Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Montageanleitung
Elektrozylinder Lambda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
EN
Electric cylinder Lambda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
FR
Notice d'assemblage
Vérin électrique Lambda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
ES
Instrucciones de montaje
Cilindro eléctrico Lambda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
IT
Istruzioni di montaggio
Elettrocilindro Lambda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Ausgabe: 10.2017
PM-Nr.: B.015842
Version: 1-2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Phoenix Mecano Lambda

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Montageanleitung Elektrozylinder Lambda ......2 Assembly Instructions Electric cylinder Lambda ..... . .28 Notice d'assemblage Vérin électrique Lambda.
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis 1. Einbauerklärung 1.1 Einbauerklärung Elektrozylinder Lambda..............4 2. Allgemeine Hinweise 2.1 Hinweise zu dieser Montageanleitung............... 6 3. Haftung/Gewährleistung 3.1 Haftung ........................7 3.2 Produktbeobachtung....................7 3.3 Sprache der Montageanleitung .................. 7 3.4 Urheberrecht ........................ 7 4. Verwendung/Bedienpersonal 4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung................8 4.2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung..............
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis 7. Lebensphasen 7.1 Lieferumfang der Elektrozylinder................17 7.2 Transport und Lagerung.................... 17 7.3 Wichtige Hinweise zur Montage und Inbetriebnahme ........... 18 7.4 Elektrische Anschlussmöglichkeiten ................. 19 7.4.1 Elektrischer Anschluss mit Stecker..............19 7.4.2 Elektrischer Anschluss mit Kabel ..............20 7.4.3 Elektrischer Anschluss mit integriertem Potentiometer ......
  • Seite 4: Elektrozylinder Lambda

    1. Einbauerklärung 1.1 Einbauerklärung Elektrozylinder Lambda Im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anh. II, 1.B für unvollständige Maschinen Der Hersteller In der Gemeinschaft ansässige Person, die bevollmächtigt ist, die relevanten technischen Unterlagen zusammenzustellen: Phoenix Mecano Komponenten AG Hofwisenstrasse 6 Michael Amon...
  • Seite 5 1. Einbauerklärung Der Hersteller bzw. der Bevollmächtigte verpflichten sich, einzelstaatlichen Stellen auf begründe- tes Verlangen die speziellen Unterlagen zu der unvollständigen Maschine zu übermitteln. Diese Übermittlung erfolgt elektronisch. Die gewerblichen Schutzrechte bleiben hiervon unberührt. Wichtiger Hinweis! Die unvollständige Maschine darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn gegebenenfalls festgestellt wurde, dass die Maschine, in die die unvollständige Maschine eingebaut werden soll, den Bestimmungen dieser Richtlinie entspricht.
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    2. Allgemeine Hinweise 2.1 Hinweise zu dieser Montageanleitung Diese Montageanleitung ist nur für die beschriebenen Elektrozylinder gültig und ist für den Her- steller des Endproduktes, in das diese unvollständige Maschine integriert wird, als Dokumentati- on bestimmt. Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, dass für den Endkunden eine Betriebsanleitung durch den Hersteller des Endproduktes zu erstellen ist, die sämtliche Funktionen und Gefahren- hinweise des Endproduktes enthält.
  • Seite 7: Haftung/Gewährleistung

    Phoenix Mecano Komponenten AG keine Haftung. Bei Reparaturen und Instandhaltung dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Für nicht von der Firma Phoenix Mecano Komponenten AG geprüfte und freigegebene Ersatzteile übernimmt die Firma Phoenix Mecano Komponenten AG keine Haftung. Die EG-Einbauerklärung wird ansonsten ungültig.
  • Seite 8: Verwendung/Bedienpersonal

    Gefahren von diesem Elektrozylinder für das Personal entstehen. Das Verfahren von Personen mit diesem Elektrozylinder, als Beispiel einer nicht bestimmungsge- mäßen Verwendung, ist verboten. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung der Phoenix Mecano Kompo- nenten AG sowie die allgemeine Betriebserlaubnis dieses Elektrozylinders. 4.2.1 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen •...
  • Seite 9: Sicherheit

    5. Sicherheit 5.1 Sicherheitshinweise Die Phoenix Mecano Komponenten AG hat diesen Elektrozylinder nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von diesem Elektrozylinder Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn dieser unsachgemäß bzw. nicht dem bestimmungsgemäßen Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
  • Seite 10: Besondere Sicherheitshinweise

    Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen des Elektrozylinders sind aus Sicherheitsgründen nicht gestattet. • Die durch Phoenix Mecano Komponenten AG festgelegten Leistungsdaten dieser Elektrozylinder dürfen nicht überschritten werden. • Das Typenschild muss lesbar bleiben. Die Daten müssen jederzeit und ohne Aufwand abrufbar sein.
  • Seite 11: Produktinformationen

    6.1 Funktionsweise Die Elektrozylinder dienen zur Verstellung von geführten Komponenten oder anderen Verstell- aufgaben vergleichbarer Art. Der Antrieb erfolgt durch einen integrierten Gleichstrommotor. 6.2 Ausführungen Der Lambda Elektrozylinder ist in drei Ausführungen erhältlich. Ausführung 1 Ausführung 2 Ausführung 3 Druckkraft...
  • Seite 12: Abmessungen Der Geometrie

    6. Produktinformationen 6.4 Abmessungen der Geometrie um 90° drehbar um 90° drehbar stromlose Verstellung Weitere Anschlussmöglichkeiten Anschlussstecker bei mit Kabel Var. mit Potentiometer...
  • Seite 13: Technische Daten

    6. Produktinformationen 6.5 Technische Daten Ausführung 1 Ausführung 2 Ausführung 3 Hublänge bis 400 mm bis 600 mm Hub kleiner als 400 mm =Hub+175 mm Maß A - Einbaumaß Hub größer oder gleich 400 mm = Hub+225 mm Standardhublängen 100; 150; 200; 250; 300; 400; 500 und 600 mm Hubkraft Druck 6000 N 4500 N...
  • Seite 14: Leistungsdiagramm Ausführung 1

    6. Produktinformationen 6.5.1 Leistungsdiagramm Ausführung 1 max. 6000 N Druck max. 4000 N Zug 5 mm/s Hubgeschwindigkeit max. bis 400 mm Hub Hubkraft 6.5.2 Leistungsdiagramm Ausführung 2 max. 4500 N Druck max. 4000 N Zug 8 mm/s Hubgeschwindigkeit max. bis 600 mm Hub Hubkraft...
  • Seite 15: Leistungsdiagramm Ausführung 3

