Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Suzuki AN400 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AN400:
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Suzuki AN400

  • Seite 2: Informationen Zum Einfahren Ihres Motorrads

    Informationen ver- die Voraussetzung dafür, dass Ihr wendet. Beachten Sie insbesondere neues Motorrad höchste Leistung auf Informationen, durch diese lange Sicht bieten kann. Suzuki-Teile Schlüsselwörter gekennzeichnet sind: sind qualitativ hochwertigen Werkstoffen hergestellt, und bearbei-  WARNUNG tete Teile sind präzisionsgefertigt.
  • Seite 3 Zeitpunkt der Druckle- gung aktuellen Produktinformations- stand. Verbesserungen und andere Änderungen können jedoch dazu füh- ren, dass die Informationen in diesem Handbuch nicht mehr genau mit Ihrem Motorrad übereinstimmen. Suzuki behält sich jederzeit das Recht auf Änderungen vor.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER BEDIENUNGSELEMENTE EMPFEHLUNGEN ZU KRAFTSTOFF, MOTORÖL UND KÜHLMITTEL EINFAHREN UND PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT FAHRTIPPS INSPEKTION UND WARTUNG FEHLERBEHEBUNG EINLAGERUNG UND REINIGUNG DES MOTORRADS TECHNISCHE DATEN INDEX...
  • Seite 6 INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER ZUBEHÖR UND BELADUNG ................1-2 HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN ............... 1-5 AUFKLEBER ....................... 1-7 LAGE DER SERIENNUMMERN ................1-7 GERÄUSCHREDUZIERUNGSSYSTEM (NUR AUSTRALIEN) ......1-8...
  • Seite 7: Informationen Für Den Eigentümer

    Zubehörteilen für Ihr Motorrad mit Gebrauch an diesem Motorrad Bedacht vor. Im Zweifelsfalle und bei vorgesehen sind. Montieren und Fragen wenden Sie sich an Ihren verwenden Sie diese bestim- Suzuki-Händler. mungsgemäß. Bei Fragen wen- den Sie sich bitte an Ihren Suzuki- Händler.
  • Seite 8: Richtlinien Für Die Montage Von Zubehörteilen

    RICHTLINIEN FÜR DIE MONTAGE • Manche Zubehörteile verändern VON ZUBEHÖRTEILEN Sitzposition Fahrers. • Zubehörteile, die die Aerodynamik Dadurch kann seine Bewegungs- des Motorrads beeinflussen, wie freiheit und damit die Kontrolle z. B. eine Verkleidung, ein Wind- über das Fahrzeug eingeschränkt schild, Rückenlehnen, Seitenta- sein.
  • Seite 9 BELADUNGSGRENZE BELADUNGSHINWEISE Dieses Motorrad ist primär für den  WARNUNG Transport kleiner Gegenstände im Solobetrieb geeignet. Befolgen Sie nachstehenden Beladungshin- Überladung bzw. falsche Bela- weise: dung kann zu einem Verlust der • Achten Sie darauf, dass die Kontrolle über das Motorrad und Ladung sicher befestigt und das zu einem Unfall führen.
  • Seite 10: Änderungen

    HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN  WARNUNG Motorradfahren macht Spaß und ist ein faszinierender Sport. Es setzt Durch Anbringen von Gegenstän- aber die Einhaltung bestimmter Vor- den in dem Raum hinter der Ver- sichtsmaßnahmen voraus, um die kleidung kann Lenkung Sicherheit des Fahrers und Beifahrers behindert werden, und es besteht zu gewährleisten.
  • Seite 11: Machen Sie Sich Mit Dem Motorrad Vertraut

    MACHEN SIE SICH MIT DEM FAHREN SIE DEFENSIV MOTORRAD VERTRAUT Die meisten Motorradunfälle treten in Ihr Fahrkönnen und Ihre Kenntnisse Situationen auf, bei denen ein entge- der Mechanik bilden die Grundlage genkommendes Auto einem für sicheres Fahren. Wir empfehlen, Motorrad abbiegt. Fahren Sie immer dass Sie sich mit der Maschine und defensiv.
  • Seite 12: Aufkleber

    AUFKLEBER LAGE DER SERIENNUMMERN Lesen und beachten Sie alle am Die Seriennummer des Rahmens Motorrad angebrachten Aufkleber. und/oder des Motors werden für die Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anmeldung des Motorrads benötigt. Bedeutung aller Aufkleber verstehen. Außerdem erleichtern Ihrem Entfernen Sie die Aufkleber nicht vom Händler die Bestellung von Teilen und Motorrad.
  • Seite 13: Geräuschreduzierungssystem (Nur Australien)

    GERÄUSCHREDUZIERUNGSSYSTEM (NUR AUSTRALIEN) EINGRIFFE IN DAS GERÄUSCHRE- DUZIERUNGSSYSTEM SIND UNTERSAGT Fahrzeughalter werden darauf hinge- wiesen, dass folgende Maßnahmen gesetzlich verboten sein können: (a) Ausbau oder Deaktivierung von Vorrichtungen oder Konstruktions- elementen, die in Neufahrzeugen zur Geräuschreduzierung einge- baut sind, vor dem Verkauf oder der Auslieferung an den Endkun- bzw.
  • Seite 14 BEDIENUNGSELEMENTE LAGE VON TEILEN ..................... 2-2 SCHLÜSSEL ......................2-5 ZÜNDSCHALTER ....................2-6 INSTRUMENTENTAFEL ..................2-8 LINKE LENKERARMATUR ................2-24 RECHTE LENKERARMATUR ................2-25 BREMSVERRIEGELUNGSHEBEL ..............2-29 TANKDECKEL ....................2-30 HANDSCHUHFACH ..................2-31 GEPÄCKBOX ....................2-32 HELMHALTER (sofern vorhanden) ..............2-33 EINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE .............
  • Seite 15: Bedienungselemente

    BEDIENUNGSELEMENTE LAGE VON TEILEN 1 Hinterradbremshebel 2 Schalter der linken Lenkerarmatur 3 Flüssigkeitsbehälter für Hinterradbremse 4 Instrumententafel 5 Flüssigkeitsbehälter für Vorderradbremse 6 Schalter der rechten Lenkerarmatur 7 Gasdrehgriff 8 Vorderradbremshebel 9 Batterie 0 Bremsverriegelungshebel A Zündschalter B Bordsteckdose...
  • Seite 16 C Hauptsicherung D Kühlmittelbehälter E Tankdeckel F Beifahrerfußrasten G Werkzeuge H Seitenständer I Mittelständer J Motorölfilter K Motoröl-Ablassschraube...
  • Seite 17 L Helmhalter M Luftfiltereinsatz N Sicherungen O Motoröl-Einfüllkappe P Motoröl-Schauglas...
  • Seite 18: Schlüssel

    Daher funktio- niert ein von einem normalen Schlüsseldienst nachgemachter Schlüssel nicht. Wenn Sie einen Ersatzschlüssel benötigen, wen- den Sie sich bitte an Ihren Suzuki- Händler. • Wenn Sie den Schlüssel verloren haben, lassen Sie diesen von Ihrem Suzuki-Händler deaktivie- Dieses Motorrad wird mit einem Paar ren.
  • Seite 19: Zündschalter

