Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Wilo -Yonos MAXO plus series Einbau- Und Betriebsanleitung

Wilo -Yonos MAXO plus series Einbau- Und Betriebsanleitung

Hocheffizienzpumpen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Pioneering for You
Wilo-Yonos MAXO/-Z plus
de Einbau- und Betriebsanleitung
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
fr
Notice de montage et de mise en service
·
2206893 • Ed.01/2020-01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wilo Wilo-Yonos MAXO plus series

  • Seite 1 Pioneering for You Wilo-Yonos MAXO/-Z plus de Einbau- und Betriebsanleitung Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Notice de montage et de mise en service · 2206893 • Ed.01/2020-01...
  • Seite 3 Deutsch ......................Français ......................Italiano.......................
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    8 Fehler beheben .................................. 24 Personalanforderung ......................................  24 Sicherheit bei der Fehlerbehebung ................................ 24 Fehlertabelle ........................................ 24 Störmeldungen........................................  25 Warnmeldungen...................................... 25 9 Ersatzteile.................................... 25 10 Entsorgung .................................... 25 10.1 Information zur Sammlung von gebrauchten Elektro- und Elektronikprodukten ................ 26 WILO-SE 2020-01...
  • Seite 5: Informationen Zur Anleitung

    Die deutsche Sprachfassung stellt die Originalbetriebsanleitung dar. Alle anderen Sprachfassungen sind Übersetzungen der Originalbetriebsanleitung. Vorbehalt der Änderung Für technische Änderungen am Produkt oder einzelnen Bauteilen behält sich Wilo jegli- ches Recht vor. Die verwendeten Abbildungen können vom Original abweichen und dienen der exemplarischen Darstellung des Produkts.
  • Seite 6: Personalqualifikation

    Wissen genutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Geräts unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. WILO-SE 2020-01...
  • Seite 7: Beschreibung Der Pumpe

    LED-Anzeige und Störmelde-LED Bedienknopf Stecker Die Hocheffizienzpumpen Wilo-Yonos MAXO plus und Wilo-Yonos MAXO-Z plus in der Ausführung Einzelpumpe mit Flansch- oder Rohrverschraubungsanschluss sind Nass- läuferpumpen mit Permanentmagnetrotor und integrierter Differenzdruckregelung. Die Materialauswahl der Pumpen Yonos MAXO-Z plus entspricht dem Stand der Technik unter Berücksichtigung der Leitlinien des Umweltbundesamts (UBA).
  • Seite 8: Technische Daten

    ≤  0,20 Energieeffizienzindex (EEI) TF110 (siehe IEC60335-2-51) Temperaturklasse 2 (IEC 60664-1) Verschmutzungsgrad PN 6/10 Max. zulässiger Betriebsdruck Weitere Angaben siehe Typenschild und Katalog. Technische Daten Trinkwasser Fig. 4: Technische Daten Angabe Wert 0 °C bis 80 °C (kurzzeitig (2h): +110°C) Zulässige Medientemperatur WILO-SE 2020-01...
  • Seite 9: Mindest-Zulaufdruck

    ▪ 8x Unterlegscheibe M12 (nur Flanschpumpe) ▪ 8x Unterlegscheibe M16 (nur Flanschpumpe) ▪ 2x Flachdichtung (nur Rohrverschraubungspumpe) ▪ Einbau- und Betriebsanleitung kompakt Zubehör ▪ Wilo-Connect Modul Yonos MAXO ▪ Wilo-Control zur Anzeige des Differenzdrucks Detaillierte Auflistung siehe Katalog. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 10: Sicherheit

    Zugelassene Temperaturen ▪ -20 °C bis +110 °C WARNUNG Gesundheitsgefahr durch nicht für Trinkwasser zugelassene Werkstoffe! Aufgrund der eingesetzten Werkstoffe dürfen die Pumpen der Baureihe Wilo-Yonos MAXO plus nicht im Trinkwasser- oder Lebensmittelbereich eingesetzt werden. Yonos MAXO-Z plus (Trinkwasseranwendung) Verwendung Die Umwälzpumpen der Baureihe Yonos MAXO-Z plus sind durch Materialauswahl und Konstruktion, unter Berücksichtigung der Leitlinien des Umweltbundesamts (UBA),...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    ▪ Relative Luftfeuchte: maximal 95 % ▪ Pumpe nach einem Einsatz (z. B. Funktionstest) sorgfältig trocknen und maximal 6 Mo- nate lagern. Trinkwasser-Zirkulationspumpen: ▪ Nach Entnahme des Produkts aus der Verpackung eine Verschmutzung oder Kontami- nation vermeiden. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 12: Montieren

    3. Pumpe an gut zugänglicher Stelle montieren, sodass eine spätere Prüfung oder ein Austausch leicht möglich ist. 4. Alle Schweiß- und Lötarbeiten abschließen. 5. System spülen. 6. Absperrarmaturen vor und hinter der Pumpe vorsehen. 7. Ein- und Auslaufstrecken vor und hinter der Pumpe einhalten. WILO-SE 2020-01...
  • Seite 13: Montieren

    ▪ Spannungsfreie Montage mit waagerecht liegender Pumpenwelle durchführen! Montieren ▪ Sicherstellen, dass eine Installation der Pumpe mit korrekter Durchflussrichtung mög- lich ist: Auf Fließrichtungssymbol am Pumpengehäuse achten! Fig. 6: Durchflussrichtung beachten ▪ Installation der Pumpe nur in zulässiger Einbaulage! Fig. 7: Zulässige Einbaulagen Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 14: Rohrverschraubungspumpe Montieren

    1. Passende Rohrverschraubungen installieren. Fig. 8: Absperrarmaturen schließen 2. Absperrarmaturen vor und hinter der Pumpe schließen. Fig. 9: Pumpe montieren 3. Pumpe mit den mitgelieferten Flachdichtungen einsetzen. 4. Pumpe mit den Überwurfmuttern verschrauben. Dabei ausschließlich an den Schlüs- selflächen am Pumpengehäuse gegenhalten. WILO-SE 2020-01...
  • Seite 15: Flanschpumpe Montieren

    ≥ 55 mm ≥ 55 mm ≥ 60 mm Schraubenlänge Flanschpumpe PN6 DN 65 DN 80 DN 100 M 12 Schraubendurchmesser ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 Festigkeitsklasse 40 Nm 95 Nm 95 Nm Anzugsmoment Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 16 Fig. 12: Pumpe einsetzen 2. Pumpe zusammen mit zwei geeigneten Flachdichtungen so in die Rohrleitung einset- zen, dass die Flansche an Pumpenein- und -auslass verschraubt werden können. Fließ- richtung beachten! Das Fließrichtungssymbol auf dem Pumpengehäuse muss in Fließ- richtung zeigen. WILO-SE 2020-01...
  • Seite 17: Ausrichten

    5. Dichtigkeit prüfen. Ausrichten Je nach Einbaulage muss der Motorkopf ausgerichtet werden. Fig. 15: Motor ausrichten 1. Zulässige Einbaulagen prüfen ➜ Fig. 2 / Fig. 7. 2. Motorkopf lösen und vorsichtig drehen ➜ Fig. 15. Nicht aus dem Pumpengehäuse entnehmen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 18: Dämmen

    ▪ Kondensatablauföffnungen frei lassen, damit im Motor entstehendes Kondensat unge- hindert abfließen kann! Fig. 16: Dämmen, Kondensatablauf frei lassen Nach der Installation 1. Dichtigkeit der Rohr-/Flanschverbindungen prüfen. Elektrischer Anschluss Elektrischen Anschluss ausschließlich durch eine qualifizierte Elektrofachkraft und ge- mäß geltenden Vorschriften vornehmen! WILO-SE 2020-01...
  • Seite 19: Lebensgefahr Durch Stromschlag

    ▪ Demontierte Schutzvorrichtungen, wie z.B. Moduldeckel, wieder montieren! ▪ Die Pumpe nur mit montiertem Regelmodul anschließen oder betreiben! ▪ Bei beschädigtem Regelmodul/Wilo-Stecker Pumpe nicht in Betrieb nehmen! ▪ Versorgungsspannung allpolig unterbrechen und gegen Wiedereinschalten sichern! Wegen noch vorhandener personengefährdender Berührungsspannung dürfen die Ar- beiten am Regelmodul erst nach Ablauf von 5 Minuten begonnen werden! ▪...
  • Seite 20: Anschlussmöglichkeiten

    Einzelpumpen als Doppelpumpen- Nur als Haupt- und Reservepumpe mit automatischer Störumschaltung betreiben: installation 1. Beide Motoren einzeln anschließen und absichern. 2. Separates Schaltgerät vorsehen (z.B.: Wilo-Connect Modul Yonos MAXO (Zube- hör)). 3. Identische Einstellungen vornehmen. Sammelstörmeldung (SSM) Der Kontakt der Sammelstörmeldung (potentialfreier Öffner) kann an eine Gebäudeau- tomation angeschlossen werden.
  • Seite 21 Elektrischer Anschluss Fig. 18: Anschluss vorbereiten Spannungsversorgung trennen. Leitungen gemäß Angaben in der Abbildung vorbereiten. Fig. 19: Stecker demnontieren Schraube im Stecker herausschrauben. Stecker abnehmen. Fig. 20: Stecker öffnen Kabeldurchführungen abschrauben. Stecker aufklappen. Fig. 21: Anschließen Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 22: In Betrieb Nehmen

    12. Spannungsversorgung herstellen. In Betrieb nehmen Entlüften 1. System sachgerecht füllen und entlüften. ▶ Die Pumpe entlüftet selbständig. Spülen VORSICHT Sachschäden! Bei Verwendung von Medien mit Zusatzstoffen können Sachschäden durch Anrei- cherung chemischer Stoffe entstehen. 1. Anlage vor Inbetriebnahme spülen. WILO-SE 2020-01...
  • Seite 23: Betriebsmodus Wählen

    Betriebsmodus Systemtyp Systemeigenschaften Trinkwasser-Zirkulati- Trinkwasser-Zirkulationssysteme mit Differenzdruck onssysteme thermostatisch regelnden Strangabsperr- variabel Δp-v armaturen Drehzahl kon- Trinkwasser-Zirkulati- Konstanter Volumenstrom stant (c1, c2, onssysteme Trinkwasser-Zirkulati- Trinkwasser-Zirkulationssysteme mit Differenzdruck onssysteme thermostatisch regelnden Strangabsperr- konstant Δp-c armaturen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 24: Betriebsmodus Und Pumpenleistung Einstellen

    Pumpe macht Geräusche. chenden Vorlaufdruck. prüfen und ggf. anpassen. Warmwasser wird nach Sollwert zu niedrig einge- Sollwert erhöhen. kurzer Zeit nicht warm. stellt. Warmwasser wird nach Sollwert zu niedrig einge- Betriebsmodus Δp-c ein- kurzer Zeit nicht warm. stellt. stellen. WILO-SE 2020-01...
  • Seite 25: Störmeldungen

    Die Drehzahl ist niedriger als im Normalbetrieb. siehe auch Störmeldung E21 Ersatzteile Originalersatzteile ausschließlich über Fachhandwerker oder Kundendienst beziehen. Um Rückfragen und Fehlbestellungen zu vermeiden, bei jeder Bestellung sämtliche Da- ten des Typenschildes angeben. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 26: Entsorgung

    ▪ Diese Produkte nur bei dafür vorgesehenen, zertifizierten Sammelstellen abgeben. ▪ Örtlich geltende Vorschriften beachten! Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung bei der örtlichen Gemeinde, der nächsten Abfallentsorgungsstelle oder bei dem Händler erfragen, bei dem das Produkt gekauft wurde. Weitere Informationen zum Recycling unter www.wilo‑recycling.com. Technische Änderungen vorbehalten! WILO-SE 2020-01...
  • Seite 27 Tableau des défauts .......................................  48 Rapports de défauts .......................................  48 Messages d'avertissement ....................................  49 9 Pièces de rechange .................................  49 10 Élimination.................................... 49 10.1 Informations sur la collecte des produits électriques et électroniques usagés .................. 49 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 28: Informations Relatives À La Notice