    6. Produktinformationen 6.5.3 Leistungsdiagramm Ausführung 3 max. 2000 N Druck max. 2000 N Zug 21 mm/s Hubgeschwindigkeit max. bis 600 mm Hub Hubkraft...
  • Seite 16: Übersichtsbild Der Elektrozylinder

    6. Produktinformationen 6.6 Übersichtsbild der Elektrozylinder Haube Stecker Endschalter-Einheit Schubstange Führungsrohr Aufhängung „vorne“ Stromlose Verstellung (optional) Lager Aufhängung „hinten“ O-Ring Schneckenradwelle Trapez-Spindel Getriebegehäuse Schnecke Motor Dichtung...
  • Seite 17: Lebensphasen

    Kontakt mit lösungsmittelbasierenden Lacken muss vermieden werden • niedrigste/höchste Umgebungstemperatur: -20 °C/+60 °C • relative Luftfeuchte: von 30 % bis 75 % • Luftdruck: von 700 hPa bis 1060 hPa • Taupunktunterschreitung ist unzulässig Abweichende Umgebungseinflüsse müssen durch die Phoenix Mecano Komponenten AG freige- geben werden.
  • Seite 18: Wichtige Hinweise Zur Montage Und Inbetriebnahme

    7. Lebensphasen 7.3 Wichtige Hinweise zur Montage und Inbetriebnahme Beachten und befolgen Sie unbedingt die folgenden Hinweise. Andernfalls können Personen verletzt oder die Elektrozylinder bzw. andere Bauteile beschädigt werden. • Dieser Elektrozylinder darf nicht mit zusätzlichen Bohrungen versehen werden. • Dieser Elektrozylinder darf nur durch entsprechende Schutzmaßnahmen, die werkseitig über die Bestellnummer definiert sind, im Freien verwendet werden.
  • Seite 19: Elektrische Anschlussmöglichkeiten

    7. Lebensphasen 7.4 Elektrische Anschlussmöglichkeiten 7.4.1 Elektrischer Anschluss mit Stecker Die Elektrozylinder wird standardmäßig mit Gerätestecker 2polig + gebaut. Der Stecker ent- spricht der DIN43650-A / ISO4400. Thermoschalter Stecker S1= Endschalter für Bewegungsrichtung -ausfahren- S2= Endschalter für Bewegungsrichtung -einfahren- M= Permanentmagnetmotor = Thermoschalter Beim (+) auf Anschluss 1 und (-) auf Anschluss 2: Der Elektrozylinder bewegt sich in Richtung: Ausfahrt.
  • Seite 20: Elektrischer Anschluss Mit Kabel

    7. Lebensphasen 7.4.2 Elektrischer Anschluss mit Kabel Die Elektrozylinder mit Potentiometer wird mit Amphenol Gerätestecker, Polzahl 6 + PE; Serie C16-1geliefert. Thermoschalter Stecker S1= Endschalter für Bewegungsrichtung -ausfahren- S2= Endschalter für Bewegungsrichtung -einfahren- M= Permanentmagnetmotor = Thermoschalter Beim (+) auf Anschluss 1 und (-) auf Anschluss 2: Der Elektrozylinder bewegt sich in Richtung: Ausfahrt.
  • Seite 21: Elektrischer Anschluss Mit Integriertem Potentiometer

    7. Lebensphasen 7.4.3 Elektrischer Anschluss mit integriertem Potentiometer Die Lambda Colonne mit Potentiometer wird mit Amphenol Gerätestecker geliefert, Polzahl 6 + PE; Serie C16-1. Stecker S1= Endschalter für Bewegungsrichtung -ausfahren- S2= Endschalter für Bewegungsrichtung -einfahren- M= Permanentmagnetmotor = Thermoschalter R= Potentiometer Beim (+) auf Anschluss 1 und (-) auf Anschluss 2: Der Elektrozylinder bewegt sich in Richtung: Ausfahrt.
  • Seite 22: Stromlose Verstellung (Ausrückbarkeit)

    Der ursprünglich eingestellte Hub des Elektrozylinders wird durch Benutzung des Bowdenzuges nicht verändert. Die benötigte Verstellkraft auf die Schubstange nach der Auskupplung über das Bowdenzugkabel ist je nach Ausführung des Lambda Elektrozylinders unterschiedlich: Ausführung 1: ca. 300 N Ausführung 2: ca. 200 N...
  • Seite 23: Einbau Und Montage

    7. Lebensphasen 7.5.3 Einbau und Montage Den Bowdenzug in freiem Zustand nie vorspannen, da ansonsten die Gefahr einer Auskupplung der Schubstange besteht. Der Elektrozylinder wird danach seine Funktion in Betrieb nicht mehr erfüllen. Schon durch geringe Kräfte besteht die Gefahr von Beschädigungen. Die Bowdenzugeinheit wird vom Hersteller am Elektrozylinder montiert.
  • Seite 24: Montage

    7. Lebensphasen 7.6 Montage Prüfen Sie nach Erhalt des Elektrozylinders das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Der Elek- trozylinder wird betriebsfertig ohne Steuerung geliefert. Die Befestigung des Elektrozylinders erfolgt über die Gabelköpfe an der Schubstande und dem Getriebegehäuse. Der in dieser Montageanleitung beschriebene Montageablauf ist einzuhalten. Die Querbohrungen der Gabelköpfe haben einen Durchmesser von 12 mm +0,1/0 mm.
  • Seite 25: Montagevorgang / Montageablauf

    7. Lebensphasen 7.6.1 Montagevorgang / Montageablauf • Aufhängung hinten an „Gegenstück“ aufhängen. Das Gegenstück darf nicht drehbar sein. Der Elektrozylinder muss in Pfeilrichtung drehbar sein (siehe Grafik). • Sicherheitsklebeband entfernen. Die Schubstange darf nicht verdreht werden. • Aufhängung „vorne“ befestigen. Das Gegenstück darf nicht drehbar sein.
  • Seite 26: Wartung

    7. Lebensphasen • An die entsprechende Steuerung anschließen. • Probefahrt / Erstfahrt ohne Last durchführen und das System auf Funktionalität prüfen. 7.7 Wartung Der Elektrozylinder ist grundsätzlich wartungsfrei; jedoch nicht verschleißfrei. Ein möglicher Verschleiß ist an fehlerhafter Funktion, Vergrößerung des Spiels der bewegten Teile oder ungewöhnlichen Geräuschen, die von dem Elektrozylinder ausgehen, zu erkennen.
  • Seite 27: Reinigung

