Seite 1
KONTROLCENTER FOR HJEMMEBIOGRAF MED DVD-AUDIO/VIDEO DVD-AUDIO/VIDEO-HEIMKINO-RECEIVER AMPLI-TUNER HOME CINEMA ET LECTEUR DVD AUDIO/VIDEO CENTRO DE CONTROL DE CINE EN CASA CON REPRODUCTOR DE DVD AUDIO/VIDEO CENTRALINA DI CONTROLLO DVD-AUDIO/VIDEO PER HOME CINEMA RX-DV31SL RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING For Customer Use: Enter below the Model No.
L’alimentazione può essere controllata con il telecomando. Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/ 95.”...
Seite 3
ACHTUNG ATT OBSERVERA • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. • Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk Zeitung eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma oder ein Tuch etc.
Seite 4
Minst 15cm avstånd/Yli 15 cm avoin tila/ Afstand på 15 cm eller mere/ Abstand von 15 cm oder mehr/Dégagement de 15 cm ou plus/ Espacio de 15 cm o más/15 cm di distanza o più RX-DV31SL Framsida/Edessä/Forside/ Vägg eller hinder Vorderseite/Avant/Frente/Davanti Seinä...
Seite 5
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE 1 KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ...
Före installation Försiktighetsåtgärder Kontrollera medföljande tillbehör Kontrollera att du har alla medföljande tillbehör. Allmänna säkerhetsföreskrifter Siffran inom parentes indikerar antal medföljande föremål. • Stoppa INTE in några metallföremål i enheten. • Fjärrkontroll (1) • Ta INTE isär enheten och avlägsna inte skruvar, skydd eller •...
Identifikation av delar Frontpanelen RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER MASTER VOLUME TAPE/CDR FM/AM TV DIRECT STANDBY SOURCE NAME STANDBY/ON SPEAKERS INPUT SURROUND SETTING ADJUST MEMORY DVD AUDIO ON/OFF MODE ANALOG/DIGITAL COMPACT CONTROL SUPER VIDEO INPUT ATT. REC MODE DVD/SUPER VCD/VCD/CD 9 DVD AUDIO-lampa (17) Se sidorna inom parentes för detaljerad information.
Komma igång Ansluta AM och FM antenner Om mottagningen av AM är dålig, anslut en enkel plastbelagd utomhusledning AM-ramantenn (medföljer inte). Om FM-mottagningen är dålig, anslut en (medföljer) utomhus FM-antenn (medföljer inte). AM LOOP FM-antenn (medföljer) Fäst flikarna på ramen i FM 75 AM EXT COAXIAL...
Komma igång Ansluta högtalarna Du kan ansluta följande högtalare till denna apparat: • två par fronthögtalare – FRONT SPEAKERS 1-uttag VARNINGAR: – FRONT SPEAKERS 2-uttag • Använd högtalare med den SPEAKER IMPEDANCE • ett par surroundhögtalare (högtalarimpedans) som anges av högtalaruttagen. •...
Ansluta Ljud-/Videokomponenter 7 Om anslutning av kablar/sladdar För SCART-anslutningar Till en analog avkodare Om du vill se eller spela in ett kodat program med din SCART-kabeln medföljer inte med denna enhet. videobandspelare, anslut den analoga avkodaren till Använd kablarna som följer med de andra komponenterna, videobandspelare och välj den kodade kanalen på...
Komma igång Stäng av alla komponenter och apparaten innan du gör några anslutningar. • Illustrationerna med ingångar/utgångar nedan utgör typiska exempel. När du ansluter andra komponenter, titta också i deras respektive bruksanvisningar, eftersom de beteckningar som står vid uttagen på baksidan kan variera från komponent till komponent. 7 SCART-anslutning Anslut INTE TV:n genom en videobandspelare eller en TV med inbyggd videobandspelare, eftersom det kan...
SCART-kablar. Mer information om T-V LINK finns i uttaget. instruktionsböckerna som medföljde TV:n och videon. • Anslut SCART-kabeln till EXT-2-uttaget på din JVC:s T-V LINK-kompatibla TV för funktionen T-V LINK. Denna enhet kan inte omvandla videosignalerna (S-video eller • Vissa TV- och videobandspelare samt STB kan använda denna sammansatt video).
Komma igång 7 Ansluta kassettspelare/CD-brännare Kassettspelare CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE CAUTION: SPEAKER RIGHT LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT IMPEDANCE 1 OR 2: 1 AND 2: TAPE / CDR AUDIO LEFT LEFT RIGHT RIGHT Röd Röd (REC) (PLAY) AUDIO Röd Röd CD-brännare Nu kan du koppla in nätsladden i vägguttaget.
Grundläggande funktioner Anmärkningar: Slå på strömmen • När du har anslutit en del digitala komponenter till digitaluttagen (se sidan 10), anteckna inställningen för det digitala ingångsuttaget (se Tryck på STANDBY/ON på frontpanelen eller “Digital ingångar (DIGITAL IN)” på sidan 29) och inställningen av det digitala ingångsläget korrekt (se “Välja analogt eller digitalt AUDIO på...
Grundläggande funktioner Använda båda högtalarparen 7 Lyssna med hörlurar Tryck på SPEAKERS 1 och 2 så att SPK 1- och SPK 2- indikatorn tänds i teckenfönstret. Anslut ett par hörlurar till jacket (hörlurar) på frontpanelen . Inte använda något av högtalarparen Det stänger av det för närvarande valda surroundläget, Tryck på...
Kontrollera eller ändra återstående tid till avstängning Stänga av ljud tillfälligt Tryck på SLEEP en gång. • Återstående tid (i minuter) till avstängning visas. ENDAST med fjärrkontrollen Ändra avstängningstiden genom att Tryck på MUTING för att stänga av ljudet. Trycka upprepade gånger på SLEEP. “MUTING”...
Grundläggande funktioner DGTL AUTO Välj detta alternativ för digitalt DGTL D.D. Välj denna inställning om du spelar ingångsläge. programvara som är kodad med Dolby DIGITAL AUTO-indikatorn tänds. Digital. Apparaten känner automatiskt av Indikatorn tänds*. DIGITAL formatet på inkommande signaler och DGTL DTS Välj denna inställning om du spelar ljudsignalindikatorn för den aktuella...
Aktivera TV Direct Aktivera inspelningsläge Du kan använda enheten som en DVD-spelare och AV-väljare När du spelar av flerkanaliga källor kan du med när den inte är påslagen. När denna funktion är aktiverad går inspelningsläget spela in ljud utan att förlora surroundelement ljud och bild från videokomponenterna till TV:n genom denna genom nermixning av signalerna för mitten och de surround enhet.
(se instruktionsboken som följde med TV:n). På frontpanelen Med fjärrkontrollen • När du använder en TV från JVC kan du slå på TV:n genom att trycka på TV på fjärrkontrollen och välja videoingång För att aktivera och välja surroundläg, se sidan 34.
Seite 23
• Tryck på och håll ner ¢ eller 4. Stoppa spelning Tryck på 7. När du trycker och håller ner ¢ (eller 4), spolar Enheten kommer ihåg var avspelningen avbröts och indikatorn enheten framåt (eller bakåt) fem gånger så snabbt som vanlig hastighet.
Radiofunktioner Ställa in stationer manuellt Använda förinställda stationer När en station tilldelats ett kanalnummer kan du ställa in På frontpanelen stationen snabbt. Du kan ställa in upp till 30 FM och 15 AM stationer. Tryck på FM/AM för att välja frekvensband. Den station som sist togs emot på...
Välja FM-mottagningsläge Från fjärrkontrollen När du har ställt in den station du vill lagra, När en FM-stereosändning har dålig mottagning, kan du Tryck på MEMORY. ändra FM-mottagningsläget medan du tar emot en FM- Kanalens nummerposition blinkar i teckenfönstret i cirka sändning.
Radiofunktioner 7 Vilken information kan ingå i RDS-signalen? Använda RDS (Radio Data System) Du kan se de RDS-signaler som stationen sänder ut i för att ta emot FM-stationer teckenfönstret. RDS ger FM-stationer möjlighet att sända ut ytterligare en ENDAST med fjärrkontrollen signal tillsammans med de reguljära programsignalerna.
Söka efter ett program med PTY koder PTY-koder None En av fördelarna med RDS-tjänsten är att du kan hitta en viss typ av program bland de förinställda kanalerna (se sidan 19) Alarm ! News genom att ange PTY-koderna. TEST Affairs 7 Söka efter ett program med PTY-koder Document Info (information)
Radiofunktioner Så här gör du för att sluta lyssna på det program som Gå över till ett utsänt program du Enhanced Other Networks-funktionen valt väljer själv tillfälligt Tryck upprepade gånger en gång till på TA/NEWS/INFO så att programtypsindikeringen (TA/NEWS/INFO) försvinner från teckenfönstret.
Seite 29
Beskrivning av PTY-koderna: News: Nyheter. Social: Program om sociologi, historia, geografi, psykologi och samhälle. Affairs: Aktuellt program med fördjupning av nyheter— Religion: Religiösa program. debatt eller analys. Info: Program som har till syfte att lämna information Phone In: Program där allmänheten kan delta, antingen i ordets vidaste bemärkelse.
Grundinställningar Tryck på CONTROL 3 (eller 2) för att välja Vissa av följande inställningar måste göras efter det att ett lämpligt antal för de anslutna högtalarna. högtalarna anslutits och placerats. Andra förenklar funktioner. • Varje gång du trycker på knappen ändras indikeringen 7 Snabb högtalarinställning (se nedan) enligt följande: 7 Inställningar av grundposter (se sidorna 26 till 29)
Tryck på MEMORY för att avsluta • När du väljer “LARGE” som rumsstorlek inställningen. Fronthögtalare 3,0 m “SETUP END” visas i teckenfönstret ett tag, för att sedan (L, R) gå tillbaka till källindikeringen. Mitthögtalare 3,0 m • Högtalarnas placeringsinställning aktiveras. Se nedan 3,0 m för registrerad högtalarstorlek och avstånd.
Grundinställningar 7 Funktionsprocedur ¶ För fronthögtalare—“FRNT SP” Exempel: När du ska ställa in de digitala ingångarna ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM PROGRESSIVE TA NEWS INFO INPUT ATT SPK 1 2 PPCM AUTO SURROUND (DIGITAL IN). AUTO MODE GROUP TITLE TRACK CHAP.
Avståndet mellan din lyssningsplats och högtalarna är en Välj en av följande inställningar: annan viktig faktor när det gäller att få bästa möjliga 80Hz Välj denna frekvens om högtalarens inbyggda surroundljud i surroundlägena. högtalarkon är ungefär cirka 12 cm. Du måste ställa in avståndet mellan din lyssningsplats och 100Hz Välj denna frekvens om högtalarens inbyggda högtalarna.
Grundinställningar Anmärkningar: 7 Digitala ingångar (DIGITAL IN) • Denna funktion har ingen effekt i följande fall: – Vid avspelning av en analog källa. “DGT” – När “DGTL D.D.” eller “DGTL DTS” valts som fast digitalt inmatningsläge (se sidan 15). ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM...
Ljudinställningar 7 Funktionsprocedur Du kan justera ljud för att passa din smak när du har gjort grundinställningar. Exempel: Ställa in den främre högtalarens utgående balans. Innan du börjar, kom ihåg... Inställningsposter: Dessa steg måste utföras inom en viss tid. • De fronthögtalarnas utgående balans* Om inställningen avbryts innan du är klar, måste du starta •...
Seite 36
Ljudinställningar 7 Ton 7 Subwooferns ljudposition ¶ För basljud—“BASS” “AUDIO POS (position)” ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM PROGRESSIVE TA NEWS INFO INPUT ATT ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM PROGRESSIVE TA NEWS INFO INPUT ATT SPK 1 2 PPCM...
Skapa realistiska ljudfält DTS Digital Surround** Du kan använda följande surroundlägen för att återge ett realistiskt ljudfält: Används för att återge flerkanaliga ljudspår från programvara 7 Dolby Surround som kodats med DTS Digital Surround ( • Dolby Pro Logic II •...
Seite 38
Skapa realistiska ljudfält I All Channel Stereo (Allkanalstereo) DAP-lägen kan användas när de front- och surround högtalarna är anslutna till denna apparat (om mitthögtalaren Detta läge kan återge ett mer omfattande stereoljudfält som är ansluten eller inte spelar ingen roll: det kommer inget ljud använder alla de anslutna (och aktiverade) högtalarna.
Tryck på SURROUND MODE. Aktivera surroundläge • Varje gång du trycker på knappen ändras surroundläget enligt nedan. När Auto-Surround är inställt på “OFF” eller om någon annan När 5 eller 4 (utom mitthögtalaren) högtalare är anslutna: 2-kanalig källa än Dolby Surround-programvara spelas av, måste du aktivera surroundläget manuellt.
Skapa realistiska ljudfält För användning av testtonen Ställa in surroundläge med fjärrkontrollen Tryck på TEST. Avspelningsljudet stoppar under avspelning. När du spelar av källan i surroundläge, kan du ställa in “TEST L” börjar blinka i teckenfönstret och en testton hörs högtalarnas uteffektnivåer för surroundlägen.
DVD-spelarens funktioner Anmärkning om regionkod Skivinformation DVD-spelare och DVD VIDEO har egna regionkodnummer. Denna enhet kan bara spela av DVD VIDEO som spelats in Spelbara skivtyper med färgsystemet PAL med regionkodnummer “2”. Enheten kan spela följande skivtyper: Exempel: DVD VIDEO, DVD AUDIO, Video CD (VCD)*, Super Video CD (SVCD)*, ljud-CD*, CD-R och CD-RW.
Seite 42
DVD-spelarens funktioner 7 Skivstruktur På en JPEG-skiva är varje bild inspelad som en fil. Filer grupperas vanligtvis i mappar. Register kan innehålla andra DVD VIDEO består av “titlar” och varje titel kan indelas i mappar och därigenom skapa hierarkiska nivåer. “kapitel”.
1 Skivtyp I detta avsnitt beskrivs hur du använder avancerade 2 Avspelningsinformation funktioner hos den inbyggda DVD-spelaren med fjärrkontrollen. Indikeringar Innebörder Tillgängliga skivor För MP3-avspelning, se sidorna 51 och 52, för JPEG- Mbps visar aktuell avspelning, se sidorna 53 och 54. (Mbit/sek) överföringshastighet •...
DVD-spelarens funktioner Ändra tidsindikeringen Du kan ändra tidsinformationen på skärmfältet och i teckenfönstret på huvudenheten. & Under avspelning eller i stoppat läge Tryck två gånger på ON SCREEN. Grundläggande funktioner med Skärmfältet visas i TV:n. funktionsfältet på skärmen Tryck på markör 3 (eller 2) för att flytta till TIME Exempel: När du väljer upprepningsläge för DVD VIDEO...
7 Från VCD/SVCD-menyn med PBC VCD eller SVCD som spelats in med PBC har egna menyer, som exempelvis en spårlista. (När en sådan skiva laddats visas “PBC” i teckenfönstret). Du kan hitta ett specifikt spår genom att använda menyn (se även sidan 37). &...
DVD-spelarens funktioner Använda skärmfältet Tryck upprepade gånger på ON SCREEN tills skärmfältet med rullgardinsmenyn visas i TV:n. Tryck upprepade gånger på markör 3 (eller 2) för att flytta till på rullgardinsmenyn och tryck därefter på ENTER. Följande popup-fönster visas under rullgardinsmenyn. Exempel: Den första visningsvinkeln väljs bland 3 inspelade visningsvinklar.
Tryck upprepade gånger på AUDIO för att Använda skärmfältet välja önskat ljudspråk. Tryck upprepade gånger på ON SCREEN tills skärmfältet • Varje gång du trycker på knappen ändras ljudspråket. med rullgardinsmenyn visas i TV:n. Tryck upprepade gånger på markör 3 (eller 2) för att flytta Popup-fönstret försvinner om ingen åtgärd utförs på...
DVD-spelarens funktioner Tryck upprepade gånger på AUDIO för att Spela från en angiven position på välja önskad ljudkanal. skivan • Varje gång du trycker på knappen ändras ljudkanalen. För VCD: Du kan ange vilken titel, kapitel, grupp eller spår som ska Exempel: ST ] L ] R ] (tillbaka till början) spelas.
7 Hitta önskat kapitel/spår 7 Leta reda på önskad position När du spelar en DVD VIDEO/DVD AUDIO kan du söka efter Du kan börja avspelningen vid önskad punkt genom att ange det kapitel/spår du vill spela. förfluten speltid från början av aktuell titel upp till “9:59:59” (för DVD VIDEO/DVD AUDIO), eller från skivans början upp &...
DVD-spelarens funktioner Pausa slow-motion-spelning (av stillbild) Speciell bildavspelning Tryck på 8. Denna apparat erbjuder funktioner för speciell bildavspelning, Så här återgår du till normal avspelning däribland stillbild, bildruta-för-bildruta, slow-motion och zoom. Tryck på 3. Innan du använder fjärrkontrollen, tryck på DVD så att fjärrkontrollen fungerar för DVD-spelaren.
7 Zomma in 7 Uppspelning av en bonusgrupp En del DVD AUDIO-skivor innehåller en särskild grupp kallad & Under avspelning eller i “bonusgrupp” vars innehåll inte är tillgängligt för allmänheten. pausat läge Med bonusgruppen avses alltid den sista gruppen på en Tryck på...
DVD-spelarens funktioner Ändra VFP-inställning Så här justerar du bildens utseende Du kan justera bildens utseende och lagre det i “USER1” och “USER2”. Funktionen VFP (Video Fine Processor) gör det möjligt för dig att justera bilden utifrån dess bildton, eller personlig smak. Tryck först på...
