Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp R-204E Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R-204E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
KUCHENKA MIKROFALOWA - INSTRUKCJA OBSŁUGI
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem
Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Niniejsza instrukcja obslugi zawiera ważne informacje, z którymi trzeba się zapoznać czytając uważnie tę instrukcję przed
UWAGA: : Nie przestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi, albo przerabianie kuchenki, aby mogła funkcjonować przy otwartych
Tento návod k použití obsahuje důležité informace, které byste si před zahájením používání mikrovlnné trouby měli pečlivě
DŮLEŽITÉ: Pokud nedodržíte instrukce uvedené v tomto manuálu nebo upravíte zařízení tak,
aby fungovalo s otevřenými dveřmi, zvyšujete vážné riziko poškození zdraví.
A kezelési útmutató fontos információkat tartalmaz. Olvassa végig figyelmesen a mikrohullámú sütő használata előtt!
FONTOS: A jelen kezelési útmutató előírásainak be nem tartásával, illetve a mikrohullámú sütő nyitott ajtajú működését
lehetővé tevő módosítával súlyos egészségkárosodási kockázatot vállal!
Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie, ktoré by ste si mali pred použitím mikrovlnnej rúry prečítať.
DÔLEŽITÉ: Môže nastať vážne ohrozenie zdravia, ak nedodržiavate tento návod na obsluhu, alebo ak rúru zmeníte tak, že
MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
MIKROVLNNÁ TROUBA - NÁVOD K POUŽITÍ, VČETNĚ KUCHAŘKY
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ - KEZELÉSI ÚTMUTATÓ SZAKÁCSKÖNYVVEL
MIKROVLNNÁ RÚRA - NÁVOD NA OBSLUHU S KUCHÁRSKOU
rozpoczęciem korzystania z kuchenki mikrofalowej.
drzwiczkach, wiąże się z poważnym ryzykiem uszkodzenia zdrowia.
funguje s otvorenými dvierkami.
800 W (IEC 60705)
0
30
25 25
20 20
15 15
400
R- 204E
I KSIĄŻKA KUCHARSKA
KNIHOU
D
PL
CZ
přečíst.
H
SK
Achtung
Uwaga
Důležité
Figyelem!
Pozor
11
12
13 13
14
800
560
240
80

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp R-204E

  • Seite 1 Achtung Uwaga Důležité Figyelem! Pozor 25 25 20 20 13 13 15 15 R- 204E MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH KUCHENKA MIKROFALOWA - INSTRUKCJA OBSŁUGI I KSIĄŻKA KUCHARSKA MIKROVLNNÁ TROUBA - NÁVOD K POUŽITÍ, VČETNĚ KUCHAŘKY MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ - KEZELÉSI ÚTMUTATÓ SZAKÁCSKÖNYVVEL MIKROVLNNÁ...
  • Seite 2 Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen schnell auftauen und erhitzen, sondern auch ganze Mikrowellengerät, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Menüs zubereiten. Haushalt wesentlich erleichtern wird. Sie werden Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung inklusive angenehm überrascht sein, was man mit der dem Ratgeber genau durchzulesen.
  • Seite 3: Tisztelt Vásárlónk

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil novou mikrovlnnou troubu, která od této chvíle podstatně zjednoduší Vaši práci v kuchyni. Budete příjemně překvapen funkcemi této nové mikrovlnné trouby. Nejen že ji můžete používat na rychlé rozmrazování a ohřívání potravin, můžete ji používat také k přípravě kompletních jídel. Náš...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT GERÄT UND ZUBEHÖR ......... . .5-6 BEDIENFELD .
  • Seite 5 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A SÜTŐ ÉS TARTOZÉKAI ....................5-6 VEZÉRLÕGOMBOK ......................7 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK................56-58 ÜZEMBE HELYEZÉS ......................58 MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT ...............59 MIKROHULLÁMÚ FŐZÉS/SÜTÉS ...................59 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS..................60 A SZERVIZ HÍVÁSA ELŐTTI ELLENŐRZÉS..............60 MIK AZOK A MIKROHULLÁMOK? ...................61 A SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK.................61 ÖTLETEK, TANÁCSOK ....................62-64 TÁBLÁZATOK ÉS RECEPTEK..................65-71 SZERVÍZCÍMEK......................88-98 MŰSZAKI ADATOK ......................102...
  • Seite 6: Gerät Und Zubehör

    GERÄT/KUCHENKA/TROUBA/SÜTŐ/RÚRA Bedienfeld Türgriff Spritzschutz für den Hohlleiter Antriebswelle Garraum Tür Türsicherheitsverriegelung Türscharniere Türdichtungen und Dichtungsoberflächen 10 Garraumlampe 11 Lüftungsöffnungen 12 Außenseite 13 Netzanschlußkabel Kezelőlap Pulpit sterowania Ajtónyitó gomb Przycisk do otwierania drzwi Hullámvezető-fedőlemez Pokrywka falowodu Tömítés Gniazdo napędowe talerza obrotowego Sütőtér Wnętrze kuchenki Ajtó...
  • Seite 7 POZNÁMKA: Keď si objednávate príslušenstvo, UWAGA: Aby zamówić akcesoria należy zgłosić się uveďte, prosím, dve položky - sériové číslo do dealera SHARP i podać nazwę części i model súčiastky a sériové číslo výrobku - vášmu kuchni mikrofalowej. predajcovi alebo autorizovanému servisnému zástupcovi spoločnosti SHARP.
  • Seite 8: Bedienfeld

    BEDIENFELD/PANEL KONTROLNY/ OVLÁDACÍ PANEL/VEZÉRLÕGOMBOK/OVLÁDACÍ PANEL Zeitschaltuhr (0 - 30 Min) Leuchtdisplay Mikrowellen-Leistungsstufenregler Menü-Ratgeber Dies sind Empfehlungen für eine Person, 800 Watt Leistung verwenden. TÜRÖFFNER-Taste Zegar (0 - 30 min.) Wyświetlacz Regulator mocy kuchenki Przewodnik po menu Przedstawione tutaj przepisy dotyczą 1 porcji. Korzystaj z poziomu mocy 800 W.
  • Seite 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Zur Vermeidung von Feuer Funkenbildung auf Metalloberflächen kann zu Feuer Mikrowellengeräte sollten während des führen. Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von werden.
  • Seite 10 Mikrowellengerät Schale die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich gekochten Eiern entfernen und die Eier in bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP Scheiben schneiden. autorisierte Kundendienststelle! Die Schale von Lebensmitteln, z.B. Kartoffeln, Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch Würstchen oder Obst, vor dem Garen anstechen,...
  • Seite 11: Aufstellanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Zur Vermeidung von Fehlbedienung durch Beschädigungen des Drehtellers und des Drehteller- Kinder Trägers durch Wärme vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das Geschirr sollte nicht überschritten WARNUNG: Kinder dürfen das Gerät nur werden. unter Aufsicht benutzen oder wenn sie Kein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen ausreichende Anweisungen zur sicheren reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führt.
  • Seite 12: Mikrowellenleistung