    7. Lebensphasen 7.8 Reinigung Sie können die Handschalter und Profilaußenflächen des Elektrozylinders mit einem fusselfreien, sauberen Tuch reinigen. Lösemittelhaltige Reiniger greifen das Material an und können es beschädigen. 7.9 Entsorgung und Rücknahme Der Elektrozylinder muss entweder nach den gültigen Richtlinien und Vorschriften entsorgt oder an den Hersteller zurückgeführt werden.
  • Seite 28 Table of Contents 1. Declaration of incorporation 1.1 Declaration of incorporation for the Lambda electric cylinder ......30 2. General notes 2.1 Notes on these assembly instructions ............... 32 3. Liability/Warranty 3.1 Liability ........................33 3.2 Product monitoring ....................33 3.3 Language of the assembly instructions ..............
  • Seite 29 Table of Contents 7. Life phases 7.1 Electric cylinder scope of delivery ................43 7.3 Transport and storage ....................43 7.3 Important information on installation and putting into operation....... 44 7.4 Electrical connecting possibilities................45 7.4.1 Electrical connection with plug ..............45 7.4.2 Electrical connection with cable ..............
  • Seite 30: Electric Cylinder Lambda

    1. Declaration of Incorporation 1.1 Declaration of incorporation for the Lambda electric cylinder As set out in Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II, 1.B for partly completed machinery The manufacturer The person in the community that is authorised to compile the...
  • Seite 31 1. Declaration of Incorporation The manufacturer or the person authorised are obliged to hand over the special documents for the partially completed machine to the national authorities on reasoned request. This transmission is carried out electronically. The commercial protective rights remain unaffected by this. Important note! The partially completed machine must not be put into operation, until, if required, it has been determined that the machine in which the partially completed machine is to be installed complies with the regulations of this guideline.
  • Seite 32: General Notes

    2. General notes 2.1 Notes on these assembly instructions These assembly instructions are documentation which is only valid for the electric cylinder described and are intended for the manufacturer of the end product into which this partly completed machinery is to be installed. We wish to explicitly point out that the manufacturer of the end product must produce operating instructions for the end user containing all the functions and hazard warnings of the end product.
  • Seite 33: Assembly Instructions

    Only original spare parts may be used when undertaking repair and maintenance. Phoenix Mecano Komponenten AG does not accept any liability for spare parts that have not been tested and approved for use by Phoenix Mecano Komponenten AG.
  • Seite 34: Use/Operators

    Moving persons with this electric cylinder, for example, is an example of improper use and is forbidden. In event of improper use, Phoenix Mecano Komponenten AG is no longer liable for this electric cylinder and its general operating licence will expire.
  • Seite 35: Safety

    5. Safety 5.1 Safety instructions Phoenix Mecano Komponenten AG has built this electric cylinder according to the current state of the art and existing safety regulations. Nonetheless, this electric cylinder can pose risks to persons and property if it is used improperly or for a non-intended use or if the safety instructions are not observed.
  • Seite 36: Special Safety Instructions

    Unauthorised modifications or changes to the electric cylinder are not permitted for safety reasons. • The performance specifications of these electric cylinder specified by Phoenix Mecano Komponenten AG must not be exceeded. • The type plate must remain legible. It must be possible to identify the ratings data effortlessly at any time.
  • Seite 37: Product Information

    5 mm/s 8 mm/s 21 mm/s 6.3 Variants The following versions are available for the Lambda electric cylinder: • Without anti-trap protection: pull and press at full force. • With anti-trap protection with tensile: press with full force and pull with very little force.
  • Seite 38: Dimensions Of The Geometry

    6. Product information 6.4 Dimensions of the geometry can be rotated by 90 deg. can be rotated by 90 deg. Adjustment without power Additional connecting options Connecting plug at with cable variant with potentiometer...
  • Seite 39: Technical Specification

    6. Product information 6.5 Technical specifications Version 1 Version 2 Version 3 Stroke length up to 400 mm up to 600 mm Stroke smaller than 400 mm =Stroke+175 mm Dimension A - Installation dimension Stroke greater than or equal to 400 mm = Stroke+225 mm Standard lifting length 100;...
  • Seite 40: Performance Chart, Version 1

    6. Product information 6.5.1 Performance chart, version 1 max. 6,000 N pressure max. 4,000 N tension 5 mm/s lifting speed max. up to 400 mm lift Lifting force 6.5.2 Performance chart, version 2 max. 4,500 N pressure max. 4,000 N tension 8 mm/s lifting speed max.
  • Seite 41: Performance Chart, Version 3

    6. Product information 6.5.3 Performance chart, version 3 max. 2,000 N pressure max. 2,000 N tension 21 mm/s lifting speed max. up to 600 mm lift Lifting force...
  • Seite 42: Electric Cylinder Overview Diagram

    6. Product information 6.6 Electric cylinder overview diagram Hood Linch pin Limit switch unit Push rod Guide tube Suspension "front" Adjustment without power (optional) Bearing Suspension "rear" O ring seal Worm gear shaft Trapezium spindle Gear housing Auger Motor Seal...
  • Seite 43: Life Phases

    Lowest/highest ambient temperature: -20 °C/+60 °C • Relative humidity: from 30 % to 75 % • Air pressure: from 700 hPa to 1060 hPa • Falling below the dewpoint is not allowed Divergent environmental factors must be approved by Phoenix Mecano Komponenten AG.
  • Seite 44: Important Information On Installation And Putting Into Operation

    7. Life phases 7.3 Important information on installation and putting into operation It is essential that you note and observe the following instructions. Otherwise persons could be injured or the electric cylinder or other components could be damaged. • No additional holes may be made in the electric cylinder. •...
  • Seite 45: Electrical Connecting Possibilities

    7. Life phases 7.4 Electrical connecting possibilities 7.4.1 Electrical connection with plug The electric cylinder is installed with a 2-pin device socket + as standard. The socket complies with DIN43650-A / ISO4400. Thermoswitch Linch pin S1= Limit switch for traversing direction -extract- S2= Limit switch for traversing direction -retract- M= Permanent magnet motor = Thermoswitch...
  • Seite 46: Electrical Connection With Cable

    7. Life phases 7.4.2 Electrical connection with cable The electric cylinder wit potentiometer is supplied with an Amphenol device plug, number of poles 6 + PE; series C16-1. Thermoswitch Linch pin S1= Limit switch for traversing direction -extract- S2= Limit switch for traversing direction -retract- M= Permanent magnet motor = Thermoswitch With (+) at connection 1 and (-) at connection 2: the electric cylinder moves in the direction:...
  • Seite 47: Electrical Connection With Integrated Potentiometer

    7. Life phases 7.4.3 Electrical connection with integrated potentiometer The Lambda Colonne wit potentiometer is supplied with an Amphenol device plug, number of poles 6 + PE; series C16-1. Linch pin S1= Limit switch for traversing direction -extract- S2= Limit switch for traversing direction -retract-...
  • Seite 48: Adjustment Without Power (Can Be Extracted)