Tryck på markören ∞ (eller 5) upprepade Tryck på sifferknapparna (1 – 10, +10) för att gånger för att ändra inställningen, därefter ange en spår/grupp som ska programmeras. på ENTER. Exempel: För att välja spår/gruppsiffra 3, tryck på 3. För att välja spår/gruppsiffra 14, tryck först på Justeringen är lagrad och den gällande VFP- +10 och därefter på...
DVD-spelarens funktioner Upprepad avspelning Du kan upprepa avspelningen av aktuell titel eller kapitel (för DVD VIDEO), grupp eller spår (för DVD AUDIO), eller spår (VCD/SVCD/CD). Du kan även upprepa avspelningen av önskat avsnitt. Innan du använder fjärrkontrollen, tryck på DVD så att fjärrkontrollen fungerar för DVD-spelaren.
Seite 55
Tryck upprepade gånger på markör ∞ (eller Upprepa önskat avsnitt 5) för att ändra upprepningsläget och tryck Du kan upprepa avspelningen av önskat avsnitt genom att därefter på ENTER. ange början (punkt A) och slutet (punkt B). • Varje gång du trycker på markör ∞ (eller 5), ändras &...
Spela MP3-skivor Denna enhet kan spela MP3-filer på CD-R eller CD-RW. En Innan du använder fjärrkontrollen, tryck på DVD för att sådan skiva kallas en “MP3-skiva” i dessa instruktioner. ändra fjärrkontrollens funktionsläge. • Innan du använder fjärrkontrollen, tryck på DVD för att ändra fjärrkontrollens funktionsläge till MP3-funktionen.
Starta uppspelning genom att ange ett gruppnummer Funktioner hos skärmen MP3 Tryck på TITLE/GROUP. CONTROL Sifferknapparna fungerar nu för val av grupp i ungefär 5 sekunder. Du kan söka efter och spela önskade grupper och spår med Det aktuella gruppnumret i teckenfönstret ändras till hjälp av skärmen MP3 CONTROL som visas på...
Spela JPEG-skivor Denna enhet kan spela JPEG-filer på CD-R eller CD-RW. En Börja visa diabilder sådan skiva kallas en “JPEG-skiva” i dessa instruktioner. Ladda en JPEG-skiva och tryck på 3. • Innan du använder fjärrkontrollen, tryck på DVD för att •...
Välj en fil. Stoppa diabildvisningen helt och hållet Tryck på markör 3 för att flytta det markerade fältet till Tryck på 7. fillistan till höger, tryck sedan på markör ∞ (eller 5) Kontrollskärmen JPEG CONTROL visas på TV-skärmen. upprepade gånger för att välja önskad fil. •...
Funktioner på valmenyn 7 Konfiguration av valmenyn Du kan justera de ursprungliga inställningarna med hjälp av valmenyn på TV-skärmen. Valmenyn innefattar följande menyer: Innan du använder valmenyn, välj vilken källa du vill ändra genom att trycka på knappen för val av källa. Menyn LANGUAGE •...
Seite 61
Tryck upprepade gånger på markören ∞ 7 Användning (eller 5) för att välja önskat alternativ. Exempel: Vid inställning av språk på skärmen. Innan du använder valmenyn, tryck på DVD för att ändra LANGUAGE källan till “DVD”. MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE ON SCREEN LANGUAGE...
Funktioner på valmenyn Välj en av följande inställningar: 7 Meny för språkval—LANGUAGE 16:9 NORMAL (Widescreenomvandling) LANGUAGE Välj detta alternativ när din TV har sidförhållandet MENU LANGUAGE ENGLISH 16:9 (widescreen-TV). Apparaten justerar AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE automatiskt utgångssignalen till rätt skärmbredd ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH när en bild med sidförhållandet 4:3 visas.
¶ SCREEN SAVER ¶ BASS Du kan aktivera eller stänga av skärmsläckarfunktionen. Ändra basnivån från de främre högtalarna inom intervallet –10 dB till +10 dB i steg om 2. Välj en av följande inställningar: Bilden på TV-skärmen blir mörk om ingen ¶...
Funktioner på valmenyn ¶ LEVEL 7 Meny för högtalarinställning Välj detta alternativ för att gå in i undermenyn LEVEL. —SPK. SETTING LEVEL SPK. SETTING CENTER SPEAKER SIZE SURROUND LEFT SPEAKER LEVEL SURROUND RIGHT SPEAKER DISTANCE SUB WOOFER – CROSS OVER 100Hz TEST TONE RETURN TO INITIAL...
¶ CROSS OVER ¶ ON SCREEN GUIDE När du använder små högtalare i någon position, för Du kan aktivera eller stänga av följande ikoner på TV- apparaten automatiskt över basljudelement till de stora skärmen: högtalarna. För flera kameravinklar: För att använda denna funktion ordentligt, ställ in nivån på För flera undertexter: korsningsfrekvensen enligt den minsta anslutna För flera talspråk:...
Funktioner på valmenyn Tryck upprepade gånger på markören ∞ (eller 5) för att välja landskoden och tryck sedan på ENTER. går till “SET LEVEL”. Tryck på ENTER. Popup-fönstret för inställningsnivå visas. PARENTAL LOCK COUNTRY CODE NONE Begränsa avspelning med föräldralås SET LEVEL NONE _ _ _ _...
7 Stänga av föräldralås tillfälligt 7 Ändra inställning för föräldralås När du ställer in en strikt begränsningsnivå, kanske vissa Tryck på CHOICE och tryck sedan på skivor inte kan spelas alls. Om du laddar en sådan skiva och markören 3 (eller 2) för att visa menyn försöker att spela den, visas följande på...
Funktioner på valmenyn Lista över lands-/områdeskoder för föräldralås Andorra Eritrea Laos Rwanda Förenade Arabemiraten Spanien Libanon Saudiarabien Afghanistan Etiopien Saint Lucia Solomonöarna Antigua och Barbuda Finland Liechtenstein Seychellerna Anguilla Fidji Sri Lanka Sudan Albanien Falklandsöarna Liberia Sverige Armenien (Malvinerna) Lesotho Singapore Nederländska Antillerna Mikronesien...
Ordlista för DVD-spelare Avspelningskontroll (PBC) Linjär PCM (PCM: Pulse Code Modulation —pulskodmodulering) Gäller den inspelade signal på en VCD/SVCD-skiva som kontrollerar återgivningen. Genom att använda Ett system för att konvertera analoga ljudsignaler till menyskärmar som är inspelade på VCD/SVCD skivor som digitala signaler för senare bearbetning.
Använda JVC ljud-/videokomponenter Du kan styra JVC:s ljud-/videokomponenter med enhetens fjärrkontroll, eftersom kontrollsignalerna för JVC:s komponenter är förinställda i fjärrkontrollen. Använda ljudkomponenter Så här styr du JVC:s ljudkomponenter med fjärrkontrollen: • Rikta fjärrkontrollen rakt mot enhetens fjärrsensor. • För att du ska kunna styra en källa med fjärrkontrollen, måste källan vara vald med fjärrkontrollens knappar för val...
CD-spelare eller CD-brännare: Så här styrs JVC:s videokomponenter med fjärrkontrollen Startar avspelningen. • Vissa av JVC:s videobandspelare kan ta emot två typer av kontrollsignaler— fjärrkoderna “A” och “B”. Innan du Återgår till början av aktuellt (eller använder denna fjärrkontroll, kontrollera att den anslutna föregående) spår.
Använda utrustning från andra tillverkare Fjärrkontrollen som medföljer enheten kan överföra kontrollsignaler för andra tillverkares TV-apparater, digitalboxar (STB) och videobandspelare. Om du ändrar de överförbara signalerna från deras förinställningar till andra tillverkares inställningar, kan du styra komponenter från andra tillverkare med denna fjärrkontroll. Pröva att styra din TV genom att trycka på...
Seite 73
Så här ändrar du överförbara signaler för att Tillverkarnas STB-koder styra andra tillverkares digitalboxar (STB) Tillverkarnas Koder 01*, 02 Tryck och håll in STB AMSTRAD 03 – 06, 31 Tryck på STB. CANAL STELLITE Ange tillverkarens kod med sifferknapparna CANAL + (1 –...
Seite 74
Använda utrustning från andra tillverkare Så här ändrar du överförbara signaler för att Tillverkarnas koder för videobandspelare styra andra tillverkares videobandspelare (VCR) Tillverkarnas Koder Tryck och håll in VCR AKAI 02, 36 BELL+HOWELL 03, 16 Tryck på VCR. BLAUPUNKT Ange tillverkarens kod med sifferknapparna 03, 05, 16 (1 –...
Underhåll För att systemet ska fungera på bästa sätt, måste du hålla skivorna och mekanismen ren. Allmänna anmärkningar Rengöring av skivor Oftast fungerar systemet bäst genom att du håller skivor och Torka av skivan med en mjuk trasa rakt ut från mitten mot mekanism ren.
Felsökning Använd uppställningen nedan för att lösa problem som eventuellt kan uppstå. Om du inte kan lösa ett problem, kontakta JVC:n servicecentral. 7 Allmänt PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Strömmen slås inte på. Nätsladden är inte ansluten till Anslut nätsladden till ett vägguttag.
Seite 77
7 För DVD-spelarens PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Ingen bild visas i TV:n. SCART-kabeln är inte rätt ansluten. Anslut sladden ordentligt (se sidan 9). Felaktig TV-inmatning har valts. Välj rätt inmatning för TV:n. Skivan är inte spelbar. Byt ut skivan (se sidan 36). Inget ljud hörs och “NO AUDIO”...
Seite 78
Felsökning 7 För Tuner PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Svårt att lyssna på utsändningar på AM-ramantennen befinner sig för Ändra AM-ramantennens position och riktning. grund av brus. nära apparaten. Den medföljande FM-antennen är Dra ut FM-antennen i det bästa läget. inte korrekt utdragen och positionerad.
Specifikationer Utformning & specifikationer kan komma att ändras utan att detta meddelas. Förstärkare Uteffekt Vid användning av stereo: 80 W per kanal, min. RMS, drivna till 8 Ω Frontkanaler: vid 1 kHz med högst 0,9% total harmonisk distorsion. (IEC268-3/DIN) Vid användning av surround: 80 W per kanal, min.
Ennen asennusta Varotoimet Mukana toimitettujen lisälaitteiden tarkistus Yleiset varotoimet Tarkista, että toimitus sisältää nämä mukana toimitetut lisälaitteet. • ÄLÄ anna minkään metalliesineen joutua laitteeseen. Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät. • ÄLÄ yritä purkaa laitetta äläkä irrota ruuveja, kansia tai ulkokuorta.
Seite 81
7 Digitaaliset tuloliittimet (DIGITAL IN) ....... 29 7 Auto surround ............29 DVD-soittimen sanasto ....... 64 7 Automaattitila ............29 JVC:n audio- ja videokomponenttien käyttö ... 65 Äänen säädöt ..........30 Audiokomponenttien käyttö ..........65 7 Etukaiuttimien ulostulon tasapaino ......30 Videokomponenttien käyttö...
Osien tunnistus Etupaneeli RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER MASTER VOLUME TAPE/CDR FM/AM TV DIRECT STANDBY SOURCE NAME STANDBY/ON SPEAKERS INPUT SURROUND SETTING ADJUST MEMORY DVD AUDIO ON/OFF MODE ANALOG/DIGITAL COMPACT CONTROL SUPER VIDEO INPUT ATT. REC MODE DVD/SUPER VCD/VCD/CD 9 DVD AUDIO -valo (17) Suluissa olevilla sivuilla on tarkempia tietoja.
Aloitus Kaiuttimien kytkentä Tähän laitteeseen voi kytkeä seuraavat kaiuttimet: • kaksi paria etukaiuttimia VAROITUS! – FRONT SPEAKERS 1 -liittimet • Käytä kaiuttimia, joiden impedanssi vastaa kaiutinliittimien – FRONT SPEAKERS 2 -liittimet vieressä olevaa SPEAKER IMPEDANCE -merkintää. • kaksi surround-kaiutinta • ÄLÄ yhdistä yhteen kaiutinliitäntään useita kaiuttimia. •...
Audio- ja videokomponenttien kytkentä 7 Kaapelien ja johtojen kytkentä SCART-kytkentä Analoginen dekooderi Voit katsoa suojattua ohjelmaa videonauhurin avulla yhdistämällä Tämän laitteen mukana ei toimiteta SCART-kaapelia. analogisen dekooderin videonauhuriin ja valitsemalla suojattua Käytä muiden komponenttien mukana toimitettuja tai erikseen ohjelmaa lähettävän kanavan videonauhurista. ostamiasi kaapeleita.
Aloitus Katkaise virta kaikista komponenteista ja laitteesta ennen kytkentöjen tekemistä. • Tulo- ja lähtöliitinten kuvat ovat esimerkkejä. Yhdistäessäsi laitteeseen muita komponentteja perehdy myös niiden käyttöoppaisiin, sillä komponenttien takapaneeleihin merkityt liitinten nimet vaihtelevat. 7 SCART-liitäntä ÄLÄ yhdistä televisiota videonauhurin kautta äläkä liitä...
Tämä laite ei muunna S-video- tai komposiittivideosignaaleja. käyttöoppaissa. Jos yhden videolaitteen signaali on erilainen kuin toisen • Yhdistä SCART-kaapeli JVC-merkkisen T-V LINK (esimerkiksi yksi lähettää S-videosignaalia ja toinen -yhteensopivan television EXT-2-liitäntään T-V LINK komposiittivideosignaalia), kuvassa voi esiintyä häiriöitä. Jos näin -toiminnon käyttämiseksi.
Aloitus 7 Kasettidekin tai CD-tallentimen kytkentä Kasettidekki CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE CAUTION: SPEAKER RIGHT LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT IMPEDANCE 1 OR 2: 1 AND 2: Valkoinen Valkoinen TAPE / CDR AUDIO LEFT LEFT RIGHT RIGHT Punainen Punainen (REC) (PLAY) AUDIO Punainen Punainen Valkoinen...
Perustoiminnot Molempien kaiutinparien käyttö 7 Kuulokkeiden käyttäminen Paina painikkeita SPEAKERS 1 ja 2 niin että SPK 1 ja 2 - merkkivalot syttyvät näyttöön. Voit yhdistää kuulokkeet etupaneelissa olevaan liitäntään (kuulokeliitäntä) . Jos et halua käyttää kumpaakaan kaiutinparia Valittu surround-tila ja kaiuttimet poistuvat käytöstä. Laite Paina painikkeita SPEAKERS 1 ja 2 niin että...
Voit tarkistaa jäljellä olevan ajan ennen sammutusaikaa Äänen mykistäminen tilapäisesti seuraavasti Paina SLEEP kerran. VAIN kaukosäätimestä • Jäljellä oleva aika minuutteina tulee näyttöön. Voit vaimentaa äänen painamalla Voit vaihtaa sulkemisaikaa painamalla MUTING. Paina SLEEP toistuvasti. “MUTING” tulee näyttöön ja ääni vaimenee (äänenvoimakkuuden merkkivalo sammuu).
Perustoiminnot DGTL AUTO Valitse digitaalista tulotilaa varten. DGTL D.D. Valitse tämä toistaessasi Dolby Digital - DIGITAL AUTO -merkkivalo syttyy. ääntä. Laite tunnistaa automaattisesti -merkkivalo syttyy*. DIGITAL sisääntulevan signaalin muodon, jonka DGTL DTS Valitse tämä toistaessasi DTS -ääntä. jälkeen tunnistetun äänisignaalin (ks. -merkkivalo syttyy*.
TV Direct -toiminnon aktivointi Tallennustilan aktivointi Voit käyttää tätä laitetta DVD-soittimena ja AV-valitsinta Monikanavaisesta lähteestä voit tehdä tallennustilassa silloinkin, kun laitetta ei ole käynnistetty. Kun tämä toiminto on äänityksen menettämättä surround-tilavaikutelmaa, kun keski- aktivoitu, kuva ja ääni siirtyvät videolaitteista suoraan ja surround-kanavien signaalit yhdistetään televisioon tämän laitteen kautta.
• Ennen kuin aloitat kaukosäätimen käytön, siirrä se DVD -soittimen käyttötilaan painamalla DVD. Käynnistä ensin televisio ja valitse oikea videosignaalin tulokanava. (Lisätietoja on television käyttöoppaassa). • Jos televisiosi on JVC-merkkinen, voit käynnistää sen Etupaneelista Kaukosäätimestä painamalla kaukosäätimen TV ja valitsemalla lähteeksi videotulon painamalla TV/VIDEO-painiketta.
• Pidä painettuna ¢ tai 4. Toiston pysäytys Paina 7. Kun pidät painettuna ¢ (tai 4), laite kelaa eteenpäin Laite muistaa toiston pysäytyskohdan. RESUME-merkkivalo (tai taaksepäin) 5 kertaa normaalitoistoa nopeammin. Kun pidät painettuna ¢ (tai 4-painiketta) edelleen, syttyy (paitsi kuunnellessasi audio-CD-levyä). Kun RESUME-merkkivalo palaa, voit jatkaa toistoa edellisestä...
Virittimen käyttö Asemien viritys käsin Esiasetetun virityksen käyttö Jos määrität radioasemalle kanavanumeron, voit siirtyä Etupaneelista helposti kuuntelemaan sitä. Voit määrittää 30 FM-asemaa ja 15 AM-asemaa. Valitse taajuusalue painamalla FM/AM. 7 Esiasetettujen asemien tallentaminen Valitun taajuusalueen viimeksi kuunneltu kanava alkaa kuulua. CONTROL-painikkeet ohjaavat nyt viritintä. Muista ennen aloittamista...
FM-vastaanottotilan valinta Kaukosäätimestä Kun olet virittänyt aseman, jonka haluat tallentaa, Jos FM-stereolähetystä on vaikeaa vastaanottaa tai häiriöitä Paina MEMORY. esiintyy, voit vaihtaa FM-vastaanottotilaa kuunnellessasi FM- Kanavanumero vilkkuu näytössä noin 5 sekuntia. lähetystä. Valitse numeropainikkeilla esiasetetun kanavan numero • Voit tallentaa kunkin esiasetetun aseman FM- kanavanumeron vilkkuessa.
