Anzeigeleuchten an der Abdeckung). Warten Sie weitere 30 Sekunden, bevor Sie mit Arbeiten am Umrichter beginnen. Warnung vor heißer Oberfläche Die Metallteile des Gehäuses können heißer als 70 °C werden. Nicht berühren – es besteht ernste Verbrennungsgefahr. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Vergewissern Sie sich, dass der EMV-Pegel des Frequenzumrichters den Anforderungen Ihres Stromnetzes entspricht. In Wohngegenden kann dieses Produkt Hochfrequenzstörungen erzeugen. In diesem Fall hat der Benutzer entsprechende Abhilfemaßnahmen zu ergreifen. Verwenden Sie den internen Bremswiderstand nicht bei Installationen über 2.000 m Höhe. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Abbildung 1. Schutzerdungsanschlüsse MS2 und MS3, dreiphasige Version. ® Beim VACON 20 CP können der Phasenleiter und der entsprechende Schutzerdungsleiter denselben Querschnitt haben, vorausgesetzt, sie bestehen aus demselben Metall (weil der Querschnitt des Phasenleiters kleiner als 16 mm ist). Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 9
Versagen der Zugentlastung der Schutzerdungsleiter im Kabel als letzter Leiter unterbrochen wird. Dabei sind stets die örtlichen Vorschriften bezüglich der Mindestgröße des Schutzerdungsleiters zu beachten. HINWEIS: Aufgrund der hohen kapazitiven Ströme im AC-Antrieb besteht die Möglichkeit, dass Fehlerstromschutzschalter nicht ordnungsgemäß funktionieren. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Dieses Produkt kann einen DC-Strom im Schutzerdungsleiter verursachen. Wenn eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) oder ein Fehlerstrom- Überwachungsgerät (RCM) für den Schutz bei direktem oder indirektem Kontakt verwendet wird, ist nur ein RCD oder RCM vom Typ B auf der Versorgungsseite dieses Produkts zulässig. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Wenden Sie sich bitte an Ihre lokale Vacon-Vertretung, wenn Sie genauere Informationen oder Unterstützung bei der Bemessung des Kühlsystems in Ihrer Endanwendung benötigen. HINWEIS: Bis 1,5 kW (Spannungsbereich 380–480 V) und 0,75 kW (Spannungsbereich 208–240 V) verfügt der Umrichter über keinen Hauptlüfter zur Kühlung. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Eingang/Funktion: = 3-phasiger Eingang = 1-Phasen-Eingang 0009 Antriebsstrom in Ampere, z.B. 0009 = 9 A Alle Daten des Umrichters siehe Tabelle 38, Tabelle 39 und Tabelle 40. Versorgungsspannung: = 208–240 V = 380–480 V - Cold Plate Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
VACON0020-3L-0008-4-CP Umrichter 3,0 kW–4,0 HP VACON0020-3L-0009-4-CP Umrichter 4,0 kW–5,0 HP VACON0020-3L-0012-4-CP Umrichter 5,5 kW–7,5 HP VACON0020-3L-0016-4-CP Umrichter 7,5 kW–10,0 HP ® Tabelle 3. Bestellnummern des VACON 20 Cold Plate. Alle technischen Details finden Sie in Kapitel 7. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Plastikbeutel das folgende Zubehör enthält: Artikel Menge Zweck Sechspoliger schwarzer Stecker (siehe Abbildung 8) für die STO-Endverbinder Verwendung der STO-Funktion Schrauben für M3,5 x 8 TapTite-Schraube Steuerkabelklemmen M1-3-Kabelklemme Klemmsteuerkabel * Nur bei der dreiphasigen MS2-Version und MS3 enthalten. Abbildung 8. STO-Anschluss. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Recycling zu gewährleisten, muss das Produkt zu einer geeigneten Recycling-Stelle gebracht oder an den Hersteller zurückgegeben werden. Beachten Sie alle geltenden Gesetze und Vorschriften, da sie gegebenenfalls eine Sonderbehandlung von bestimmten Komponenten vorschreiben oder eine spezielle Behandlung als ökologisch sinnvoll erachten. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
20 Cold Plate, MS2 als dreiphasige Version. Tabelle 5. Abmessungen B x H x T Gehäuse [mm] [in] 133,0 x 164,5 x 73,5 5,24 x 6,48 x 2,89 MS2 mit Platte 133,0 x 164,5 x 79,5 5,24 x 6,48 x 3,13 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