    The stroke of the cylinder originally set is not changed when using the Bowden cable. The adjustment force required on the push rod after releasing using the Bowden cable is different depending on the configuration of the Lambda electric cylinder: Version 1: approx. 300 N Version 2: approx.
  • Seite 49: Fitting And Installation

    7. Life phases 7.5.3 Fitting and installation Never pretension the Bowden cable when it is in a free state otherwise there is a risk of releasing the push rod. Thereafter, the electric cylinder will not fulfil its function in operation. There is a risk of damage when applying a little force.
  • Seite 50: Installation

    7. Life phases 7.6 Installation Check for any damage or missing components after receipt of the electric cylinder. The electric cylinder will be delivered read for operation without a controller. The fixing of the electric cylinder is carried out using the fork heads on the push rod and the gear housing.
  • Seite 51: Installation Procedure / Installation Sequence

    7. Life phases 7.6.1 Installation procedure / installation sequence • Hang the rear suspension onto the "counter-piece". The counter-piece must not be able to be twisted. The electric cylinder must be able to be rotated in the direction of the arrow (see graphic). •...
  • Seite 52: Maintenance

    7. Life phases • Connect to the respective controller. • Perform the test run / initial run without load and check the function of the system. 7.7 Maintenance The electric cylinder generally does not require servicing, but it is not exempt from wear and tear. You can recognise possible wear on faulty functions, increased play of the moving parts or unusual sounds that originate from the electric cylinder.
  • Seite 53: Cleaning

    7. Life phases 7.8 Cleaning You can clean the hand switch and the outside surface of the electric cylinder's profile using a lint-free, clean cloth. Solvent-based cleaners will corrode the material and can damage it. 7.9 Disposal and return The electric cylinder must either be disposed of in accordance with the applicable regulations and guidelines, or returned to the manufacturer.
  • Seite 54 Table des matières 1. Déclaration d'incorporation 1.1 Déclaration d'incorporation du vérin électrique Lambda........56 2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice d'assemblage..........58 3. Responsabilité/Garantie 3.1 Responsabilité ......................59 3.2 Observations sur le produit ..................59 3.3 Langue de cette notice d'assemblage ..............59 3.4 Droits d’auteur ......................
  • Seite 55 Table des matières 7. Phases de vie 7.1 Contenu de livraison du vérin électrique ..............69 7.2 Déplacement sur route et stockage ................69 7.3 Remarques importantes sur le montage et la mise en service ........ 70 7.4 Possibilités de raccordement électrique ..............71 7.4.1 Raccordement électrique avec prise.............
  • Seite 56: Vérin Électrique Lambda

    1. Déclaration d'incorporation 1.1 Déclaration d'incorporation du vérin électrique Lambda selon la directive relative aux machines CE 2006/42/CE, Annexe II, 1.B pour quasi-machines Le fabriquant La personne habilitée et résidant dans la Communauté autorisée à préparer les documents techniques pertinents.
  • Seite 57 1. Déclaration d'incorporation Le fabricant ou le mandataire s'engage à transmettre les documents spéciaux concernant la qua- si-machine aux autorités nationales sur demande fondée. Cette transmission s'effectue au format électronique. Les droits de propriété industrielle restent inchangés. Remarque importante ! La quasi-machine ne doit être mise en service que lorsqu'il a été constaté que la machine dans laquelle cette quasi-machine doit être intégrée respecte les définitions de cette directive.
  • Seite 58: Remarques Générales

    2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice d'assemblage Cette notice d'assemblage n’est valable que pour les vérins électriques décrits et a pour objectif de servir de documentation pour le fabricant du produit final dans laquelle cette quasi-machine sera intégrée. Nous attirons expressément votre attention sur le fait qu’une notice d’utilisation complète comportant l’ensemble des fonctionnalités et les remarques de sécurité...
  • Seite 59: Responsabilité/Garantie

    Fax : +41 (0) 527427590 3.2 Observations sur le produit La société Phoenix Mecano Komponenten AG propose des produits à la pointe de la technologie et adaptés aux dernières normes en matière de sécurité. Merci de nous informer immédiatement en cas de pannes ou de perturbations répétées.
  • Seite 60: Utilisation/Utilisateur

    Par exemple, l’utilisation de ce vérin électrique pour déplacer des personnes est une utilisation non conforme aux instructions et est interdite. En cas d’utilisation non conforme aux instructions, la responsabilité de Phoenix Mecano Komponenten AG n’est plus engagée et le certificat de conformité du vérin électrique devient caduc. 4.2.1 Mauvaise utilisation raisonnablement prévisible •...
  • Seite 61: Sécurité

    5. Sécurité 5.1 Consignes de sécurité La société Phoenix Mecano Komponenten AG a construit ce vérin électrique selon les dernières connaissances techniques et les règlements de sécurité en vigueur. Ce vérin électrique peut malgré tout représenter un risque pour les personnes et les biens matériels s'il est utilisé d’une manière non conforme aux instructions ou si les instructions de sécurité...
  • Seite 62: Consignes De Sécurité Particulières

    Pour des raisons de sécurité, des transformations arbitraires ou modifications du vérin électrique ne sont pas autorisées. • Les caractéristiques de puissance définies par la société Phoenix Mecano Komponenten AG de ce vérin électrique ne devront jamais être dépassées. •...
  • Seite 63: Informations Sur Le Produit

    5 mm/s 8 mm/s 21 mm/s 6.3 Variantes Les variantes suivantes sont disponibles pour le vérin électrique Lambda : • Sans protection anti-écrasement : traction et pression avec toute la force. • Avec protection anti-écrasement : pression à pleine force et traction à très faible force.
  • Seite 64: Dimensions De L'appareil

    6. Informations sur le produit 6.4 Dimensions de l'appareil Rotation à 90° Rotation à 90° Réglage sans courant Autres possibilités de raccordement Prise de raccordement avec câble Modèle avec potentiomètre...
  • Seite 65: Données Techniques

    6. Informations sur le produit 6.5 Données techniques Version 1 Version 2 Version 3 Longueur de course jusqu'à 400 mm jusqu'à 600 mm Course inférieure à 400 mm = Course+175 mm Dimension A - Dimension de montage Course supérieure ou égale à 400 mm = Course+225 mm Longueurs de course standard 100;...
  • Seite 66: Courbe De Puissance Du Modèle 1