    MIKROWELLENLEISTUNG Für den manuellen Betrieb stehen 5 verschiedene gleichmässig, ohne am Rand hart zu werden oder Leistungsstufen Auswahl. Wahl überzulaufen. Mikrowellenleistung sollten Sie sich an den Angaben in 400 W dem nachfolgenden Kochbuch-Ratgeber orientieren. Für kompaktere Speisen, die beim Garen mit Generell gelten folgende Empfehlungen: herkömmlichen Methoden eine lange Garzeit erfordern, 800 W...
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    Ist das Wasser im Messbecher nach dem gerade durchgeführten Betrieb heiss? NEIN Wenn die Antwort auf eine der obigen Fragen “NEIN” lautet, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den SHARP- Kundendienst und teilen Sie diesen die Ergebnisse Ihrer Überprüfung mit. HINWEIS: 1.
  • Seite 14: Was Sind Mikrowellen

    WAS SIND MIKROWELLEN? Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die Magnetron erzeugt versetzen dafür sorgt, dass die Speisen aufgetaut, erhitzt oder Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. gegart werden. DAS GEEIGNETE GESCHIRR GLAS UND GLAS-KERAMIK die Speise gebräunt wird. Bei Verwendung von Bräunungsgeschirr muss ein geeigneter Isolator, z.B.
  • Seite 15: Tips Und Techniken

    TIPS UND TECHNIKEN EINSTELLUNG DER ZEITEN KLEINE UND GROSSE MENGEN Die Mikrowellenzeiten sind direkt abhängig von der Die Auftau-, Erhitzungs- und Garzeiten sind im Menge des Lebensmittels, das Sie auftauen, erhitzen allgemeinen erheblich kürzer einem oder garen möchten. Das bedeutet, kleine Portionen konventionellen Herd oder Backofen.
  • Seite 16 TIPS UND TECHNIKEN WENDEN ein Temperaturausgleich stattfindet und sich die Flüssigkeit in der Speise gleichmässig verteilen kann. Mittelgrosse Teile, wie Hamburger und Steaks, während des Garvorgangs einmal wenden, um die BRÄUNUNGSMITTEL Garzeit zu verkürzen. Grosse Teile, wie Braten und Lebensmittel erhalten nach mehr als 15 Minuten Hähnchen, müssen gewendet werden, da die nach Garzeit eine Bräune, die jedoch nicht mit der oben gerichtete Seite mehr Mikrowellenenergie erhält...
  • Seite 17 TIPS UND TECHNIKEN WENDEN/UMRÜHREN Minuten stehenlassen, damit sich die Temperatur gleichmässig verteilt (Standzeit). Fast alle Lebensmittel müssen zwischendurch einmal Die angegebenen Garzeiten sind Richtwerte und gewendet oder umgerührt werden. Teile, die aneinanderhaften, so bald wie möglich voneinander hängen vom Gewicht, der Ausgangstemperatur und trennen und umordnen.
  • Seite 18: Tabellen Und Rezepte

    TABELLEN VERWENDETE ABKÜRZUNGEN EL = Esslöffel kg = Kilogramm TK = Tiefkühlprodukt TL = Teelöffel g = Gramm Msp = Messerspitze Pr = Prise l = Liter Pck = Päckchen Ta = Tasse ml = Milliliter MW = Mikrowellen Min = Minuten cm = Zentimeter Sec = Sekunden MWG = Mikrowellengerät...
  • Seite 19 TABELLEN TABELLE : AUFTAUEN Lebensmittel Menge Leistun Auftauzeit Verfahrenshinweise Standzeit -Stufe- -Min- -Min- Bratenfleisch (z.B. Schwein, Rind, 1500 80 W 58-64 auf einen umgedrehten Teller legen, 30-90 Lamm, Kalb) 1000 80 W 42-48 nach der halben Auftauzeit wenden 30-90 80 W 18-20 30-90 Steaks, Schnitzel, Koteletts, Leber...
  • Seite 20 TABELLEN TABELLE : GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE Gemüse Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Wasserzugabe -Stufe- -Min- -EL/ml- Blattspinat 800 W nach dem Waschen gut abtropfen lassen, abdecken, zwischendurch ein- bis zweimal umrühren Blumenkohl 800 W 15-17 1 ganzer Kopf, abdecken in Röschen teilen, 5-6 EL 800 W 10-12...
  • Seite 21 REZEPTE Deutschland 1. Die Brotscheiben toasten und mit Butter bestreichen. 2. Den Camembert in Scheiben schneiden und diese mit CAMEMBERTTOAST der Schnittfläche nach oben auf die Toastscheiben Gesamtgarzeit: ungefähr 1-2 Minuten legen. Die Preiselbeeren in die Mitte des Käses Geschirr: Flacher Teller geben, und die Toasts mit Cayennepfeffer bestreuen.
  • Seite 22 REZEPTE Schweiz 1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden. 2. Die Butter in der Schüssel gleichmässig ZÜRICHER GESCHNETZELTES verstreichen. Die Zwiebel und das Fleisch in die Züricher Geschnetzeltes Schüssel geben und abgedeckt garen. Gesamtgarzeit: ungefähr 12-16 Minuten Zwischendurch einmal umrühren. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 7-10 Min.
  • Seite 23 REZEPTE Italien 1. Die Tomaten in Scheiben schneiden, mit den Schinken- und Zwiebelwürfeln, dem Knoblauch, LASAGNE AL FORNO dem Rinderhack und dem Tomatenmark mischen. Gesamtgarzeit: ungefähr 22-27 Minuten Würzen, und abgedeckt dünsten. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 7-9 Min. 800 W Flache, quadratische Auflaufform mit Deckel 2.
  • Seite 24 REZEPTE Spanien 1. Die Kartoffeln in die Schüssel geben, das Wasser zufügen und abgedeckt garen. Zwischendurch GEFÜLLTE KARTOFFELN einmal umrühren. Patatas Rellenas 8-10 Min. 800 W Gesamtgarzeit: ungefähr 12-16 Minuten Abkühlen lassen. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) 2. Die Kartoffeln der Länge nach halbieren und Porzellanteller vorsichtig aushöhlen.
  • Seite 25: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Do wytwarzania prażonej kukurydzy korzystaj tylko ze spec wyłącz kuchenkę i wyjmij wtyczkę z gniazdka oraz wezwij -jalnych naczyń przeznaczonych do kuchni mikrofalowych. autoryzowanego przedstawiciela serwisu firmy SHARP. W kuchence nie przechowuj żywności ani jakichkolwiek Nigdy nie wkładaj przewodu zasilania ani wtyczki do wody innych rzeczy.
  • Seite 26 Nie podejmuj próby wymiany lampki kuchenki samemu, zenia parą lub wybuchowym wrzeniem potrawy. ani nie pozwalaj czynić tego innej osobie, która nie jest elektrykiem uprawnionym do tego przez firmę SHARP. Aby uniknąć oparzeń, zawsze sprawdzaj temper- aturę pokarmów i napojów przeznaczonych dla Jeżeli lampka kuchenki przepali się, prosimy o skonsul-...
  • Seite 27: Instalacja

    OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Korzystaj wyłącznie z talerza obrotowego i kółek znajdu- UWAGA: jących się w wyposażeniu tej kuchenki. Nie włączaj Jeżeli nie jesteś pewien jak podłączyć swoją kuchenkę urządzenia bez talerza obrotowego w środku. mikrofalową, zasięgnij porady wykwalifikowanego elektryka. Aby zapobiec stłuczenia się talerza: Żaden producent ani dealer nie akceptuje ponoszenia (a) Przed przystąpieniem do czyszczenia go, poczekaj aż...
  • Seite 28: Poziom Mocy Kuchenki Mikrofalowej

    POZIOM MOCY KUCHENKI MIKROFALOWEJ Ta kuchenka mikrofalowa posiada 5 poziomów mocy. tuje się, a potrawa będzie równomiernie ugotowana Aby wybrać poziom mocy odpowiedni do gotowania, po środku i na bokach. korzystaj z porady zawartej w rozdziale z przepisami. 400 W dla gęstych potraw wymagających długiego Zastosowanie mają...
  • Seite 29: Pielęgnowanie I Czyszczenie

    Czy woda jest ciepła po zakończeniu powyższej operacji? Jezeli udzielisz odpowiedzi „NIE” na dowolne z powyższych pytań, wezwij technika serwisu wyznaczonego przez firmę SHARP oraz przekaż informacje o rezultatach prób. Bliższe szczegóły i adresy serwisów zna -jdziesz na końcu instrukcji.
  • Seite 30: Czym Są Mikrofale

    CZYM SĄ MIKROFALE? Mikrofale tworzone są w kuchence przez magnetron Ciepło powstaje w wyniku powstałego pocierania i wymuszają ruch cząsteczek wody znajdujących się prowadząc do rozmrożenia, podgrzania lub ugo- w potrawach. towania potrawy. ODPOWIEDNIE NACZYNIA nane ze szkła ceramicznego z dnem ze stopu metalu NACZYNIA SZKLANE LUB CERAMICZNE może być...
  • Seite 31: Wskazówki I Porady

    WSKAZÓWKI I PORADY USTAWIENIA CZASU DUŻE I MAŁE ILOŚCI Ogólnie mówiąc, czas rozmrażania, podgrzewania i Czas obróbki termicznej w kuchence mikrofalowej gotowania jest znacznie krótszy niż w przypadku bezpośrednio zależy od ilości pożywienia, które ma stosowania konwencjonalnej kuchenki. Z tego też być...
  • Seite 32 WSKAZÓWKI I PORADY W poniższej tabeli znajdują się pewne sugestie CZYNNIKI PRZYRUMIENIAJĄCE dotyczące substancji, które możesz zastosować do Po ponad 15 minutach gotowania potrawa zaczyna przyrumieniania potraw oraz przykłady wykorzysta- być przyrumieniona, chociaż nie jest to porówny- nia ich. walne z głębokim przyrumienieniem i chrupkością uzyskiwaną...
  • Seite 33 WSKAZÓWKI I PORADY ODWRACANIE/MIESZANIE Po ugotowaniu, odczekaj jeszcze ok. 2 minuty, aby temperatura mogła się rozejść równomiernie Prawie wszystkie potrawy powinny być odwracane (czas oczekiwania). lub mieszane od czasu do czasu. Oddziel zlepione Czas gotowania podany tutaj jest tylko przybli- części i zamieszaj je jak najszybciej to możliwe.
  • Seite 34: Tabele I Przepisy