20 Cold Plate, MS2 als einphasige Version. Tabelle 6. Abmessungen B x H x T Gehäuse [mm] [in] 133,0 x 163,5 x 73,5 5,23 x 6,43 x 2,89 MS2 mit Platte 133,0 x 163,5 x 79,5 5,23 x 6,43 x 3,13 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
20 Cold Plate, MS3. Tabelle 7. Abmessungen B x H x T Gehäuse [mm] [in] 161,0 x 246,0 x 73,5 6,34 x 9,69 x 2,89 MS3 mit Platte 161,0 x 246,0 x 83,0 6,34 x 9,69 x 3,27 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Tabelle 8. Empfohlene Wärmeleitpaste für Kühlplatte. Wir empfehlen das Auftragen der Wärmeleitpaste mittels Siebdruck. In bestimmten Fällen kann der Auftrag mit einem Hartgummiroller in Frage kommen. Nach der Montage des Frequenzumrichters an den Kühlkörper überschüssige Paste um die Platte herum abwischen. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 24
Umrichter eventuell nicht richtig gekühlt und kann Schaden nehmen. Abbildung 12. Kühlkörperplatte für MS2 (Ansicht von oben). Die Stärke der Platte beträgt 6,0 mm. Tabelle 10. Abmessungen B x H x T Gehäuse [mm] [in] 64,0 x 110,0 x 6,0 2,52 x 4,33 x 0,24 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 25
• 23 Abbildung 13. Kühlkörperplatte für MS3 (Ansicht von oben). Die Stärke der Platte beträgt 9,5 mm. Tabelle 11. Abmessungen B x H x T Gehäuse [mm] [in] 100,0 x 148,0 x 9,5 3,94 x 5,83 x 0,37 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Sie direkt bei Vacon. Mindestabstand in mm Alle Typen Tabelle 12. Mindestabstände um den Frequenzumrichter. A = Abstand links und rechts vom Antrieb B = Abstand oberhalb des Umrichters D = Abstand unterhalb des Frequenzumrichters Abbildung 14. Installationsabstand. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Tabelle 16. Begriffe und Definitionen für das Wärmemodell. Zweck dieses Absatzes ist die Auswahl eines externen Kühlkörpers durch Berechnung seines Wärmewiderstands. Das Wärmeübertragungsprinzip von der Kühlplatte auf die Umgebungsluft des Kühlkörpers wird in Abbildung 15. gezeigt. Enclosure loss Abbildung 15. Thermisches Ersatzschaltbild. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 29
Umgebung (T) gemessen, und da Rhs bei freier Konvektion von T nach dem Leistungsgesetz Rth ~ T –0,25 abhängt (mit laminarer Strömung), muss ein Korrekturfaktor berücksichtigt werden, wenn die Betriebs-T nicht der entspricht, die vom Hersteller bei der Messung benutzt wurde. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 30
Sicherheitsmarge zu erhalten, der einen ausfallsicheren Frequenzumrichterbetrieb sicherstellt. Hinweis: Für die Untersuchung der Hitzeübertragung in anderen Kühlmedien mit unterschiedlicher Geometrie (z. B. lamellenlose Kühlplatten), kontaktieren Sie bitte Ihre lokale Vacon-Vertretung, um Unterstützung bei der Bemessungsmethode zu erhalten. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
In Tabelle 18 finden Sie zudem Empfehlungen für die Kabel für unterschiedliche EMV-Klassen. Panel Steuerung U/T1 Leistungseinheit V/T2 W/T3 Abbildung 16. Prinzipschaltbild (dreiphasige Version). nur MS3. Panel Steuerung U/T1 Leistungseinheit V/T2 W/T3 Abbildung 17. Prinzipschaltbild (einphasige Version). Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 32
Abschirmung Schutzleiter Abschirmung Abbildung 18. Beispiel mit dreiphasigem Kabel.. HINWEIS: Die EMV-Anforderungen werden durch die Werkseinstellungen zur Frequenzschaltung (für alle Gehäuse) erfüllt. HINWEIS: Bei Anschluss eines Sicherheitsschalters muss der EMV-Schutz durchgängig über die gesamte Kabelinstallation vorhanden sein. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Die Einheiten sind beim Schutz mit Sicherungen der Klasse T und J für den Einsatz in Schaltungen mit maximal 50.000 A effektivem symmetrischem Strom und 500 VAC Höchstspannung geeignet. Der integrierte Halbleiter-Kurzschlussschutz bietet keinen Schutz für Zweigstromkreise. Zweigstromkreise müssen in Übereinstimmung mit dem National Electrical Code und anderen lokalen Sicherheitsstandards geschützt werden. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Spannungsversorgung. 230-VAC-Modelle können über eine einphasige Spannung mit Anschluss an die Klemmen L1 und L2 versorgt werden (mit einer Leistungsabminderung von 50 %). U/T1 V/T2 Diese Klemmen sind für Motoranschlüsse vorgesehen. W/T3 ® Tabelle 19. Beschreibung der VACON 20CP MS2 Leistungsklemmen. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Klemme Beschreibung Diese Klemmen sind die Eingangsanschlüsse für die Spannungsversorgung. Einphasige 230-VAC-Spannung muss an die Klemmen L und N angeschlossen werden. Diese Klemmen sind für Motoranschlüsse vorgesehen. ® Tabelle 20. Beschreibung der VACON 20CP MS2-Leistungsklemmen (einphasige Version). Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Spannungsversorgung. 230-VAC-Modelle können über eine einphasige Spannung mit Anschluss an die Klemmen L1 und L2 versorgt werden (mit einer Leistungsabminderung von 50 %). U/T1 V/T2 Diese Klemmen sind für Motoranschlüsse vorgesehen. W/T3 ® Tabelle 21. Beschreibung der VACON 20CP MS3 Leistungsklemmen. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Anzahl der Kabel eingehalten werden. Wichtige Informationen über die Anforderungen an den Erdungsleiter finden Sie im Kapitel Erdung und Erdschluss-Schutz der Norm. Die Korrekturfaktoren zu den einzelnen Temperaturen finden Sie in der internationalen Norm IEC60364-5-52. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Bremswiderstand. Hierbei handelt es sich bei MS2 um 6,3-mm-Faston- Klemmen, bei MS3 um Federklemmen. Die Position dieser Klemmen ist in Abbildung 23 und Abbildung 25 gezeigt. Die Daten für den Widerstand finden Sie unter Tabelle 41 und Tabelle 42. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
• Ggf. Kabelisolationsprüfung durchführen (siehe Kapitel Kabel- und Motorisolationsprüfungen). Führen Sie die Kabelinstallation anhand der folgenden Anweisungen durch: Motor- und Netz abisolieren, wie unten empfohlen. Erdleiter Erdleiter Erdleiter Abschirmung NETZ NETZ MOTOR (1-phasig) Abbildung 22. Abisolierung von Kabeln. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Versorgungsspannungsanschluss für den Hauptlüfter Steueranschlüsse A-20 HMI-Echoanschluss (Steuertafelanschluss) DC-Bus-Klemmen Tabelle 27. Positionen der Bauteile der Steuereinheit Der HMI-Anschluss dient für den Anschluss der Steuertafel, nicht für die Ethernet-Kommunikation. Abbildung 23. Positionen der Bauteile der Steuereinheit von MS2 (dreiphasige Version). Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 42
• 40 Steuereinheit Abbildung 24. Positionen der Bauteile der Steuereinheit von MS2 (einphasige Version). Abbildung 25. Positionen der Bauteile der Steuereinheit von MS3. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 43
® Für den Anschluss des Zusatzlüfters an die VACON 20 CP-Frequenzumrichter wird ein Buchsengehäuse ® Micro-Fit 3.0™ mit Crimpanschluss, einreihig von Molex (Teilenummer 43645-0200) benötigt. Das Bild unten zeigt weitere Details. FAN+ FAN- Abbildung 26. Micro-Fit 3.0™-Gehäuse. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Die Anzugmomente für die E/A- (Steuerung und Relais) und STO-Klemmen finden Sie in der Tabelle unten. Anzugsmoment Klemmschraube lbs-in. E/A-Klemmen und STO- 0,22 min 1,95 min Klemmen (Schraube M2) 0,25 max 2,21 max Tabelle 29. Anzugsmoment für Steuerkabel. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
+24 V ±20 % 10–15 mA Isolierter Digitaleingang 2 (austauschbare Polarität); +24 V ±20 % 10–15 mA Isolierte Rückmeldung (VORSICHT! Die Polarität muss berücksichtigt werden); +24 V ±20 % Isolierte Rückmeldung (VORSICHT! Die Polarität muss berücksichtigt werden); Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Right Angle. Der Code von Molex ist: 501571-2007. Er passt zu dem Pico-Clasp™ Wire-to Board Receptacle Housing (Crimp-Gehäuse), Dual Row, ® 20 Circuits. Der Code von Molex ist: 501189-2010. Siehe Abbildung 29. Abbildung 29. Steckergehäuse für E/A-Fern-Echo-Anschluss. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 48