    Réserve de modifications Wilo se réserve le droit d'effectuer des modifications techniques sur le produit ou sur ses différents composants. Les figures utilisées peuvent différer du produit original et sont uniquement destinées à fournir un exemple de représentation du produit.
  • Seite 29: Qualification Du Personnel

    Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être réalisées par des enfants sans surveillance. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 30: Description De La Pompe

    Bouton de commande Fiche Les circulateurs à haut rendement Wilo-Yonos MAXO plus et Wilo-Yonos MAXO-Z plus en version simple avec raccord à brides ou raccord fileté sont des circulateurs à rotor noyé à aimant permanent et à régulateur de pression intégré.
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    2 (CEI 60664-1) Degré de pollution PN 6/10 Pression de service max. admissible Voir également les données de la plaque signalétique et du catalogue. Caractéristiques techniques Eau potable Fig. 4: Caractéristiques techniques Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 32: Pression D'entrée Minimale

    ▪ 2x garniture plate (pompe à raccord fileté uniquement) ▪ Notice de montage et de mise en service, compacte Accessoires ▪ Module Wilo-Connect Yonos MAXO ▪ Wilo-Control pour l'affichage de la pression différentielle Pour la liste détaillée, voir catalogue. WILO-SE 2020-01...
  • Seite 33: Sécurité

    Risque pour la santé dû à des matériaux non autorisés pour l'eau potable ! Du fait des matériaux mis en œuvre, les circulateurs de la gamme Wilo-Yonos MAXO plus ne peuvent pas être utilisés dans les applications utilisant l'eau potable et ali- mentaire.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    ▪ Assurer une protection contre l'humidité et les contraintes mécaniques. ▪ Plage de température admissible de -20 °C à +70 °C ▪ Humidité de l'air relative : 95 % maximum ▪ Essuyer soigneusement le circulateur après utilisation (p. ex. test de fonctionnement) et le stocker au maximum 6 mois. WILO-SE 2020-01...
  • Seite 35: Montage

    4. Achever toutes les opérations de soudage et de brasage. 5. Rincer l'installation. 6. Prévoir des vannes d'arrêt en amont et en aval de la pompe. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 36: Montage

    ▪ S'assurer qu'une installation de la pompe est possible avec le sens de débit approprié : tenir compte du sens d'écoulement indiqué sur le corps de pompe ! Fig. 6: Tenir compte du sens du débit ▪ Installation de la pompe uniquement dans une position de montage autorisée ! WILO-SE 2020-01...
  • Seite 37: Montage D'une Pompe À Raccord Fileté

    Fig. 8: Fermer les vannes d'arrêt 2. Fermer les vannes d'arrêt en amont et en aval de la pompe. Fig. 9: Montage de la pompe 3. Installer le circulateur avec les garnitures plates fournies. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 38: Montage D'une Pompe À Brides

    DN 32 DN 40 DN 50 M 12 M 12 M 12 Diamètre de vis ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 Classe de résistance 40 Nm 40 Nm 40 Nm Couple de serrage ≥ 55 mm ≥ 55 mm ≥ 60 mm Longueur de vis Pompe à brides PN 6 DN 65 DN 80 DN 100 M 12 Diamètre de vis WILO-SE 2020-01...
  • Seite 39 à ce que les brides puissent être vissées à l'entrée et à la sortie du circula- teur. Tenir compte du sens d'écoulement ! Le symbole du sens d'écoulement figurant sur le corps de pompe doit être orienté dans le sens d'écoulement. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 40: Orientation

    La tête du moteur doit être orientée en fonction de la position de montage. Fig. 15: Orientation du moteur 1. Vérifier les positions de montage autorisées ➜ Fig. 2 /Fig. 7. 2. Desserrer la tête du moteur et tourner avec précaution ➜ Fig. 15. Ne pas retirer du corps de pompe. WILO-SE 2020-01...
  • Seite 41: Isolation