    TABELE ZASTOSOWANE SKRÓTY tbsp = łyżka kg = kilogram DF = głęboko zamrożony tsp = łyżeczka g = gram MW = mikrofala l.p. = duża szczypta l = litr MWO = kuchenka mikrofalowa s.p. = mała szczypta ml = mililitr min = minuty Cup = szklanka cm = centymetr...
  • Seite 35 TABELE TABELE: ROZMRAŻANIE Artykuł Ilość Czas rozmrażania Wskazówki Czas oczekiwania -Ustawienie- -Min- -Min- Pieczeń (np. wieprzowina, 1500 80 W 58-64 umieścić na odwróconym talerzu, odwrócić 30-90 wołowina, cielęcina, baranina) 1000 80 W 42-48 w połowie czasu rozmrażania 30-90 80 W 18-20 30-90 Steki, eskalopki, kotlety, wątróbka...
  • Seite 36 TABELE TABELA: GOTOWANIE ŚWIEŻYCH WARZYW Warzywa Ilość Czas Wskazówki Dodana woda -Ustawienie- -Min- /ml- Łyżek Szpinak w liściach 800 W dobrze umyć, przykryć, zamieszać raz lub dwa razy podczas gotowania - Kalafior 800 W 15-17 1 cała główka, przykryć, podzielić na różyczki, 5-6 łyżeczek łyżek 800 W 10-12...
  • Seite 37 PRZEPISY Niemcy 1. Zapiecz pieczywo i posmaruj masłem. TOST Z SEREM CAMEMBERT 2. Pokrój ser Camembert na kawałki i ułóż je na Całkowity czas gotowania: ok. 1-2 minut kromkach. Na środku sera połóż żurawinę i posyp Narzędzia: pieprzem cayenne. Składniki 3.
  • Seite 38 PRZEPISY Szwajcaria 1. Pokrój filety na paski o szerokości palca. 2. Posmaruj naczynie masłem. Ułóż cebulę i mięso CIELĘCINA W ŚMIETANIE Z ZURICHU w naczyniu, przykryj i ugotuj. Jeden raz zamieszaj Całkowity czas gotowania: ok. 12-16 minut podczas gotowania. Narzędzie: garnek z pokrywką (poj. 2 l) 7-10 min.
  • Seite 39 PRZEPISY Włochy 1. Pokrój pomidory na plastry, zmieszaj je z szynką i cebulą, czosnkiem, mielonym mięsem i zmiksowa- LASAGNE nymi pomidorami. Dopraw i gotuj pod przykryciem. Całkowity czas gotowania: 22-27 minut 7-9 min. 800 W Narzędzie: garnek z przykrywką (poj. 2 l) 2.
  • Seite 40 PRZEPISY Hiszpania 1. Ułóż ziemniaki w naczyniu, dodaj wody, przykryj i ugotuj. Przewróć je podczas gotowania. PIECZONE ZIEMNIAKI 8-10 min. 800 W Całkowity czas gotowania: 12-16 minut Odstaw do schłodzenia. Narzędzie: garnek z przykrywką (poj. 2 l) 2. Przekrój je wzdłuż i ostrożnie zdejmij skórki. Zmik- Talerz porcelanowy suj je z szynką, cebulą, parmezanem aż...
  • Seite 41: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    Teplotu oleje není možné kontrolovat stane, ihned troubu vypněte, vypojte ze sítě a za- a olej se může vznítit. volejte autorizovaný servis SHARP. Pro přípravu popcornu v mikrovlnné troubě použijte Síťový kabel ani zástrčku nepokládejte do vody speciální nádobí vyrobené pro tento účel.
  • Seite 42 Nádoby, sáčky na popcorn atd. otvírejte vždy co nej- toru, ani to nedovolte nikomu jinému kromě autori- dále od obličeje a rukou, abyste se neopařili párou zovaného elektrikáře společnosti SHARP. Pokud a případným vzniklým varem. přestane osvětlení ohřívacího prostoru fungovat, Popáleninám se vyhnete pravidelnou kon-...
  • Seite 43: Instalace

    DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Používejte pouze otočný talíř a otočnou podložku POZNÁMKA: určené pro tento typ mikrovlnné trouby. Troubu Pokud si nejste jisti, jak vaši troubu zapojit, obraťte nepoužívejte bez otočného talíře. se na autorizovaného kvalifikovaného elektrikáře. Chraňte otočný talíř před poškozením: Ani výrobce, ani prodejce nejsou odpovědní...
  • Seite 44: Stupně Výkonu

    STUPNĚ VÝKONU Vaše trouba má 5 stupňů výkonu. Stupeň výkonu 400 W – používá se pro hutnější jídla, která při vyberte podle doporučení uvedených v kapitole běžném vaření vyžadují delší dobu přípravy, např. s recepty. Obecně lze aplikovat následující dopo- hovězí, použitím tohoto stupně...
  • Seite 45: Údržba A Čištění

    Pokud jste na kteroukoliv z těchto otázek odpověděli „NE“, zavolejte servisního technika autorizovaného společností SHARP a oznamte výsledky vaší kontroly. Informace o adresách naleznete na zadní obálce. POZNÁMKA: 1. Pokud necháte dvířka trouby otevřená a ČASOVAČ vrátíte na „0“, zazní zvukový signál.
  • Seite 46: Co Jsou Mikrovlny

    CO JSOU MIKROVLNY? Mikrovlny jsou vytvářeny uvnitř trouby magnetronem Teplo je generováno třením, které je výsledkem roz- a způsobují kmitání molekul vody přítomných v při- mrazování, ohřívání nebo vaření. pravovaném jídle. VHODNÉ NÁDOBÍ V případě použití pečící nádoby musíte mezi ná- SKLO A KERAMICKÉ...
  • Seite 47: Tipy A Doporučení

    TIPY A DOPORUČENÍ NASTAVENÍ ČASU MALÉ A VELKÉ MNOŽSTVÍ Obecně je rozmrazování, ohřívání a vaření výrazně Intervaly přípravy jsou závislé na množství jídla, kratší, než v případě použití běžného vařiče nebo které chcete rozmrazit, ohřát nebo uvařit. Což zna- trouby. Z tohoto důvodu byste měli dodržovat časové mená, že malé...
  • Seite 48 TIPY A DOPORUČENÍ PŘÍPRAVKY K DOSAŽENÍ EFEKTU OPEČENÍ Po více než 15 minutách vaření se na pokrmu V následující tabulce naleznete doporučené směsi, vytvoří opečená kůrka, i když ta se nedá srovnávat které můžete použít ke zhnědnutí pokrmů, a jejich s opečenou a křupavou kůrkou vytvořenou pří- využití.
  • Seite 49 TIPY A DOPORUČENÍ OTÁČENÍ/MÍCHÁNÍ Po dokončení nechte zeleninu odstát asi 2 minu- ty, aby se teplota rovnoměrně rozptýlila (doba Téměř všechna jídla je nutné čas od času obrátit odstátí). nebo zamíchat. Co nejdříve, jak je to možné, oddělte Uvedená doba přípravy je vodítkem a závisí na části, které...
  • Seite 50: Tabulky A Recepty