Virittimen käyttö 7 Mitä tietoja RDS-signaalit voivat antaa? FM-asemien vastaanotto RDS- Aseman lähettämät RDS-signaalit näkyvät näytöllä. järjestelmän avulla (Radio Data System) VAIN kaukosäätimestä Paina DISPLAY kuunnellessasi FM-asemaa, jotta RDS- RDS:n avulla FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin signaalit näkyvät. tavallisten ohjelmasignaaliensa rinnalla. Asemat lähettävät •...
Ohjelman hakeminen PTY-koodeilla PTY-koodit PTY-koodit None Alarm ! News Eräs RDS-palvelun eduista on se, että voit paikantaa tietynlaisen ohjelman esivalituista kanavista (ks. sivua 19) TEST Affairs ilmoittamalla PTY-koodit. Document Info (Tiedotukset) 7 Hae ohjelma PTY-koodeilla Folk M (Musiikki) Sp ort Muista ennen aloittamista...
Virittimen käyttö Kun et halua kuunnella enää Enhanced Other Networks Vaihtaminen tilapäisesti toisen (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) -toiminnolla valittua ohjelman kuunteluun ohjelmaa Paina TA/NEWS/INFO -näppäintä useita kertoja, kunnes ohjelmatyypin merkkivalo (TA/NEWS/INFO) sammuu näytöltä. Eräs toinen näppärä RDS-palvelu on nimeltä “Enhanced Laite poistuu Enhanced Other Networks (muiden Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)”.
Seite 103
PTY-koodien kuvaus: News: Uutiset. Social: Ohjelmat sosiologiasta, historiasta, maantieteestä, psykologiasta ja Affairs: Ajankohtaisohjelmat, joissa uutisia käsitelleen yhteiskunnasta. syvemmin tai laajemmin—väittelyä tai analyysia. Religion: Uskonnolliset ohjelmat. Info: Ohjelmat, joiden tarkoituksena on antaa Phone In: Ohjelmat, joissa yleisö voi ilmaista neuvoja laajimmassa mielessä. näkemyksiään puhelimitse tai julkisella foorumilla.
Perusasetukset Paina CONTROL 3 (tai 2) valitaksesi Jotkin seuraavista asetuksista ovat välttämättömiä kaiuttimien kytkettyjen kaiuttimien lukumäärän. kytkemisen ja sijoittelun jälkeen kun taas toiset ovat käyttöä helpottavia toimenpiteitä. • Joka kerta kun painiketta painetaan, näyttö vaihtuu seuraavasti: 7 Kaiuttimien pika-asetus (ks. alla) 7 Perusasetukset (ks.
Seite 105
Päätä asetus painamalla MEMORY. • Jos huonekooksi valitaan “LARGE”. “SETUP END” ilmestyy hetkeksi näyttöön, sitten näytölle 3,0 m palaa ohjelmalähteen tunnus. (L, R) • Kaiutinkokoonpanon asetukset aktivoituvat. Keski 3,0 m Alla lisätietoja kaiutinkokojen ja etäisyyksien 3,0 m rekisteröinnistä. Surround 3,0 m (LS, RS) Huom! •...
Perusasetukset 7 Käyttö ¶ Etukaiuttimet—“FRNT SP” Esim.: Kun asetat digitaalisia tuloliittimiä (DIGITAL IN). ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM PROGRESSIVE TA NEWS INFO INPUT ATT SPK 1 2 PPCM AUTO SURROUND AUTO MODE GROUP TITLE TRACK CHAP. RESUME B.S.P BONUS TUNED STEREO AUTO MUTING...
Etäisyys kuuntelupisteestäsi kaiuttimiin on toinen tärkeä tekijä Valitse jokin seuraavista: parhaan mahdollisen surround sound -äänen saavuttamiseksi 80Hz Valitse tämä taajuus, kun kaiuttimeen surround-tiloissa. rakennettu kaiutinkartio on noin 12 cm. Sinun tulee asettaa kuuntelupisteesi ja kaiuttimien välinen 100Hz Valitse tämä taajuus, kun kaiuttimeen etäisyys.
Perusasetukset Huom! 7 Digitaaliset tuloliittimet (DIGITAL IN) • Tämä ominaisuus ei toimi seuraavissa tapauksissa: – Analogista lähdettä soitettaessa. “DGT” – Valittaessa “DGTL D.D.” tai “DGTL DTS” kiinteäksi digitaalitulon ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM PROGRESSIVE TA NEWS INFO INPUT ATT tilaksi (ks.
Äänen säädöt 7 Käyttö Voit tehdä haluamiasi äänensäätöjä kun olet saanut perusasetukset päätökseen. Esim.: Kun asetat etukaiuttimien ulostulon tasapainoa. Muista ennen aloittamista... Säädettävät kohteet: Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. • Etukaiuttimien ulostulon tasapaino* Jos asetus peruuntuu ennen kuin ehdit lopettaa, aloita •...
Äänen säädöt 7 Äänensävy 7 Subwoofer-äänen säätö ¶ Bassoääni—“BASS” “AUDIO POS (position)” ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM PROGRESSIVE TA NEWS INFO INPUT ATT ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM PROGRESSIVE TA NEWS INFO INPUT ATT SPK 1 2 PPCM...
Todentuntuisten äänikenttien luominen DTS Digital Surround** Voit käyttää seuraavia surround-tiloja realistisen äänikentän luomiseksi: Käytetään toistettaessa DTS Digital Surroundilla ( 7 Dolby surround koodatun ohjelmiston monikanavaääniraitoja. • Dolby Pro Logic II • Jotta voit nauttia DTS Digital Surroundilla koodatusta 7 Digitaalinen monikanavainen surround ohjelmasta, kytke lähdekomponentti tämän vastaanottimen •...
Seite 112
Todentuntuisten äänikenttien luominen I All Channel Stereo (Kaikkien kanavien stereo) DAP-tiloja voidaan käyttää, kun etu- ja surround- kaiuttimet on kytketty tähän laitteeseen (riippumatta Tässä tilassa voidaan toistaa laajempi stereoäänikenttä keskikaiuttimen kytkennästä: keskikaiuttimesta ei kuulu käyttäen kaikkia kytkettyjä (ja aktivoituja) kaiuttimia. ääntä, vaikka se olisikin kytketty).
Paina SURROUND MODE. Surround-tilan aktivointi • Joka kerta kun painat painiketta, Surround-tila vaihtuu seuraavasti. Kun Auto surround on asetettu “OFF”-tilaan tai soitetaan Kun 5 tai 4 (ei keskikaiutinta) kaiutinta on kytketty: muuta 2-kanavaista lähdettä kuin Dolby Surround - ohjelmistoa, aktivoi surround-tila manuaalisesti. DSP SLEEP PROGRAM REPEAT...
Todentuntuisten äänikenttien luominen Testiäänen käyttö Surround-tilan säätö kaukosäätimellä Paina TEST. Kun lähdettä soitetaan surround-tilassa, voit säätää Toistettava ääni taukoaa. kaiuttimien ulostulotasoja surround-tilojen mukaan. “TEST L” alkaa vilkkua näytössä ja testiääni kuuluu Kun olet säätänyt surround-tilat, säätö tallentuu muistiin kaiuttimista seuraavassa järjestyksessä: kutakin lähdettä...
DVD-soittimen käyttö Huomautus aluekoodista Levyn tiedot DVD-soittimilla ja DVD VIDEO -levyillä on omat aluekoodinumeronsa. Tällä laitteella voi soittaa vain DVD Toistokelpoiset levytyypit VIDEO -levyjä, jotka on tallennettu PAL-värijärjestelmällä, jonka aluekoodinumeroon kuuluu “2”. Tämä laite on suunniteltu toistamaan seuraavia levyjä: DVD VIDEO, DVD AUDIO, Video CD (VCD)*, Super Video CD Esim.: (SVCD)*, audio CD*, CD-R, ja CD-RW.
Seite 116
DVD-soittimen käyttö 7 Levyjen rakenne Kukin kuva on tallennettu JPEG-levylle tiedostona. Tiedostot on tavallisesti ryhmitelty kansioihin. Kansiot voivat sisältää muita DVD VIDEO -levy koostuu “nimikkeistä”, ja kukin nimike on kansioita, jolloin levyn rakenne on hierarkkinen. voitu jakaa “jaksoihin”. Tämä laite esittää hierarkkisen rakenteen yksinkertaisessa Jos DVD VIDEO esimerkiksi sisältää...
1 Levytyyppi Tässä jaksossa esitetään sisään rakennetun DVD- 2 Toistotiedot soittimen kaukosäätimellä ohjattavia edistyneitä ominaisuuksia. Ilmoitukset Merkitykset Käytettävissä Katso lisätietoja MP3-toistosta sivuilta 51 ja 52 ja JPEG- olevat levyt toistosta sivuilta 53 ja 54. Mbps näyttää kunkin hetkisen • Katso myös kohta “DVD-soittimen peruskäyttö” sivuilta siirtonopeuden 17 ja 18.
DVD-soittimen käyttö Aikanäytön muuttaminen Voit muuttaa aikatietoja työkalurivissä ja näyttöikkunan keskilohkossa. & Toiston aikana tai pysäytystilassa Paina ON SCREEN kahdesti. Peruskäyttö työkalurivin avulla Työkalurivi ilmestyy kuvaruudulle. Paina kohdistinta 3 (tai 2) siirtääksesi Esim.: Kun valitset DVD VIDEO jatkuvan toiston merkin kohtaan TIME &...
7 VCD/SVCD-valikosta PBC-toiminnolla PBC-toiminnolla äänitetyillä VCD- tai SVCD-levyillä on omat valikkonsa, esim. luettelo kappaleista. (“PBC” syttyy näyttöön tällaisen levyn ollessa ladattuna). Valikkoa käyttämällä voit etsiä jonkin tietyn kappaleen (ks. myös sivu 37). & Kun valikko ilmestyy kuvaruudulle PBC- toiston aikana Valitse numeropainikkeilla (1 –...
DVD-soittimen käyttö Työkalurivin käyttö Paina ON SCREEN toistuvasti, kunnes työkalurivi ja pudotusvalikko ilmestyvät kuvaruudulle. Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti siirtääksesi merkin pudotusvalikon kohtaan ja paina sitten ENTER. Seuraava ponnahdusikkuna ilmestyy pudotusvalikon alapuolelle. Esim. : Ensimmäinen kuvakulma valitaan 3 tallennetusta kuvakulmasta.
Paina AUDIO toistuvasti valitaksesi Työkalurivin käyttö haluamasi äänikielen. Paina ON SCREEN toistuvasti, kunnes työkalurivi ja • Joka kerta kun painat painiketta, äänikieli vaihtuu. pudotusvalikko ilmestyvät kuvaruudulle. Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti siirtääksesi Ponnahdusikkuna katoaa näkyvistä, jos mitään valintoja ei -merkin pudotusvalikon kohtaan ja paina sitten tehdä...
DVD-soittimen käyttö Paina AUDIO toistuvasti haluamasi Levyn toisto halutusta kohdasta äänikanavan valitsemiseksi. • Joka kerta kun painat painiketta, äänikanava vaihtuu. Voit aloittaa määrittelemäsi nimikkeen, jakson, ryhmän tai kappaleen toiston. VCD-levyt: Toiston voi aloittaa myös määritellystä ajankohdasta. Esim.: ST ] L ] R ] (takaisin alkuun) Ennen kuin aloitat kaukosäätimen käytön, siirrä...
7 Halutun jakson tai kappaleen 7 Halutun kohdan paikannus paikannus Voit aloittaa toiston halutusta kohdasta määrittelemällä DVD VIDEO/DVD AUDIO -levyä toistettaessa voit etsiä kuluneen toistoajan nykyisen nimikkeen alusta aina “9:59:59” toistettavan jakson tai kappaleen numeron. asti (DVD VIDEO/DVD AUDIO), tai levyn alusta aina “99:59” &...
DVD-soittimen käyttö Hidastetun toiston pysäytys (pysäytyskuvan toisto) Erikoistoiminnot Paina 8. Laitteen erikoistoimintoja ovat mm. pysäytyskuva, toisto kuva Paluu normaalitoistoon kuvalta, hidastus ja zoom. Paina Ennen kuin aloitat kaukosäätimen käytön, siirrä se DVD - soittimen käyttötilaan painamalla DVD. Huom! • Hidastetun toiston aikana et voi kuunnella ääntä. 7 DVD AUDIO-levylle tallennettujen selailtavien pysäytyskuvien valitseminen...
7 Kuvan zoomaus 7 Bonusryhmän toistaminen Joissakin DVD AUDIO -levyissä on erityinen “bonusryhmä”. & Toiston aikana tai Sen sisältö ei tavallisesti ole julkinen. Bonusryhmä on aina pysäytystilassa levyn viimeinen ryhmä. Jos esimerkiksi ryhmässä on Paina ZOOM. yhteensä neljä ryhmää, “neljäs ryhmä” on bonusryhmä. Bonusryhmän toistaminen edellyttää...
DVD-soittimen käyttö VFP-asetuksen muuttaminen Kuvan laadun säätäminen Voit säätää kuvan laatua ja tallentaa sen joko tilassa “USER1” tai “USER2”. VFP (Video Fine Processor) -toiminnon ansiosta voit säätää kuvaa kuvan kantotaajuuden tai oman toiveesi perusteella. Paina VFP, ja sitten kohdistinta 3 (tai 2) Ennen kuin aloitat kaukosäätimen käytön, siirrä...
Paina kohdistimia ∞ (tai 5) toistuvasti Syötä numeropainikkeilla (1 – 10, +10) sen muuttaaksesi asetuksen ja paina sitten kappaleen/ryhmän numero, jonka haluat ENTER. ohjelmoida. Säätösi tallennetaan ja nykyisten VFP-parametrien lista Esim.: Jos haluat valita kappaleen/ryhmän numero 3, tulee taas näkyviin. paina 3.
DVD-soittimen käyttö Jatkuva toisto Voit toistaa nykyistä nimikettä tai jaksoa (DVD VIDEO), ryhmän tai kappaletta (DVD AUDIO) tai kappaletta (VCD/ SVCD/CD) tauotta. Voit toistaa myös valitsemasi osan. Ennen kuin aloitat kaukosäätimen käytön, siirrä se DVD - soittimen käyttötilaan painamalla DVD. Satunnaistoisto Nykyisen nimikkeen, ryhmän, jakson tai kaikkien kappaleiden jatkuva toisto...
Seite 129
Paina kohdistinta ∞ (tai 5) toistuvasti Valitun osan jatkuva toisto valitaksesi jatkuvan toiston tilan, paina Voit toistaa valitun osan määrittelemällä alun (kohta A) ja sitten ENTER. lopun (kohta B). • Joka kerta kun painat kohdistinta ∞ (tai 5), jatkuvan & Toiston aikana toiston tila vaihtuu seuraavasti: DVD VIDEO: Paina ON SCREEN toistuvasti, kunnes...
MP3-levyjen toisto Voit toistaa tämän laitteen avulla CD-R- tai CD-RW-levyn Ennen kuin käytät kauko-ohjainta, siirrä se kauko- sisältämiä MP3-tiedostoja. Tässä käyttöohjeessa tällaisia ohjaimen käyttötilaan painamalla DVD. levyjä kutsutaan MP3-levyiksi. • Vaihda kaukosäätimen toimintatila MP3-tilaksi painamalla DVD-painiketta ennen kaukosäätimen käyttämistä. • Käynnistä televisio ja valitse television oikea tulotila. Jos TV:hen ilmestyy “...
Toiston aloittaminen määrittämällä ryhmän numero Käyttö MP3 CONTROL -näytön avulla Paina TITLE/GROUP. Voit etsiä ja toistaa haluamiasi ryhmiä ja kappaleita television Numeropainikkeita voi nyt käyttää ryhmän valintaan noin näytössä näkyvän MP3 CONTROL -näytön avulla. 5 sekunnin ajan. Nykyisen ryhmän numero vaihtuu näytössä numeroksi “_ _.”...
JPEG-levyjen toisto Voit toistaa tämän laitteen avulla CD-R- tai CD-RW-levyn Kuvaesitystoiston aloitus sisältämiä JPEG-tiedostoja. Tässä käyttöohjeessa tällaisia Aseta JPEG-levy ja paina sitten 3. levyjä kutsutaan JPEG-levyiksi. • Kuvaesitystoisto alkaa. Kuvat näkyvät televisioruudussa • Vaihda kaukosäätimen toimintatila JPEG-tilaksi noin kolme sekuntia ennen seuraavan kuvan vaihtumista. painamalla DVD-painiketta ennen kaukosäätimen •...
Valitse tiedosto. Kuvaesitystoiston lopettaminen Paina kohdistinta 3 siirtääksesi korostuspalkin oikealla Paina 7. puolella olevaan tiedostoluetteloon, paina sitten JPEG CONTROL näyttö tulee TV-ruutuun. kohdistinta ∞ (tai 5) toistuvasti ja valitse haluamasi • Alla “Käyttö JPEG CONTROL -näytön avulla” on tietoja vaihtoehto. JPEG CONTROL näytön käyttämisestä.
Valikkotoiminnot 7 Valikon asetukset Voit määrittää alkuasetukset käyttämällä televisioruudussa näkyvää valikkoa. Valikossa on seuraavat vaihtoehdot: Valitse säädettävä lähde ennen valikon käyttämistä painamalla lähteenvalintapainiketta. LANGUAGE-valikko • Jos valitset lähteeksi FM- tai AM-aaltoalueen, valikko ei ole LANGUAGE (lisätietoja on sivulla 57) MENU LANGUAGE ENGLISH käytettävissä.
