Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Dispositivos De Vigilancia - Wilo Padus PRO Einbau- Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Padus PRO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
6
5
4
Fig. 1: Vista general de Padus PRO
4.1.1
Sistema hidráulico
4.1.2
Motor
4.1.3
Sellado
4.1.4
Material
4.1.5
Accesorios instalados
4.2

Dispositivos de vigilancia

Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus PRO
Descripción del producto
1
Boca de impulsión
1
2
Camisa de refrigeración
3
Rejilla de aspiración
4
Carcasa hidráulica
5
Asa de transporte/punto de anclaje
6
Cable de conexión
2
3
Sistema hidráulico centrífugo con rodete multicanal y conexión roscada vertical del lado
de impulsión. Si fuera necesario, la conexión de impulsión se puede montar de forma
horizontal. En la conexión de impulsión hay montada un conexión rápida tipo storz.
El conjunto hidráulico no es autoaspirante, es decir, el fluido debe fluir de manera autó-
noma o con presión previa.
Motor IE3 con refrigeración superficial en ejecución de corriente alterna o de corriente
trifásica. La refrigeración se consigue con una camisa de refrigeración. El calor residual
se disipa a través de la carcasa del motor y va a parar directamente al fluido. El motor
puede utilizarse sumergido y en la superficie durante el funcionamiento continuo.
En el motor de corriente alterna, los condensadores de arranque y de servicio están
montados en un cuadro independiente. El cuadro está integrado en el cable de cone-
xión. El cable de conexión está disponible en las siguientes ejecuciones:
▪ Extremo de cable libre
▪ Con enchufe e interruptor de flotador montado
El sellado del fluido y del compartimento del motor se realiza mediante dos cierres me-
cánicos. La cámara de obturación situada entre los cierres mecánicos se ha rellenado
con aceite blanco medicinal.
▪ Carcasa de la bomba: EN-AC-AlSi10Mg + NBR-70
▪ Rodete: 1.4470
▪ Rejilla de aspiración: 1.4301
▪ Camisa de refrigeración: 1.4301
▪ Carcasa del motor: EN-AC-AlSi10Mg
▪ Eje: 1.4404
▪ Junta del lado del motor: SiC/SiC
▪ Junta del lado del fluido: SiC/SiC
▪ Junta, estática: NBR
En la ejecución «A», la bomba está equipada con un interruptor de flotador y un enchu-
fe. Mediante el interruptor de flotador es posible conectar y desconectar la bomba au-
tomáticamente en función del nivel de llenado. El enchufe se ha diseñado para su utili-
zación en cajas de enchufe de toma de tierra o CEE y no está protegido contra inunda-
ciones.
El control térmico del motor protege la bobina del motor contra el sobrecalentamiento.
De forma estándar se monta un delimitador de temperatura con sensor bimetálico. El
control del motor está diseñado como sigue:
▪ Ejecución con extremo de cable libre: el control térmico del motor se conmuta automá-
ticamente. Es decir, que el motor se apaga en caso de sobrecalentamiento y tras en-
friarse se vuelve a encender automáticamente.
▪ Ejecución «A»: el control térmico del motor está conectado en el enchufe del relé de
protección del motor.
es
703

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis