Herunterladen Diese Seite drucken

COMPANION 27806 Anleitungshandbuch Seite 69

Werbung

8. Storage.
8. Aufbewahrung.
8. Remisage.
8. Conservaci6n.
v_) The .following steps should be taken when mowing 8ea-
800 le over:.
Clean the entire machine, especially underneath
the
cutUn_lunit cover. Do not usa high pressure washer for
cleaning. Water can enter engine and transmission and
shorten the useful life of the machine.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid cor-
rosion.
Change engine oil.
Drain the fuel tank. Start the engine and allow it to run
until it is out of fuel
Remove the spark plug and pour one table spoon of
engine oil into the cylinder. Pull the engine over in order
to distdbute the oil. Retum the spark plug.
Remove the battery. Recharge and store it in a cool, dry
place. Protect the battery from low temperatures.
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
place.
_
Suivre la procddure suivante une lois la safaon terml-
n6e:
En fin de saison, suivrs la proc6dure suivante pour le
remisage. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression
pour le lavaga. I'eau pourrait s'infiltrer dens le moteur et
abrader ainsi la dur_e de rapparsil.
NettoI/er rensamble de la machine et plusparticuli_,rement
rintdneur du carter de coupe.
Effectuer les retouches de peinturs qui s'av_reraient
n6cessaires afin d'6viter la corrosion.
Vidanger le moteur.
Retirsr la bougie d'allumage et verser une cuill_m & soupe
d'huile dana le motsur. Faire tourner le moteur 8 la main
pour r6partir I'huile et rsmettre la bougie en piece.
DdP0,S_, r la. battede et la remisde dens un endroit frais
apr_s I avolr rechargde. La prot_ger des grands froids.
Remiser la machine &rabri dans un endroit sac et prot6gd
de la poussibre.
WARNING!
Neverusegasoline whencleaning. U sadegreasingdetergent
and warm waterinstead.
AI"rENTION!
Nejamaisutilisard'essenco p our effectuer l enettoyage. Ulilisar
un d_tergentdu commerce et de I'eauchaude.
Service
When ordedng, we need the following information:
Date of purchase, model, type and serial number of the
mower. Always use original spare parts. Contact your local
dealer of distributor for warranty service and repairs.
_Nech
Safaonende enllten folgende Massnahmen
ergriffen werden:
Die gesamte Maschine reinigen, besonders unter den
M_hdeckeI.Verwenden Sie for die Reinigung keine Hooh-
druckreinigun_sger'&te.Das Wasser k(Snntein den Motor
oder des Getnebe einddngen und die Lebensdauer der
Maschine verk0czen.
Lecksch_iden ausbessern, um Rostangriff zu vermei-
den.
Motor6l auswechseln.
Den Krsftstofftank entleeren. Den Motor starten und
laufen lassen, bis auch der Vergasar keinen Krattstoff
mehr enthSIt.
Die Z0ndkerze abnehmen und einen EI316ffelMotor61 in
den Zylinder tr_ufaln. Das Schwungrad drehen, damit
dss _)Hm Motor verteilt wird und die Z0ndkerze wieder
einschrauben.
Die Battede entfarnen, aufladen und an einem kOhlen
Platz aulbewahren. Die Battede vor niedrigen Tempera-
turen sch_.rtzen(unter dem Gefrierpunkt).
Die Maschine an einem trockenen Platz im Haus abstel-
len.
Entretien
et rdparations
Pour commander des piercesde rechange, indiquer le nom
du module, sa version, I'ann_e d'achat, I'ann_e de fabrication
et le num_ro de sdde de la machine. Prsndre contact avec
le revendeur local pour les rdvisions sous garanUe et pour
les r6parations. Toujours utilisar des pi_ces de rechange
d'origine.
@Una
vez terminada la temporade de corte de hierba, sa
deben tomar las siguientsa medidas:
Limpiar toda la mdquina, especialmente por debajo de
la cubierta de la unidad de corte. No utilizar disposiUvos
de limpieza a presi6n alta para limpiar. El agua podrl'a
entrar en el motor y la transmisibn y acortar la vide de la
mdquina.
Arreglar las aver(as en el lacado para evitar la formecibn
de 6xido.
Cambiar el eceits del motor.
Veciareldep6sitodegasolina. P onerel motoren mamha
y dejarlo funcionar hastaque sa ecabe la gasolinadel
carburador.
Sacar la buj(a y verfer una cucharada sobera de eceite de
motor en el cilindro. Hacer girar el motor para que sa
distdbuya el eceite y voiver a enroscar la buj(a.
Sacar la bateria. Cargada y guardarla en un lugar fresco.
Proteger la bateria de las bajas temporaturas (por debajo
del punto de congelacibn).
Guardar la mdquina en un interior seco.
WARNUNG!
Beider Reinigung n iemalsBenzinbenutzen.Benzinenth_.lt B lei
undBenzoi.Statt dessan Entfettungsmittoi undwarmes
Wassar verwenden.
Service
Bei Bestellung der Ersatzteile sollen der Maschinentyp und
des Kaufsjahr, sowie Modell-, Typen- und Sedennummer
angegeben werden. FOr Garantieservice und Reparaturen
wenden Sie sich an Ihren autodsierten Handler. Verwenden
•Sie immer OitginaI-Ersatzteile.
ADVERTENCIA!
No utilizar nunca gasolina para efectuar la limpieza. Utilizar
detergente desangrasante y ague caliente.
Servicio
AI hacer pedidos de recambios es necesado indicar el a_o
de compra de la mdquina, el modelo, el tipoy el ndmero de se-
de. Para los servicios de garant(a y reparsci6n, p6ngansa
en contacto con el distdbuidor.Se deben utilizar siemprs
recambiosoriginales.
69

Werbung

loading