    ▪ Le corps de pompe doit être isolé uniquement jusqu'au plan de joint avec le moteur ! ▪ Laisser les ouvertures d'évacuation des condensats libres afin que le condensat se for- mant dans le moteur puisse s'écouler sans obstacle ! Fig. 16: Isolation, évacuation des condensats Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 42: Après-Montage

    ▪ Remonter les dispositifs de sécurité démontés, par exemple le couvercle du module ! ▪ Ne brancher ou n'exploiter la pompe qu'avec un module de régulation monté ! ▪ En cas de défaut du module de régulation/de la fiche Wilo, ne pas mettre le circulateur en service ! ▪...
  • Seite 43: Possibilités De Raccordement

    Utiliser uniquement comme pompe principale et pompe de réserve avec permutation double automatique en cas de défaut : 1. Raccorder et sécuriser chacun des deux moteurs. 2. Prévoir un coffret de commande séparé (par ex. : module Wilo-Connect Yonos MAXO (accessoire)). 3. Effectuer des réglages identiques. Rapport de défauts centralisé...
  • Seite 44: Raccordement

    ▪ Le raccordement électrique doit être confié exclusivement à un électricien profession- nel. Fig. 18: Préparation du raccordement Couper l'alimentation électrique. Préparer les lignes suivant les indications de la figure. Fig. 19: Démontage de la fiche Dévisser la vis de la fiche. Retirer la fiche. WILO-SE 2020-01...
  • Seite 45 Introduire les lignes dans les douilles de raccordement via les passe-câbles. Fig. 22: Raccordement Raccorder correctement les lignes selon leur position. Fig. 23: Fermeture de la fiche 10. Refermer la fiche et visser les passe-câbles. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 46: Mise En Service

    – Robinets d'arrêt fortement étranglés riable Δp-v ≤ 25 % de la résistance – Manomètre différentiel de ligne totale – Fortes pertes de pression dans les par- ties de l'installation qui sont parcourues par la totalité du débit (chaudière, re- froidisseur, éventuellement échangeur WILO-SE 2020-01...
  • Seite 47: Réglage Du Mode De Fonctionnement Et De La Puissance De La Pompe

    ½ et ¾ de la hauteur manomé- trique de consigne maximale (voir caractéristiques de la pompe dans le catalogue). Adapter le mode de fonctionnement et la puissance de la pompe aux conditions de l'installation. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 48: Élimination Des Défauts

    ▪ Le contact SSM est ouvert. ▪ La pompe s'arrête et tente de redémarrer à intervalles réguliers. Pour E10, la pompe s'arrête définitivement au bout de 10 min. Panne Cause Remède Sous-tension. Alimentation électrique Contrôler la tension trop faible côté réseau. d'alimentation. WILO-SE 2020-01...
  • Seite 49: Messages D'avertissement

    Informations sur la collecte des L'élimination correcte et le recyclage conforme de ce produit permettent de prévenir les produits électriques et électro- dommages environnementaux et risques pour la santé. niques usagés Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 50 Des informations sur l'élimination conforme sont disponibles auprès de la municipalité locale, du centre de traitement des déchets le plus proche ou du revendeur auquel le produit a été acheté. Pour davantage d'informations sur le recyclage, voir le site www.wilo‑recycling.com. Sous réserve de modifications techniques ! WILO-SE 2020-01...
  • Seite 51 Tabella guasti ........................................ 72 Segnalazioni di guasto .................................... 72 Messaggi di avviso ...................................... 73 9 Parti di ricambio .................................. 73 10 Smaltimento ....................................  73 10.1 Informazione per la raccolta di prodotti elettrici ed elettronici usati......................  73 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 52: Informazioni Relative Alle Istruzioni

    Riserva di modifiche Wilo si riserva tutti i diritti di modifiche tecniche al prodotto o ai singoli componenti. Le illustrazioni impiegate possono variare dall’originale e fungono da rappresentazione esemplificativa del prodotto.
  • Seite 53: Qualifica Del Personale