    6. Informations sur le produit 6.5.1 Courbe de puissance du modèle 1 Max. 6000 N en pression Max. 4000 N en traction Vitesse de course 5 mm/s Course max. jusqu‘à 400 mm Capacités au point 6.5.2 Courbe de puissance du modèle 2 Max.
  • Seite 67: Courbe De Puissance Du Modèle 3

    6. Informations sur le produit 6.5.3 Courbe de puissance du modèle 3 Max. 2000 N en pression Max. 2000 N en traction Vitesse de course 21 mm/s Course max. jusqu‘à 600 mm Capacités au point...
  • Seite 68: Aperçu Global Du Vérin Électrique

    6. Informations sur le produit 6.6 Aperçu global du vérin électrique Capot Connecteur Unité d'interrupteur de fin de course Bielle Tube de guidage Suspension "avant" Réglage sans courant (en option) Palier Suspension "arrière" Rondelle-o Arbre de roue d'hélice Broche trapézoïdale Boite de vitesses Hélice Moteur...
  • Seite 69: Phases De Vie

    Les dommages occasionnés par le transport et le stockage doivent impérativement être signalés au responsable et à Phoenix Mecano Komponenten AG. La mise en service de vérins électriques défectueux est interdite. Conditions environnementales prescrites pour le stockage des vérins électriques : •...
  • Seite 70: Remarques Importantes Sur Le Montage Et La Mise En Service

    7. Phases de vie 7.3 Remarques importantes sur le montage et la mise en service Veuillez prendre connaissance des indications suivantes et les respecter. Dans le cas contraire, des personnes peuvent être blessées, le vérin électrique ou d’autres éléments peuvent être endommagés. •...
  • Seite 71: Possibilités De Raccordement Électrique

    7. Phases de vie 7.4 Possibilités de raccordement électrique 7.4.1 Raccordement électrique avec prise Le vérin électrique est généralement construit avec une prise bipolaire + . La prise respecte la norme DIN 43650-A / ISO 4400. Interrupteur thermique Connecteur S1 = Interrupteur de fin de course pour direction de déplacement - extension - S2 = Interrupteur de fin de course pour direction de déplacement - rentrée - M= Moteur à...
  • Seite 72: Raccordement Électrique Avec Câble

    7. Phases de vie 7.4.2 Raccordement électrique avec câble Le vérin électrique avec potentiomètre est livré avec la prise Amphenol, à 6 pôles + PE, Série C 16-1. Interrupteur thermique Connecteur S1 = Interrupteur de fin de course pour direction de déplacement - extension - S2 = Interrupteur de fin de course pour direction de déplacement - rentrée - M= Moteur à...
  • Seite 73: Raccordement Électrique Avec Potentiomètre Intégré

    7. Phases de vie 7.4.3 Raccordement électrique avec potentiomètre intégré La Lambda Colonne avec potentiomètre est livrée avec la prise Amphenol, à 6 pôles + PE, Série C 16-1. Connecteur S1 = Interrupteur de fin de course pour direction de déplacement - extension - S2 = Interrupteur de fin de course pour direction de déplacement - rentrée -...
  • Seite 74: Réglage Sans Courant (Débrayage)

    Bowden. La force de réglage requise sur la tige de poussée après débrayage à l'aide du câble de traction Bowden est différente en fonction du modèle de vérin électrique Lambda : Modèle 1 : env. 300 N Modèle 2 : env. 200 N...
  • Seite 75: Intégration Et Montage

    7. Phases de vie 7.5.3 Intégration et montage Pré-tendez la traction Bowden à l'état libre, car sinon il existe un risque de débrayage total de la tige de poussée. Le vérin électrique ne remplit plus ensuite sa fonction en utilisation. Même avec de faibles forces, il existe un risque de dommages.
  • Seite 76: Montage

    7. Phases de vie 7.6 Montage Veuillez vérifier après réception du vérin électrique, si la machine présente d’éventuels dommages. Le vérin électrique livré prêt à fonctionner sans commande. La fixation du vérin électrique s'effectue à l'aide de la tête de fourche sur la tige de poussée et le boîtier d'entraînement.
  • Seite 77: Procédure De Montage / Déroulement Du Montage

    7. Phases de vie 7.6.1 Procédure de montage / Déroulement du montage • Suspendez la suspension arrière sur le "pendant" Le pendant ne doit pas pouvoir tourner. Le vérin électrique doit pouvoir tourner dans le sens de la flèche (voir schéma). •...
  • Seite 78: Entretien

    7. Phases de vie • Raccordez à la commande correspondante. • Effectuez la première course / course de test sans charge et contrôlez la fonctionnalité du système. 7.7 Entretien Le vérin électrique ne nécessite en principe pas d’entretien, mais n’est cependant pas exempt d’usure Une usure potentielle peut être caractérisée par un dysfonctionnement, une augmentation du jeu entre les pièces mobiles ou des bruits inhabituels provenant du vérin électrique.
  • Seite 79: Nettoyage

    7. Phases de vie 7.8 Nettoyage Vous pouvez nettoyer les commutateurs manuels ainsi que les parois extérieures du vérin électrique avec un torchon propre sans peluches. Les produits solvants attaquent le matériau et peuvent le dégrader. 7.9 Recyclage et reprise Le vérin électrique doit être recyclé...
  • Seite 80 Índice de contenidos 1. Declaración de incorporación 1.1 Declaración de incorporación cilindro eléctrico Lambda ........82 2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre estas instrucciones de montaje..........84 3. Responsabilidad/Garantía 3.1 Responsabilidad ......................85 3.2 Inspección de los productos ..................85 3.3 Idioma de las instrucciones de montaje ..............
  • Seite 81 Índice de contenidos 7. Fases vitales 7.1 Volumen de suministro de los electrocilindros ............95 7.2 Transporte y almacenamiento .................. 95 7.3 Indicaciones importantes para el montaje y la puesta en marcha......96 7.4 Opciones de conexión eléctrica................. 97 7.4.1 Conexión eléctrica con conector..............97 7.4.2 Conexión eléctrica con cable ................
  • Seite 82: Cilindro Eléctrico Lambda

    1. Declaración de incorporación 1.1 Declaración de incorporación cilindro eléctrico Lambda En el sentido de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE, anexo II, 1 B para cuasi máquinas El fabricante, Persona empleada en la sociedad, autorizada a recopilar la documentación técnica relevante:...
  • Seite 83 1. Declaración de incorporación El fabricante o apoderado se comprometen a entregar, previa petición fundada, la documentación especial sobre la cuasi máquina en los organismos nacionales correspondientes. Esta transmisión se produce de forma electrónica. Los derechos de propiedad industrial permanecen intactos. ¡Aviso importante! La máquina incompleta solo debe ponerse en funcionamiento tras acreditar que la máquina en la que ha de integrarse la cuasi máquina cumple las disposiciones de esta directiva.
  • Seite 84: Indicaciones Generales