AI2+ Öffner nicht angeschlossen +10 Vref DO1– gemeinsam für Digitalausgang 1 AI1+ Digitaleingang 4 Digitaleingang 5 24 Vout Digitaleingang 6 DIN COM AO1+ Analogausgang 1 Digitaleingang 1 DO1+ Digitalausgang 1 Tabelle 33. Beschreibung des E/A-Fern-Anschlusses. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 49
Formschlusssicherung, 15 Schaltkreise. Der Code von Molex ist: 501330-1500. Dieser Anschluss muss verwendet werden, um HMI über Echoklemmen an die Steuereinheit anzuschließen. In der folgenden Tabelle wird die Entsprechung der Kontakte dieses Anschlusses ® und der HMI-Klemmen des VACON 20 CP gezeigt. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 50
Led_CTRL1 Steuersignal für LED1 Led_CTRL2 Steuersignal für LED2 Led_CTRL3 Steuersignal für LED3 FAN+ Plus für externen Lüfter (+24 V) FAN– Masse für externen Lüfter nicht angeschlossen nicht angeschlossen nicht angeschlossen Tabelle 34. Beschreibung des HMI-Fernanschlusses mit RJ45-Entsprechungen. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
LED „FLT“ (rote LED) bedeutet, dass für den Umrichter ein Fehler aufgetreten ist. LED „RDY“ (orange LED) bedeutet, dass der Umrichter bereit ist und kein Fehler vorliegt. Wenn eine Warnung aktiv ist, beginnt die LED zu blinken. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Schalter SW4 in Position „0“, wurde der Abschlusswiderstand angeschlossen und der Abschluss ® des Busses ist eingerichtet. Wenn der VACON 20 CP das letzte Gerät am Netz ist, muss dieser Schalter auf die Position „0“ gestellt werden. Die Standardposition für SW4 ist „0“. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Slave abhängig vom Inhalt der Nachricht reagiert und antwortet. Ein Modbus-Netzwerk kann mehrere Master enthalten. Die Adresse im Nachrichtenkopf definiert, welches Gerät auf eine Nachricht reagieren soll. Alle anderen Knoten im Modbus-Netzwerk ignorieren die Nachricht, wenn das Adressfeld nicht mit ihrer eigenen Adresse übereinstimmt. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
20 CP-Umrichter ist standardmäßig mit Modbus-Funktion ausgestattet. Der Frequenzumrichter kann über RS485 mit dem Feldbus verbunden werden. Der Anschluss für RS485 befindet sich auf dem Standard-E/A (Klemmen A und B). Siehe Abbildung 34. Abbildung 34. Position der RS485-Klemmen am E/A-Standardklemmenanschluss. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
HINWEIS: Achten Sie bei der Planung der Kabeltrassen darauf, dass zwischen Feldbuskabel und Motorkabel ein Mindestabstand von 30 cm eingehalten wird. Der Busabschluss muss für das erste und letzte Gerät am Feldbusstrang eingerichtet werden Wir empfehlen, das erste abgeschlossene Gerät zum Master- Gerät zu machen. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Ablauf dieser Zeit darf die Abdeckung der Einheit nicht geöffnet werden. Stellen Sie nach Ablauf dieser Zeit mithilfe eines Messinstruments sicher, dass absolut keine Spannung anliegt. Vergewissern Sie sich vor jeder Arbeit an elektrischen Geräten, dass die Spannungsversorgung getrennt wurde! Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Stellen Sie sicher, dass sich alle an die E/A-Klemmleiste angeschlossenen Start/ Stopp-Schalter in der Stopp-Stellung befinden. Führen Sie vor dem Anschließen des Frequenzumrichters ans Netz folgende Schritte aus: Überprüfen Sie Sitz und Zustand aller Sicherungen und sonstiger Schutzmechanismen. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Warnung! Führen Sie keine Änderungen durch, solange der Frequenzumrichter an das Stromversorgungsnetz angeschlossen ist. 6.2.1 Änderung der EMV-Schutzklassifizierung – dreiphasige Version MS2 Entfernen Sie die drei Schrauben von der EMV-Platte der Einheit. Abbildung 35. Änderung der EMV-Klassifizierung bei MS2 (dreiphasige Version). Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 59