    I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell’utente non possono essere eseguite da bambini in assenza di sorveglianza. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 54: Descrizione Della Pompa

    Pulsante di comando Spina Le pompe ad alta efficienza Wilo-Yonos MAXO plus e Wilo-Yonos MAXO-Z plus, nelle versioni a pompa singola con raccordo a flangia o a pompa filettata, sono pompe con rotore bagnato a magnete permanente e regolazione integrata della pressione differen- ziale.
  • Seite 55: Dati Tecnici

    TF110 (vedere IEC60335-2-51) Classe di temperatura 2 (IEC 60664-1) Grado di inquinamento PN 6/10 Pressione d’esercizio max. ammessa Per ulteriori dati vedi targhetta dati pompa e catalogo. Dati tecnici acqua potabile Fig. 4: Dati tecnici Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 56: Pressione Min. Di Alimentazione

    ▪ 8x rondella M16 (solo pompa flangiata) ▪ 2x guarnizione piatta (solo pompa filettata) ▪ Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Accessori ▪ Modulo Wilo-Connect Yonos MAXO ▪ Wilo-Control per la visualizzazione della pressione differenziale Per un elenco dettagliato vedi catalogo. WILO-SE 2020-01...
  • Seite 57: Sicurezza

    Pericolo per la salute dovuto a materiali non consentiti per l’acqua pota- bile! Per via dei materiali utilizzati, non è consentito l’impiego di pompe della serie Wilo- Yonos MAXO plus nel settore alimentare o dell’acqua potabile. Yonos MAXO-Z plus (per applicazioni di acqua potabile)
  • Seite 58: Avvertenze Di Sicurezza

    ▪ Dopo un utilizzo (ad es. test funzionale) asciugare accuratamente la pompa e tenerla a magazzino per un massimo di 6 mesi. Pompa per il ricircolo di acqua calda sanitaria: ▪ Dopo il prelievo del prodotto dall’imballaggio, evitare che entri a contatto con lo sporco o sia soggetto a contaminazione. WILO-SE 2020-01...
  • Seite 59: Montaggio

    6. Prevedere delle valvole d’intercettazione a monte e a valle della pompa. 7. Rispettare i tragitti di ingresso e uscita a monte e a valle della pompa. 8. Assicurarsi che la pompa possa essere montata in assenza di tensioni meccaniche. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 60: Montaggio

    ▪ Assicurarsi che sia possibile un’installazione della pompa con direzione di flusso corret- ta: Il simbolo indicante la direzione del flusso sul corpo pompa! Fig. 6: Rispettare la direzione del flusso ▪ Installazione della pompa solo in posizione di montaggio consentita! Fig. 7: Posizioni di montaggio consentite WILO-SE 2020-01...
  • Seite 61: Montaggio Della Pompa Filettata

    Fig. 9: Montare la pompa 3. Inserire la pompa con le guarnizioni piatte in dotazione. 4. Fissare la pompa con i manicotti mobili. Nella circostanza limitarsi esclusivamente alle superfici sul corpo pompa. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 62: Montaggio Di Pompe Flangiate

    Classe di resistenza 40 Nm 40 Nm 40 Nm Coppia di serraggio ≥ 55 mm ≥ 55 mm ≥ 60 mm Lunghezza viti Pompe flangiate PN 6 DN 65 DN 80 DN 100 M 12 Diametro vite ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 Classe di resistenza 40 Nm 95 Nm 95 Nm Coppia di serraggio WILO-SE 2020-01...
  • Seite 63 Rispetta- re la direzione del flusso! Il simbolo della direzione del flusso sul corpo pompa deve puntare verso la direzione del flusso. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 64: Allineamento

    A seconda della posizione di montaggio la testa del motore va allineata di conseguenza. Fig. 15: Allineamento del motore 1. Verificare le posizioni di montaggio consentite ➜ Fig. 2/Fig. 7. 2. Rimuovere la testa del motore e ruotare con cura ➜ Fig. 15. Non staccare il motore dal corpo pompa. WILO-SE 2020-01...
  • Seite 65: Danni Materiali

