht zu verdrehen oder zu beschädigen.