    ZÜNDSCHALTER Stellung „OFF“ Alle elektrischen Schaltkreise sind Öffnen der Zündschlossabdeckung: ausgeschaltet. Der Motor kann nicht gestartet werden. Der Schlüssel kann abgezogen werden. Stellung „ON“ Der Zündkreis ist geschlossen, der Motor kann gestartet werden. Der Schlüssel kann nicht abgezogen wer- den. ZUR BEACHTUNG: Starten Sie den Motor nach Drehen des Schlüssels 1.
  • Seite 20  WARNUNG Schalten Sie die Zündung unver- züglich aus, wenn das Motorrad umfällt. Lassen Sie das Motorrad Der Zündschalter darf während durch Ihren Suzuki-Vertragshänd- der Fahrt nicht auf „P“ (PARKEN) ler auf nicht sichtbare Beschädi- oder „LOCK“ (Sperre) gedreht gungen prüfen.
  • Seite 21: Instrumententafel

    INSTRUMENTENTAFEL Wenn die Instrumentennadel nicht auf Null zeigt, das folgende Verfahren durchführen, um das Instrument rück- zustellen. Die Drehzahlmessernadel und die Tachometernadel können zurückgesetzt werden. 1. Drücken Sie die Taste ADJ H, und schalten Sie die Zündung ein. 2. Halten Sie die Taste ADJ H län- ger als 4 Sekunden gedrückt.
  • Seite 22: Kraftstoffanzeige

    KRAFTSTOFFANZEIGE „“ 3 BLINKER-ANZEIGELEUCHTE „“ 4 Diese Anzeige zeigt den Kraftstoff- stand im Kraftstofftank an. Wenn der Diese Anzeigeleuchte blinkt, wenn Kraftstofftank voll ist, erscheinen alle der Blinker zur Fahrtrichtungsan- 5 Segmente in der Kraftstoffanzeige. zeige nach rechts oder links betätigt Die Marke blinkt, wenn der Kraftstoff- wird.
  • Seite 23 Kommunikationsfehler ZUR BEACHTUNG: • Wenn die Störungsanzeigeleuchte oder die Hauptwarnanzeige leuchtet, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Suzuki-Händler. • Wenn die Gesamtkilometeranzeige „CHEC“ anzeigt, prüfen Sie die folgen- den Punkte: - Vergewissern Sie sich, dass die Zündungssicherung nicht durchgebrannt ist.
  • Seite 24: Kühlmitteltemperatur- Anzeigeleuchte ""

    Durch fortgesetztes Fahren bei leuchtender Kühlmitteltempera- turanzeige kann der Motor wegen Überhitzung schwer beschädigt werden. Wenn die Kühlmitteltemperatur- Anzeigeleuchte angeht, stoppen Sie den Motor, um ihn abkühlen zu KÜHLMITTELTEMPERATUR- lassen. Lassen Sie den Motor ANZEIGELEUCHTE „“ 6 nicht laufen, bevor die Kühlmittel- Diese Anzeigeleuchte geht an, wenn temperatur-Anzeigeleuchte ausge- die Kühlmitteltemperatur 120 °C über-...
  • Seite 25 Zündung aus- und dann wieder einschalten. Stellen Sie anschlie- ßend sicher, dass die ABS-Anzei- geleuchte ausgeht, wenn Geschwindigkeit des Motorrads 10 km/h übersteigt. Wenn die ABS-Anzeigeleuchte nicht aus- geht, sollten Sie das System mög- lichst bald von einem Suzuki- Vertragshändler überprüfen las- sen. 2-12...
  • Seite 26 ABS nicht, die Bremsen liefern Anzeige der Uhrzeit zurückzuschal- jedoch die normale Bremslei- ten. stung. Sie sollten das System möglichst bald einem ZUR BEACHTUNG: Suzuki-Vertragshändler über- • Durch Gedrückthalten der Taste prüfen lassen. wird Anzeige fortlaufend erhöht. •...
  • Seite 27 Thermometer THERMOMETER / ANZEIGE FÜR Momentaner Kraftstoffverbrauch MOMENTANEN KRAFTSTOFFVER- BRAUCH / ANZEIGE FÜR DURCH- SCHNITTLICHEN KRAFTSTOFFVERBRAUCH / REICHWEITENANZEIGE 9 Das Display umfasst 4 Funktionen: einen Thermometer, eine Anzeige für den momentanen Kraftstoffverbrauch, Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch für eine Anzeige für den durchschnittli- Tageskilometerzähler 1 oder 2 chen Kraftstoffverbrauch und eine Reichweitenanzeige.
  • Seite 28 Thermometer Anzeige für momentanen Kraft- stoffverbrauch Die Anzeige für den momentanen Kraftstoffverbrauch zeigt den Kraft- stoffverbrauch nur bei fahrendem Motorrad an. Wenn das Motorrad anhält, zeigt Kraftstoff-Ver- brauchsanzeige „--.-“ Messbereich dieser Anzeige liegt zwi- schen 0,1 und 50,0 (km/L, L/100 km) Die Temperaturanzeige zeigt oder zwischen 0,1 und 99,9 (MPG...
  • Seite 29 Anzeige für durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch (UK) Kraftstoffverbrauchsanzeige zeigt den Kraftstoffverbrauch von Fahrt A und Fahrt B an. Die Kraft- stoffverbrauchsanzeige reicht 0,1 bis 99,9 (MPG IMP). Die Anzeige stoppt bei 99,9. Die Kraftstoffver- brauchsanzeige zeigt „– – . –“ an, wenn der Tageskilometerzähler 0,0 anzeigt.
  • Seite 30 DREHZAHLMESSER 0 Reichweitenanzeige Reichweitenanzeige gibt Der Drehzahlmesser zeigt die Motor- geschätzte Reichweite (Fahrstrecke) drehzahl in Umdrehungen pro Minute mit dem verbliebenen Kraftstoff zwi- (U/min) an. schen 1 und 999 km (Meilen) an. Durch Nachtanken wird die Reichwei- tenanzeige zurückgesetzt. Anzeige ändert sich aber unter Umständen nicht, wenn nur wenig Benzin nachgefüllt wird.
  • Seite 31 5 km/h (3 mph) erlischt, funktioniert das Trakti- erreicht wird. onskontrollsystem nicht. Sie • Die Anzeigeleuchte „TC“ leuchtet sollten das System möglichst dauerhaft, wenn das Traktions- bald von einem Suzuki-Vertrags- kontrollsystem wegen einer händler überprüfen lassen. Systemstörung nicht funktioniert. • Wenn das Traktionskontrollsystem...
  • Seite 32: Fernlicht-Anzeigeleuchte "" C

    WEGFAHRSPERREN-ANZEIGE „“ FERNLICHT-ANZEIGELEUCHTE „“ C (falls vorhanden) Diese blaue Anzeigeleuchte leuchtet, Beim Einschalten der Zündung blinkt wenn das Fernlicht eingeschaltet die Wegfahrsperren-Anzeige zwei- wird. mal. Anschließend leuchtet Anzeige 2 Sekunden lang und geht ANZEIGELEUCHTE FÜR DIE BREMSVERRIEGELUNG D dann aus. Diese Leuchte geht an, wenn die Das Wegfahrsperrensystem trägt zum Bremsverriegelung aktiviert wird und...
  • Seite 33: Oil Change