Seite 135
Paina kohdistinta ∞ (tai 5) toistuvasti 7 Käyttö valitaksesi haluamasi vaihtoehto. Esim.: Näytössä näkyvän kielen määrittäminen. Vaihda lähteeksi “DVD” painamalla DVD-painiketta ennen LANGUAGE valikon käyttämistä. MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH ENGLISH Paina CHOICE. FRENCH GERMAN TV-ruutuun tulee LANGUAGE-valikko.
Valikkotoiminnot Valitse jokin seuraavista: 7 Kielivalikko—LANGUAGE 16:9 NORMAL (Muunto laajakuvatelevisiota varten) LANGUAGE Valitse tämä, jos televisiosi mittasuhteeksi on MENU LANGUAGE ENGLISH asetettu (laajakulma) television mittasuhde 16:9. AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE Nyt laite säätää mittasuhteen oikein katsottaessa ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH esitystä, jonka mittasuhde on 4:3.
¶ SCREEN SAVER (Näytönsäästäjä) ¶ BASS Voit ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä Voit säätää etukaiuttimien bassoäänen tason –10 dB:n ja näytönsäästötoiminnon. +10 dB:n välillä 2 askeleen portain. Valitse jokin seuraavista: ¶ TREBLE TV-ruutu pimenee, jos viiteen minuuttiin ei Voit säätää etukaiuttimien korkeiden äänien tason tehdä...
Valikkotoiminnot ¶ LEVEL 7 Kaiutinvalikko—SPK. SETTING Voit siirtyä LEVEL-alivalikkoon valitsemalla tämän SPK. SETTING vaihtoehdon. SIZE LEVEL LEVEL DISTANCE CENTER SPEAKER CROSS OVER 100Hz SURROUND LEFT SPEAKER RETURN TO INITIAL SURROUND RIGHT SPEAKER SUB WOOFER – TEST TONE ¶ SIZE RETURN Voit siirtyä...
¶ CROSS OVER (Jakotaajuus) ¶ ON SCREEN GUIDE (Näytössä näkyvät kuvakkeet) Jos jokin kaiuttimista on pieni, laite säätää pienen Voit ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä seuraavat kaiuttimen bassoäänen vastaamaan suuren kaiuttimen näytössä näkyvät kuvakkeet: bassoääntä. Kuvakulman määrittäminen: Tämän toiminnon käyttäminen edellyttää, että määrität Monikieliset tekstitykset: jakotaajuuden pienimmän kaiuttimen mukaan.
Valikkotoiminnot Paina kohdistinta ∞ (tai5) toistuvasti ja valitse maatunnus ja paina sitten ENTER. Siirrä -merkin kohtaan “SET LEVEL”. Paina ENTER. Tasoasetusten ponnahdusikkuna tulee näyttöön. PARENTAL LOCK COUNTRY CODE NONE NONE SET LEVEL PASSWORD _ _ _ _ Toiston rajoittaminen lapsilukon EXIT avulla SELECT...
7 Lapsilukkoasetusten muuttaminen 7 Lapsilukon poistaminen käytöstä tilapäisesti Paina CHOICE, ja paina kohdistinta 3 (tai 2) Jos määrität erittäin rajoittavan lapsilukkoasetuksen, joitain näyttöön tulee OTHERS-valikko. levyjä ei ehkä voi toistaa ollenkaan. Jos näin käy, TV-ruutuun tulee seuraava ilmoitus. Voit poistaa lapsilukon käytöstä Paina kohdistinta ∞...
Valikkotoiminnot Maakoodiluettelo lapsilukkoa varten Andorra Eritrea Laosin demokraattinen Ruanda Yhdistyneet Arabiemiraatit Espanja tasavalta Saudi-Arabia Afganistan Etiopia Libanon Salomon-saaret Suomi Saint Lucia Seychellit Antigua ja Barbuda Anguilla Fiji Liechtenstein Sudan Falkland-saaret (Malvinas) Srilanka Ruotsi Albania Armenia Mikronesia (Liittovaltiot) Liberia Singapore Alankomaiden antillit Färsaaret Lesotho Saint Helena...
DVD-soittimen sanasto Aluekoodi Monikanavainen Järjestelmä, jossa levyjen toisto sallitaan vain etukäteen DVD VIDEO -levy on suunniteltu niin, että kukin ääniraita määrätyillä alueilla. Kaikki maailman maat on jaettu muodostaa yhden äänikentän. Monikanavainen tarkoittaa kuuteen alueeseen ja kukin alue tunnistetaan määritetyllä rakennetta, jossa ääniraidoilla on kolme tai useampia aluekoodilla (tai aluenumerolla).
JVC:n audio- ja videokomponenttien käyttö Voit ohjata JVC:n audio- ja videokomponentteja tämän laitteen kaukosäätimellä, sillä JVC:n komponenttien ohjaussignaalit on esivalittu kaukosäätimeen. Audiokomponenttien käyttö JVC:n audiokomponenttien käyttö tällä kaukosäätimellä • Osoita kaukosäätimellä suoraan tämän laitteen kaukoanturiin. • Jotta kaukosäätimellä voi ohjata lähdettä, lähde täytyy ensin valita kaukosäätimen lähteenvalintapainikkeilla.
Painettaessa CDR voit suorittaa seuraavat toimenpiteet CD- soittimella ja CD-tallentimella: JVC:n videokomponenttien käyttö tällä kaukosäätimellä Käynnistää toiston. • Jotkut JVC:n videonauhurit voivat ottaa vastaan kahdenlaisia ohjaussignaaleja—kaukokoodeja “A” ja “B”. Palaa parhaillaan soitettavan (tai Varmista ennen tämän kaukosäätimen käyttöä, että kytketyn edellisen) kappaleen alkuun.
Muiden valmistajien laitteiden käyttö Tällä laitteen mukana tulleella kaukosäätimellä voi lähettää ohjaussignaaleja muiden valmistajien televisioille, STB (multimediapäätteille) ja videonauhureille. Vaihtamalla lähetettävät signaalit esiasetetuista muiden valmistajien signaaleiksi, voit käyttää muiden valmistajien komponentteja tällä kaukosäätimellä. Yritä ohjata TV:tä painamalla TV Esiasetettujen signaalikoodien vaihto Kun TV aukeaa tai sammuu, olet syöttänyt oikean koodin.
Seite 147
Lähetettävien signaalien vaihtaminen muiden STB-päätteiden (multimediapäätteiden) valmistajien koodit valmistajien STB-päätteiden (multimediapäätteiden) ohjaamiseksi Valmistaja Koodit 01*, 02 Paina ja pidä STB AMSTRAD 03 – 06, 31 Paina STB. CANAL STELLITE Syötä valmistajan koodi numeropainikkeilla CANAL + (1 – 9, 0). D–BOX Katso koodi oikealta.
Seite 148
Muiden valmistajien laitteiden käyttö Lähetettävien signaalien vaihtaminien muiden Videonauhurien valmistajien koodit valmistajien videonauhureiden ohjaamiseksi Valmistaja Koodit Paina ja pidä VCR AKAI 02, 36 BELL+HOWELL 03, 16 Paina VCR. BLAUPUNKT Syötä valmistajan koodi numeropainikkeilla 03, 05, 16 (1 – 9, 0). DAEWOO Katso koodi oikealta.
Huolto Jotta laitteistosi suorituskyky olisi mahdollisimman hyvä, pidä levysi ja mekanismi puhtaina. Yleisiä huomautuksia Levyjen puhdistaminen Yleensä parhaan suorituskyvyn saa pitämällä levyt ja Pyyhi levy pehmeällä kangaspalalla suoraan keskeltä mekanismin puhtaina. reunaan. • Säilytä levyt koteloissaan, ja pidä ne kaapissa tai hyllyllä. Levyjen käsittely •...
Vianetsintä Käytä tätä taulukkoa päivittäisten käyttöongelmien selvittämiseen. Jos ongelma ei ratkea taulukon avulla, ota yhteys JVC:n huoltokeskukseen. 7 Yleistä ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Virta ei kytkeydy laitteeseen. Virtajohtoa ei ole kytketty. Kytke virtajohto pistorasiaan. Kaiuttimista ei kuulu ääntä. Kaiuttimien signaalijohtoja ei ole Tarkista kaiuttimien johdot ja kytke tarvittaessa kytketty.
Seite 151
7 DVD-soitin ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU SCART-johtoa ei ole kytketty oikein. Kytke johto oikein (ks. sivua 9). TV:ssä ei näy kuvaa. TV:n tulon valinta on väärä. Valitse TV:lle oikea tulo. Levy ei ole soittokelpoinen. Vaihda levy (ks. sivua 36). Levy voi olla laiton kopio. Ota yhteys levyn myyjään.
Seite 152
Vianetsintä 7 Viritin ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Lähetystä on vaikea kuunnella AM-kehäantenni on liian lähellä Vaihda AM-kehäantennin asentoa ja suuntaa. häiriöiden takia. laitetta. Mukana tullutta FM-antennia ei ole Levitä FM-antenni parhaaseen asentoon. levitetty ja sijoitettu kunnolla. Jatkuvaa suhinaa tai surinaa FM- Vastaanotettava signaali on liian Kytke FM-ulkoantenni tai pyydä...
Før opstillingen Sikkerhedsforanstaltninger Kontrol af det medfølgende tilbehør Kontrollér for at sikre dig, at du har alt medfølgende tilbehør, Generelle forholdsregler angivet nedenfor. Nummeret i parentes angiver antallet af medfølgende dele. • Stik IKKE metalgenstande ind i anlægget. • Skil IKKE anlægget ad, og fjern ikke skruer, dæksler eller •...
Seite 155
............63 7 Auto surround ............29 7 Auto-funktion ............29 Ordliste til DVD-afspiller ......64 Lydindstillinger .......... 30 Betjening af JVC’s audio/ 7 Fronthøjttalernes udgangsbalance ......30 video-komponenter ......... 65 7 Tone ................. 31 Betjening af audio-komponenter ........65 7 Højttalernes udgangsniveauer ........
Identifikation af delene Frontpanel RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER MASTER VOLUME TAPE/CDR FM/AM TV DIRECT STANDBY SOURCE NAME STANDBY/ON SPEAKERS INPUT SURROUND SETTING ADJUST MEMORY DVD AUDIO ON/OFF MODE ANALOG/DIGITAL COMPACT CONTROL SUPER VIDEO INPUT ATT. REC MODE DVD/SUPER VCD/VCD/CD 9 DVD AUDIO-lampe (17) Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes.
Sådan kommer du i gang Tilslutning af AM- og FM-antennerne Hvis AM-modtagelsen er dårlig, skal der tilsluttes et udendørs enkelt AM-rammeantenne Hvis FM-modtagelsen er dårlig, skal vinylbeklædt kabel (medfølger) der tilsluttes en udendørs FM-antenne (medfølger ikke). (medfølger ikke). AM LOOP FM-antenne (medfølger) Tryk fligene på...
Sådan kommer du i gang Tilslutning af højttalerne Du kan tilslutte følgende højttalere til dette anlæg: • to sæt fronthøjttalere – FRONT SPEAKERS 1 terminaler FORSIGTIG: – FRONT SPEAKERS 2 terminaler • Brug højttalerne med den højttalerimpedans (SPEAKER • et sæt surround højttalere IMPEDANCE), der er angivet ved højttalerterminalerne.
Tilslutning af audio/video-komponenter 7 Om tilslutning af kabler/ledninger For SCART-forbindelse For en analog dekoder For at se eller optage et kodet program på din videomaskine SCART-kablet følger ikke med dette anlæg. forbindes den analoge dekoder til din videomaskine, og den Brug de kabler, der fulgte med de andre komponenter, kodede kanal vælges på...
Sådan kommer du i gang Sluk for alle komponenter og for anlægget før tilslutning. • Illustrationerne af indgangs-/udgangsterminalerne nedenfor er typiske eksempler. Når du forbinder andre komponenter, skal du også se i deres manualer, da de terminalnavne, der faktisk er trykt på bagsiden, varierer fra komponent til komponent. 7 SCART-forbindelse Tilslut IKKE et fjernsyn gennem en videomaskine eller et fjernsyn med en indbygget videomaskine, da dette...
T-V LINK. • Tilslut SCART-kablet til EXT-2-terminalen på dit JVC T-V LINK- Dette anlæg kan ikke omdanne videosignalerne (S-video eller kompatible fjernsyn for at få T-V LINK-funktion.
Sådan kommer du i gang 7 Tilslutning af kassettebånd-/CD-optager Kassettebåndoptager CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE CAUTION: SPEAKER RIGHT LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT IMPEDANCE 1 OR 2: 1 AND 2: TAPE / CDR Hvid Hvid AUDIO LEFT LEFT RIGHT RIGHT Rød Rød (REC) (PLAY) AUDIO...
Grundlæggende betjening Bemærkninger: Sådan tændes for strømmen • Når du har tilsluttet nogle digitale komponenter via de digitale terminaler (se side 10), skal de digitale indgangsterminalers Tryk på STANDBY/ON på frontpanelet eller indstillinger (se “Digitale indgangsterminaler (DIGITAL IN)” på side 29) og den digitale indgangstilstands indstillinger registreres korrekt AUDIO på...
Grundlæggende betjening Sådan bruges begge sæt højttalere 7 Ved brug af hovedtelefoner Tryk på SPEAKERS 1 og 2, så indikatorerne for SPK 1 og 2 lyser op på displayet. Tilslut et par hovedtelefoner til (hovedtelefoner)-stikket på frontpanelet . Hvis du ikke vil bruge nogen af højttalerne Dette annullerer surround-tilstanden, slår højttalerne fra og Tryk på...
Kontrol eller ændring af den resterende tid til Midlertidig afbrydelse af lyden slukningstidspunkt Tryk en gang på SLEEP. KUN fra fjernbetjeningen • Den resterende tid (i minutter) til slukningstidspunktet vises. Tryk på MUTING for at afbryde lyden. For at ændre slukningstidspunktet Trykkes der gentagne gange på...
Grundlæggende betjening DGTL AUTO Vælg denne for at få den digitale DGTL D.D. Vælg denne for at afspille software, der indgangstilstand. Indikatoren for DIGITAL er kodet med Dolby Digital. AUTO tænder. Anlægget opfanger Indikatoren for tænder*. DIGITAL automatisk det indgående signalformat, DGTL DTS Vælg denne for at afspille software, der hvorefter lydsignalindikatoren for det...
Aktivering af TV Direct Aktivering af optagelsestilstand Dette anlæg kan bruges som en DVD-afspiller og en AV- Når du afspiller multikanalkilderne, giver optagelsestilstanden vælger, mens anlægget er slukket. Når denne funktion er dig mulighed for at optage lyde uden at gå glip af surround- aktiveret, går billeder og lyde fra videokomponenterne til elementer ved at blande signalerne fra center- og surround fjernsynet gennem dette anlæg.
(se den manual, der fulgte med dit fjernsyn). På frontpanelet Fra fjernbetjeningen • Når du bruger et fjernsyn fra JVC, kan du tænde for dit fjernsyn ved at trykke på TV på fjernbetjeningen og Se side 34 ang. aktivering og valg af surround tilstanden.
Seite 171
• Tryk på ¢ eller 4 og hold den nede. For at standse afspilningen Tryk på 7. Mens du trykker ned på ¢ (eller 4) og holder den, Anlægget husker det sted, hvor afspilningen stopper og kører anlægget afspilningen frem (eller tilbage) 5 gange så hurtigt som normal hastighed.
Betjening af tuneren Manuel indstilling på stationer Brug af indprogrammerede stationer Når først en station har fået tildelt et kanalnummer, kan man På frontpanelet hurtigt finde frem til stationen. Der kan indprogrammeres op til 30 FM- og 15 AM-stationer. Tryk på FM/AM for at vælge bølgeområdet. Der stilles ind på...
Valg af FM-modtagelsestilstand Fra fjernbetjeningen Når du har stillet ind på den station, du ønsker at lagre, Når en udsendelse i FM-stereo er svær at modtage, eller hvis Tryk på MEMORY. der er støj på den, kan du ændre FM-modtagelsestilstanden Kanalnummerpositionen blinker på...
Betjening af tuneren 7 Hvilke informationer kan RDS-signaler give? Brug af RDS (Radio Data System) De RDS-signaler stationen sender, frem på displayet. til at modtage FM-stationer KUN fra fjernbetjeningen RDS gør det muligt for FM-stationer at sende et ekstra signal Tryk på...
Søgning efter program ved brug af PTY-koderne PTY-koder None Alarm ! News En af fordelene ved RDS er, at man kan finde frem til en bestemt type program på de indprogrammerede stationer (se TEST Affairs side 19) ved at specificere PTY-koderne. 7 Søgning efter et program med anvendelse af Document Info (Information)
Betjening af tuneren Forlad stationen valgt med Enhanced Other Networks Midlertidigt skift til et andet program Tryk flere gange på TA/NEWS/INFO igen for at slukke efter ønske programtype-indikatoren (TA/NEWS/INFO) på displayet. Enheden afslutter standby-tilstanden Enhanced Other En yderligere praktisk RDS-funktion kaldes “Enhanced Other Networks og går tilbage til den station, den sidst var stillet ind Networks”.
Seite 177
Beskrivelse af PTY-koderne: News: Nyheder. Social: Programmer om sociologi, historie, geografi, psykologi og samfund. Affairs: Aktuelt program som behandler eller uddyber nyhederne—debat eller analyse. Religion: Religiøse programmer. Info: Programmer, der har til formål at give råd og Phone In: Programmer hvor publikum fremsætter vejledning i videste forstand.
Grundlæggende indstillinger Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge Nogle af de følgende indstillinger er nødvendige, efter du har det tal, der passer til antallet af tilsluttede tilsluttet og placeret dine højttalere, mens andre indstillinger vil lette betjeningen. højttalere.