    TABULKY POUŽITÉ ZKRATKY kg = kilogram cm = centimetr MVT = mikrovlnná trouba g = gram OST = obsah sušeného tuku min. = minuta l = litr HZ = hluboce zmraženo s = vteřina ml = mililitr MV = mikrovlna r = průměr TABULKA: OHŘÍVÁNÍ...
  • Seite 51 TABULKY TABULKA: ROZMRAZOVÁNÍ Potraviny Množství Výkon Čas rozmrazování Tip Doba odstátí -Nastavení- -Min.- -Min.- Pečeně (např. vepřové, 1500 80 W 58-64 umístěte na vyšší talíř, v polovině doby 30-90 hovězí, jehněčí, telecí) 1000 80 W 42-48 rozmrazování obraťte 30-90 80 W 18-20 30-90 Steaky, řízky, kotlety, játra...
  • Seite 52 TABULKY TABULKA: VAŘENÍ ČERSTVÉ ZELENINY Zelenina Množství Výkon Čas Přidaná voda -Nastavení- -Min.- /ml- lžíce Listový špenát 800 W omyjte, osušte, přiklopte, během vaření jednou nebo dvakrát zamíchejte Květák 800 W 15-17 1 celá hlávka, přiklopte, rozdělte na růžičky, lžic 800 W 10-12 během vaření...
  • Seite 53 RECEPTY Německo 1. Plátky chleba opečte a potřete máslem. 2. Camembert nakrájejte na plátky a poklaďte je na TOAST S CAMEMBERTEM toast. Do středu sýra naaranžujte brusinkové želé Celková doba přípravy: cca 1-2 minuty a posypte kayenským pepřem. Kuchyňské nádobí: 3.
  • Seite 54 RECEPTY Švýcarsko 1. Filet nakrájejte na proužky silné asi jako prst. 2. Vymažte nádobu máslem. Vložte do ní cibuli a maso, CURYŠSKÉ TELECÍ NA SMETANĚ přiklopte a povařte. Během vaření jednou zamí- Celková doba přípravy: cca 12-16 minut chejte. Kuchyňské nádobí: nádoba s pokličkou (objem 2 l) 7-10 min.
  • Seite 55 RECEPTY Itálie 1. Rajčata nakrájejte na plátky, smíchejte se šunkou, cibulí, česnekem, mletým masem a rajčatovým LASAGNE purée. Okořeňte a vařte pod pokličkou. Celková doba přípravy: 22-27 minut 7-9 min. 800 W Nádobí: Mísa s pokličkou (objem 2 l) 2. Smíchejte smetanu s mlékem, parmazánem, mělká...
  • Seite 56 RECEPTY Španělsko 1. Brambory vložte do nádoby, přidejte vodu, přiklopte a povařte. V polovině vaření přeuspořádejte. PEČENÉ BRAMBORY 8-10 min. 800 W Celková doba přípravy: 12-16 minut Nechte vychladnout. Nádobí: Mísa s pokličkou (objem 2 l) 2. Brambory podélně rozřízněte a opatrně vyjměte Porcelánový...
  • Seite 57: Fontos Biztonsági Előírások

    A hőmérsékletet nem lehet és húzza ki a sütőt, majd hívja a SHARP szakszervizt! féken tartani, és az olaj lángra lobbanhat! Ne merítse a hálózati kábelt és a dugaszt vízbe vagy más Pattogatott kukorica készítéséhez kizárólag mikrohul-...
  • Seite 58 Ne kísérelje meg a sütőtér világítását saját maga kicserélni! A robbanásszerű felforrás és a forró gőz okozta égési Ehhez hívjon a SHARP által felhatalmazott villanyszerelőt! Ha sérülések elkerülése érdekében a tárolóedényeket, a pat- a sütőtér világítása elromlik, értesítse a forgalmazót vagy a togatottkukorica-készítő...
  • Seite 59: Üzembe Helyezés

    FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A sütőben kizárólag a hozzá tervezett forgótányért és MEGJEGYZÉS: gördülő tányértartót használja! Forgótányér nélkül ne Ha nem tudja biztosan, hogyan kell a sütőt üzembe működtesse a sütőt! helyezni, kérjen segítséget szakképzett villanyszerelőtől! A forgótányér megrepedésének elkerülése végett: Sem a gyártó, sem a forgalmazó...
  • Seite 60: Mikrohullámú Teljesítményszint

    MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT sütő öt teljesítményszinten működik. hogy a szélek mentén odaégne. főzés/sütés teljesítményszintjének kiválasztásához 400 W használandó hagyományosan hosszú főzést kövesse az egyes recepteknél közölt előírásokat! igénylő, sűrű ételekhez, pl. marhahúsból készült Általában a következők érvényesek: ételekhez (pörkölt, ragu). Alacsony teljesítményszin- 800 W használandó...
  • Seite 61: Karbantartás És Tisztítás

    A pohárban lévő víz felmelegedett a fenti művelet hatására? IGEN Ha a fenti kérdések valamelyikére a válasz „NEM“, hívja fel valamelyik SHARP márkaszerviz munkatársát, és jelentse a hibát! A szerviz címét hátsó borító belsején találja. MEGJEGYZÉS: 1. Amennyiben a sütő ajtaja nyitva van, úgy az IDŐZÍTŐ „0“-ra állását nem kíséri sípoló...
  • Seite 62: Mik Azok A Mikrohullámok

    MIK AZOK A MIKROHULLÁMOK? A mikrohullámokat a mikrohullámú sütő magnetron- A molekulák mozgásának hatására fellépő súrlódás ja kelti. Hatásukra az étel vízmolekulái rezgésbe következtében hő fejlődik, és ennek eredményekép- jönnek. pen olvad, fő, illetve sül meg az étel. A SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK kerámiaüvegből készült, fém-ötvözet alapú...
  • Seite 63: Ötletek, Tanácsok

    ÖTLETEK, TANÁCSOK A FŐZÉSI IDŐ MEGVÁLASZTÁSA AZ ÉTEL MENNYISÉGE Általában elmondható, hogy a kiolvasztás, főzés és A mikrohullámú főzés ideje a kiolvasztásra, főzésre sütés a mikrohullámú sütővel lényegesen rövidebb időt vagy sütésre kerülő étel mennyiségétől függ. A kisebb vesz igénybe, mint hagyományos tűzhellyel, sütővel. adagok elkészítéséhez kevesebb idő...
  • Seite 64 ÖTLETEK, TANÁCSOK PIRULÁST SEGÍTŐ ANYAGOK 15 percet meghaladó főzési idő esetén az étel elkezd A legtöbb esetben ezek az anyagok az ételt is lepirulni, jóllehet ez a pirulás nem versenyezhet a megfűszerezik. hagyományos sütőben készült ételek mély barna Az alábbi táblázatban található ötletek segíthetnek a pirítást segítő...
  • Seite 65 ÖTLETEK, TANÁCSOK AZ ÉTEL MEGFORDÍTÁSA/ A főzés befejeztével hagyja állni a zöldségeket kb. 2 percig. A hőmérséklet ez alatt (az állási idő alatt) MEGKEVERÉSE kiegyenlítődik. Majdnem az összes ételt időnként meg kell fordítani, vagy A megadott főzési idők csak útmutatóként szolgálnak, és meg kell keverni.
  • Seite 66: Táblázatok És Receptek