    Zum Voreinstellen des Intervalls: 1. Stellen Sie das Instrument auf Gesamtkilometerzähler. 2. Halten Sie die Taste ADJ H etwa 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeigen CHANGE INTERVAL blinken. 3. Drücken Sie die Taste SEL E, um das Intervall in 500-km-Schritten von 6000 km bis zu 500 km zu vermindern.
  • Seite 34: Gesamtkilometerzähler/ Tageskilometerzähler G

    GESAMTKILOMETERZÄHLER/ Gesamtkilometerzähler TAGESKILOMETERZÄHLER G Der Gesamtkilometerzähler zeichnet Die Anzeige erfüllt 3 Funktionen: Gesamtfahrstrecke auf. Gesamtkilometerzähler zwei Anzeigebereich des Gesamtkilome- Tageskilometerzähler. terzählers reicht von 0 bis 999 999. ZUR BEACHTUNG: Der Gesamt-/ BEACHTUNG: Wenn Tageskilometerzähler Gesamtfahrstrecke 999 999 über- Modells zeigt in Meilen an. schreitet, bleibt die Anzeige bei 999 999 stehen.
  • Seite 35  WARNUNG Das Umschalten des Displays während der Fahrt kann gefährlich sein. Sobald Sie eine Hand vom Lenker nehmen, haben Sie weni- ger Kontrolle über das Motorrad. Schalten Sie das Display niemals während der Fahrt um. Lassen Sie beide Hände am Lenker. Tageskilometerzähler Die beiden Tageskilometerzähler sind “...
  • Seite 36: Batteriespannung-Warnan- Zeige " " L

    Das System überwacht den Echtzeit- Laden oder Austauschen der Bat- Kraftstoffverbrauchswert des Motor- terie nicht erlischt, wenden Sie rads und schaltet die Eco Drive- sich an Ihren Suzuki-Händler. Anzeigeleuchte ein, wenn dieser Wert unterhalb von festgelegten Kraftstoff- verbrauchswerten liegt. Die Eco Drive-Anzeige führt nicht...
  • Seite 37: Linke Lenkerarmatur

    SCHALTER ABBLENDLICHT 3 LINKE LENKERARMATUR Stellung „“ Das Abblendlicht wird eingeschaltet. Stellung „“ Fernlicht und Abblendlicht werden eingeschaltet. Die Fernlicht-Anzeige- leuchte leuchtet ebenfalls auf. Wärmeabstrahlung Scheinwerfers kann durch Aufkle- HINTERRADBREMSHEBEL 1 ber oder Objekte vor dem Schein- Hinterradbremse wird durch werfer beeinträchtigt werden.
  • Seite 38: Rechte Lenkerarmatur

    HUPENKNOPF „“ 4 RECHTE LENKERARMATUR Durch Drücken dieser Taste wird das Signalhorn betätigt. BLINKERSCHALTER „“ 5 In der Stellung „“ des Schalters blinken die linken Blinker. In der Stel- lung „“ des Schalters blinken die rechten Blinker. Gleichzeitig blinkt auch die Anzeigeleuchte. Durch Drüc- ken des Schalters wird der Blinkbe- trieb abgestellt.
  • Seite 39: Vorderradbremshebel

    ELEKTROSTARTERSCHALTER / TRAKTIONSKONTROLLSYSTEM- SCHALTER „/TC“ 5 Elektrostarterschalter Durch Drücken des Elektrostarter- schalters wird der Anlassermotor betätigt. BEACHTUNG: Wenn Bremshebel nicht gezogen wird, läuft der Anlassermotor nicht. VORDERRADBREMSHEBEL 2 ZUR BEACHTUNG: Dieses Motorrad Die Bremse wird durch sachtes Zie- ist mit einem Verriegelungssystem für hen des Vorderradbremshebels zum Zünd- und Startkreis ausgestattet.
  • Seite 40 < Suzuki Easy Start System >  WARNUNG Mit dem Suzuki Easy Start System genügt zum Starten des Motors ein Zu viel Vertrauen in das Traktions- einziger Druck auf den Elektrostarter- kontrollsystem kann riskant sein. schalter. Wenn der Bremshebel gezo-...
  • Seite 41 ZUR BEACHTUNG: <Einstellungen anpassen> • Wenn das Fahrzeug mit einge- 1. Starten Sie den Motor. schalteter Traktionskontrolle auf weichem Untergrund, wie z. B. Schlamm oder Sand, feststeckt, kann Ausschalten Systems helfen, das Hinterrad zu befreien. • Wenn das Traktionskontrollsystem die Motorleistungsabgabe regelt, ändert sich der Klang von Motor [AUS] [EIN]...
  • Seite 42: Bremsverriegelungshebel

    BREMSVERRIEGELUNGSHEBEL  WARNUNG Fahren des Motorrads mit arretier- Bremsverriegelungshebel kann gefährlich sein. Die Hinter- radbremse läuft heiß, und die Bremsleistung nimmt ab. Verwenden Sie den Bremsverrie- gelungshebel nur zum Parken, und lösen Sie ihn, bevor Sie los- fahren.  WARNUNG Betätigen Bremsverriege- lungshebels während der Fahrt...
  • Seite 43: Tankdeckel

    TANKDECKEL Füllen Sie den Tank nur mit frischem Kraftstoff auf. Verwenden Sie auf kei- nen Fall mit Schmutz, Staub, Wasser oder einer anderen Flüssigkeit verun- reinigten Kraftstoff. Achten Sie beim Tanken darauf, dass Fremdstoffe wie Staub, Schmutz und Wasser nicht in den Kraftstofftank gelangen können.
  • Seite 44: Handschuhfach

    HANDSCHUHFACH  WARNUNG RECHTS Die Nichtbeachtung der Sicher- heitshinweise beim Tanken kann einen Brand verursachen oder dazu führen, dass giftige Dämpfe eingeatmet werden. Tanken Sie nur in einer gut belüf- teten Umgebung. Stellen Sie den Motor ab und achten Sie darauf, dass Kraftstoff nicht auf einen hei- ßen Motor gelangen kann.
  • Seite 45: Gepäckbox

    GEPÄCKBOX  WARNUNG Das Gesamtgewicht von Gegenstän- den in der Gepäckbox darf 10 kg nicht Öffnen des Deckels während der überschreiten. Fahrt kann gefährlich sein. Sobald Sie eine Hand vom Lenker neh-  WARNUNG men, haben Sie weniger Kontrolle über das Motorrad. Überladen des Motorrads führt zu einer Verminderung der Fahrstabi- Halten Sie den Lenker während...
  • Seite 46: Helmhalter (Sofern Vorhanden)

    Verstauen Sie Helme wie dargestellt, HELMHALTER (sofern vorhanden) da sich der Sitz sonst unter Umstän- den nicht ganz verriegeln lässt. Haken Sie den Ring des Helms am Helmhalter ein und schließen Sie den Sitz. 2-33...
  • Seite 47: Einstellung Der Rückenlehne