Entfernen Sie die EMV-Platte von der Einheit. Anschließend heben Sie die Platte mit einer Zange an, um die EMV-Platte von der Erdung zu trennen. Siehe Abbildung 36. Anschließend verbinden Sie die EMC-Platte wieder mit der Einheit. Abbildung 36. Änderung der EMV-Klassifizierung bei MS2 (dreiphasige Version). Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
• 58 Inbetriebnahme 6.2.2 Änderung der EMV-Schutzklassifizierung – einphasige Version MS2 Entfernen Sie die EMV-Schraube, wie in Abbildung 37 gezeigt. Abbildung 37. Änderung der EMV-Klassifizierung bei MS2 (einphasige Version). Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Änderung der EMV-Schutzklassifizierung – MS3 Entfernen Sie die EMV-Schraube, wie in Abbildung 38 gezeigt. Abbildung 38. Änderung der EMV-Klassifizierung bei MS3. ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen der Stromversorgung an den Frequenzumrichter, dass die EMV-Schutzklassifizierung des Umrichters richtig eingestellt wurde. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Trennen Sie das Motorkabel vom Motor und entfernen Sie die Stern-/Dreieckbrücken im Motoranschlusskasten. Messen Sie den Isolationswiderstand der einzelnen Motorwicklungen. Die Mess-Spannung muss mindestens der Nennspannung des Motors entsprechen, darf jedoch 1.000 V nicht überschreiten. Der Isolationswiderstand muss bei einer Umgebungstemperatur von 20 °C >1 M sein. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Stunde versorgt werden. Steht keine DC-Spannung zur Verfügung und wurde das Gerät im spannungslosen Zustand über einen Zeitraum von mehr als 1 Jahr gelagert, wenden Sie sich bitte an den Hersteller, bevor Sie das Gerät an die Spannungsversorgung anschließen. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
10,5 14,0 ® Tabelle 39. Leistungsdaten des VACON 20 CP, Versorgungsspannung 1AC 208–240 V. HINWEIS: Die Nennströme bei Umgebungstemperaturen (in Tabelle 39) werden nur dann erreicht, wenn die Schaltfrequenz dem werkseitig festgelegten Standardwert entspricht oder darunter liegt. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Wenn der Lastzyklus alle 10 Minuten 150 % Nennstrom für 1 Minute benötigt, müssen die verbleibenden 9 Minuten bei Nennstrom I oder weniger verbleiben. Strom I N*150% I N*150% 1 min 9 min Zeit Abbildung 39. Hohe Überlast. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Auflösung ±0,05 % (11 Bit), Genauigkeit ±1 % Steuerung Steuertafelsollwert Auflösung 0,01 Hz Eigenschaften Feldschwächpunkt 8–320 Hz Beschleunigungszeit 0,1–3.000 s Bremszeit 0,1–3.000 s Der Bremschopper ist Standard bei allen Bremsen dreiphasigen Baugrößen. Externer Bremswiderstand optional. Steuerung Siehe Kapitel 5. Anschlüsse Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 68
[3M6 nach IEC 60721-3-3] MS2 (dreiphasige Version): 25 g / 6 ms [3M7 nach IEC 60721-3-3] Schock/Aufprall: MS2 (einphasige Version) und MS3: 25 g / 6 ms [3M6 nach IEC 60721-3-3] 2004/108/EG Low Voltage 2006/95/EG Richtlinien RoHS 2002/95/EG WEEE 2012/19/EG Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 69
Motorphasenüberwachung Ja (in der 1-phasigen Version nicht verfügbar) Schutzfunktionen Überstromschutz Geräteübertemperatur- schutz Motorüberlastschutz Motorblockierschutz Motorunterlastschutz Kurzschluss-Schutz für Referenzspannungen von +24 V und +10 V Motortemperaturschutz Ja (durch PTC mit optionaler Karte) ® Tabelle 43. Technische Daten VACON 20 Cold Plate. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Digitaleingang 6 0–5 V = „0“ Analogausgang Kanal 1, Analogsignal 0–10 V (30 mA max.) (±Ausgang) Auflösung 0,1 %, Genauigkeit ±2,5 % Kurzschluss-Schutz. Digitalausgang 1 Offener Kollektor, max. 35 V/50 mA (DO1+) Tabelle 44. Technische Informationen zu Standard-E/A-Klemmen. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 71