    TÁBLÁZATOK A HASZNÁLT RÖVIDÍTÉSEK ek. = evőkanál kg = kilogramm M = mélyhűtött kk. = kávéskanál g = gramm MH = mikrohullámú n.cs. = nagy csipet l = liter MHS = mikrohullámú sütő k.cs. = kis csipet l = milliliter p = perc cs.
  • Seite 67 TÁBLÁZATOK TÁBLÁZAT: KIOLVASZTÁS Étel Mennyiség Teljesítmény Kiolvasztási idő Ötlet Állási idő -szint- Sütnivaló hús (pl. sertés, 1500 80 W 58-64 helyezze lefordított tálra, 30-90 marha, bárány, borjú) 1000 80 W 42-48 a kiolvasztási idő felének elteltével fordítsa meg 30-90 80 W 18-20 30-90 Steak, filé, borda, máj...
  • Seite 68 TÁBLÁZATOK TÁBLÁZAT: FRISS ZÖLDSÉGEK ELKÉSZÍTÉSE Zöldség Mennyiség Teljesítmény Főzési idő Ötlet Hozzáadott víz -szint- -ek/ml- Leveles spenót 800 W mossa és szárítsa meg alaposan, fedje be, majd a főzés folyamán 1-2 alkalommal keverje meg Karfiol 800 W 15-17 1 egész fej, fedje be, szedje virágokra, 5-6 ek.
  • Seite 69 RECEPTEK Németország Pirítsa meg a kenyeret, majd vajazza meg! Szeletelje fel a Camembert sajtot, és a szeleteket CAMEMBERTES MELEGSZENDVICS helyezze a pirítós tetejére! A sajtszeletek közé Teljes sütési idő: kb. 1-2 perc tegyen áfonyalekvárt, majd szórja meg a szend- Edény: vicset cayenne-i borssal! Hozzávalók Helyezze tányérra a szendvicseket, és melegítse...
  • Seite 70 RECEPTEK Svájc Vágja a borjúfilét ujjnyi vastag szeletekre! Vajazza be a tál minden oldalát! Tegye a hagymát ZÜRICHI TEJSZÍNES BORJÚ és a húst a tálba, fedje be, és kezdje el sütni! Teljes sütési idő: kb. 12-16 perc A sütés alatt egyszer keverje meg! Edény: tál fedővel (térfogat: 2 l) 7-10 perc.
  • Seite 71 RECEPTEK Olaszország Szeletelje fel a paradicsomot, keverje össze a sonkával, a hagymával, a fokhagymával, a darált LASAGNE hússal és a paradicsompürével! Fűszerezze meg, Teljes sütési idő: 22-27 perc fedje be, és kezdje el főzni! Edény: levesestál fedővel (térfogat: 2 l) 7-9 perc.
  • Seite 72 RECEPTEK Spanyolország Helyezze a krumplit egy tálba, öntsön rá vizet, és HÉJÁBAN SÜLT TÖLTÖTT KRUMPLI főzze meg! A főzési idő felének elteltével forgas- Teljes sütési idő: 12-16 perc sa meg a krumplit! Edény: levesestál fedővel (térfogat: 2 l) 8-10 perc. 800 W Porcelán tányér Hagyja, hogy a krumpli kihűljön! Hozzávalók...
  • Seite 73: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    Teplota oleja sa nedá kon- vypnite a odpojte z el. vedenia a zavolajte autorizo- trolovať a môže dôjsť k vznieteniu. vaného servisného pracovníka spoločnosti SHARP. Na prípravu pukancov používajte iba špeciálne bale- Nikdy kábel napájania ani zástrčku neponárajte do nie určené...
  • Seite 74 žiadnej osobe neautorizovanej spoločnosťou Nádoby, balenia na prípravu pukancov a iné balenia SHARP. Ak sa svietidlo v rúre pokazí, konzultuje to určené na prípravu potravín v rúre a pod. otvárajte prosím so svojim predajcom alebo servisným pra- mimo dosahu tváre, aby ste predišli popáleniu parou covníkom autorizovaným spoločnosťou SHARP.
  • Seite 75: Inštalácia

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Používajte len točňu a stojan na kolieskach POZNÁMKA: navrhnuté pre túto rúru. Nepoužívajte rúru bez točne. Ak si nie ste istý, ako vašu rúru zapojiť, poraďte sa s Ako predísť prasknutiu točne: kvalifikovaným elektrikárom. (a) Pred čistením točne vodou nechajte točňu vy- Výrobca a ani predajca nenesú...
  • Seite 76: Stupeň Výkonu Mikrovlnnej Rúry

    STUPEŇ VÝKONU MIKROVLNEJ RÚRY Vaša rúra má 5 stupňov výkonu. Ak chcete zvoliť 400 W pre husté jedlá, ktoré vyžadujú dlhú dobu výkon pre varenie, držte sa rady v receptovej časti. varenia, keď sa varia bežným spôsobom, napr. ho- Vo všeobecnosti platia nasledovné odporúčania: vädzie jedlá, odporúča sa použiť...
  • Seite 77: Údržba A Čistenie

    Ak je odpoveď na niektorú z horeuvedených otázok NIE, zavolajte servisného technika autorizovaného spoločnosťou SHARP a oznámte mu výsledok vašej kontroly. Adresy nájdete na zadnej strane obálky. POZNÁMKA: 1. Ak otvoríte dvierka rúry, zvukový signál nezaznie, keď sa ČASOVAČ vráti k „0“.
  • Seite 78: Čo Sú Mikrovlny

    ČO SÚ MIKROVLNY? Mikrovlny vytvára v mikrovlnnej rúre magnetrón a Vplyvom trenia sa vytvára teplo, ktoré spôsobuje spôsobuje rozkmitanie molekúl vody v jedle. rozmrazovanie jedla, ohrievanie alebo varenie. VHODNÝ RIAD DO RÚRY SKLO A KERAMIKA ZAPEKACIA NÁDOBA Teplovzdorné sklené riady sú veľmi Špeciálna nádoba pre mikrovlnnú...
  • Seite 79: Tipy A Rady

