Herunterladen Diese Seite drucken

Husqvarna WR 250/2009 Werkstatt-Handbuch Seite 317

Werbung

FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS
RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER
BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS
ISTRUZIONI DI SERVIZIO PER FORCELLA Ø50USD (VEICOLI TE-SMR)
4
4
GENERALITA'
Forcella teleidraulica a steli rovesciati con perno avanzato. Questa forcella utilizza
un sistema di smorzamento multivalvola e molla per il carico statico.
Lo smorzamento idraulico in compressione è realizzato da una speciale valvola
posta sulla nella parte inferiore di ogni stelo, lo smorzamento idraulico di estensione
avviene mediante l'utilizzo di una cartuccia interna ad ogni tubo portante.
Ogni stelo è dotato di registri esterni per la regolazione della fase di compressione
e di estensione.
Nel tappo superiore di entrambi gli steli è presente una vite per lo spurgo dell'aria
interna del fodero.
TUBI PORTANTI: In acciaio speciale ad alta resistenza, con trattamento di
cromatura e speciale trattamento superficiale di indurimento (TIN).
PORTASTELI: Realizzati in lega di alluminio lavorata con CNC, anodizzati e lucidati
internamente.
BOCCOLE DI SCORRRIMENTO: con riporto in teflon, esenti da attrito di primo
distacco.
GUARNIZIONI: Anelli di tenuta progettati al computer assicurano massima tenuta
in compressione e minimo attrito in estensione.
MOLLE: Realizzate in acciaio, sono disponibili con diverse costanti di rigidità (K).
(Per informazioni più dettagliate fare riferimento alla Tabella).
OLIO: MARZOCCHI a formula speciale, elimina la formazione di schiuma e
mantiene inalterate le caratteristiche di viscosità in ogni condizione di lavoro; esente
da attrito di primo distacco.
Per climi particolarmente rigidi utilizzare olio MARZOCCHI SAE 5 Art. 55 00 03.
TABELLA MOLLE
Il carico statico della forcella è realizzato dalla molla, posizionata nella parte
superiore di ogni stelo: variandone le caratteristiche o modificando la lunghez-
za del tubetto che ne definisce il precarico è possibile ottenere una diverso
comportamento della sospensione senza intervenire sull'aspetto idraulico. La
tabella seguente riporta i kit "molla+tubetto" disponibili a ricambio.
COSTANTE K (N/mm)
4,5 (TE)
5,0 (SMR)
8000H1605 (07-09)
TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE
CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES
Montaje:
3
3
4
3
4
5
4
6
Sólo utilize laminillas y pistones originales Marzocchi; no modifique los particulares.
• Si necesario, reemplazar el anillo O- ring del pistón ( 44 ).
• Inserte en la válvula de pie la laminilla o el paquete de laminillas ( 46 ) que ajustan
la compresión, el pistón ( 45 ) con su anillo O- ring ( 44 ), la laminilla ( 43 ) y el muelle
( 33 ), siguiendo este orden.
menor hacia las laminillas de regulación (46).
• Atornille la tuerca ( 42 ) a mano.
4
2
• Bloquee en la prensa el tornillo de pie a través del agarre ( 47 ).
• Apriete la tuerca ( 42 ) con una llave de 13 mm hasta el par de torsión correcto (ver
Tabla 1 - Pares de torsión).
4
7
CODICE
8000 B1713
8000 A7608
RECOMPOSICIÓN BARRA DE HORQUILLA / BOTELLA Y MONTAJE RETENES
• Aplique cinta adhesiva en una extremidad de la barra de manera que cubra la sede
del casquillo superior.
• Lubrique ligeramente con grasa el guardapolvo y el retén.
Las laminillas ( 46 ) y el pistón ( 45 ) causan la amortiguación en compresión.
Si necesario, es posible modificar el comportamiento de la horquilla en la
fase de compresión, remplazando las laminillas ( 46 ) y el pistón ( 45 ) por
otros particulares que tengan características diferentes.
PRECAUCION
PRECAUCION
El pistón tiene que orientarse con los agujeros que tienen el diámetro
Los retenes y los guardapolvos eliminados no se deben volver a utilizar.
Antes de volver a montarlos, compruebe las condiciones de los casquillos
de guía; si están rayados o arañados sustitúyalos. Compruebe el forro de
teflón de los casquillos de guía que debe ser íntegro.
i.103

Werbung

loading