Wenn die Ausgangsrelais mit einer Steuerspannung von 230 VAC betrieben werden, muss diese über einen separaten Trenntrafo gespeist werden, um Kurzschlussströme und Schalt-Überspannungen zu begrenzen. Hiermit soll ein Verschweißen der Relaiskontakte vermieden werden. Siehe Norm EN 60204-1, Abschnitt 7.2.9 Tabelle 45. Technische Informationen über Relais. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Vorblättern im Menü Verlassen des Wert erhöhen Steuerplatz ändern Bearbeitungsmodus Fehlerquittierung Cursor nach Cursor nach links bewegen rechts bewegen Stopptaste Starttaste Nach unten blättern im Menü Wert verringern Zu Ebene/Element wechseln Auswahl bestätigen Abbildung 41. Tasten der Steuertafel Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Die Pfeile auf der linken Seite des Displays zeigen das aktive Menü an. In Abbildung 42 ist das REF- Menü aktiv. In der nachfolgenden Tabelle wird die Struktur des Hauptmenüs gezeigt: Sollwert (REF) Sollwert von der Steuertafel Monitor (MON) Betriebsdaten Parameter (PAR) Applikationsparameter System-Menü System/Fehler Aktiver Fehler (SYS/FLT) Gespeicherter Fehler Tabelle 46. Steuertafelmenüs. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
F W D R E V I/ O K E YP A D B U S F W D R E V K E YP A D BU S ® Abbildung 43. Das Hauptmenü des VACON 20 CP. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Lokale Steuerung Zur lokalen Steuerung wird immer die Steuertafel als Steuerplatz verwendet. Die lokale Steuerung hat eine höhere Priorität als die Fernsteuerung. Der Wechsel zwischen lokaler Steuerung und Fernsteuerung erfolgt über die Taste LOC/REM auf der Steuertafel. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Wert für die gewählte Ziffer zu erhöhen oder zu verringern. Der geänderte Frequenzsollwert wird sofort übernommen, ohne dass OK gedrückt wird. HINWEIS: Mit den Tasten LEFT und RIGHT kann die Richtung im Sollwertmenü im lokalen Steuermodus geändert werden. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Hinweis: Schalten Sie die Stromversorgung für den Umrichter ein. Der Pfeilkopf im Hauptmenü steht auf MON. V x.x oder der Überwachungsparameterwert von Vx.x wird auf der Steuertafel angezeigt. Die Anzeige von Vx.x oder des Überwachungsparameterwerts von Vx.x wird durch den letzten vor dem Abschalten angezeigten Status bestimmt. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Wert mit dem Pfeil nach oben bzw. nach unten ändern. 4. Bestätigen Sie die Änderung durch Drücken der Taste OK, oder verwerfen Sie die Änderung, indem Sie mit der Taste „BACK/RESET“ zur höheren Ebene wechseln. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
10 Sekunden keine Taste gedrückt wird, kehrt das Display automatisch in das Fehlermenü zurück. Der Fehlercode und der Subcode sowie die Werte für den Tag, die Stunde und die Minute des Betriebs beim Auftreten des Fehlers werden im Wertmenü angezeigt (Betriebsstunden = angezeigter Wert). Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 80
10 aktive Fehler in der Reihenfolge Fehlerzeit anzuzeigen. ihres Auftretens. Fehlerspeicher Menü Funktion Hinweis Fehlerspeicher Die letzten 10 Fehler werden im Wechseln Sie zum Fehlerspeicher, Fehlerspeicher gespeichert. und drücken Sie OK, um für den ausgewählten Fehler Daten zur Fehlerzeit anzuzeigen (Details). Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Fehler zurücksetzen und neu starten. Sollte der Fehler erneut auftreten, MPI-Offline-Fehler wenden Sie sich an Ihren Vacon- Vertriebshändler. Fehler zurücksetzen und neu starten. Sollte der Fehler erneut auftreten, MPI-Treiberfehler wenden Sie sich an Ihren Vacon- Vertriebshändler. Tabelle 47. Fehlercodes und -beschreibungen. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 82