    TIPY A RADY NASTAVENIA ČASU VEĽKÉ A MALÉ MNOŽSTVÁ Vo všeobecnosti je doba rozmrazovania, ohrievania Doby mikrovlnného varenia priamo závisia na a varenia značne kratšia, ako keď používate bežný množstve jedla, ktoré by ste chceli rozmraziť, zohriať sporák alebo rúru. Z tohoto dôvodu by ste sa mali alebo uvariť.
  • Seite 80 TIPY A RADY V nasledovnej tabuľke nájdete niektoré návrhy na ZAPEKACIE PROSTRIEDKY látky, ktoré môžete použiť na zapekanie a niektoré Po viac ako 15 minútach doby varenia jedlo jedlá, na ktoré ich môžete použiť. zhnedne, hoci sa to nedá porovnať so zhnednutím a chrumkavosťou získanou prostredníctvom bežného varenia.
  • Seite 81 TIPY A RADY OBRACANIE/MIEŠANIE Po uvarení nechajte zeleninu odstáť pribl. 2 minú- ty, aby sa teplota rovnomerne rozptýlila (doba Takmer všetky jedlá sa musia z času na čas pre- odstátia). vrátiť alebo pomiešať. Čo najskôr oddeľte časti, Dané doby varenia sú pomôcky a závisia na ktoré...
  • Seite 82: Tabuľky A Recepty

    TABUĽKY POUŽITÉ SKRATKY pl = polievková lyžica kg = kilogram SZ = silne zmrazené čl = čajová lyžica g = gram MV = mikrovlnný v.š. = veľká štipka l = liter MWR = mikrovlnná rúra m.š. = malá štipka ml = mililiter min = minúty šálka = plná...
  • Seite 83 TABUĽKY TABUĽKA: ROZMRAZOVANIE Jedlo Množstvo Výkon Doba rozmrazovaniaRady Doba odstátia -Nastavenie- -min- -min- Pečené mäso (napr. bravčové, 1500 80 W 58-64 položte na prevrátený tanier, 30-90 hovädzie, jahňacie, teľacie) 1000 80 W 42-48 otočte v polovici doby rozmrazovania 30-90 80 W 18-20 30-90 Rezne, stehná, rebierka, pečeň...
  • Seite 84 TABUĽKY TABUĽKA: VARENIE ČERSTVEJ ZELENINY Zelenina Množstvo Výkon Čas Rady Pridaná voda -Nastavenie- -min- /ml- Listový špenát 800 W dobre umyte a osušte, zakryte, pomiešajte raz alebo dva krát počas varenia Karfiol 800 W 15-17 1 celá hlava, rozdeľte na kvety, miešajte 800 W 10-12 počas varenia...
  • Seite 85 RECEPTY Nemecko 1. Opečte chlieb a namaslujte ho. 2. Nakrájajte pliesňový syr a rozmiestnite ho na toas- KAMEMBERTSKÝ TOAST toch. Dajte brusnicové želé do stredu syra a Celková doba varenia: pribl. 1-2 minúty posypte paprikou. Riad: 3. Položte toast na tanier a zohrievajte ho 1-2 min. Prísady 800 W krajce toastovacieho chleba...
  • Seite 86 RECEPTY Švajčiarsko 1. Nakrájajte rezeň na rezance široké ako prst. 2. Vymastite celú nádobu maslom. Dajte do nádoby ZURIŠSKÉ TEĽACIE NA SMOTANE cibuľu a mäso, zakryte a varte. Pomiešajte raz Celková doba varenia: pribl. 12-16 minút počas varenia. Riad: nádoba s pokrievkou (objem 2 l) 7-10 min.
  • Seite 87 RECEPTY Taliansko 1. Nakrájajte rajčiny na rezy, pomiešajte so šunkou a cibuľou, cesnakom, mletým mäsom a rajčinovým LASAGNE pretlakom. Okoreňte a varte s pokrievkou. Celková doba varenia: 22-27 minút 7-9 min. 800 W Riad: miska s pokrievkou (objem 2 l) 2.
  • Seite 88 RECEPTY Španielsko 1. Dajte zemiaky do misy, pridajte vodu, zakryte a varte. Pomiešajte v polovici varenia. PEČENÉ ZEMIAKY 8-10 min. 800 W Celková doba varenia: 12-16 minút Nechajte vychladnúť. Riad: miska s pokrievkou (objem 2 l) 2. Rozkrojte zemiaky po dĺžke a opatrne vyberte ze- porcelánový...
  • Seite 89: Garantie Mit Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service

    • SOLTANTO VALIDO PER LA GERMANIA E L’AUSTRIA • SOLAMENTE VÁLIDO PARA ALEMANIA Y AUSTRIA • Vorgehensweise bei Vorliegen eines Produktmangels: • Wurde Ihr Gerät durch einen Fachbetrieb mit einem von Sharp genehmigten Einbaurahmen oder rahmenlos ein-/untergebaut, können Sie die unter Ziffer 1. aufgeführten Garantieansprüche im Rahmen des Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service geltend machen und sich direkt an den KUNDEN-SERVICE wenden oder Sachmängel gegenüber Ihrem Verkäufer geltend machen.
  • Seite 90: Garantie Ohne Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service