    2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre estas instrucciones de montaje El presente manual de servicio rige exclusivamente para los electrocilindros descritos y está destinado al fabricante del producto final en calidad de documentación al que se va a incorporar en la máquina incompleta. Advertimos expresamente que, el fabricante del producto final deberá...
  • Seite 85: Responsabilidad/Garantía

    3. Responsabilidad/Garantía 3.1 Responsabilidad La empresa Phoenix Mecano Komponenten AG no se hace responsable de los daños o perjuicios resultantes de modificaciones estructurales realizadas por terceros o modificaciones de los dispositivos de seguridad de los cilindros eléctricos. En las reparaciones y el mantenimiento sólo deben emplearse piezas de recambio originales.
  • Seite 86: Uso/Personal De Servicio

    Queda prohibido el traslado de personas con este cilindro eléctrico, ya que es un ejemplo de un uso in-debido. En caso de uso no conforme a lo prescrito, expirará el derecho de garantía por parte de Phoenix Mecano Kompon-enten AG así como el permiso general de explotación de este cilindro eléctrico. 4.2.1 Usos incorrectos previsibles •...
  • Seite 87: Seguridad

    5. Seguridad 5.1 Indicaciones de seguridad La empresa Phoenix Mecano Komponenten AG ha construido este cilindro eléctrico conforme a la tecnología más avanzada y a las normas de seguridad existentes. A pesar de ello puede derivarse algún peligro para personas y objetos materiales de este electrocilindro, si se utilizan indebidamente o no de acuerdo con el objeto de uso o si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad.
  • Seite 88: Indicaciones De Seguridad Especiales

    No se permiten reformas o modificaciones arbitrarias del electrocilindro por motivos de seguridad. • No deben superarse los datos de potencia determinados por Phoenix Mecano Komponenten AG para este cilindro eléctrico. • La placa de características debe permanecer legible. Los datos deben poder leerse en todo momento sin problemas.
  • Seite 89: Información De Producto

    Los cilindros eléctricos sirven para regular componentes guiados o para realizar otras tareas de regulación. El accionamiento se realiza mediante un motor de corriente continua integrado. 6.2 Modelos El cilindro eléctrico Lambda está disponible en tres modelos. Modelo 1 Modelo 2 Modelo 3 Fuerza de presión...
  • Seite 90: Dimensiones De La Geometría

    6. Información de producto 6.4 Dimensiones de la geometría se puede girar 90° se puede girar 90° regulación sin corriente Otras opciones de conexión Conectores de unión con con cable var. con potenciómetro...
  • Seite 91: Datos Técnicos: Carga, Caracteristicas Mecanicas

    6. Información de producto 6.5 Datos técnicos: carga, caracteristicas mecanicas Modelo 1 Modelo 2 Modelo 3 Longitud de carrera hasta 400 mm hasta 600 mm Carrera menor a 400 mm =carrera+175 mm Medidas A - Medidas de montaje Carrera superior o igual a 400 mm = carrera+225 mm Longitudes de carrera estándar 100;...
  • Seite 92: Diagrama De Rendimiento Modelo 1

    6. Información de producto 6.5.1 Diagrama de rendimiento modelo 1 presión máx. 6000 N tracción máx. 4000 N velocidad de carrera 5 mm/s carrera máx. hasta 400 mm Potencia de elevación 6.5.2 Diagrama de rendimiento modelo 2 presión máx. 4500 N tracción máx.
  • Seite 93: Diagrama De Rendimiento Modelo 3

    6. Información de producto 6.5.3 Diagrama de rendimiento modelo 3 presión máx. 2000 N tracción máx. 2000 N velocidad de carrera 21 mm/s carrera máx. hasta 600 mm Potencia de elevación...
  • Seite 94: Pantalla Resumen De Los Electrocilindros

    6. Información de producto 6.6 Pantalla resumen de los electrocilindros Caperuza Conector Interruptor fin de carrera unidad Biela Tubo guía Suspensión "delantera" Regulación sin corriente (opcional) Cojinete Suspensión "trasera" Juna tórica Eje piñón helicoidal Husillo trapezoidal Carcasa del engranaje Sinfín Motor Junta...
  • Seite 95: Fases Vitales

    Humedad ambiente relativa: entre 30 % y 75 % • Presión del aire: de 700 hPa a 1060 hPa • No debe estar por debajo del punto de rocío. Otras condiciones ambientales deben ser autorizadas por Phoenix Mecano Komponenten AG.
  • Seite 96: Indicaciones Importantes Para El Montaje Y La Puesta En Marcha

    7. Fases vitales 7.3 Indicaciones importantes para el montaje y la puesta en marcha Observar y respetar las siguientes indicaciones. En caso contrario podrían lesionarse personas o dañarse los electrocilindros u otros componentes. • Este electrocilindro no debe perforarse en más puntos. •...
  • Seite 97: Opciones De Conexión Eléctrica

    7. Fases vitales 7.4 Opciones de conexión eléctrica 7.4.1 Conexión eléctrica con conector El cilindro eléctrico se suministra de manera estándar con conector de aparato de 2 polos + El conector cumple la norma DIN43650-A / ISO4400. Termointerruptores Conector S1= Interruptores de fin de carrera para dirección de desplazamiento -extender- S2= Interruptores de fin de carrera para dirección de desplazamiento -replegar- M= Motor de imán permanente = Termointerruptor...
  • Seite 98: Conexión Eléctrica Con Cable

    7. Fases vitales 7.4.2 Conexión eléctrica con cable Los cilindros eléctricos con potenciómetro se suministran con enchufe de aparato Amphenol, número de polos 6 + PE; serie C16-1. Termointerruptores Conector S1= Interruptores de fin de carrera para dirección de desplazamiento -extender- S2= Interruptores de fin de carrera para dirección de desplazamiento -replegar- M= Motor de imán permanente = Termointerruptor...
  • Seite 99: Conexión Eléctrica Con Potenciómetro Integrado

    7. Fases vitales 7.4.3 Conexión eléctrica con potenciómetro integrado La Lambda Colonne con potenciómetro se suministra con conector Amphenol, número de polos 6 + PE; serie C16-1. Conector S1= Interruptores de fin de carrera para dirección de desplazamiento -extender- S2= Interruptores de fin de carrera para dirección de desplazamiento -replegar- M= Motor de imán permanente...
  • Seite 100: Regulación Sin Corriente (Extrabilidad)