    EINSTELLUNG DER STÄNDER RÜCKENLEHNE Dieses Motorrad ist mit einem Mittel- und mit einem Seitenständer ausge- stattet. MITTELSTÄNDER 1 Um das Motorrad auf den Mittelstän- der zu stellen, treten Sie fest auf die Ständerverlängerung und ziehen Sie Die Rückenlehnenposition kann mit dann das Motorrad mit Ihrer rechten dem Einstellhebel unter dem Sitz auf Hand an der Beifahrerhandleiste hoch...
  • Seite 48: Hinterradaufhängung

    HINTERRADAUFHÄNGUNG  WARNUNG FEDERUNG Fahren mit nicht vollständig ein- geklapptem Seitenständer kann in einer Linkskurve zu einem Unfall führen. Prüfen Sie die Funktion des Sei- tenständer-/Zündkreisverriege- lungssystems Fahrtantritt. Klappen Sie den Seitenständer vor dem Losfahren stets vollständig ein. Stellen Sie das Motorrad auf festem, ebenem Untergrund ab, sodass es nicht umfallen kann.
  • Seite 49: Hinterradaufhängungspla- Kette

    • Nähere Informationen finden Sie im Fahrerhandbuch. Bordsteckdose dient Anschluss von elektrischem 12-V- ZUR BEACHTUNG: Beauftragen Sie Zubehör. Die Gesamtwattzahl des Ihren Suzuki-Händler mit der fachge- elektrischen Zubehörs muss geringer rechten Entsorgung des Federbeins. als 36 W sein. Bevor Sie elektrisches Zubehör Bordsteckdose anschließen, prüfen...
  • Seite 50 Durch den Gebrauch ungeeigne- Die Verwendung der Bordsteck- ten elektrischen Zubehörs kann dose bei nicht laufendem Motor das Motorrad beschädigt werden. kann zu einer Entladung der Batte- Durch Überschreitung von 36 W rie führen. oder Gebrauch von anderem als 12-V-Zubehör können die elektri- Verwenden Sie die Bordsteck- sche Anlage des Fahrzeugs und dose bei laufendem Motor.
  • Seite 52 EMPFEHLUNGEN ZU KRAFTSTOFF, MOTORÖL UND KÜHLMITTEL OKTANZAHL ....................... 3-2 EMPFEHLUNG ZU SAUERSTOFFANGEREICHERTEN KRAFTSTOFFEN ....................3-2 MOTORÖL UND HINTERACHSGETRIEBEÖL ..........3-4 MOTORKÜHLMITTELLÖSUNG ................3-6...
  • Seite 53: Empfehlungen Zu Kraftstoff, Motoröl Und Kühlmittel

    10 % tion hierdurch nicht verbessert, Ethanol enthalten. Vergewissern Sie wenden Sie sich bitte an Ihren sich, dass die Oktanzahl eines sol- Suzuki-Händler. chen Benzin-Ethanol-Gemischs nicht • Wenn der Motor klopft, verwenden unter der für Benzin empfohlenen Sie Benzin mit einer höheren Okt-...
  • Seite 54 ZUR BEACHTUNG: • Als Beitrag zur Reduzierung der Luftverschmutzung empfiehlt Verschüttetes Benzin, das Alkohol Suzuki Gebrauch sauer- enthält, kann lackierte Oberflä- stoffangereicherter Kraftstoffe. chen des Motorrads beschädigen. • Sauerstoffangereicherter Kraft- stoff muss die empfohlenen Okt- Achten Sie beim Tanken darauf, anwerte aufweisen.
  • Seite 55: Motoröl Und Hinterachsgetriebeöl

    MOTORÖL UND SAE-Motoröl-Viskosität Suzuki empfiehlt den Gebrauch von HINTERACHSGETRIEBEÖL Motoröl mit der Klassifizierung SAE Die Lebensdauer des Motors hängt 10W-40. Wenn Motoröl mit der Klassi- von der Ölmenge und der Qualität fizierung SAE 10W-40 nicht zur Verfü- des Öls ab. Tägliche Ölstandkontrol- gung steht, wählen Sie ein anderes Öl...
  • Seite 56 JASO T903 Energiesparend Die Norm JASO T903 ist ein Index Suzuki empfiehlt den Gebrauch von zur Auswahl von Ölen für Motorrad- „ENERGY CONSERVING“ (energie- und ATV-Viertaktmotoren. Bei Motor- sparenden) und „RESOURCE CON- rad- und ATV-Motoren werden Kupp- SERVING“ (ressourcenschonenden) lung Getriebe Motoröl...
  • Seite 57: Motorkühlmittellösung

    COOLANT“ oder Verschüttetes Kühlmittel kann lac- „SUZUKI LONG LIFE COOLANT“. kierte Oberflächen des Motorrads Falls „SUZUKI SUPER LONG LIFE beschädigen. COOLANT“ oder „SUZUKI LONG LIFE COOLANT“ nicht zur Verfügung Achten Sie beim Füllen des Küh- steht, verwenden Sie ein mit einem lers darauf, keine Flüssigkeit zu...
  • Seite 58 SUZUKI SUPER LONG LIFE SUZUKI LONG LIFE COOLANT COOLANT (Blau) (Grün) „SUZUKI SUPER LONG LIFE COO- LANT“ ist im richtigen Verhältnis vor- Wasser zum Mischen gemischt. Füllen Sie nur „SUZUKI Verwenden Sie nur destilliertes Was- SUPER LONG LIFE COOLANT“ ser. Undestilliertes Wasser kann Kor- nach, wenn der Kühlmittelstand sinkt.
  • Seite 60 EINFAHREN UND PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT VARIIEREN SIE DIE MOTORDREHZAHL ............4-2 EINFAHREN NEUER REIFEN ................4-2 VERMEIDEN SIE KONSTANT NIEDRIGE DREHZAHLEN ........ 4-2 HALTEN SIE DEN ERSTEN UND WICHTIGSTEN KUNDENDIENST EIN ..4-3 PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT ..............4-3...
  • Seite 61: Einfahren Und Prüfung Vor Fahrtantritt

    Einfahren für das Errei- rend der ersten 160 km allmählich chen der maximalen Lebensdauer steigern, bevor Sie volle Schräglagen und Leistung Ihrer neuen Suzuki von angehen. Während der ersten 160 km ausschlaggebender Bedeutung ist. Im sollten Sie heftiges Beschleunigen, Folgenden werden Richtlinien für rich-...
  • Seite 62: Halten Sie Den Ersten Und Wichtigsten Kundendienst Ein

    HALTEN SIE DEN ERSTEN UND PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT WICHTIGSTEN KUNDENDIENST EIN  WARNUNG Der erste Kundendienst bei 1000 km ist der wichtigste überhaupt. Während Das Unterlassen einer Prüfung der Einfahrzeit spielen sich Bauteile des Motorrads vor der Fahrt und des Motors aufeinander ein und einer korrekten Wartung des Fahr- unterliegen auch...
  • Seite 63 Prüfen Sie vor jeder Fahrt stets die PRÜF- folgenden Punkte. Unterschätzen Sie ÜBERPRÜFEN AUF: PUNKT nie die Bedeutung dieser Kontrollen. Lenkung • Leichtgängigkeit Führen Sie alle Prüfungen durch, • Keine Behinderung der bevor Sie losfahren. Bewegung • Kein Spiel und keine Loc- ...
  • Seite 64: Fahrtipps