    • SOLTANTO VALIDO PER LA GERMANIA E L’AUSTRIA • SOLAMENTE VÁLIDO PARA ALEMANIA Y AUSTRIA • Vorgehensweise bei Vorliegen eines Produktmangels: • Wurde Ihr Gerät durch einen Fachbetrieb mit einem von Sharp genehmigten Einbaurahmen oder rahmenlos ein-/untergebaut, können Sie die unter Ziffer 1. aufgeführten Garantieansprüche im Rahmen des Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service geltend machen und sich direkt an den KUNDEN-SERVICE wenden oder Sachmängel gegenüber Ihrem Verkäufer geltend machen.
  • Seite 91 SHARP ELECTRONICS BENELUX BV,- Helpdesk -,Postbus 900, 3990 DW Houten, 0900-7427723 FRANCE - http://www.sharp.fr En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes: A.A.V.I., 1 rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cedex, 03.20.62.18.98 / A.A.V.I.
  • Seite 92 Thiene, 0445.368235 ESPANA - http://www.sharp.es En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. ALAVA: Merino Nicolas Jose A., Av Judizmendi 24, Vitoria-Gasteiz, 945/ 25.18.92 ALBACETE: Juman, Cl Ejercito 1, Albacete, 967/ 22.40.78 / Parreño, Cl Santiago Rusiñol 50, Albacete, 967/ 22.62.49...
  • Seite 93 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • BADAJOZ: Indalecio Amaya Sanchez, Cl Carreras 11, Almendralejo, 924/ 66.47.01 / Electronica Bote, Pz Portugal 2, Badajoz, 924/ 22.17.40 / Patricio Electronica, Cl Reyes Huertas 7, Merida, 924/ 33.04.13 / Electronica Centeno S.L., Av Del Zafra 1, Puebla Sancho Perez, 924/ 57.53.08 / C.E.
  • Seite 94 Clavijo 18, Zaragoza, 976/ 32.97.12 SWITZERLAND - http://www.sharp.ch Sharp Electronics AG, Langwiesenstrasse 7, CH-8108 Dällikon, +41 1 846 61 11 SWEDEN - http://www.sharp.se Bild&Ljudservice, Roxviksgatan 8, 582 73 Linköping, 013-356250 / Jönköping Antenn & TV Service, Fridhemsvägen 20, 553 02 Jönköping, 036-161690 / Tomi Elektronik, Svandammsplan 2, 126 47 Hägersten, 08-186170 / Tv Trim, St Pauligatan 37, 416 90...
  • Seite 95 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADRESY SERWISÓW . ADRESY SERVISNÍCH CENTER . SZERVÍZCÍMEK . ADRESY SERVISNÝCH STREDÍSK . ADRESY DLA DROBNEGO AGD I KUCHENEK NAZWA FIRMY KIER MIASTO ADRES TELEFON ZAKLAD NAPRAWY SPRZETU AGD ul. Francuska 2 a Biala Podlaska 344 51 44 ZUH ELDOM ul.
  • Seite 96 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADRESY SERWISÓW . ADRESY SERVISNÍCH CENTER . SZERVÍZCÍMEK . ADRESY SERVISNÝCH STREDÍSK . ADRESY SERWISÓW AGD I RTV LP. NAZWA FIRMY KIER TELEFON ADRES MIASTO ELEKTRO-BARTUSIK Opole ul. Szarych Szeregów 23 455 90 93 PUH ELDOM S.C. ul.
  • Seite 97 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADRESY SERWISÓW . ADRESY SERVISNÍCH CENTER . SZERVÍZCÍMEK . ADRESY SERVISNÝCH STREDÍSK . SMLUVNÍ STŘEDISKA SPOLEČNOSTI NEPA PRO OPRAVY MIKROVLNNÝCH TRUB SHARP Praha: Praha 3, Roháčova 42 KCR servis 222586266 miroslav.rakosnik@neosreal.cz Praha 4, Voráčovská 4 AE servis 261215332 aeservis@mbox.cz...
  • Seite 98 Vážený zákazníku, vzniklé závady výrobků opatřené záručním listem SHARP NEPA s.r.o. odstraníme v některé z výše uvedených servisních opraven. Veškeré informace o servisu Vám poskytne prodejna, ve které jste výrobek zakoupil, ve spolupráci s naší společnosti. Dovozce si vyhrazuje v zájmu neustálého zkvalitňování servisních služeb pro zákazníky průběžně aktualizovat seznam záručních a pozáručních opraven.
  • Seite 99 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADRESY SERWISÓW . ADRESY SERVISNÍCH CENTER . SZERVÍZCÍMEK . ADRESY SERVISNÝCH STREDÍSK . SERVISNÉ STREDISKÁ FIRMY NEPA SLOVAKIA PRE OPRAVY MIKROVLNNÝCH RÚR Name Address Phone E-mail NEPA Slovakia Bratislava, Technická 2 02-4341 0788 servis@nepa.sk 02-4341 0786 HOSPOL Bratislava, Rustaveliho 7 02-4488 7124...
  • Seite 100: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Stromversorgung : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Sicherung/Sicherungsautomat : Mindestens 10 A Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1,18 kW Leistungsabgabe: Mikrowelle : 800 W (IEC 60705) Mikrowellenfrequenz : 2450 MHz * (Gruppe 2/Klasse B) Außenabmessungen : 460 mm (B) x 275 mm (H) x 353 mm (T) Garraumabmessungen : 322 mm (B) x 187 mm (H) x 336 mm (T) Garrauminhalt...
  • Seite 101: Specyfikacje

    SPECYFIKACJE Napięcie zasilania : 230 V, 50 Hz, jedna faza Bezpieczniki linii rozdzielczej/obwodu : Minimum 10 A Wymagana moc zasilania: Kuchenka : 1,18 kW Moc wyjściowa: Kuchenka : 800 W (IEC 60705) Czestotliwosc mikrofal : 2450 MHz * (grupa 2 / klasa B) Wymiary zewnętrzne : 460 mm(szer.) ×...
  • Seite 102: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Napětí střídavého proudu : 230 V, 50 Hz, jednofázové Pojistka rozvodového vedení/jistič : min. 10 A Požadovaný výkon: Mikrovlny : 1,18 kW Výstupní výkon: Mikrovlny : 800 W (IEC 60705) * (skupina 2/třída B) Frekvence mikrovln : 2450 MHz Vnější...
  • Seite 103: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Váltóáramú hálózati feszültség : 230 V, 50 Hz, egyfázisú Elosztó biztosíték/áramköri megszakító : Legalább 10 A Megkövetelt váltóáramú teljesítmény: Mikrohullámú : 1,18 kW Kimeneti teljesítmény: Mikrohullámú : 800 W (IEC 60705) * (2. csoport/B. osztály) Mikrohullámú frekvencia : 2450 MHz Külső...
  • Seite 104: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie striedavého prúdu : 230 V, 50 Hz, jednofázový Poistka rozvodného vedenia/istič : minimum 10 A Požadovaný príkon: mikrovlnný : 1,18 kW Výkon: mikrovlnný : 800 W (IEC 60705) Frekvencia mikrovlnného žiarenia : 2450 MHz * (skupina 2/trieda B) Vonkajšie rozmery : 460 mm (Š) ×...
  • Seite 105: Entsorgungsinformationen Für Benutzer Aus Privathaushalten

    Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle...
  • Seite 106: Informacje Dotyczące Usuwania Odpadów

    W przypadku gdy produkt używany jest do celów handlowych i zamierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić...
  • Seite 107: Informace O Likvidaci

    1. V zemích Evropské unie Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské účely: Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny odpadu.
  • Seite 108: Elhelyezési Tájékoztató

    1. Az Európai Unióban Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni: Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő...
  • Seite 109: Informácie O Likvidácii

    1. V Európskej únii Ak sa výrobok používa na komerčné účely a chcete ho znehodnotiť: Obráťte sa na vášho predajcu SHARP, ktorý vás informuje o spätnom odobratí výrobku. Môžu vám byť účtované náklady vyplývajúce zo spätného odobratia a recyklácie. Malé výrobky (a malé množstvá) môžu spätne odobrať...
  • Seite 110 Gedruckt in Thailand Wydrukowano w Tajlandii SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Vytištěno v Thajsku Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Nyomtatva Thaiföldön TINSZA138WRRZ-H51 Germany Vytlačené v Thajsku...

Inhaltsverzeichnis