Tryk på MEMORY for at afslutte indstillingen. • Når du vælger “LARGE” som rumstørrelsen “SETUP END” vises i diplayet, som derefter vender Front 3,0 m tilbage til kildeindikatoren. (L, R) • Højttalernes konfigurationsindstillinger bliver nu aktive. Center 3,0 m Oplysninger om registrerede højttalerstørrelser og - 3,0 m afstande kan findes nedenfor.
Grundlæggende indstillinger 7 Betjeningsprocedure ¶ For fronthøjttalere—“FRNT SP” Eks.: Indstilling af digitale indgangsterminaler (DIGITAL IN). ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM PROGRESSIVE TA NEWS INFO INPUT ATT SPK 1 2 PPCM AUTO SURROUND AUTO MODE GROUP TITLE TRACK CHAP.
Afstanden fra din lytteplads til højttalerne er et andet vigtigt Vælg en af følgende indstillinger: element for at opnå den bedst mulige surround lyd ved 80Hz Vælg denne frekvens når surround-funktionerne. keglehøjttalerenheden, som er indbygget i Du skal indstille afstanden fra din lytteplads til højttalerne. højttaleren, er omkring 12 cm.
Grundlæggende indstillinger Bemærkninger: 7 Digitale indgangsterminaler (DIGITAL IN) • Denne funktion virker ikke i følgende tilfælde: – Mens en analog kilde spilles. “DGT” – Mens der vælges “DGTL D.D.” eller “DGTL DTS” som den faste digitale indgangstilstand (se side 15). ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP...
Seite 183
Lydindstillinger 7 Betjeningsprocedure Du kan regulere lydindstillinger efter din egen smag, når den grundlæggende indstilling er udført. Eks.: Når fronthøjttalerens udgangsbalance indstilles. Inden du begynder, husk at... Justering af elementerne: Der er en tidsbegrænsning på udførelsen af de følgende trin. •...
Lydindstillinger 7 Tone 7 Subwooferens lydposition ¶ For baslyden—“BASS” “AUDIO POS (position)” ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM PROGRESSIVE TA NEWS INFO INPUT ATT ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM PROGRESSIVE TA NEWS INFO INPUT ATT SPK 1 2 PPCM...
Skabelse af realistiske lydfelter DTS Digital Surround** Følgende surround-funktioner kan benyttes til gengivelse af et realistisk lydfelt: Benyttes til gengivelse af multikanal-lydspor af software 7 Dolby surround indkodet med DTS Digital Surround ( • Dolby Pro Logic II • For at få fuldt udbytte af software, der er kodet med DTS 7 Digital multikanals surround Digital Surround, skal kildekomponenten tilsluttes via den •...
Seite 186
Skabelse af realistiske lydfelter I All Channel Stereo DAP-funktionerne kan benyttes, når front- og surround højttalerne er tilsluttet denne anlægget (uanset om der er Denne funktion gengiver et større stereo-lydfelt ved brug af tilsluttet en centerhøjttaler: da der ikke kommer nogen lyd samtlige tilsluttede (og aktiverede) højttalere.
Tryk på SURROUND MODE. Aktivering af surround-funktion • Hver gang du trykker på knappen, ændrer surround- funktionen sig som vist nedenfor: Når Auto surround er indstillet på “OFF” eller en anden 2- Når 5 eller 4 (undtagen centerhøjttaleren) højttalere er kanalkilde end Dolby Surround software afspilles, skal tilsluttede: surround-funktionen aktiveres manuelt.
Skabelse af realistiske lydfelter Sådan anvendes prøvetonen Justering af surround-funktion med fjernbetjening Tryk på TEST. Afspilningslyden standser under afspilningen. Når kilden afspilles med surround-funktion, kan “TEST L” begynder at blinke på displayet, og der kommer højttalerudgangsniveauet for surround-funktionerne justeres. en prøvelyd ud af højttalerne i følgende rækkefølge: Når surround-funktionerne er justerede, lagres justeringen for hver kilde.
Betjening af DVD-afspilleren Bemærkning vedrørende regionskode Diskinformation DVD-afspillere og DVD VIDEO har deres egne regionskodenumre. Anlægget kan kun afspille DVD VIDEO, Disktyper som kan afspilles der er optaget med farvesystemet PAL, hvis regionskodenumre indeholder “2”. Denne anlægget er designet til at afspille følgende diske: DVD VIDEO, DVD AUDIO, Video CD (VCD)*, Super Video CD Eks.: (SVCD)*, audio CD*, CD-R og CD-RW.
Seite 190
Betjening af DVD-afspilleren 7 Diskstruktur På en JPEG disk, optages hvert still-billede (materiale) som en fil. Filer grupperes som regel i en mappe. Mapper kan DVD VIDEO består af “titler”, og hver titel kan opdeles i også indeholde andre mapper, så der oprettes et hierarkisk nogle “kapitler”.
1 Disktype I dette afsnit forklares avancerede funktioner i den indbyggede 2 Afspilningsinformation DVD-afspiller med anvendelse af fjernbetjeningen. For MP3 afspilning se side 51 og 52, og for JPEG Indikationer Betydninger Tilgængelige diske afspilning se side 53 og 54. Mbps viser den aktuelle •...
Betjening af DVD-afspilleren Ændring af tidsangivelsen Du kan ændre den tidsinformation, der gives på skærmbjælken og på centerenhedens displayvindue. & Under afspilning eller mens der er stoppet Tryk på ON SCREEN to gange. Grundlæggende betjening gennem Skærmbjælken dukker frem på fjernsynet. skærmbjælken Tryk på...
7 Fra VCD/SVCD-menuen med PBC VCD eller SVCD optaget med PBC har sine egne menuer, så som en liste over spor. (Efter at have lagt sådan en disk i, “PBC” dukker frem på displayet). Du kan finde frem til et bestemt spor ved at bruge menuen (se også...
Betjening af DVD-afspilleren Brug af skærmbjælken Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på fjernsynet. Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at flytte hen til i rullemenuen, og tryk derefter på ENTER. Følgende vindue dukker frem under rullemenuen.
Tryk på AUDIO gentagne gange for at vælge Brug af skærmbjælken det ønskede lydsprog. Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil • Hver gang du trykker på knappen, ændrer lydsproget skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på sig. fjensynet. Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at Vinduet lukker ned, hvis der ikke foretages noget inden for flytte hen til...
Betjening af DVD-afspilleren Tryk på AUDIO gentagne gange for at vælge Afspilning fra et angivet sted på en disk den ønskede lydkanal. • Hver gang du trykker på knappen, ændrer lydkanalen Du kan påbegynde afspilning af en titel, et kapitel, en gruppe sig.
7 Sådan findes frem til et ønsket kapitel/ 7 At finde frem til et ønsket sted spor Du kan begynde afspilning fra dit ønskede sted ved at angive den forløbne spilletid fra begyndelsen af den igangværende Når du afspiller DVD VIDEO/DVD AUDIOer, kan du søge efter titel op til “9:59:59”...
Betjening af DVD-afspilleren For at standse slowmotionafspilningen midlertidigt Afspilning af særligt billede (afspilning af still-billede) Tryk på 8. Dette anlæg har nogle funktioner, der giver mulighed for afspilning af særlige billeder, inklusive still-billede, billede-på- For at vende tilbage til normal afspilning billede, slowmotion og zoom.
7 At zoome ind 7 Afspilning af en bonusgruppe Nogle DVD AUDIO har en særlig gruppe ved navn & Under afspilning eller “bonusgruppe”, hvis indhold ikke er offentligt tilgængeligt. under en pause Bonusgruppen tildeles altid til den sidste gruppe på en disk (hvis en disk f.eks.
Betjening af DVD-afspilleren For at justere billedets fremtoning Ændring af VFP-indstillingen Du kan justere billedets fremtoning og lagre denne i “USER1” og “USER2”. VFP (Video Fine Processor)-funktionen gør det muligt at justere billedet baseret på billedtonen eller din personlige Tryk på VFP og tryk derefter på markørens 3 præference.
Tryk på markørens ∞ (eller 5) gentagne Tryk på nummerknapper (1 – 10, +10) for at gange for at ændre indstillingen, derefter indtaste det spor-/gruppenummer, du ønsker trykkes ENTER. at indprogrammere. Justeringerne bliver gemt, og den aktuelle VFP- Eks.: For at vælge spor-/gruppenummer 3, tryk på 3. parameterliste viser sig igen.
Betjening af DVD-afspilleren Gentag afspilning Du kan gentage afspilningen af den igangværende titel eller det igangværende kapitel (for DVD VIDEOer), gruppe eller spor (for DVD AUDIOer), eller spor (for VCD/SVCD/CDer). Du kan også gentage afspilning af en ønsket del. Inden du bruger fjernbetjeningen, skal du trykke på DVD, så...
Seite 203
Tryk på markørens ∞ (eller 5) gentagne At gentage en ønsket del gange for at vælge gentagelsestilstanden, Du kan gentage afspilningen af en ønsket del ved at angive og tryk derefter på ENTER. begyndelsen (punkt A) og slutningen (punkt B). •...
Afspilning af MP3 Disk Anlægget kan afspille MP3-filer på en CD-R eller CD-RW. Vi Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for kalder sådan en disk “MP3-disk” i denne vejledning. at ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand. • Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand til MP3 diskbetjening.
Sådan startes afspilning ved angivelse af et Betjening via MP3 CONTROL skærmen gruppenummer Tryk på TITLE/GROUP. Du kan søge efter og afspille ønskede grupper og spor via MP3 CONTROL skærmen, som vises på TV. Nummertasterne kan nu bruges til at vælge en gruppe i ca.
Afspilning af JPEG Disk Dette anlæg kan afspille JPEG-filer på en CD-R eller CD-RW. Start afspilning af lysbilledshow Vi kalder sådan en disk “JPEG-disk” i denne vejledning. Læg en JPEG-disk i, og tryk derefter på 3. • Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD •...
Vælg en fil. Komplet standsning af afspilningen af lysbilledshow Tryk på markøren 3 for at flytte fremhævningsbjælken til Tryk på 7. den højre filliste og tryk på markøren ∞ (eller 5) gentagne JPEG CONTROL displayet dukker frem på TV. gange for at vælge den ønskede fil. •...
Funktioner i valgmenuen 7 Konfigurering af valgmenuen De oprindelige indstillinger kan justeres via valgmenuen på Valgmenuen har følgende menuer: Før du betjener valgmenuen, skal du vælge den kilde, du ønsker at justere ved at trykke på kildevalgsknappen. LANGUAGE-menu • Når du vælger FM eller AM som kilde, kan du ikke benytte LANGUAGE (se side 57) MENU LANGUAGE...
Seite 209
Tryk på markørens ∞ (eller 5) gentagne 7 Betjeningsprocedure gange for at vælge den ønskede mulighed. Eks.: Indstilling af skærmsprog. Før betjening af valgmenuen trykkes på DVD for ændre LANGUAGE kilden til “DVD”. MENU LANGUAGE ENGLISH ENGLISH AUDIO LANGUAGE SUBTITLE Tryk på...
Funktioner i valgmenuen Vælg en af følgende indstillinger: 7 Sprogvalgsmenu—LANGUAGE 16:9 NORMAL (Konvertering til bredt fjernsyn) LANGUAGE Vælg denne når dit tv’s billedformat er fastsat til MENU LANGUAGE ENGLISH 16:9 (bredt tv). Anlægget justerer automatisk AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE skærmbredden for udgangssignalet korrekt, når ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH der afspilles et billede, hvis billedformatet er 4:3.
¶ SCREEN SAVER ¶ BASS Du kan aktivere eller deaktivere pauseskærmfunktionen. Juster bastoneniveauet fra fronthøjttalerne indenfor området mellem –10 dB og +10 dB i 2-trinsintervaller. Vælg en af følgende indstillinger: ¶ TREBLE Billedet på tv’et bliver mørkt, når der ikke udføres en funktion i 5 minutter.
Funktioner i valgmenuen ¶ LEVEL 7 Højttalerindstillingsmenu—SPK. SETTING Vælg denne for at indtaste LEVEL-undermenuen. SPK. SETTING SIZE LEVEL LEVEL CENTER SPEAKER DISTANCE SURROUND LEFT SPEAKER CROSS OVER 100Hz SURROUND RIGHT SPEAKER RETURN TO INITIAL SUB WOOFER – TEST TONE RETURN ¶...
¶ CROSS OVER ¶ ON SCREEN GUIDE Hvis du anvender en lille højttaler i enhver position, Du kan aktivere eller deaktivere følgende omfordeler dette anlæg automatisk baslydselementerne, skærmvejledningsikoner: som er tildelt de små højttalere, til de store højttalere. For flere synsvinkler: For at anvende denne funktion korrekt indstilles For flere undertekster: delefrekvensniveauet i overensstemmelse med størrelsen...
Funktioner i valgmenuen Tryk på markørens ∞ (eller 5) gentagne gange for at vælge landekode, og tryk derefter på ENTER. går til “SET LEVEL”. Tryk på ENTER. Pop-op vinduet til indstilling af niveau dukker frem. PARENTAL LOCK COUNTRY CODE NONE Begrænsning af afspilning med SET LEVEL NONE...
7 Ændring af forældrelåseindstillingen 7 Midlertidig frigivelse af forældrelåsen Når du indstiller et strengt forældreniveau, vil nogle diske Tryk på CHOICE og tryk derefter på måske slet ikke kunne afspilles. Når du lægger sådan en disk markørens 3 (eller 2) for at vise menuen i og prøver at afspille den, fremkommer følgende visning på...
Ordliste til DVD-afspiller Afspilningskontrol (PBC) Henviser til det signal, der er optaget på en VCD/SVCD Et filformat med et lyddata komprimeringssystem. “MP3” for at styre gengivelsen. Ved at anvende er en forkortelse af Motion Picture Experts Group 1 (eller menuskærmbilleder optaget på VCD/SVCD, som MPEG-1) Audio Layer 3.
Betjening af JVC’s audio/video-komponenter JVC’s audio- og video-komponenter kan betjenes med anlæggets fjernbetjening, da kontrolsignalerne til JVC’s komponenter er indprogrammerede i fjernbetjeningen. Betjening af audio-komponenter Sådan betjenes JVC’s audio-komponenter med fjernbetjeningen: • Fjernbetjeningen skal pege direkte mod fjernbetjeningsføler på anlægget.
CD-afspiller og en CD-optager: Sådan betjenes JVC’s video-komponenter med Begynder afspilning. fjernbetjeningen • Nogle af JVC’s VCR’er kan acceptere to typer Vender tilbage til begyndelsen af det kontrolsignaler—fjernkoderne “A” og “B”. Før aktuelle (eller foregående) spor. fjernbetjeningen benyttes, skal det sikres, at ¢...
Betjening af andre producenters udstyr Denne fjernbetjening, som leveres sammen med anlægget, kan overføre signaler til andre producenters TV-, STB- og VCR- apparater. Ved at udskifte de transmitterbare signaler fra de indprogrammerede til andre producenters kan du betjene andre producenters komponenter med denne fjernbetjening. Ændring af de indprogrammerede Prøv at betjene dit TV ved at trykke på...
Seite 221
Sådan ændres de transmitterbare signaler til Producenternes STB-koder betjening af andre producenters STB Producent Koder 01*, 02 Tryk og hold STB AMSTRAD 03 – 06, 31 Tryk på STB. CANAL STELLITE Indtast producentens kode med CANAL + nummerknapper (1 – 9, 0). D–BOX Se til højre for at finde koden.
Seite 222
Betjening af andre producenters udstyr Sådan ændres de transmitterbare signaler til Producenternes koder for VCR betjening af andre producenters VCR Producent Koder Tryk og hold VCR AKAI 02, 36 Tryk på VCR. BELL+HOWELL 03, 16 BLAUPUNKT Indtast producentens kode med 03, 05, 16 nummerknapper (1 –...
Vedligeholdelse For at systemets ydeevne skal være bedst mulig, skal diskene og mekanismen holdes rene. Generelle bemærkninger Rensning af diske I almindelighed vil du få den bedste ydeevne ved at holde Aftør disken med en blød klud i lige linje fra midten ud til diskene og mekanismen rene.
Fejlfinding Nedenstående tabel kan muligvis bidrage til løsning af eventuelle problemer med anlægget. Hvis du stadig ikke kan løse problemet, bedes du rette henvendelse til det nærmeste JVC servicecenter. 7 Generelt PROBLEM MULIG ARSAG LØSNING Der tændes ikke for strømmen.
Seite 225
7 For DVD-afspiller PROBLEM MULIG ARSAG LØSNING Der vises ikke noget billede på TV. SCART-kablet er ikke tilsluttet Sæt ledningen korrekt i (se side 9). korrekt. TV-indgangsvalget er forkert. Vælg den korrekte indgang på TV. Disken kan ikke afspilles. Udskift disken (se side 36). Der høres ingen lyd, og “NO Den ilagte disk kan være ulovligt Rådfør dig med den du har købt disken af.
Seite 226
Fejlfinding 7 For Tuner PROBLEM MULIG ARSAG LØSNING Svært at høre udsendelser som AM-rammeantennen er for tæt på Du kan ændre AM-rammeantennens position følge af støj. anlægget. og retning. Den medfølgende FM-antenne er Forlæng FM-antennen til den bedste position. ikke forlænget og anbragt korrekt. Vedvarende sus eller summen Det indgående signal er for svagt.
Specifikationer Konstruktion & specifikationer kan ændres uden varsel. Forstærker Udgangseffekt Ved stereofunktion: 80 W pr. kanal, min. RMS, drevet i 8 Ω ved 1 kHz, Frontkanaler: med højst 0,9% total harmonisk forvrængning. (IEC268-3/DIN) Ved surround-funktion: 80 W pr. kanal, min. RMS, drevet i 8 Ω ved 1 kHz, Frontkanaler: med højst 0,8% total harmonisk forvrængning.
Vor dem Anschließen Prüfen des zum Lieferumfang Vorsichtsmaßnahmen gehörigen Zubehörs Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Überprüfen Sie, dass alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in der Verpackung enthalten sind. • Führen Sie KEINE metallischen Gegenstände in das Gerät Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang ein.