Sie sich an Ihren Vacon- Vertriebshändler. Kontakte im Steckplatz für die Optionskarte prüfen. Versuchen, das Umgebungsrauschen Optionskarte HMI-Warteschlange zu reduzieren. voll Sollte der Fehler erneut auftreten, wenden Sie sich an Ihren Vacon- Vertriebshändler. Tabelle 47. Fehlercodes und -beschreibungen. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 83
Frequenzumrichter im Betriebsstatus befindet. Versorgungsspannung, Sicherungen Eingangsphase Netzphase fehlt. und Kabel prüfen. Die Strommessung hat erkannt, Ausgangsphase dass eine Motorphase keinen Motorkabel und Motor prüfen. Strom hat. Tabelle 47. Fehlercodes und -beschreibungen. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 84
Applikation neu laden fehler Applikationssoftware Eine kompatible Applikation laden. Applikationsheader-Fehler Wenden Sie sich bitte an die nächste Vacon-Vertretung. Belastung prüfen. IGBT-Temperatur (Einheitentem- IGBT Übertemp. Motorgröße prüfen. peratur + I2T) ist zu hoch Identifikation durchführen. Tabelle 47. Fehlercodes und -beschreibungen. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 85
(oder unter) dem Grenzwert. Die Motoridentifikation wurde nicht Identifikation Identifikationsalarm erfolgreich abgeschlossen. Der Umrichter wurde mit dem Erzwungener Stopp Digitaleingang „Erzw. Stopp“ oder Erzw. Stopp aktiviert (Quick Stop) dem Befehl „Erzw. Stopp“ vom Feldbus angehalten. Tabelle 47. Fehlercodes und -beschreibungen. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
OPTE8 Modbus RTU und N2 sub-D9-Anschluss OPT-E9-V Dualport Ethernet-Optionskarte OPT-EC-V EtherCat-Optionskarte ® Tabelle 48. Von dem VACON 20 CP unterstützte Optionskarten. Informationen über die Verwendung und die Installation der Optionskarten finden Sie im Benutzerhandbuch für die Optionskarten. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
• Entfernen Sie die Optionskarten-Steckplatzabdeckung. Abbildung 48. Öffnen der Hauptabdeckung, am Beispiel der dreiphasigen Version MS2. An den Relaisausgangsklemmen und anderen E/A-Klemmen kann eine gefährliche Steuerspannung vorhanden sein, auch wenn der Umrichter vom Netz getrennt ist. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 88
20 CP installiert werden. Kompatible Karten haben eine Steckplatzkodierung, die ein Einstecken der Karte ermöglicht (siehe oben). • Setzen Sie die Optionskarte, wie in der nachfolgenden Abbildung gezeigt, in den Steckplatz ein. Abbildung 49. Installation von Optionskarten. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 89
Optionen vacon • 87 • Bringen Sie die Optionskarten-Steckplatzabdeckung an. Abbildung 50. Montage der Optionskarten-Steckplatzabdeckung: Entfernen Sie die Kunststoffblende an den Klemmen der Optionskarte. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Aus diesem Grund ist die STO-Funktion für alle Anwendungen geeignet, bei denen ein unmittelbares Abschalten der Energieversorgung des Betätigers notwendig ist, was zu einem unkontrollierten Auslaufen bis zum Anhalten führt (aktiviert durch einen STO-Befehl). Wenn eine Applikation eine andere Stopp-Methode benötigt, müssen zusätzliche Schutzmaßnahmen angewendet werden. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Normen und Applikationsanforderungen erforderlich. Falls externe Einflüsse (z. B. Sturz gehaltener Lasten) vorliegen, sind möglicherweise zusätzliche Maßnahmen erforderlich (z. B. mechanische Bremsen), um Gefahren zu vermeiden. STO darf nicht als Steuerfunktion zum Starten oder Stoppen des Umrichters verwendet werden. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Tabelle 51. SIL-Werte. (*) siehe 9.5.1. Die STO-Eingaben müssen immer von einem Sicherheitsgerät bereitgestellt werden. Die Spannungsversorgung des Sicherheitsgeräts kann extern sein oder vom Umrichter stammen (wenn dies konform zu der für Klemme 6 vorgegebenen Auslegung ist). Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
