Herunterladen Diese Seite drucken

COMPANION 27806 Anleitungshandbuch Seite 61

Werbung

6
_m
(1) Bottam edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
(1) Unterkanta des M8hwerks
(2) Hubstangen-Stallmuttar
_
(1) Extr6mit6sdu_rter_cou_
(2) Ecrou de r6glage du bras de suspension arri_re
E_
(1) Parts inferior de la esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajuste del vddllaje de levantamiento
(_(1)
Bordo inferiore del tagliaerba
(2) Dado di regolazione delrarticolazione di sollevamento
(_
(1) Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
@
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground. Distance =A"should
be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements after adjusting.
@
SErrLICHE
EINSTELLUNG
Das M_hwerk auf die h6chste Position einstellen.
Aufbeiden Seitan des M&hwerksin der Mitte den Abstand
yon der Unterkante des M_hwerks zum Boden messen.
Der Abstand =A" soliteauf den beiden Seiten um h(3chstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
Falls eine Einstellung notwendig sein sollte, die Einstel-
lung nur auf einer Seite des M_hwerks vomehmen.
Um eine Seite des M_ihwerks anzuheben, die Hubstan-
gen-Stellmutter auf der jeweiligen Seite festziehen.
Um eine Seite des IV_hwerksabzusenken, dlaHubstangen
-Stellmutter auf der jeweiligen Seite 16sen.
HINWEIS: Drei voile Umdrehungen der Stellmutter ver&ndern
die HShe des M_hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung die AbstSnde erneut prQfen
@
@
REGLAGE TRANSVERSAL
Releverle carter de coupe au maximum.
A partirdu milieu de chaqueextr6mitds lat6relasducarter
de coupe, mesurerla distancedu bordducarter parrap-
port au sol.
Ladistance(A) deit #.trela rn_medes deux c6t6sb6 mm
prbs.
Si un r6glageest ndcessaire,ne I'eflectuer quad'unsaul
c_t6 en se r6f6rantb I'autrec6t6.
Abaiseer ou souleverun c6t6 du carter de coupe en
ajustantla position de I'_=crou de rdglagede se c6t6.
.
REMARQUE : A troistourscompletsde r6creu de rdglage
correspondune variation de la hauteurau-dessusdu sol,du
carter de coupe,de 0,3 cm.
Contr6lar b nouveau la distanceau sol aprbs cheque
operationde rdglage.
ADJUSTE
DE I.ADO
A I.ADO
Levante la segadora a su posici6n mds alta.
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida
la altura desdela parteinfedor del extremo de la segadera
al suelo. La distancia "A"debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es necesario, haga el ajuste en un lade de la
segadora solamente.
Levante un lado de la segadora por apretar la tuerca de
ajuste del vddllaje de levantamiento en ese ledo.
Baje un lade de la segadore per desepretar la tuerca de
ajuste del vddllaje de levantamiento sn ese lade.
NOTA:
Cada tres vueitas completes de la tuerca de ajuste
cambiard
la aitura de la segadora en aproximademente
(1/8").
Vuelva a revisar las medidas despu6s del adjusts.
(_
REGOLAZIONE
RANCO A FIANCO
AIzare il tagliaerbanellaposizione pibaita.
Sui puntisentrali di entrabi i lali del tagliaerba,misurare
raltezza dal bordoinfedoredel tagliaerbaal suolo. La
distanza =A"deve essere la stessa o diversenonpi_J di
circa 6mm (1/4 di pollice).
Se necessado,fare la regolazionesu un solo lato del
tagliaerba.
Per alzare un lato del tagliaerba, stringereil dado di
regolazione delrarticolazionedi sollevamento su quel
lato.
Per abbassare un lato del fagliaerba, allenfare il dado
di regolazionedelrarticolazione di sollevamento su quel
lato.
NOTA: Tre gid completidel dado di regolazionecambiano
I'altezza del tagliaerbadi circa3 mm (1/8 di pollice).
Dopo aver fatto la regolazione,dcontrollare le misura-
zioni.
(_
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachina in de hoogstestand.
Meet vervol_)ens in het midden tussen beidezijkanten
van de mealmachine de hoogte van de onderkantvan
de maaimachinetot de grond. Afstand"A"moet olwel
hetzelfde zijn, ofwel binnen6 mm (1/4") van elkaar lig-
gen.
Indienbijstellennodigis, mag dit slechtsaan _n kant
van de maaimachine gepeuren.
Draai de bijstelmoer v asterann de kantvan demaaima-
chine die u hogerwilt instellen.
Draai de bijstelmoor l oosersan de kantvan de rnaaima-
chine die u lagerwilt instellen.
N.B.: Drei slagenvan de bijstelmoer verenderende hoogta
ongeveer 3 mm (1/8").
Controleerna her bfj,stellenJ_.boogta o palaaw.
61

Werbung

loading