    FAHRTIPPS STARTEN DES MOTORS ................... 5-2 ANFAHREN ......................5-3 ANHALTEN UND PARKEN ................. 5-4...
  • Seite 65: Starten Des Motors

    FAHRTIPPS Suzuki Easy Start System Mit dem Suzuki Easy Start System genügt zum Starten des Motors ein STARTEN DES MOTORS einziger Druck auf den Elektrostarter- Setzen Sie sich auf das Motorrad und schalter. Wenn der Bremshebel gezo- klappen Sie den Seitenständer ein,...
  • Seite 66 ANFAHREN  WARNUNG  WARNUNG Abgas enthält Kohlenmonoxid, ein gefährliches Gas, das wegen sei- Beim Fahren überhöhter ner Farb- und Geruchlosigkeit Geschwindigkeit können Sie die schwer erkennbar ist. Das Einat- Kontrolle über das Motorrad ver- men von Kohlenmonoxid kann lieren und einen Unfall verursa- zum Tod oder schweren...
  • Seite 67: Anhalten Und Parken

    Beim Herunternehmen des Motorrads ANHALTEN UND PARKEN vom Mittelständer drehen Sie das Antiblockiersystem (ABS) Gas zu und betätigen Sie die Bremse. Dieses Modell ist mit einem Antibloc- Lösen Sie die Bremsverriegelung. kiersystem (ABS) ausgestattet. Drehen Sie den Gasdrehgriff in Ihre Dadurch wird verhindert, dass die Richtung und das Motorrad fährt an.
  • Seite 68 Auf normal befestigten Straßen kön-  WARNUNG nen erfahrene Motorradfahrer mit einer konventionellen Bremsanlage Bremsen in Kurven kann gefähr- etwas kürzere Bremswege erzielen lich sein, egal ob Ihr Motorrad mit als mit ABS. ABS ausgestattet ist oder nicht. Das ABS kann ein seitliches Weg- ZUR BEACHTUNG: In gewissen Fäl- rutschen der Räder und einen Ver- len kann ein Motorrad mit ABS auf...
  • Seite 69 Funktionsweise des ABS Anhalten und Parken Das ABS steuert den Bremsdruck 1. Drehen Sie den Gasdrehgriff von elektronisch. Ein Computer über- sich weg, um das Gas ganz zuzu- wacht die Raddrehzahl. Wenn der drehen. Computer erkennt, dass ein abge- 2. Betätigen Sie die Vorder- und Hin- bremstes Rad plötzlich verlangsamt, terradbremse gleichmäßig...
  • Seite 70  WARNUNG Starkes Bremsen auf nassen, Wenn das Motorrad an einer Stei- losen, sehr unebenen oder ande- gung mit Gas im Stand gehalten ren rutschigen Oberflächen kann wird, kann die Kupplung beschä- ein Wegrutschen der Räder und digt werden. Verlust der Kontrolle verursachen. Verwenden Sie zum Anhalten an Bremsen Sie auf rutschigen oder einer Steigung die Bremsen.
  • Seite 71  VORSICHT heißer Auspufftopf kann schwere Verbrennungen verursa- chen. Auch nach Ausschalten des Motors ist der Auspufftopf noch einige Zeit lang so heiß, dass man sich daran verbrennen kann. Parken Sie Ihr Motorrad so, dass eine Berührung des Auspufftopfs durch Passanten oder Kinder unwahrscheinlich ist.
  • Seite 72 INSPEKTION UND WARTUNG WARTUNGSPLAN ....................6-2 WERKZEUGE ...................... 6-5 SCHMIERSTELLEN .................... 6-6 BATTERIE ......................6-7 ZÜNDKERZE ..................... 6-11 LUFTFILTEREINSATZ ..................6-11 MOTORLEERLAUFDREHZAHL-KONTROLLE ..........6-14 GASZUGSPIEL ....................6-15 MOTORKÜHLMITTEL ..................6-16 MOTORÖL ......................6-17 BREMSEN ......................6-22 REIFEN ......................6-26 SEITENSTÄNDER-/ZÜNDKREISVERRIEGELUNGSSYSTEM ......6-29 AUSWECHSELN VON GLÜHLAMPEN ............
  • Seite 73: Inspektion Und Wartung

    Nach Ablauf jedes Inter- einem Sternchen (*) markierten valls müssen die entsprechenden Wartungsarbeiten Ihrem Inspektionen, Prüfungen, Schmier- Suzuki-Händler oder qualifizier- sowie andere Wartungsarbeiten wie Fachpersonal ausführen. angegeben vorgenommen werden. Nicht mit einem Sternchen mar- Wenn Sie Ihr Motorrad unter harten kierte Wartungsarbeiten können...
  • Seite 74: Zur Beachtung: Die Wartung

    Abständen durchgeführt werden. Bei Fragen zu den Wartungs- Schalten Sie vor Wartungsarbei- intervallen wenden Sie sich bitte an ten am Stromkreislauf die Zün- Ihren Suzuki-Händler oder qualifizier- dung aus, um Schäden durch tes Fachpersonal. Kurzschlüsse zu vermeiden. Minderwertige Ersatzteile können schnelleren Verschleiß...
  • Seite 75 * Kraftstoffdampf-Rückhaltesystem (wo – – – zutreffend) „SUZUKI SUPER LONG LIFE COO- Alle 4 Jahre oder 48 000 km wechseln LANT“ (Blau) „SUZUKI LONG LIFE * Kühlmittel COOLANT“ (Grün) ( 6-16) oder ein anderes Motorkühlmittel als – – – „SUZUKI SUPER LONG LIFE COO- LANT“...
  • Seite 76: Werkzeuge

    WERKZEUGE Ein Werkzeugsatz ist mitgeliefert. Er befindet sich unter dem Sitz. Abnehmen der Abdeckung: 1. Schieben Sie die rechte Seite der Abdeckung zur Rückseite des Fahrzeugs. 2. Ziehen Sie die linke Seite der Abdeckung nach oben.
  • Seite 77: Schmierstellen

    SCHMIERSTELLEN Richtige Schmierung ist eine wichtige Voraussetzung für einwandfreien Lauf und lange Lebensdauer aller reiben- den Teile Ihres Motorrads sowie für Ihre Fahrsicherheit. Nach einer lan- gen, harten Fahrt, nach Fahren im Regen oder nach dem Waschen des Motorrads, empfiehlt es sich, die Maschine neu zu schmieren.
  • Seite 78: Batterie

    ärztliche Behand- • Wenn Sie die Batterie nicht selbst lung. Sorgen Sie dafür, dass Kin- laden können, wenden Sie sich an der keinen Zugang zu Batterien Ihren Suzuki-Vertragshändler. haben.  WARNUNG  WARNUNG Batteriepole, -klemmen und ent- sprechendes Zubehör enthalten Batterien erzeugen entzündliches...
  • Seite 79: Ausbau Der Batterie