    La carrera originalmente ajustada del cilindro eléctrico no se ve alterada por el uso del cable Bowden. La potencia de regulación de la biela, después de desacoplarla a través del cable Bowden, es distinta en función de la versión del cilindro eléctrico Lambda: Modelo 1: aprox. 300 N Modelo 2: aprox. 200 N...
  • Seite 101: Incorporación Y Montaje

    7. Fases vitales 7.5.3 Incorporación y montaje No pretensar jamás el cable Bowden en estado libre, ya que de lo contrario subyace peligro de desacoplar la biela. El cilindro eléctrico ya no cumplirá con su cometido durante el funcionamiento. Subyacen peligros de deterioro con tan solo pretensar suavemente. El unidad de cable de tracción Bowden es montada por parte del fabricante en el cilindro eléctrico.
  • Seite 102: Montaje

    7. Fases vitales 7.6 Montaje Una vez recibido el cilindro eléctrico, revise el aparato por si mostrase algún daño. El cilindro eléctrico se envía sin sistema de control y listo para funcionar. La fijación del cilindro eléctrico se realiza mediante las horquillas de la biela y carcasa del. engranaje.
  • Seite 103: Proceso De Montaje / Orden De Montaje

    7. Fases vitales 7.6.1 Proceso de montaje / Orden de montaje • Colgar la suspensión detrás de la "contrapieza". La contrapieza no deberá poderse girar. El cilindro eléctrico debe poderse girar en el sentido de la flecha (véase la gráfica). •...
  • Seite 104: Mantenimiento

    7. Fases vitales • Conectar el sistema de control correspondiente. • Realizar el ciclo de prueba / primer ciclo sin carga y comprobar el pleno funcionamiento del sistema. 7.7 Mantenimiento El cilindro eléctrico no requiere mantenimiento, pero no esta libre de sufrir desgaste. Se considera un desgaste potencial un funcionamiento con errores, aumento de holgura de las partes móviles o ruidos extraños procedentes del cilindro eléctrico.
  • Seite 105: Limpieza

    7. Fases vitales 7.8 Limpieza Puede limpiar los interruptores manuales y superficies exteriores del perfil del electrocilindro con un paño seco y limpio que no deje pelusas. Los productos de limpieza con disolvente corroen el material y pueden dañarlo. 7.9 Desecho y reciclaje El electrocilindro deberá...
  • Seite 106 Sommario 1. Dichiarazione di incorporazione 1.1 Dichiarazione di incorporazione elettrocilindro Lambda ........108 2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulle presenti istruzioni di montaggio..........110 3. Responsabilità/Garanzia 3.1 Responsabilità ......................111 3.2 Monitoraggio prodotto................... 111 3.3 Lingua delle istruzioni di montaggio ..............111 3.4 Diritto d'autore ......................
  • Seite 107 Sommario 7. Fasi del ciclo di vita 7.1 Equipaggiamento di fornitura dell'elettrocilindro ..........121 7.2 Trasporto e immagazzinaggio ................121 7.3 Indicazioni importanti per il montaggio e la messa in servizio ......122 7.4 Possibilità di allacciamenti elettrici ................. 123 7.4.1 Collegamento elettrico con spina...............
  • Seite 108: Elettrocilindro Lambda

    1. Dichiarazione di incorporazione 1.1 Dichiarazione di incorporazione elettrocilindro Lambda Ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE, Appendice II, 1.B per quasi-macchine Il produttore Persona all'interno dell'azienda delegata alla redazione della documentazione tecnica rilevante: Phoenix Mecano Komponenten AG Hofwisenstrasse 6 Michael Amon...
  • Seite 109 1. Dichiarazione di incorporazione Il produttore o l'incaricato si impegnano a trasmettere alle autorità nazionali, dietro richiesta fon- data, la documentazione specifica della quasi-macchina. Questa comunicazione viene inviata per via elettronica. Sono fatti salvi i diritti di proprietà industriale. Nota importante! La quasi-macchina può essere messa in esercizio soltanto se è stato accertato che la macchina sulla quale deve essere montata la quasi-macchina, è...
  • Seite 110: Indicazioni Generali

    2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulle presenti istruzioni di montaggio Le presenti istruzioni di montaggio sono valide soltanto per gli elettrocilindri qui descritti e sono concepite come documentazione destinata al fabbricante della macchina finale in cui questa quasi-macchina verrà incorporata. Si dichiara espressamente che è...
  • Seite 111: Responsabilità/Garanzia

    Per le riparazioni e la manutenzione devono essere utilizzate solo parti di ricambio originali. La ditta Phoenix Mecano Komponenten AG declina ogni responsabilità per le parti di ricambio non collaudate ed autorizzate dalla ditta Phoenix Mecano Komponenten AG.
  • Seite 112: Utilizzo/Personale Di Servizio

    Come esempio di utilizzo non conforme alla destinazione d‘uso, è vietato l'impiego del presente elettrocilindro per lo spostamento di persone. In caso di utilizzo non conforme alla destinazione d’uso decade la responsabilità di Phoenix Mecano Komponenten AG e l‘autorizzazione generica al servizio di questo elettrocilindro. 4.2.1 Utilizzi impropri ragionevolmente prevedibili •...
  • Seite 113: Norme Di Sicurezza

    4. Utilizzo/Personale di servizio 5.1 Norme di sicurezza la ditta Phoenix Mecano Komponenten AG costruito questo elettrocilindnro conformemente all'attuale livello tecnico e alle norme di sicurezza vigenti. Tuttavia, in caso di utilizzo inappropriato o non conforme all'uso previsto o ancora in caso di mancata osservanza delle norme di sicurezza, possono sussistere pericoli per persone ed oggetti.
  • Seite 114: Particolari Norme Di Sicurezza

    • Per motivi di sicurezza non sono consentite trasformazioni o modifiche dell'elettrocilindro. • Non superare i dati prestazionali stabiliti da Phoenix Mecano Komponenten AG per questi elettrocilindri. • La targhetta tipo deve essere leggibile. I dati devono essere facilmente disponibili in qualsiasi momento.
  • Seite 115: Informazioni Sul Prodotto

    Velocità corsa 5 mm/s 8 mm/s 21 mm/s 6.3 Varianti Per l'elettrocilindro Lambda sono disponibili le seguenti versioni: • Senza protezione antischiacciamento: tirare con piena forza e premere. • Con protezione antischiacciamento in trazione: premere con piena forza e tirare delicatamente.
  • Seite 116: Dimensioni Geometriche

    6. Informazioni sul prodotto 6.4 Dimensioni geometriche girevoli di 90° girevoli di 90° Regolazione non elettrica Ulteriori possibilità di connessione Spina di allacciamento per Var. con potenziometro con cavo...
  • Seite 117: Dati Tecnici

