Herunterladen Diese Seite drucken

COMPANION 27806 Anleitungshandbuch Seite 34

Werbung

3
___
9. Free-wheel
Control
Lever
To tow or move the tractor without the aid of the engine, the
free-wheel control knob must be pulled out and locked in
position.
9. Ein-und Ausschalten
des Freilaufes
Um den Traktor ohne Motorkraft abzuschleppenoder an-
zuschieben, mul3 der Freilauf-Steuerongsknopf heraus-
gezogen.
9. Blocage
et d6blocage
de la roue libre
Pour remorquer ou d_lacer le tracteur sans I'aide du moteur,
la commande de roue libra, qui se trouvesur le tablier ard#.re
du chassis du tracteur, dolt 6tre tirdeversl'extddeur et bloqu_e
dens cette position.
@
9. Acoplamiento
y Desacoplamiento
de Rueda
Libre
Para empujar o arrastrar su tractor sin la ayuda del motor, el
bot0n de control de roeda libre debe ser tirade hacta afuera
y puesto en su posici0n.
_)
9. Inserimento/Disinserimento
Rouote
Per trainara o spingere i!trattore senza servirsi del motore: es-
trarre la manopola di ruota libera e bloccar'Jain posizione.
(_
9. Aan-en
Uitschakeliong
van Vrijwiel
Om de tractor te trekken of to verplaatsen zonder de hulp
van de motor, moet de vrijwielbedieningsknop worden uit-
getrokken.
10. Starter
Lorsque le moteur est froid, tirer le bouton de commando
du starter avant d'essayer de d6marrer. D_s que le mnteur
a ddmarr6 et tourne n_guli_)rement, rapousser le bouton de
commando.
10. Estrangulador
Cuandoel motorestdfrio, extraerelestrangulador a ntesdein-
tentarel arranque. C uandoha arrancadoel motory funciona
con reguiaridad, i ntroducir e l estrangulador.
10. Choke
control
When the engine is cold the choke should be pulled out
before starting. When the engine has started and is running
smoothly push the choke in.
(_
10. Choke
In caso di partenza a freddo tirare in fuori il comando dello
choke prima di mettere in moto. Dopo rawiamento
ripremere
in posizione di dposo quando il motore gira regolarmente.
10. Kaltstartregler
Bei kaitem Motor istder Kaitstartregier herauszuziehen, bevor
ein Startversuch gemacht wird. Nach Anspdngen des Motors
und beigleichm_13igem Motodauf istder Kaltstartregler wieder
zun3ckzuschieben.
(_
10. Chokeregelaar
Bij een koude motor dient de hendel te worden uitgetrokken,
alvorens een startpoging woro'tgedaan. Wanneer de motor
is gestart en gelijkmatig Ioopt, dient de hendel te worden
ingeschoven.
34

Werbung

loading