    ▪ Lasciare libere le aperture di scarico della condensa affinché la condensa generata nel motore possa defluire liberamente! Fig. 16: Isolamento, scarico delle condense Dopo l’installazione 1. Verificare la tenuta ermetica dei raccordi tubo/flangia. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 66: Collegamenti Elettrici

    ▪ Rimontare i dispositivi di protezione smontati, come ad es. il coperchio del modulo! ▪ Collegare o azionare la pompa solo con il modulo di regolazione montato! ▪ Se il modulo di regolazione/la spina Wilo è danneggiato/a, non mettere in funzione la pompa! ▪...
  • Seite 67: Possibilità Di Allacciamento

    1. Collegare e mettere in sicurezza separatamente i due motori. 2. Prevedere un apparecchio di comando separato (ad es. modulo Wilo-Connect Yo- nos MAXO (accessori)). 3. Effettuare le medesime impostazioni. Segnalazione cumulativa di blocco...
  • Seite 68: Allacciamento

    Fig. 18: Preparazione dell’allacciamento Disconnettere la tensione di alimentazione. Predisporre i cavi come mostrato in figura. Fig. 19: Smontare la spina Svitare la vite dalla spina. Rimuovere la spina. Fig. 20: Aprire la spina Svitare i passanti cavo. Ribaltare la spina. WILO-SE 2020-01...
  • Seite 69 Fig. 23: Chiudere la spina 10. Chiudere la spina e avvitare i passanti cavo. Fig. 24: Montare la spina 11. Inserire la spina e fissarla mediante vite. 12. Riconnettere la tensione di alimentazione. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 70: Messa In Servizio

    ≤ 25 % della resistenza mulatore di temperatura (ad es. teleri- stante Δp-c nella parte della distri- scaldamento) buzione (calorifero e – perdite di pressione ridotte nelle parti valvole termostatiche) dell’impianto attraversate dalla portata volumetrica complessiva (caldaia/di- spositivo di raffreddamento, event. WILO-SE 2020-01...
  • Seite 71: Impostazione Del Modo Di Funzionamento E Della Potenza Della Pompa

    Δp-c, Δp-v). Risoluzione guasti Requisiti del personale La risoluzione dei problemi deve essere eseguita unicamente da tecnici specializzati qualificati, gli interventi sui collegamenti elettrici vanno eseguiti esclusivamente da elettricisti specializzati qualificati. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 72: Sicurezza Nella Soluzione Dei Guasti

    Blocco Rotore bloccato. Richiedere l'intervento del Servizio Assistenza Clienti. Sovraccarico Motore di difficile azio- Richiedere l'intervento 2) * namento. del Servizio Assistenza Clienti. Cortocircuito Tensione motore troppo Richiedere l'intervento elevata. del Servizio Assistenza Clienti. WILO-SE 2020-01...
  • Seite 73: Messaggi Di Avviso

    Significa che i prodotti elet- trici ed elettronici interessati non devono essere smaltiti assieme ai rifiuti domestici. Per un trattamento, riciclaggio e smaltimento appropriati dei prodotti usati, è necessa- rio tenere presente i seguenti punti: Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Seite 74 È possibile ottenere informazioni sul corretto smaltimento presso i comuni locali, il più vicino servizio di smaltimento rifiuti o il fornitore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Ulteriori informazioni sul riciclaggio sono disponibili al sito www.wilo‑recycling.com. Con riserva di modifiche tecniche. WILO-SE 2020-01...
  • Seite 75 WILO Pompa Sistemleri Jakarta Timur, 13950 Sistemas Hidraulicos Lda. San. ve Tic. A.S¸ T +62 21 7247676 4475-330 Maia 34956 İstanbul citrawilo@cbn.net.id T +351 22 2080350 T +90 216 2509400 bombas@wilo.pt wilo@wilo.com.tr Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Oktober 2018...
  • Seite 76 WILO SE Nortkirchenstr. 100 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Inhaltsverzeichnis