Seite 229
7 Dämpfung des Bassfrequenzeffekts ....... 28 Glossar für den DVD-Spieler ....... 64 7 Komprimierung des Dynamikbereichs ....28 7 Anshlüsse Digitale Eingänge (DIGITAL IN) ..... 29 Bedienung von JVC-Audio-/Videokomponenten ... 65 7 Auto Surround-Funktion ........... 29 Bedienung der Audiokomponenten ....... 65 7 Auto-Modus ............. 29 Bedienung der Videokomponenten .......
Bedienungselemente Frontplatte RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER MASTER VOLUME TAPE/CDR FM/AM TV DIRECT STANDBY SOURCE NAME STANDBY/ON SPEAKERS INPUT SURROUND SETTING ADJUST MEMORY DVD AUDIO ON/OFF MODE ANALOG/DIGITAL COMPACT CONTROL SUPER VIDEO INPUT ATT. REC MODE DVD/SUPER VCD/VCD/CD 9 Kontrollleuchte DVD AUDIO (17) Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern p Taste INPUT ANALOG/DIGITAL (14, 15) angegebenen Seiten.
Fernbedienung Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 1 Taste TV DIRECT (16) 2 Taste TV/VIDEO (17, 66, 67) 3 Signalquellenwahltasten (12) • DVD, VCR, STB, TV, FM/AM, TAPE, CDR 4 Taste TV VOL (Lautstärke) +/– (66, 67) 5 Taste CHANNEL +/–...
Erste Schritte Anschließen der AM- und UKW-Antennen Wenn der AM-Empfang schlecht ist, schließen AM-Rahmenantenne Sie einen (gehört zum Lieferumfang) Wenn der UKW-Empfang schlecht ist, schließen Einzelaußendraht mit Sie eine UKW-Außenantenne an (gehört nicht Vinylummantelung an zum Lieferumfang). (gehört nicht zum Lieferumfang).
Erste Schritte Anschließen der Lautsprecher Sie können die folgenden Lautsprecher an dieses Gerät anschließen: ACHTUNG: • 2 Paar Frontlautsprecher • Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der SPEAKER – Anschlüsse FRONT SPEAKERS 1 IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den – Anschlüsse FRONT SPEAKERS 2 Lautsprecheranschlüssen angegeben ist.
Anschließen der Audio-/Videokomponenten 7 Info zu Anschlusskabeln/Leitungen ür SCART-Anschlüsse Für einen Analogdecoder Das SCART-Kabel gehört nicht zum Lieferumfang dieses Wenn Sie eine verschlüsselte Sendung über Ihren Videorecorder Geräts. wiedergeben oder aufzeichnen möchten, schließen Sie den Verwenden Sie die Kabel, die zum Lieferumfang der anderen Analogdecoder an den Videorecorder an und stellen Sie den verschlüsselten Kanal im Videorecorder ein.
Erste Schritte Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten und des Geräts aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. • Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge zeigt typische Beispiele. Wenn Sie andere Komponenten anschließen, lesen Sie auch in den entsprechenden Bedienungsanleitungen nach, da die jeweiligen Anschlussbezeichnungen auf der Geräterückseite von Komponente zu Komponente unterschiedlich sein können.
Bedienungsanleitungen für Fernsehgerät und Videorecorder. • Schließen Sie das SCART-Kabel an den Anschluss EXT-2 Ihres T-V LINK-kompatiblen JVC-Fernsehgeräts an, um die Dieses Gerät kann Videosignale (S-Video- oder FBAS-Signale) T-V LINK-Funktion zu nutzen. • Einige Fernsehgeräte, Videorecorder und STB unterstützen nicht konvertieren.
Erste Schritte 7 Cassettendeck/CD-Recorder-Anschlüsse Cassettendeck CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE CAUTION: SPEAKER RIGHT LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT IMPEDANCE 1 OR 2: 1 AND 2: TAPE / CDR Weiß Weiß AUDIO LEFT LEFT RIGHT RIGHT (REC) (PLAY) AUDIO Weiß Weiß CD-Recorder Jetzt können Sie das Netzkabel des Geräts in die Netzsteckdose stecken. Hinweise: ACHTUNG: •...
Grundbetrieb Hinweise: Einschalten des Geräts • Registrieren Sie ordnungsgemäß die Einstellungen der digitalen Eingänge (siehe „Anschlüsse Digitale Eingänge (DIGITAL IN)“ auf Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der Seite 29) und die Einstellungen des digitalen Eingangsmodus (siehe „Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus“ Frontplatte oder AUDIO auf der Fernbedienung.
Grundbetrieb So verwenden Sie beide Lautsprecherpaare 7 Verwenden eines Kopfhörers Drücken Sie die Taste SPEAKERS 1 und 2, so dass die SPK 1 Schließen Sie den Kopfhörer an die Buchse (Kopfhörer) und 2-Anzeigen im Display aufleuchten. auf der Frontplatte an. So verwenden Sie keine der Lautsprecherpaare Dadurch wird der aktuell eingestellte Surround-Modus Drücken Sie die Taste SPEAKERS 1 und 2, so dass die SPK 1...
So prüfen oder ändern Sie die verbleibende Zeit bis zum Vorübergehendes Stummschalten Ausschalten Drücken Sie die Taste SLEEP einmal. • Die verbleibende Zeit (in Minuten) bis zum Ausschalten wird NUR mit der Fernbedienung angezeigt. Drücken Sie die Taste MUTING, um den Ton vorübergehend stummzuschalten.
Grundbetrieb DGTL AUTO Wählen Sie diese Einstellung für den DGTL D.D. Wählen Sie diese Einstellung aus, um digitalen Eingangsmodus aus. Aufnahmen wiederzugeben, die im Die Anzeige DIGITAL AUTO leuchtet auf. Dolby Digital-Format codiert sind. Das Gerät erkennt automatisch das Die Anzeige leuchtet auf*.
Aktivieren von TV Direct Aktivieren des Aufzeichnungsmodus Bei der Wiedergabe von multikanaligen Signalquellen können Sie können dieses Gerät als DVD-Spieler und als AV- Sie das Klangbild durch den Aufzeichnungsmodus so Wahlschalter verwenden, während das Gerät nicht aufzeichnen, dass keine Surroundelemente verloren gehen, eingeschaltet ist.
Mit der Fernbedienung Fernsehgerät ein und stellen Sie den richtigen Videoeingang ein (siehe Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts). • Wenn Sie ein JVC-Fernsehgerät verwenden, können Sie das Weitere Informationen bzgl. der Aktivierung und Auswahl Fernsehgerät einschalten, indem Sie die Taste TV auf der des Surround-Modus finden Sie auf der Seite 34.
• Halten Sie die Taste ¢ oder 4 gedrückt. Wiedergabe stoppen Drücken Sie die Taste 7. Während Sie die Taste ¢ (oder 4) gedrückt halten, Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe angehalten haben, lässt das Gerät die Wiedergabe 5× schneller als bei wird im Gerät gespeichert und die Anzeige RESUME leuchtet normaler Geschwindigkeit vorlaufen (oder zurücklaufen).
Tunerbedienung Manuelles Einstellen von Sendern Speichern von Sendern und Abrufen von gespeicherten Sendern Auf der Frontplatte Sobald ein Sender einer Speicherplatznummer zugeordnet Drücken Sie die Taste FM/AM, um das wurde, kann der Sender schnell eingestellt werden. Sie können bis zu 30 UKW- und 15 AM-Sender speichern. Frequenzband zu wählen.
Auswählen des UKW- Mit der Fernbedienung Empfangsmodus Nach dem Einstellen des Senders, den Sie speichern möchten, Drücken Sie die Taste MEMORY. Wenn der Empfang einer UKW-Stereosendung schlecht ist Die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt oder rauscht, können Sie den UKW-Empfangsmodus ändern, etwa 5 Sekunden lang im Display.
Tunerbedienung 7 Welche Informationen können RDS-Signale Verwenden des RDS-Systems liefern? (Radiodatensystem) für den Empfang Sie können die RDS-Signale, die vom Sender übermittelt werden, im Display sehen. von UKW-Sendern NUR mit der Fernbedienung Mit Hilfe des RDS-Systems können UKW-Sender neben den eigentlichen Programmsignalen zusätzliche Signale Drücken Sie die Taste DISPLAY, während Sie einen UKW- übertragen.
Suchen einer Sendung nach PTY PTY-Codes -Codes None Alarm ! News Einer der Vorteile des RDS-Diensts besteht darin, dass die gespeicherten Sender (siehe Seite 19) nach einem TEST Affairs bestimmten Sendungstyp durchsucht werden können, indem der entsprechende PTY-Code eingegeben wird. Document Info (Informationen) 7 So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von...
Tunerbedienung So beenden Sie die Wiedergabe der durch die Enhanced Vorübergehendes Umschalten auf Other Networks-Funktion ausgewählten Sendung eine Sendung Ihrer Wahl Drücken Sie erneut die Taste TA/NEWS/INFO mehrfach hintereinander bis der gewünschte, so daß die Anzeige des Programmtyps (TA/NEWS/INFO) im Display erlischt. Das Ein weiterer praktischer RDS-Dienst heißt „Enhanced Other Gerät deaktiviert den Standby-Modus der Enhanced Other Networks“.
Seite 251
Beschreibung der PTY-Codes: News: Nachrichten. Social: Sendungen über Soziologie, Geschichte, Geographie, Psychologie und Gesellschaft. Affairs: Themensendungen, in denen aktuelle Nachrichten ausführlicher behandelt werden Religion: Sendungen mit religiösem Inhalt. —Debatte oder Analyse. Phone In: Sendungen, an denen Zuhörer entweder per Info: Sendungen mit dem Zweck, Ratgeber und Telefon oder in einem öffentlichen Forum Informationen im weitesten Sinn zu vermitteln.
Grundeinstellungen Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), Einige der folgenden Einstellungen sind nach dem Anschluss und der Aufstellung der Lautsprecher erforderlich, andere um die entsprechende Anzahl der erleichtern den Betrieb. angeschlossenen Lautsprecher auszuwählen. 7 Quick Speaker Setup (siehe unten) 7 Setup der Grundelemente (siehe Seiten 26 bis 29) •...
Drücken Sie die Taste MEMORY, um den • Wenn Sie “LARGE” als Raumgröße eingeben Einstellvorgang abzuschließen. Front 3,0 m Es wird „SETUP END“ und danach der (L, R) Signalquellenname im Display angezeigt. Mitte 3,0 m • Die Einstellungen für die Lautsprecherkonfiguration sind 3,0 m jetzt aktiv.
Grundeinstellungen 7 Vorgehensweise ¶ Für Frontlautsprecher—„FRNT SP“ Bsp.: Wenn Sie die anschlüsse digitalen Eingänge ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM PROGRESSIVE TA NEWS INFO INPUT ATT SPK 1 2 PPCM AUTO SURROUND (DIGITAL IN) einstellen möchten. AUTO MODE GROUP TITLE TRACK CHAP.
Der Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern ist ein Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen: weiterer wichtiger Faktor, um den bestmöglichen Surround- 80Hz Wählen Sie dies aus, wenn der Durchmesser Effekt über die Surround-Modi zu erzielen. des in diesen Lautsprecher integrierten Sie müssen den Abstand zwischen der Hörposition und den Lautsprecherkonus etwa 12 cm beträgt.
Grundeinstellungen Hinweise: 7 Anschlüsse Digitale Eingänge (DIGITAL IN) • Diese Funktion findet in den folgenden Fällen keine Anwendung: – Es wird eine analoge Signalquelle wiedergegeben. „DGT“ – „DGTL D.D.“ oder „DGTL DTS“ werden als digitaler Eingangsmodus festgelegt (siehe Seite 15). PROGRAM ANALOG DIGITAL AUTO...
Klangeinstellungen 7 Vorgehensweise Nach dem Einstellen der Grundeinstellungen können Sie Sound-Parameter an Ihre Vorlieben anpassen. Bsp.: Wenn Sie die Ausgangsbalance der Frontlautsprecher einstellen möchten. Die folgenden Einstellungen werden vorgenommen: Bevor Sie beginnen, bedenken Sie Folgendes... • Ausgangsbalance der Frontlautsprecher* Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden •...
Klangeinstellungen 7 Klangbild 7 Subwoofer-Audioposition ¶ Für Bassklang—„BASS“ „AUDIO POS (position)“ ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM PROGRESSIVE TA NEWS INFO INPUT ATT ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM PROGRESSIVE TA NEWS INFO INPUT ATT SPK 1 2 PPCM AUTO SURROUND...
Erzeugen realistischer Klangfelder Sie können die folgenden Surround-Modi verwenden, um ein DTS Digital Surround** realistisches Klangfeld zu erzeugen: Dieser Modus wird verwendet, um multikanalige Tonspuren 7 Dolby surround von Aufnahmen zu reproduzieren, die im DTS Digital • Dolby Pro Logic II Surround-Format ( ) codiert sind.
Seite 260
Erzeugen realistischer Klangfelder I All Channel Stereo (Stereo-Wiedergabe über DAP-Modi können verwendet werden, wenn Front- und sämtliche kanäle) Surround-Lautsprecher an dieses Gerät angeschlossen sind (unabhängig vom Anschluss eines Mithilfe dieses Modus kann ein breiteres stereophones Klangfeld Mittenlautsprechers: aus dem Mittenlautsprecher wird erzeugt werden, indem alle angeschlossenen (und aktivierten) kein Schall abgestrahlt, selbst wenn er angeschlossen Lautsprecher genutzt werden.
Drücken Sie die Taste SURROUND MODE. Aktivieren des Surround-Modus • Bei jedem Tastendruck ändert sich der Surround-Modus wie unten abgebildet. Wenn die Auto Surround-Funktion auf „OFF“ gestellt ist, oder Wenn 5 bzw. 4 (abgesehen vom Mittenlautsprecher) eine Zweikanal-Signalquelle wiedergegeben wird, die nicht Lautsprecher angeschlossen sind: im Dolby Surround-Format codiert ist, aktivieren Sie den Surround-Modus manuell.
Erzeugen realistischer Klangfelder Verwendung des Testtons Einstellen des Surround-Modus mit der Fernbedienung Drücken Sie die Taste TEST. Der Wiedergabeton wird während der Wiedergabe Wenn Sie eine Aufnahme unter Verwendung des Surround- stummgeschaltet. Modus wiedergeben, können Sie die Ausgangspegel der Die Anzeige „TEST L“ im Display beginnt zu blinken und Lautsprecher für Surround-Modi anpassen.
Bedienung des DVD-Spielers Hinweis zum Regionen-Code Disc-Informationen DVD-Spieler und DVD-VIDEOs haben ihre eigenen Gebietskennnummern. Mit diesem Gerät können nur Spielbare Disc-Typen DVD-VIDEOs wiedergegeben werden, die mit dem Farbensystem von PAL aufgezeichnet wurden und deren Dieses Gerät ist für die Wiedergabe der folgenden Disc- Gebietskennnummern „2“...
Bedienung des DVD-Spielers 7 Disc-Struktur Jedes Bild auf einer JPEG-Disc ist als Datei aufgezeichnet. Dateien werden in einem Verzeichnis zusammengefasst. Eine Disc vom Typ DVD-VIDEO besteht aus „Filmtiteln“ und Verzeichnisse können auch weitere Verzeichnisse beinhalten, jeder Filmtitel kann mehrere „Kapitel“ enthalten. wodurch eine hierarchische Verzeichnisstruktur erzeugt wird.
1 Disc-Typ In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die 2 Wiedergabe-Informationen erweiterten Bedienfunktionen des integrierten DVD- Spielers mit der Fernbedienung vornehmen können. Anzeigen Bedeutungen Mögliche Disc-Typen Hinweise zur Wiedergabe von MP3-Discs finden Sie auf Mbps zeigt die aktuelle den Seiten 51 und 52 und zur Wiedergabe von JPEG- Übertragungsgeschwindigkeit Discs auf den Seiten 53 und 54.
Bedienung des DVD-Spielers Ändern der Zeitanzeige Sie können die Zeitangabe in der Bildschirmleiste und im Displayfenster des Zentralgeräts ändern. & Während der Wiedergabe oder nachdem die Wiedergabe beendet wurde Grundbetrieb über die Bildschirmleiste Drücken Sie zweimal die Taste ON SCREEN. Die Bildschirmleiste erscheint im Fernsehgerät.
7 Über das VCD/SVCD-Menü mit PBC Discs vom Typ VCD oder SVCD, die mit der PBC-Funktion aufgezeichnet wurden, verfügen über eigene Menüs wie z. B. eine Liste der Musiktitel. (Wenn eine solche Disc eingelegt wird, „PBC“ erscheint im Display). Mithilfe des Menüs können Sie einen bestimmten Musiktitel auffinden (siehe auch Seite 37).
Bedienung des DVD-Spielers Unter Verwendung der Bildschirmleiste Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint. Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um im Pulldown-Menü zu bewegen und drücken Sie dann auf ENTER. Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown-Menüs.
Drücken Sie die Taste AUDIO mehrmals Unter Verwendung der Bildschirmleiste hintereinander, um die gewünschte Audio- Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals Sprache auszuwählen. hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü • Bei jedem Tastendruck ändert sich die Audio-Sprache. im Fernsehgerät erscheint. Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals Wenn Sie ca.
Bedienung des DVD-Spielers Drücken Sie die Taste AUDIO mehrmals Wiedergeben von einer bestimmten hintereinander, um den gewünschten Audio- Position auf der Disc ab Kanal auszuwählen. • Bei jedem Tastendruck ändert sich der Audio-Kanal. Sie können die Wiedergabe am Beginn eines Filmtitels, eines Kapitels, einer Gruppe oder eines Musiktitels Ihrer Wahl starten.