    AUSBAU DER BATTERIE  WARNUNG Zum Entnehmen der Batterie gehen Sie wie folgt vor: Abwischen der Batterie mit einem 1. Stellen Sie das Motorrad auf den trockenen Tuch kann zu Funken- Mittelständer. bildung durch statische Elektrizi- 2. Öffnen Sie den Deckel des Stau- tät und damit zum Ausbruch eines raums auf der linken Seite.
  • Seite 80 Zum Einbauen der Batterie: 3. Setzen Sie die Abdeckung auf die Batterie. Führen Sie die seitlichen 1. Setzen Sie die Batterie proviso- Vorsprünge des Stauraums 1 in risch ein und schließen Sie den die Öffnungen im Deckel ein und Pluspol (+) wie in der Abbildung drücken Sie auf den Deckel, damit gezeigt an.
  • Seite 81 Sie zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden bei, die durch eine unsachgemäße Entsorgung der Batterie verursacht werden könnten. Durch Recycling bleiben natürliche Ressourcen erhalten. Ihr Suzuki- Händler gibt Ihnen gerne genaue Informationen zur Entsorgung oder zum Recycling einer Altbatterie. 6-10...
  • Seite 82: Zündkerze

    ZÜNDKERZE LUFTFILTEREINSATZ Bezüglich Zündkerzenkontrolle oder - Wenn der Luftfiltereinsatz mit Staub wechsel wenden Sie sich bitte an verstopft ist, nimmt der Durchlasswi- Ihren Suzuki-Händler oder qualifizier- derstand zu. Dies führt zu verminder- tes Fachpersonal. Motorleistung erhöhtem Kraftstoffverbrauch. Wenn das Motor-...
  • Seite 83 Zum Entnehmen des Luftfiltereinsat- zes gehen Sie wie folgt vor. Ihr Motorrad kann beschädigt wer- 1. Öffnen Sie den Sitz. den, wenn Sie den Luftfiltereinsatz bei Betrieb des Fahrzeugs unter staubigen, nassen oder schlammi- gen Bedingungen nicht häufig prüfen. Der Luftfiltereinsatz kann unter derartigen Bedingungen...
  • Seite 84 6. Lösen Sie den Luftfiltereinsatz 6 von der Abdeckung 5. 7. Kontrollieren Sie den Zustand des Wenn beim Entfernen des Deckels Luftfiltereinsatzes. Ersetzen Sie des Luftfiltereinsatzes und des Luftfiltereinsatzes der Deckel und den Luftfiltereinsatz regelmäßig. der Einsatz gegen den Schlauch gedrückt werden, kann dies den Schlauch beschädigen.
  • Seite 85: Motorleerlaufdrehzahl-Kontrolle

    Bereichs liegt, las- Untersuchen Sie den Luftfilterein- sen Sie die entsprechenden Arbeiten satz während der Reinigung sorg- von Ihrem Suzuki-Händler oder von fältig auf Risse. qualifiziertem Fachpersonal ausfüh- ren. Wenn der Luftfiltereinsatz nicht richtig...
  • Seite 86: Gaszugspiel

    GASZUGSPIEL GASZUGMANSCHETTEN Der Gaszug ist mit Manschetten ver- sehen. Stellen Sie sicher, dass die Manschetten richtig sitzen. Lassen Sie beim Waschen das Wasser nicht direkt auf die Manschetten gelangen. Wischen Sie Schmutz gegebenenfalls mit einem nassen Tuch von den Man- schetten ab.
  • Seite 87: Motorkühlmittel

    MOTORKÜHLMITTEL KÜHLMITTELSTAND  WARNUNG Kühlmittel ist beim Verschlucken oder Einatmen gesundheitsschäd- lich oder tödlich. Die Lösung kann für Tiere giftig sein. Frostschutzmittel oder Kühlmit- tellösung darf nicht getrunken werden. Bei Verschlucken kein Erbrechen herbeiführen. Wenden Sie sich in diesem Fall unverzüg- lich an ein Giftinformationszen- trum oder einen Arzt.
  • Seite 88: Wechseln Des Kühlmittels

    Motorkühlmittel. Falls irgendwelche Motorrad senkrecht und prüfen Defekte festgestellt werden, lassen Motorölstand Sie den betroffenen Kühlerschlauch Schauglas an der rechten Seite Ihrem Suzuki-Händler durch des Motors. Der Motorölstand soll einen neuen ersetzen. zwischen den Linien „L“ (niedrig) und „F“ (voll) liegen. 6-17...
  • Seite 89: Motoröl- Und Filterwechsel

    MOTORÖL- UND FILTERWECHSEL Wechseln Sie Motoröl und Motorölfil- ter plangemäß. Das Öl sollte bei war- Der Betrieb des Motorrads mit zu Motor abgelassen werden, wenig oder zu viel Öl kann einen sodass es vollständig aus dem Motor Motorschaden verursachen. ablaufen kann. Gehen Sie wie folgt vor: Stellen Sie das Motorrad auf ebe- nem Untergrund ab.
  • Seite 90  WARNUNG Kinder und Haustiere sind (durch versehentliches Verschlucken von Öl) besonders gefährdet. Wieder- holter Kontakt mit gebrauchtem Motoröl (Altöl) über einen länge- ren Zeitraum kann zu Hautkrebs führen. Kurzzeitiger Kontakt mit Öl kann Hautreizungen verursachen. 3. Stellen Sie eine Auffangwanne Sorgen Sie dafür, dass Kinder und unter die Ablassschraube 2.
  • Seite 91 Gebrauch eines Ölfilters mit nicht korrekter Bauweise kann zu einer Beschädigung des Motors Ihres Motorrads führen. Verwenden Sie nur einen Suzuki- Original-Ölfilter oder ein gleich- wertiges Produkt, das für Ihr Motorrad konzipiert ist. 5. Drehen Sie die Schrauben 4, mit denen der Filterdeckel 5 befestigt ist, heraus.
  • Seite 92: Fehlungen Zu Kraftstoff, Motoröl Und Kühlmittel

    Der Gebrauch von Öl, das nicht den Suzuki-Spezifikationen ent- spricht, kann Motorschäden verur- sachen. Verwenden Sie unbedingt das Öl gemäß Angabe im Abschnitt EMP- FEHLUNGEN ZU KRAFTSTOFF, MOTORÖL UND KÜHLMITTEL. 7. Bevor Sie den Ölfilterdeckel wie- der einbauen, vergewissern Sie sich, dass Filterfeder 8 und O- 10.
  • Seite 93: Bremsen

    Bremsflüssigkeit. Falls irgendwelche unabdingbar. Inspizieren Defekte festgestellt werden, lassen Bremsen immer wie vorgeschrieben. Sie den betroffenen Bremsschlauch Ihrem Suzuki-Händler durch BREMSANLAGE einen neuen ersetzen.  WARNUNG Die Bremsen sind für den sicheren Betrieb Ihres Motorrads von aus- schlaggebender Bedeutung. Des- halb müssen...
  • Seite 94 Bremsflüssigkeit  WARNUNG Bremsflüssigkeit absorbiert im Laufe der Zeit Feuchtigkeit durch die Bremsschläuche. Bremsflüs- sigkeit mit einem hohen Wasser- gehalt einen niedrigeren Siedepunkt und kann Bremsanla- genversagen (einschließlich ABS) wegen Korrosion der Bremsen- bauteile verursachen. Siedende VORN Bremsflüssigkeit und Fehlfunktio- nen der Bremsanlage (einschließ- lich ABS) können zu einem Unfall führen.
  • Seite 95 Bremsklötze  WARNUNG Bremsflüssigkeit kann beim Ver- schlucken Gesundheitsschäden verursachen oder zum Tode füh- ren. Sie hat auch schädliche Aus- wirkungen, wenn sie auf die Haut oder in die Augen gelangt. Die Lösung kann für Tiere giftig sein. Führen Sie bei Verschlucken von Bremsflüssigkeit kein Erbrechen herbei.
  • Seite 96 Werden eine planmäßige Prüfung und Wartung der Bremsbeläge sowie ein erforderlicher Aus- tausch der Bremsbeläge unterlas- sen, so steigt das Unfallrisiko. Lassen Sie die Bremsbeläge erfor- derlichenfalls von Ihrem Suzuki- Händler wechseln. Prüfen und warten Sie die Bremsbeläge wie angegeben. Verschleißgrenznut  WARNUNG...
  • Seite 97: Reifen