(*) Nur ein Kanal verhindert, dass sich der Umrichter bewegt. Das folgende Diagramm zeigt eine schematische Übersicht zur Verdeutlichung der Sicherheitsfunktion, wobei nur relevante Sicherheitskomponenten gezeigt sind. Leistunseinheit DC+/R+ DC-* Verstärkt Abbildung 51. STO-Funktionsprinzip. (*) Nur für MS3. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Tabelle 53. Elektrische Daten. Die Reaktionszeit der STO-Funktion ist die Zeit, die vom Moment der STO-Anforderung bis zum ® Übergang des Systems in den sicheren Zustand vergeht. Bei dem VACON 20 CP beträgt die Reaktionszeit maximal 20 ms. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Gehäuse installiert werden, das die Anforderungen für IP54 erfüllt. Zur Verdrahtung der Klemmen beide STO-Steckbrücken trennen. Die folgenden Beispiele zeigen die grundlegenden Verdrahtungsprinzipien für die STO-Eingänge und die STO-Ausgaberückmeldung. Vor Ort geltende Normen und Vorschriften sind beim endgültigen Entwurf stets einzuhalten. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Ausgaberückmeldung auswertet, muss ein sicheres Gerät sein, und es muss die Anforderungen der jeweiligen Applikation erfüllen. Ein einfacher Schalter ist hier nicht ausreichend! Die nachfolgende Abbildung zeigt ein Beispiel für einen Anschluss für die STO-Funktion. Das externe Gerät muss mit 6 Leitern an den Umrichter angeschlossen werden. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 97
Jeder Unterschied zwischen dem erwartetem und dem tatsächlichen Wert muss als Fehler betrachtet werden und das System in einen sicheren Zustand überführen. Bei einem Fehler überprüfen Sie die Verdrahtung. Bleibt der von dem externen Sicherheitsgerät erkannte Fehler bestehen, muss der Umrichter ersetzt/repariert werden. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Die nachfolgende Abbildung zeigt ein Beispiel für einen Anschluss für die STO- Funktion. Das externe Gerät muss mit 4 Leitern an den Umrichter angeschlossen werden. Externes Gerät Leistunseinheit DC+/R+ DC-* Verstärkt Abbildung 55. STO-Beispiel mit automatischer Überwachung der Rückmeldung und parallel angeschlossenen STO-Eingängen. (*) Nur für MS3. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Wenn die Kontakte des Schalters geöffnet werden, wird die STO angefordert, der Umrichter zeigt F30 an (= Safe Torque Off), und der Motor läuft im Leerlauf aus. Schalter Leistunseinheit DC+/R+ DC-* Verstärkt Abbildung 56. STO-Beispiel ohne automatische Überwachung der Rückmeldung und parallel angeschlossene STO-Eingänge. (*) Nur für MS3. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
überwacht Die STO-Rückmeldung wird ignoriert, es wird einfach ein Sicherheitsgerät 2 x (2 + 1) x 0,5 mm (Schalter) verwendet Tabelle 55. Normgerechte Kabeltypen. (*) Für den Neustart des Umrichters nach jeder STO-Anforderung sind zusätzliche Leiter erforderlich. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Umrichters über STO-Eingänge nicht zu einem unerwarteten Start des Umrichters führt. Überprüfen Sie, ob ausschließlich zugelassene Baueinheiten und Bauteile verwendet wurden. Richten Sie ein Verfahren ein, um sicherzustellen, dass die Funktionalität der Sicherheitsfunktion regelmäßig überprüft wird. Tabelle 56. Checkliste für die Inbetriebnahme der STO-Funktion. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Sicherheitsfunktion, einschließlich der STO-Funktion, feststellen, wenden Sie sich an Ihre lokale Vacon-Vertretung. Fehlercode Fehler (Fault) Ursache Korrektur STO-Eingänge sind in einem unterschiedlichen STO-Fehler Kabel prüfen Status oder beide stromlos Tabelle 57. Fehler mit Bezug auf die STO-Funktion. HINWEIS: Ausführliche Beschreibungen der Fehlercodes finden Sie in Tabelle 47. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 103
Document ID: Vacon Ltd DPD00799J Member of the Danfoss Group Rev. J Runsorintie 7 65380 Vaasa Finland...