7 Auffinden eines gewünschten Kapitels 7 Auffinden einer gewünschten Position oder eines Titels Sie können die Wiedergabe an einer Position Ihrer Wahl starten lassen, indem Sie die verstrichene Spielzeit vom Wenn Discs vom Typ DVD-VIDEO/DVD-AUDIO wiedergegeben Beginn des aktuellen Filmtitels bis auf maximal „9:59:59“ (für werden, können Sie nach der Kapitel/Titelnummer suchen, mit DVD-VIDEO/DVD-AUDIO) festlegen, bzw.
Bedienung des DVD-Spielers So halten Sie die Wiedergabe in Zeitlupe vorübergehend Besondere Wiedergabefunktionen an (Standbildwiedergabe) Drücken Sie die Taste 8. Dieses Gerät ermöglicht die Wiedergabe mit besonderen Bildfunktionen wie die Standbildwiedergabe, So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück Einzelbildwiedergabe, Zeitlupen- und Zoomfunktion. Drücken Sie die Taste 3.
7 Zoomfunktion 7 Wiedergabe einer Bonusgruppe Manche DVD-AUDIO Discs enthalten eine besondere & Während der Wiedergabe Gruppe, „Bonusgruppe“ genannt, deren Inhalte nicht frei oder nachdem die zugänglich sind. Die Bonusgruppe ist immer an die letzte Wiedergabe pause wurde Gruppe einer Disc angefügt (z. B. wenn eine Disc 4 Gruppen einschließlich Bonusgruppe enthält, ist „Gruppe 4“...
Bedienung des DVD-Spielers So nehmen Sie die Einstellungen zur Bildqualität vor Ändern der VFP-Einstellung Sie können die Einstellungen zur Bildqualität vornehmen und diese in „BENUTZER1“ und „BENUTZER2“ speichern. Die VFP (Video Fine Processor)-Funktion ermöglicht Ihnen, Bildeinstellungen zur Verbesserung der Bildqualität bzw. Drücken Sie die Taste VFP und dann die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals nach Ihrem persönlichen Geschmack vorzunehmen.
Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) Drücken Sie die Zifferntasten (1 – 10, +10), um eine Titel/Gruppennummer einzugeben, wiederholt drücken, um die Einstellung zu die programmiert werden soll. ändern, dann ENTER drücken. Bsp.: Um Titel/Gruppennummer 3 auszuwählen, drücken Ihre Einstellung wird gespeichert und die aktuelle VFP- Sie 3.
Bedienung des DVD-Spielers Wiederholbetrieb Sie können die wiedergabe des aktuellen Filmtitels oder des aktuellen Kapitels (für DVD-VIDEO) bzw, des aktuellen Gruppes oder des aktuellen Musiktitels (für DVD-AUDIO), des aktuellen Musiktitels (für VCD/SVCD/CD) wiederholen. Sie können auch die Wiedergabe eines bestimmten Abschnitts wiederholen.
Seite 277
Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) Wiederholen eines bestimmten Abschnitts mehrmals hintereinander, um den Sie können die Wiedergabe eines bestimmten Abschnitts Wiederholbetrieb auszuwählen und drücken Sie wiederholen, indem Sie den Anfangs- (Punkt A) und dann auf ENTER. Endpunkt (Punkt B) festlegen. ∞...
Wiedergeben von MP3-Discs Mit diesem Gerät können Sie MP3-Dateien von CD-R oder Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die CD-RW abspielen. Diese Art von CD wird hier als „MP3-Disc“ Taste DVD drücken, um den Fernbedienungsmodus bezeichnet. entsprechend einzustellen. • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste DVD, um den Modus der Fernbedienung auf MP3- Disc zu ändern.
Bedienung mit dem MP3 CONTROL So starten Sie die Wiedergabe einer bestimmten Gruppennummer -Bildschirm Drücken Sie die Taste TITLE/GROUP. Sie können die gewünschten Gruppen und Titel mit dem MP3 Sie können nun für ca. 5 Sekunden die Zifferntasten zur CONTROL-Bildschirm auf dem Bildschirm suchen und Gruppenauswahl verwenden.
Wiedergeben von JPEG-Discs Mit diesem Gerät können Sie JPEG-Dateien von CD-R oder Diashow-Wiedergabe starten CD-RW abspielen. Diese Art von Disc wird hier als „JPEG- Legen Sie eine JPEG-Disc ein und drücken Sie dann auf 3. Disc“ bezeichnet. • Die Diashow-Wiedergabe beginnt. Jede Datei (Standbild) •...
Wählen Sie eine Datei aus. Beenden der Diashow-Wiedergabe Drücken Sie die Cursortaste 3,um die Drücken Sie die Taste 7. Hervorhebungsleiste in die rechte Datei-Liste zu bewegen und drücken Sie danach die Cursortaste ∞ (oder 5), um Der JPEG CONTROL-Bildschirm erscheint auf dem Fernsehgerät.
Bedienung des Auswahlmenüs (Choice) 7 Konfiguration des Auswahlmenüs Sie können die Grundeinstellungen mit dem Auswahlmenü auf dem Fernsehgerät ändern. Das Auswahlmenü hat folgende Untermenüs: Bevor Sie das Auswahlmenü bedienen, wählen Sie mit der Taste für die Signalquelle die Signalquelle, deren Menü...
Seite 283
Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) 7 Vorgehensweise mehrmals hintereinander, um die Bsp.: Einstellen der Bildschirmsprache. gewünschte Einstellung zu wählen. Bevor das Auswahlmenü bedient wird, drücken Sie die Taste DVD, um die Signalquelle auf „DVD“ zu ändern. LANGUAGE MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE ENGLISH...
Bedienung des Auswahlmenüs (Choice) Wählen Sie eine der folgenden Optionen: 7 Menüsprachen-Menü—SPRACHE 16:9 NORMAL (Breitbild-Format) SPRACHE Wählen Sie diese Einstellung, wenn das MENÜSPRACHE ENGLISCH Bildseitenverhältnis Ihres TV-Geräts auf 16:9 ENGLISCH AUDIO SPRACHE (Breitbild) eingestellt ist. Das Gerät stellt UNTERTITEL BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE DEUTSCH automatisch die Bildschirmbreite des Ausgangssignals ein, wenn ein Film mit dem...
¶ BILDSCHIRMSCHONER ¶ BASS Sie können den Bildschirmschoner ein- oder ausstellen. Stellen Sie den Basspegel der Frontlautsprecher zwischen –10 dB und +10 dB in Zweierschritten ein. Wählen Sie eine der folgenden Optionen: ¶ HÖHEN Der Bildschirm wird schwarz, wenn 5 Minuten lang keine Eingabe erfolgt ist.
Bedienung des Auswahlmenüs (Choice) ¶ STUFE 7 Lautsprechereinstellungs-Menü —LAUTSPRECHER Mit dieser Einstellung gelangen Sie in das Untermenü STUFE. LAUTSPRECHER GRÖßE STUFE STUFE CENTERLAUTSPRECHER ENTFERNUNG RAUMLANGSPRECHER LINKS 100Hz ÜBERGANGSFEQUENZ RAUMLANGSPRECHER RECHTS ZURÜCK ZU STANDARDEINST. SUBWOOFER – TEST-TON ¶ GRÖßE Wählen Sie diese Einstellung, um zum Untermenü GRÖßE CENTERLAUTSPRECHER, RAUMLANGSPRECHER zu gelangen.
¶ ÜBERGANGSFREQUENZ ¶ BILDSCHIRM-ANLEITUNG Wenn Sie einen kleinen Lautsprecher an einem Standort Sie können die folgenden Bildschirmsymbole ein- oder verwenden, passt dieses Gerät die Einstellungen der ausschalten: Basselemente des kleinen Lautsprechers an die der Für Multiview: größeren Lautsprecher an. Für mehrere Untertite: Um diese Funktion nutzen zu können, stellen Sie diese Für mehrere Audio-Sprachversionen: Übergangsfrequenz abhängig von der Größe des...
Bedienung des Auswahlmenüs (Choice) Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) mehrmals hintereinander, um den Ländercode auszuwählen und drücken Sie dann auf ENTER. bringt Sie zu „STUFE EINSTELLEN“. Drücken Sie die Taste ENTER. Das Popup-Fenster für den Einschränkungsgrad der Kindersicherung erscheint. Einschränken der Wiedergabe durch KINDERSICHERUNG die Kindersicherung...
7 Kurzzeitiges Freigeben der 7 Ändern der Einstellungen für die Kindersicherung Kindersicherung Wenn Sie einen sehr strengen Grad der Kindersicherung Drücken Sie die Taste CHOICE und dann die eingegeben haben, können manche Discs eventuell nicht Cursortaste 3 (oder 2), um das Menü wiedergegeben werden.
Glossar für den DVD-Spieler Abtastfrequenz Mehrsprachig Frequenz der Datenabtastung bei der Umwandlung von Wenn ein Titel für mehrere Sprachen produziert wurde, analogen in digitale Daten. Die Abtastfrequenz stellt wird dieser allgemein als mehrsprachiger Titel nummerisch die Häufigkeit dar, mit der analoge Daten pro bezeichnet.
Bedienung von JVC-Audio-/Videokomponenten Sie können die JVC Audio/Videokomponenten mit der geräteeigenen Fernbedienung bedienen, da die Steuerungssignale für JVC-Komponenten in der Fernbedienung eingespeichert sind. Bedienung der Audiokomponenten So bedienen Sie JVC-Audiokomponenten mit der Fernbedienung: • Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor des Geräts.
Spieler oder CD-Recorder wie folgt bedienen: So bedienen Sie JVC-Videokomponenten mit der Fernbedienung Sie können die Wiedergabe starten. • Einige JVC-Videorecorder können zwei Arten von Sie können den Anfang des aktuellen oder Fernbedienungssignalen erkennen—Code „A“ und „B“. vorhergehenden Titels ansteuern.
Betrieb von Geräten anderer Hersteller Die mit diesem Gerät ausgelieferte Fernbedienung kann Steuerungssignale von Fernsehgeräten, Set-Top-Boxen und Videorecordern anderer Hersteller übertragen. Wenn Sie die Fernbedienungssignale ändern, können Sie die Fernbedienung dieses Geräts verwenden, um Geräte anderer Hersteller zu bedienen. Versuchen Sie, das Fernsehgerät durch Ändern der voreingestellten Signalcodes Drücken der Taste TV zu bedienen.
Seite 295
So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum Herstellercodes für Set-Top-Boxen Bedienen einer Set-Top-Box eines anderen Hersteller Code Herstellers 01*, 02 AMSTRAD 03 – 06, 31 Drücken und halten Sie die Taste STB gedrückt. CANAL STELLITE Drücken Sie die Taste STB. CANAL + D–BOX Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der ECHOSTAR...
Bedienung von Geräten anderer Hersteller So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum Herstellercode für Videorecorderc Bedienen eines Videorecorders eines anderen Hersteller Code Drücken und halten Sie die Taste VCR AKAI 02, 36 gedrückt. BELL+HOWELL 03, 16 Drücken Sie die Taste VCR. BLAUPUNKT 03, 05, 16 Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der...
Pflege Die beste Leistung erzielen Sie, wenn Sie Discs und die Anlage sauber halten. Allgemeine Anmerkungen So reinigen Sie eine Disc Im Allgemeinen erzielen Sie die beste Leistung, wenn Sie Wischen Sie die Disc mit einem weichen Tuch in geraden Discs und die Anlage sauber halten.
Fehlersuche Verwenden Sie diese Tabelle, um Betriebsprobleme zu beheben. Sollte ein Problem vorhanden sein, das sich nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren JVC-Kundendienst. 7 Allgemeines PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Die Stromversorgung lässt sich Das Netzkabel ist nicht Stecken Sie das Netzkabel in eine nicht einschalten.
7 DVD-Spieler PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Es erscheint kein Bild auf dem Das SCART-Kabel ist nicht Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an Fernsehgerät. ordnungsgemäß angeschlossen. (siehe Seite 9). Der Fernsehgerät-Eingangsmodus Wählen Sie die richtige Eingabe am ist falsch. Fernsehgerät. Die Disc kann nicht abgespielt Tauschen Sie die Disc aus (siehe Seite 36).
Seite 300
Fehlersuche 7 Tuner PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Die AM-Rahmenantenne befindet Rauschen stört die Übertragung Ändern Sie die Position und Ausrichtung der sich zu dicht an der Anlage. einer Sendung. AM-Rahmenantenne. Die mitgelieferte UKW-Antenne ist Ziehen Sie die UKW-Antenne an der besten nicht ordnungsgemäß...
Technische Daten Technische Daten und Konstruktion können ohne vorherige Nachricht geändert werden. Verstärker Ausgangsleistung Im Stereobetrieb: 80 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an 8 Ω bei Frontkanäle: 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,9%. (IEC268-3/DIN) Im Surroundbetrieb: 80 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an 8 Ω bei Frontkanäle: 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%.
Avant l’installation Précautions Vérification des accessoires fournis Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires fournis Précautions générales suivants. Le nombre entre parenthèses indique la quantité de pièces • N’INSÉREZ AUCUN objet métallique dans l’appareil. fournie. • NE DÉMONTEZ PAS l’appareil ni ne retirez les vis, les couvercles ou le boîtier.
Seite 303
7 Prises d’entrée numérique (DIGITAL IN) ....29 Glossaire pour le lecteur de DVD ....64 7 Surround automatique ..........29 Commande d’appareils audio/vidéo JVC ..65 7 Mode automatique ..........29 Commande d’appareils audio ........65 Ajustements sonores ......... 30 Commande d’appareils vidéo ........
Identification des parties Panneau avant RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER MASTER VOLUME TAPE/CDR FM/AM TV DIRECT STANDBY SOURCE NAME STANDBY/ON SPEAKERS INPUT SURROUND SETTING ADJUST MEMORY DVD AUDIO ON/OFF MODE ANALOG/DIGITAL COMPACT CONTROL SUPER VIDEO INPUT ATT. REC MODE DVD/SUPER VCD/VCD/CD 9 Témoin DVD AUDIO (17) Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus...
Télécommande Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus d’informations. 1 Touche TV DIRECT (16) 2 Touche TV/VIDEO (17, 66, 67) 3 Touches de sélection de la source (12) • DVD, VCR, STB, TV, FM/AM, TAPE, CDR 4 Touche TV VOL (volume) +/– (66, 67) 5 Touche CHANNEL +/–...
Pour commencer Connexion des antennes AM et FM Si la réception AM est mauvaise, connectez un Antenne cadre AM fil extérieur recouvert de (fournie) Si la réception FM est mauvaise, connectez vinyle (non fourni). une antenne FM extérieure (non fournie). AM LOOP Antenne FM (fournie) FM 75...
Pour commencer Connexion des enceintes Vous pouvez connecter les enceintes suivantes à cet ATTENTION: appareil : • deux paires d’enceintes avant • Utilisez des enceintes avec l’impédance d’enceinte – FRONT SPEAKERS 1 prises (SPEAKER IMPEDANCE) indiquée sur les prises – FRONT SPEAKERS 2 prises d’enceintes.
Connexion des appareils audio/vidéo 7 A propos des câbles/cordons de connexion Pour la connexions péritel Pour un décodeur analogique Pour regarder ou enregistrer un programme codé sur votre Le câbles péritel n’est pas fourni avec cet appareil. magnétoscope, connectez le décodeur analogique au Utilisez les câbles fournis avec les autres appareils ou magnétoscope et choisissez le canal codé...
Pour commencer Mettez tous les appareils hors tension avant de commencer les connexions. • Les illustrations de prises d’entrée/sortie ci-dessous sont des exemples typiques. Quand vous connectez d’autres appareils, référez-vous aussi aux modes d’emploi qui les accompagnent puisque les noms des prises imprimées à l’arrière des appareils varient selon l’appareil.
T-V LINK, référez-vous aussi aux manuels fournis avec le téléviseur et le magnétoscope. • Connectez le câble péritel à la prise EXT-2 du téléviseur JVC Cet appareil ne peut pas convertir les signaux vidéo compatible T-V LINK pour utiliser la fonction T-V LINK.
Pour commencer 7 Connexion d’une platine cassette/enregistreur de CD Platine cassette CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE CAUTION: RIGHT LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2: 1 AND 2: TAPE / CDR Blanc Blanc AUDIO LEFT LEFT RIGHT RIGHT Rouge Rouge (REC) (PLAY)
Fonctionnement de base Remarques: Mise sous tension • Lorsque vous avez connecté des appareils numériques à l’aide de prises numériques (reférez-vous à la page 10), enregistrez le Appuyez sur STANDBY/ON sur le panneau avant ou réglage de la prise d’entrée numérique (référez-vous à “Prises d’entrée numérique (DIGITAL IN)”...
Fonctionnement de base 7 Ecoute avec un casque d’écoute Pour utiliser les deux paires d’enceintes Appuyez sur SPEAKERS 1 et 2 afin que les indicateurs SPK 1 Connectez un casque d’écoute à la prise (casque et 2 s’allument sur l’affichage. d’écoute) sur le panneau avant.
Pour vérifier ou modifier la durée restante avant la mise Coupure temporaire du son hors tension Appuyez une fois sur SLEEP. A partir de la télécommande • La durée restante (en minutes) avant la mise hors tension UNIQUEMENT apparaît. Appuyez sur MUTING pour couper le son. Pour changer la durée avant la mise hors tension Appuyez répétitivement sur SLEEP.
Fonctionnement de base DGTL AUTO Sélectionnez pour activer le mode DGTL D.D. Choisissez ce réglage pour la lecture de d’entrée numérique. logiciels codés avec Dolby Digital. L’indicateur DIGITAL AUTO s’allume. L’indicateur s’allume*. DIGITAL L’unité détecte automatiquement le DGTL DTS Choisissez ce réglage pour la lecture de format de signal entrant, puis logiciels codés avec DTS.