    ZUR BEACHTUNG: Ziehen Sie den REIFEN Bremshebel nicht, wenn die Brems-  WARNUNG beläge nicht eingebaut sind. Die Bremskolben lassen sich nicht ohne Weiteres zurückschieben und Brems- Bedenken Sie, dass die Reifen die flüssigkeit kann austreten. entscheidende Verbindung zwi- schen Motorrad und Straße bil- ...
  • Seite 98 REIFENDRUCK  WARNUNG Unzureichender Reifenfülldruck beschleunigt nicht nur die Reifenab- Die Reifen müssen unbedingt rich- nutzung, sondern beeinträchtigt auch tig eingefahren werden, um Rut- die Stabilität des Fahrzeugs in hohem schen und einem Verlust der Maße. Unzureichender Reifenfüll- Kontrolle über das Fahrzeug, und druck erschwert die Kurvenfahrt, damit Unfallgefahr, vorzubeugen.
  • Seite 99: Zustand Des Reifenprofils

    • Das Reparieren, Wechseln und schleißgrenzen werden erreicht, Auswuchten von Reifen sollten bevor die in den Reifen eingelasse- Sie Ihrem Suzuki-Händler oder nen Verschleißindikatoren mit der qualifiziertem Fachpersonal Straße in Kontakt kommen. überlassen, da für diese Arbei- ten spezielle Werkzeuge und Erfahrung erforderlich sind.
  • Seite 100: Seitenständer-/Zündkreisverriegelungssystem

    SEITENSTÄNDER-/ZÜNDKREIS-  WARNUNG VERRIEGELUNGSSYSTEM Wenn nachstehende Anweisungen für schlauchlose Reifen nicht beachtet wer- den, kann ein Unfall durch Reifenversagen verursacht werden. Schlauchlose Reifen erfordern andere Wartungsverfahren als Schlauchreifen. • Schlauchlose Reifen benötigen eine luft- dichte Abdichtung zwischen Reifen- wulst und Radfelge. Zum Abziehen und Aufziehen von Reifen müssen spezielle Reifenmontierhebel und Felgenschutz- vorrichtungen oder eine Spezial-Reifen-...
  • Seite 101: Auswechseln Von Glühlampen

    Lassen Sie Glühlampe mit einer anderen Watt- Ihr Motorrad in diesem Fall von einem zahl kann zur Überlastung der elektri- Suzuki-Vertragshändler oder qualifi- schen Anlage bzw. zum vorzeitigen ziertem Fachpersonal überprüfen. Durchbrennen der Glühlampe führen.  WARNUNG Wenn das Seitenständer-/Zünd-...
  • Seite 102 Scheinwerfern integriert sind, nach links und rechts eingestellt wer- lassen sich die LED-Leuchten nicht den. einzeln wechseln. Wenn sich LED- Leuchten nicht einschalten lassen, wenden Sie sich an Ihren Suzuki- Händler. SCHEINWERFER/VORDERE BLINKLEUCHTE/HINTERE BLINK- LEUCHTE UND KENNZEICHEN- LEUCHTE...
  • Seite 103 Vordere Blinkleuchte Hintere Blinkleuchte 1. Nehmen Sie die untere Rahmen- abdeckung 1 ab. 1. Drehen Sie die Fassung entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. 2. Drehen Sie die Fassung entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. 2. Drücken Sie die Glühlampe hin- ein, drehen Sie sie nach links, und 3.
  • Seite 104: Sicherungen

    1. Drehen Sie die Schrauben 1 her- durch eine neue ersetzt wird. Bezüg- aus. lich einer Überprüfung und Reparatur der elektrischen Anlage setzen Sie sich bitte mit Ihrem Suzuki-Händler in Verbindung.  WARNUNG Ersetzen einer Sicherung durch eine Sicherung mit falscher Ampe-...
  • Seite 105 Lage der Sicherungen Hauptsicherung (30 A) Die Hauptsicherung schützt alle elek- trischen Schaltungen. 1. Drehen Sie die Schrauben 1 her- aus. 1. Trennen Sie den Relaisstecker der Anlassermotors 5, während der Haken entriegelt ist. 2. Lösen Sie die Haken und ziehen Sie die Abdeckung 2 ab.
  • Seite 106 Sicherungskasten HEAD-HI HEAD-LO 3. Die Hauptsicherung PARK Ersatzkasten befinden sich an IGNITION diesen Positionen. SIGNAL 7 ... Hauptsicherung (30 A) P-SOURSE 8 ... Ersatz-Sicherung Im Sicherungskasten 9 befinden sich die Sicherungen ABS-V und ABS-M. Im Sicherungskasten 0 befinden sich die Sicherungen FAN und METER. Im Sicherungskasten A befinden sich die Sicherungen HEAD-HI, HEAD- LO, PARK, IGNITION, SIGNAL und...
  • Seite 107: Katalysator

    • 15-A-ABS-V-Sicherung schützt KATALYSATOR das ABS-System. Der Katalysator hat die Aufgabe, • 20-A-ABS-M-Sicherung schützt Schadstoffe im Abgas des Motorrads das ABS-System. zu minimieren. Mit Katalysatoren aus- • 15-A-FAN-Sicherung schützt gestattete Motorräder dürfen nicht mit Kühllüftermotor. verbleitem Benzin betrieben werden, • 15-A-METER-Sicherung schützt da Blei die schadstoffreduzierenden...
  • Seite 108  WARNUNG Wenn Sie das Motorrad in der Falscher Betrieb des Motorrads kann Nähe von brennbarem Material, z. Katalysator- und andere Motorrad- B. trockenem Gras und trockenen schäden verursachen. Blättern, parken oder Sie den Motor an solchen Stellen laufen Um eine Beschädigung des Katalysa- lassen, kann dieses mit dem Kata- tors und diesbezüglicher Bauteile zu lysator oder anderen heißen Aus-...
  • Seite 109: Diagnosestecker