    6. Informazioni sul prodotto 6.5 Dati tecnici Versione 1 Versione 2 Versione 3 Lunghezza corsa fino a 400 mm fino a 600 mm Corsa inferiore a 400 mm =Corsa+175 mm Misura A - misura di montaggio Corsa superiore o uguale a 400 mm = Corsa+225 mm Lunghezze di corsa standard 100;...
  • Seite 118: Diagramma Delle Prestazioni Versione 1

    6. Informazioni sul prodotto 6.5.1 Diagramma delle prestazioni versione 1 max. 6000 N pressione max. 4000 N trazione 5 mm/s velocitá di sollevamento max. fino a 400 mm corsa Forza di sollevamento 6.5.2 Diagramma delle prestazioni versione 2 max. 4500 N pressione max.
  • Seite 119: Diagramma Delle Prestazioni Versione 3

    6. Informazioni sul prodotto 6.5.3 Diagramma delle prestazioni versione 3 max. 2000 N pressione max. 2000 N trazione 21 mm/s velocitá di sollevamento max. fino a 600 mm corsa Forza di sollevamento...
  • Seite 120: Immagine Panoramica Degli Elettrocilindri

    6. Informazioni sul prodotto 6.6 Immagine panoramica degli elettrocilindri Calotta Connettore Micro di fine corsa unità Biella Tubo di guida Aggancio "anteriore" Regolazione non elettrica (optional) Cuscinetto Aggancio "posteriore" O-ring Albero con ruota a vite Mandrino trapezoidale Scatola ingranaggi Coclea Motore Guarnizione...
  • Seite 121: Fasi Del Ciclo Di Vita

    7.2 Trasporto e immagazzinaggio Far verificare l'eventuale presenza di danneggiamenti visibili e funzionali da personale idoneo. Comunicare immediatamente ai responsabili e a Phoenix Mecano Komponenten AG i danni provocati dal trasporto e dall’immagazzinaggio. È vietata la messa in servizio di elettrocilindri danneggiati.
  • Seite 122: Indicazioni Importanti Per Il Montaggio E La Messa In Servizio

    7. Fasi del ciclo di vita 7.3 Indicazioni importanti per il montaggio e la messa in servizio Osservare e seguire le seguenti indicazioni. In caso contrario, sono possibili lesioni alle persone o danni agli elettrocilindri o ad altre parti. • Non eseguire fori aggiuntivi sul presente elettrocilindro.
  • Seite 123: Possibilità Di Allacciamenti Elettrici

    7. Fasi del ciclo di vita 7.4 Possibilità di allacciamenti elettrici 7.4.1 Collegamento elettrico con spina L'elettrocilindro è provvisto di serie di connettore a 2 poli + . Il connettore è conforme alla DIN43650-A / ISO4400. Interruttore termico Connettore S1= micro di fine corsa per la direzione di movimento -in uscita- S2= micro di fine corsa per la direzione di movimento -in ingresso- M= Motore a magneti permanenti = Interruttore termico...
  • Seite 124: Collegamento Elettrico Con Cavo

    7. Fasi del ciclo di vita 7.4.2 Collegamento elettrico con cavo L'elettrocilindro con potenziometro viene fornito con connettore Amphenol, numero poli 6 + PE; serie C16-1. Interruttore termico Connettore S1= micro di fine corsa per la direzione di movimento -in uscita- S2= micro di fine corsa per la direzione di movimento -in ingresso- M= Motore a magneti permanenti = Interruttore termico...
  • Seite 125: Collegamento Elettrico Con Potenziometro Integrato

    7. Fasi del ciclo di vita 7.4.3 Collegamento elettrico con potenziometro integrato Lambda Colonne con potenziometro è fornita con connettore Amphenol, numero poli 6 + PE; serie C16-1. Connettore S1= micro di fine corsa per la direzione di movimento -in uscita-...
  • Seite 126: Regolazione Non Elettrica (Disinnestabilità)

    La corsa originariamente impostata dell'elettrocilindro non viene modificata con l'uso del cavo Bowden. La forza di spostamento necessaria sull'asta di spinta dopo il disaccoppiamento tramite cavo Bowden è diversa in base alla versione dell'elettrocilindro Lambda: Versione 1: ca. 300 N Versione 2: ca. 200 N...
  • Seite 127: Installazione E Montaggio

    7. Fasi del ciclo di vita 7.5.3 Installazione e montaggio Non pretensionare mai il cavo Bowden da libero, sussiste il rischio di disaccoppiamento della biella. Successivamente l'elettrocilindro non sarebbe più in grado di svolgere la propria funzione. Anche in caso di forze ridotte sussiste il rischio di danneggiamento. L'unità...
  • Seite 128: Montaggio

    7. Fasi del ciclo di vita 7.6 Montaggio Verificare al ricevimento del presente elettrocilindro l’integrità del dispositivo ed eventuali parti mancanti. L'elettrocilindro è fornito pronto all'uso senza controller. Il fissaggio dell'elettrocilindro viene eseguito tramite teste a forcella sulla biella e nell'alloggiamento ingranaggi.
  • Seite 129: Procedura Di Montaggio / Svolgimento Del Montaggio

    7. Fasi del ciclo di vita 7.6.1 Procedura di montaggio / Svolgimento del montaggio • Applicare l'aggancio sul retro al "contropezzo". Il contropezzo non deve essere girevole. L'elettrocilindro deve essere girevole in direzione della freccia (vedere grafico). • Rimuovere il nastro rosso di sicurezza. Non torcere la biella.
  • Seite 130: Manutenzione

    7. Fasi del ciclo di vita • Collegare al controller corrispondente. • Eseguire un funzionamento di prova / la prima corsa senza carico, verificando il funzionamento corretto del sistema. 7.7 Manutenzione L'elettrocilindro è sostanzialmente esente da manutenzione; ma è soggetto ad usura. Un'eventuale usura può...
  • Seite 131: Pulizia

    7. Fasi del ciclo di vita 7.8 Pulizia Pulire il telecomando e le superfici esterne del profilo dell'elettrocilindro con un panno pulito privo di pelucchi. L'uso di detergenti a base di solventi può intaccare il materiale, danneggiandolo. 7.9 Smaltimento e ritiro L'elettrocilindro deve essere smaltito in conformità...
  • Seite 132 Phoenix Mecano Komponenten AG Hofwisenstrasse 6 CH-8260 Stein am Rhein Tel.: +41 (0) 527427500 Fax: +41 (0) 527427590 Internet: www.phoenix-mecano.ch www.elektrozylinder.ch Elektrozylinder Lambda...

Inhaltsverzeichnis