    DIAGNOSESTECKER Der Diagnosestecker 1 befindet sich hinter der vorderen Abdeckung. ZUR BEACHTUNG: Der Diagnose- stecker wird von Ihrem Suzuki-Händ- ler oder qualifiziertem Fachpersonal verwendet. 6-38...
  • Seite 110: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG PRÜFUNG DER ZÜNDANLAGE ................. 7-2 MOTOR STIRBT AB .................... 7-3...
  • Seite 111 Wenn Sie sich über die genaue gegen den Motor und versuchen Vorgehensweise nicht sicher sind, Sie den Motor durch Drehen des sollten Sie sich an Ihren Suzuki- Zündschalters in die Position „ON“ Händler wenden. (Ein) zu starten. Wenn die Zünd-...
  • Seite 112 MOTOR STIRBT AB  WARNUNG 1. Prüfen Sie den Kraftstoffstand im Tank. Falsche Durchführung der Fun- 2. Prüfen Sie die Zündanlage auf kenprobe kann gefährlich sein. Zündaussetzer. Wenn Sie mit diesem Verfahren 3. Prüfen Sie die Leerlaufdrehzahl. nicht vertraut sind, können Sie einen elektrischen Schlag bekom- men.
  • Seite 114 EINLAGERUNG UND REINIGUNG DES MOTORRADS EINLAGERUNG ....................8-2 VERFAHREN ZUR WIEDERINBETRIEBNAHME ..........8-3 KORROSIONSSCHUTZ ..................8-3 REINIGUNG DES MOTORRADS ................ 8-5 INSPEKTION NACH DEM REINIGEN ..............8-7...
  • Seite 115: Einlagerung Und Reinigung Des Motorrads

    Monat nach, wie im Abschnitt BATTE- RIE beschrieben. Wenn Sie die Batte- KRAFTSTOFF rie nicht selbst laden können, wenden 1. Füllen Sie den Kraftstofftank rand- Sie sich an Ihren Suzuki-Vertrags- voll mit Kraftstoff, dem Kraftstoff- händler. stabilisator in der vom jeweiligen Hersteller empfohlenen Menge zugemischt wird.
  • Seite 116: Verfahren Zur Wiederinbetriebnahme

    VERFAHREN ZUR KORROSIONSSCHUTZ WIEDERINBETRIEBNAHME Es ist wichtig, dass Sie Ihr Motorrad gut pflegen, um es vor Korrosion zu • Reinigen Sie das ganze Motorrad. schützen und viele Jahre lang wie • Bauen Sie die Batterie wieder ein, neu aussehen zu lassen. Abschnitt BATTERIE beschrieben.
  • Seite 117 Lackstel- die sich auf der Oberfläche abla- len. Falls Sie Absplitterungen oder gern. Ihr Suzuki-Händler kann Kratzer im Lack finden, bessern Ihnen bei der Auswahl einer Sie diese Stellen sofort mit Aus- geeigneten Haube für Ihr Motor- besserungslack aus, um Korro- rad helfen.
  • Seite 118: Reinigung Des Motorrads

    REINIGUNG DES MOTORRADS WASCHEN DES MOTORRADS Beim Waschen des Motorrads beach- Hochdruckwaschanlagen, wie z. ten Sie die folgenden Anweisungen: B. bei Münz-Autowaschanlagen, 1. Spülen Schmutz können Teile Ihres Motorrads Schlamm mit fließendem Wasser wegen des verwendeten hohen vom Motorrad ab. Sie können Arbeitsdrucks beschädigen.
  • Seite 119 ZUR BEACHTUNG: Nachdem das KUNSTSTOFFTEILE Motorrad gewaschen oder im Regen Kunststoffteile, Scheinwerfer- gefahren worden ist, kann die Schein- Streuscheibe, Tachometeranzeige, werfer-Streuscheibe beschlagen sein. Windschild und Verkleidung, können Der Beschlag löst sich nach dem Ein- leicht beschädigt werden. Reinigen schalten des Scheinwerfers allmäh- Sie solche Teile zunächst mit einem lich auf.
  • Seite 120: Spezielle Pflege Von Mattlack

    WACHSEN DES MOTORRADS INSPEKTION NACH DEM REINIGEN Nachdem Sie Ihr Motorrad gewa- Damit Ihnen Ihr Motorrad möglichst schen haben, sollten Sie ihm nun lange erhalten bleibt, sollten Sie es auch Wachs und Politur gönnen, stets richtig schmieren, damit der Lack geschützt wird und Abschnitt „SCHMIERSTELLEN“...
  • Seite 121: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN UND LEERGEWICHT Gesamtlänge ...........2235 mm Gesamtbreite........... 765 mm Gesamthöhe............1350 mm Radstand ............1580 mm Bodenfreiheit ........... 125 mm Leergewicht ............. 218 kg MOTOR Typ..............Viertakt, flüssigkeitsgekühlt, DOHC Anzahl der Zylinder .........1 Bohrung............81,0 mm Hub..............77,6 mm Hubraum............400 cm Verdichtungsverhältnis ........10,6 : 1 Kraftstoffsystem..........Kraftstoffeinspritzung Luftfilter............Papiereinsatz Startersystem ..........Elektrostarter...
  • Seite 122 ELEKTRIK Zündung ............Elektronisch (Transistorzündung) Zündkerze............NGK CR7EIA-9 oder DENSO IU22D Batterie ............12 V 32,4 kC (9 Ah)/10 HR Generator ............Drehstrom Generator Hauptsicherung ..........30 A Sicherung ............3/10/10/10/15/15/15/15/15/20 A Scheinwerfer............LED Positions-/Parkleuchte........LED Brems-/Schlussleuchte........LED Kennzeichenleuchte ........12 V, 5 W Vordere Blinkleuchte ........12 V, 21 W × 2 Hintere Blinkleuchte ........12 V, 21 W ×...
  • Seite 123 INDEX ANFAHREN ........5-3 HALTEN SIE DEN ERSTEN UND ANHALTEN UND PARKEN ..... 5-4 WICHTIGSTEN KUNDENDIENST AUFKLEBER ........1-7 EIN........... 4-3 AUSWECHSELN VON HANDSCHUHFACH ...... 2-31 GLÜHLAMPEN ......6-30 HELMHALTER (sofern vorhanden) ......2-33 HINTERRADAUFHÄNGUNG ..2-35 HINWEISE ZUM SICHEREN BATTERIE ........
  • Seite 124 MOTOR STIRBT AB......7-3 TANKDECKEL....... 2-30 MOTORKÜHLMITTEL ....6-16 MOTORKÜHLMITTELLÖSUNG..3-6 MOTORLEERLAUFDREHZAHL- VARIIEREN SIE DIE KONTROLLE ......... 6-14 MOTORDREHZAHL ......4-2 MOTORÖL........6-17 VERFAHREN ZUR MOTORÖL UND WIEDERINBETRIEBNAHME ..8-3 HINTERACHSGETRIEBEÖL ..3-4 VERMEIDEN SIE KONSTANT NIEDRIGE DREHZAHLEN ....4-2 OKTANZAHL ........
  • Seite 125: Declaration Of Conformity

    6-2-1 Somejidai, Hamakita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 434-0046, Japan DECLARATION of CONFORMITY [EN] Hereby, ASAHI DENSO CO., LTD. declares that the radio equipment type [SZ135] is in compliance with English Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://en.ad-asahidenso.co.jp/euro-compliance/ [BG] С...
  • Seite 126 6-2-1 Somejidai, Hamakita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 434-0046, Japan [LT] Aš, ASAHI DENSO CO., LTD., patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [SZ135] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Lithuanian Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://en.ad-asahidenso.co.jp/euro-compliance/ [HR] ASAHI DENSO CO., LTD. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [SZ135] u skladu s Direktivom Croatian 2014/53/EU.

Inhaltsverzeichnis