Mise en service de la fonction TV Direct Mise en service du mode d’enregistrement Vous pouvez utiliser cet appareil comme lecteur de DVD et Lors de la reproduction de sources multicanaux, le mode comme sélecteur audio/vidéo, quand il n’est pas sous d’enregistrement vous permet d’enregistrer les sons sans tension.
Sur le panneau avant A partir de la télécommande (référez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur). • Si vous utilisez un téléviseur JVC, vous pouvez le mettre Pour activer et sélectionner le mode Surround, référez- sous tension en appuyant sur TV sur la télécommande...
Seite 319
• Maintenez pressée ¢ ou 4. Pour arrêter la lecture Pendant que vous maintenez pressée ¢ (ou 4), Appuyez sur 7. l’appareil réalisez une lecture rapide vers l’avant (ou vers L’appareil mémorise le point d’arrêt de la lecture et l’arrière) à 5 fois la vitesse normale. Si vous maintenez l’indicateur RESUME s’allume sur l’affichage (sauf quand un pressée ¢...
Fonctionnement du tuner Accord manuel des stations Utilisation de l’accord par préréglage Une fois qu’une station a été affectée à un numéro de canal, Sur le panneau avant elle peut être accordée rapidement. Vous pouvez prérégler 30 stations FM et 15 stations AM. Appuyez sur FM/AM pour choisir la bande.
Sélection du mode de réception FM A partir de la télécommande Après avoir réglé l’appareil sur la station de votre choix, Quand une émission FM est difficile à recevoir ou parasitée, Appuyez sur MEMORY. vous pouvez changer le mode de réception FM pendant la La position de numéro de canal clignote sur l’affichage réception d’une émission FM.
Fonctionnement du tuner 7 Quelles informations les signaux RDS Utilisation du système RDS offrent-ils? (Radio Data System) pour recevoir Vous pouvez voir les signaux RDS envoyés par la station sur des stations FM l’affichage. A partir de la télécommande UNIQUEMENT Le système RDS permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel avec le signal de leur programme ordinaire.
Recherche d’un programme par Codes PTY code PTY None Alarm ! News Un des avantages du service RDS est que vous pouvez localiser un type particulier de programme parmi les canaux TEST Affairs préréglés (voir page 19) en spécifiant un code PTY. 7 Pour rechercher un programme en utilisant Document Info (Information)
Fonctionnement du tuner Pour arrêter d’écouter le programme choisi par Enhanced Commutation temporaire sur le Other Networks programme de votre choix Appuyez répétitivement de nouveau sur TA/NEWS/INFO de façon que l’indicateur de type de programme (TA/NEWS/ INFO) disparaisse de l’affichage. L’appareil quitte le mode Un autre service pratique RDS est appelé...
Seite 325
Description des codes PTY: News: Informations. Social: Émissions à propos de sociologie, histoire, géographie, psychologie et société. Affairs: Émissions d’actualité prolongeant les informations—débats ou analyses. Religion: Émissions religieuses. Info: Émissions dont le but est de donner des Phone In: Émissions faisant intervenir des personnes du conseils dans le sens le plus large.
Réglages de base Appuyez sur CONTROL 3 (ou 2) pour Certains des réglages suivants doivent être réalisés après la sélectionner le nombre approprié connexion et la mise en place des enceintes, tandis que d’autres faciliteront le fonctionnement. d’enceintes connectées. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, 7 Configuration rapide des enceintes (voir ci-dessous) l’indication change comme suit: 7 Configuration de base (référez-vous aux pages 26 à...
Appuyez sur MEMORY pour terminer le réglage. • Lorsque vous sélectionnez “LARGE” comme taille de pièce Le message “SETUP END” s’affiche à l’écran pendant un moment puis l’indication de la source le remplace. • Les réglages de la configuration de l’enceinte sont Enceintes 3,0 m désormais activés.
Réglages de base 7 Procédure de réglage ¶ Pour les enceintes avant—“FRNT SP” Ex.: Réglages des prises d’entrée numérique (DIGITAL IN). ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM PROGRESSIVE TA NEWS INFO INPUT ATT SPK 1 2 PPCM AUTO SURROUND AUTO MODE GROUP TITLE TRACK...
La distance des enceintes au point d’écoute est un autre Choisissez un des réglages suivants: élément important pour obtenir le meilleur son Surround 80Hz Choisissez cette fréquence quand le cône du possible des modes Surround. haut-parleur intégré à l’enceinte est d’environ Vous devez régler la distance du point d’écoute aux 12 cm.
Réglages de base Remarques: 7 Prises d’entrée numérique (DIGITAL IN) • Cette fonction n’a aucun effet dans les cas suivants: “DGT” – Lors de la lecture d’une source analogique. – Lorsque “DGTL D.D.” ou “DGTL DTS” est choisi comme mode ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP...
Ajustements sonores 7 Procédure de réglage Vous pouvez réaliser les ajustements sonores de votre choix après avoir effectué les réglages de base. Ex.: Réglage de la balance de sortie des enceintes avant. Avant de commencer, rappelez-vous... Eléments à régler: Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. •...
Ajustements sonores 7 Tonalité 7 Position audio du caisson de grave “AUDIO POS (position)” ¶ Pour les sons graves—“BASS” ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM PROGRESSIVE TA NEWS INFO INPUT ATT ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM...
Création de champs sonores réalistes DTS Digital Surround** Vous pouvez utiliser les modes Surround suivants pour reproduire un champ sonore réaliste. Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux des 7 Dolby surround logiciels codés avec DTS Digital Surround ( • Dolby Pro Logic II •...
Seite 334
Création de champs sonores réalistes I All Channel Stereo Les modes DAP peuvent être utilisés quand les enceintes avant et surround sont connectées à cet appareil (avec ou Ce mode peut reproduire un champ sonore stéréo plus large sans enceinte centrale: aucun son ne sort de l’enceinte en utilisant toutes les enceintes connectées (et en service).
Appuyez sur SURROUND MODE. Mise en service du mode Surround • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode Surround change comme montré sur l’illustration Quand le Surround automatique est réglé sur “OFF” ou ci-dessous. quand une source à 2 canaux autre qu’un logiciel Dolby Surround est reproduite, mettez en service le mode Surround Quand 5 ou 4 (sauf l’enceinte centrale) enceintes sont manuellement.
Création de champs sonores réalistes Utilisation de la tonalité de test Ajustement du mode Surround en utilisant la télécommande Appuyez sur TEST. La lecture s’arrête. “TEST L” clignote sur l’affichage et une tonalité de test Lors de la lecture d’une source avec un mode Surround, vous sort des enceintes dans l’ordre suivant: pouvez ajuster les niveaux de sortie des enceintes pour les modes Surround.
Fonctionnement du lecteur de DVD Remarque sur le code de région Informations sur les disques Les lecteurs de DVD et les DVD VIDEO possèdent leur propre numéro de code de région. Cet appareil ne peut Types de disques reproductibles reproduire que les DVD VIDEO enregistrés avec le système de couleur PAL et les numéros de code de région Cet appareil est conçu pour reproduire les disques suivants: comprenant “2”.
Fonctionnement du lecteur de DVD 7 Structure des disques Sur un disque JPEG, chaque image fixe est enregistrée sur un fichier. Les fichiers sont normalement regroupés dans un Un disque DVD VIDEO est composé de “titre”, et chaque dossier. Les dossiers peuvent aussi comprendre d’autres titre est divisé...
1 Type de disque Cette section explique les opérations avancées du lecteur 2 Information de lecture de DVD intégré en utilisant la télécommande. Pour la lecture MP3, référez-vous aux pages 51 et 52 et Indications Signification Disques disponibles pour la lecture JPEG, référez-vous aux pages 53 et 54. Mbps Indique la vitesse de •...
Fonctionnement du lecteur de DVD Changement de l’indication de la durée Vous pouvez changer l’information de la durée sur la barre sur l’écran et la fenêtre d’affichage de l’appareil. & Pendant la lecture ou à l’arrêt Appuyez deux fois sur ON SCREEN. Opérations de base à...
7 A partir du menu de VCD/SVCD avec PBC Les VCD ou SVCD enregistrés avec PBC possèdent leurs propres menus tels qu’une liste des plages. (Après avoir mis en place un tel disque, “PBC” apparaît sur l’affichage). Vous pouvez localiser une plage spécifique en utilisant le menu (voir aussi page 37).
Fonctionnement du lecteur de DVD Utilisation de la barre sur l’écran Appuyez répétitivement sur ON SCREEN jusqu’à ce que la barre sur l’écran avec le menu déroulant apparaisse sur le téléviseur. Appuyez répétitivement sur la touche de curseur 3 (ou 2) pour amener sur le menu déroulant, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez répétitivement sur AUDIO pour Utilisation de la barre sur l’écran choisir la langue audio souhaitée. Appuyez répétitivement sur ON SCREEN jusqu’à ce que • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la langue la barre sur l’écran avec le menu déroulant apparaisse sur audio change.
Fonctionnement du lecteur de DVD Appuyez répétitivement sur AUDIO pour Lecture à partir d’une position choisir le canal audio souhaité. spécifique sur le disque • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le canal audio change. Vous pouvez démarrer la lecture d’un titre, d’un chapitre, d’un Pour les VCD: groupe ou d’une plage de votre choix.
7 Localisation d’un chapitre ou d’une 7 Localisation d’une position souhaitée plage souhaité Vous pouvez démarrer la lecture à partir de la position souhaitée en spécifiant la durée de lecture écoulée depuis le Lors de la lecture d’un DVD VIDEO/DVD AUDIO, vous début du titre actuel, jusqu’à...
Fonctionnement du lecteur de DVD Pour interrompre la lecture au ralenti (lecture d’images fixes) Lecture d’image avec effets spéciaux Appuyez sur 8. Cet appareil dispose de fonctions de lecture d’images spéciales Pour retourner à la lecture normale y compris des images fixes, image par image, ralenti et zoom. Appuyez sur 3.
7 Zoom avant 7 Lecture d’un groupe bonus Certains DVD AUDIO ont un groupe spécial appelé “groupe & Pendant la lecture ou bonus” dont le contenu n’est pas accessible au public. Le pendant une pause groupe bonus est toujours affecté au dernier groupe du disque (par exemple, si un disque contient 4 groupes y Appuyez sur ZOOM.
Fonctionnement du lecteur de DVD Changement du réglage VFP Pour ajuster l’apparence de l’image Vous pouvez régler l’apparence de l’image et l’enregistrer dans “USAGER1” ou “USAGER2”. La fonction VFP (Video Fine Processor) vous permet d’ajuster le caractère de l’image en fonction du type de programme, Appuyez sur VFP, puis appuyez de la tonalité...
Appuyez répétitivement sur la touche de Appuyez sur les touches numériques curseur ∞ (ou 5) pour changer le réglage, (1 – 10, +10) pour entrer le numéro de plage/ puis sur ENTER. groupe que vous souhaitez programmer. Votre ajustement est mémorisé et la liste des paramètres Ex.: Pour choisir le numéro de plage/groupe 3, appuyez sur 3.
Fonctionnement du lecteur de DVD Lecture répétée Vous pouvez répéter la lecture du titre ou du chapitre actuel (pour les DVD VIDEO), du groupe ou de la plage actuelle (pour les DVD AUDIO) ou des plages actuelles (pour les VCD/SVCD/CD). Vous pouvez aussi répéter un passage souhaité.
Seite 351
Appuyez répétitivement sur la touche de Répétition d’un passage souhaité curseur ∞ (ou 5) pour choisir le mode de Vous pouvez répéter la lecture d’un passage souhaité en répétition, puis appuyez sur ENTER. spécifiant le point de départ (point A) et le point de fin •...
Lecture de disque MP3 Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3 enregistrés sur Avant d’utiliser la télécommande, appuyez sur DVD pour un CD-R ou un CD-RW. Nous appelons un tel disque, un changer le mode de télécommande. “disque MP3”. • Avant d’utiliser la télécommande, appuyez sur DVD pour changer le mode de télécommande pour la commande des disques MP3.
Pour commencer la lecture en spécifiant un numéro de Opérations à l’aide de l’écran MP3 groupe CONTROL Appuyez sur TITLE/GROUP. Les touches numérotées fonctionnent désormais pour la Vous pouvez rechercher et reproduire les groupes et les sélection de groupe pendant 5 secondes environ. plages souhaités à...
Lecture de disque JPEG Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG enregistrés sur Démarrage du diaporama un CD-R ou un CD-RW. Nous appelons un tel disque, un Mettez en place un disque JPEG, puis appuyez sur 3. “disque JPEG”. • Le diaporama démarre. Chaque fichier (image fixe) •...
Sélectionnez un fichier. Arrêt complet du diaporama Appuyez sur le curseur 3 pour déplacer la barre de Appuyez sur 7. sélection sur la liste de fichiers de droite puis appuyez sur le curseur ∞ (ou 5) plusieurs fois pour sélectionner le L’écran JPEG CONTROL apparaît sur l’écran du téléviseur.
Utilisation des menus de choix 7 Configuration des menus de choix Vous pouvez ajuster les réglages initiaux en utilisant les menus de choix sur le téléviseur. Les menus de choix sont les suivants: Avant d’utiliser un menu de choix, choisissez la source que vous souhaitez ajuster en appuyant sur les touches Menu LANGUE de sélection de source.
Seite 357
7 Procédure Appuyez répétitivement sur la touche de curseur ∞ (ou 5) pour choisir l’option Ex.: Réglage de la langue sur l’ecran. souhaitée. Avant d’utiliser le menu de choix, appuyez sur DVD pour changer la source sur “DVD”. LANGUAGE MENU LANGUAGE ENGLISH ENGLISH AUDIO LANGUAGE...
Utilisation des menus de choix 7 Menu de sélection de langue—LANGUE Choisissez un des réglages suivants: 16:9 NORMAL (conversion téléviseur large) LANGUE Choisissez ce réglage quand le format d’image de LANGUE MENU ANGLAIS LANGUE AUDIO ANGLAIS votre téléviseur est fixé à 16:9 (téléviseur large). ARRET SOUS-TITRE L’appareil ajuste automatiquement correctement la...
¶ PROTECTION D’ECRAN ¶ GRAVE Vous pouvez mettre en ou hors service la fonction Ajuste le niveau de tonalité des graves des enceintes d’économiseur d’écran. avant dans une plage de –10 dB à +10 dB par intervalles de 2 unités. Choisissez un des réglages suivants: ¶...
Utilisation des menus de choix ¶ NIVEAU 7 Menu de réglage des enceintes—REGLAGE H. -P. Choisissez cet élément pour accéder au sous-menu REGLAGE H. -P. NIVEAU. TAILLE NIVEAU NIVEAU DISTANCE ENCEINTE CENTRALE RECOUVREMENT 100Hz ENCEINTE SURROUND G. RETOUR REGLAGES INIT. ENCEINTE SURROUND D.
¶ RECOUVREMENT ¶ GUIDE A L’ECRAN Si vous utilisez des petites enceintes dans n’importe Vous pouvez mettre en ou hors service les icônes guide position, cet appareil redirige automatiquement les sur l’écran: éléments graves affectés aux petites enceintes vers les Pour les angles multi-vues: grandes enceintes.
Utilisation des menus de choix Appuyez répétitivement sur la touche de curseur ∞ (ou 5) pour choisir le code du pays, puis appuyez sur ENTER. se déplace sur “ETABLIR NIVEAU”. Appuyez sur ENTER. La fenêtre déroulante de réglage du niveau apparaît. CENSURE PARENTALE NEANT CODE PAYS...
7 Changement du réglage de la censure 7 Mise hors service temporaire de la parentale censure parentale Si vous avez réglé un niveau de censure parentale strict, Appuyez sur CHOICE, puis appuyez sur la certains disques ne peuvent pas être reproduits du tout. touche de curseur 3 (ou 2) pour afficher le Quand vous insérez un tel disque, l’affichage suivant menu AUTRES.
Utilisation des menus de choix Liste des codes de pays/régions pour la censure parentale Andorre République Rwanda Érythrée Espagne du peuple du Laos Arabie Saoudite Émirats Arabes Unis Afghanistan Liban Éthiopie Îles Solomon Antigua et Barbuda Finlande Sainte-Lucie Seychelles Anguilla Fidji Liechtenstein Soudan...
Glossaire pour le lecteur de DVD Boîte aux lettres Menu de disque Une méthode d’affichage des images de film au centre Un affichage sur l’écran préparé pour permettre la d’un téléviseur 4:3 sans qu’aucune partie de l’image ne sélection d’images, sons, sous-titres, multi-angles, etc. soit effacée, mais en plaçant des bandes noires en haut enregistrés sur un DVD VIDEO.
Commande d’appareils audio/vidéo JVC Vous pouvez commander d’autres appareils audio et vidéo JVC avec la télécommande de cet appareil puisque les signaux de commande pour les appareils JVC sont préréglés dans cette dernière. Commande d’appareils audio Pour commander des appareils audio JVC avec cette télécommande:...
7 Enregistreur de CD Commande d’appareils vidéo Après avoir appuyé sur CDR, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un lecteur de CD et un enregistreur Pour commander des appareils vidéo JVC en utilisant de CD: cette télécommande Démarrer la lecture.
Commande d’appareils d’autres fabricants La télécommande fournie avec cet appareil peut émettre les signaux de commande de téléviseurs, décodeurs et magnétoscopes d’autres fabricants. En changeant les signaux de télécommande préréglés sur ceux d’autres fabricants, vous pouvez commander des appareils d’autres fabricants en utilisant cette télécommande. Essayez de commander votre téléviseur en Changement des codes des signaux appuyant sur TV...
Seite 369
Pour changer les signaux transmis pour Codes de fabricant pour le décodeur commander un décodeur d’un autre fabricant Fabricant Codes 01*, 02 Maintenez pressée STB AMSTRAD 03 – 06, 31 Appuyez sur STB. CANAL STELLITE Entrez le code du fabricant en utilisant les CANAL + touches numériques (1 –...
Seite 370
Commande d’appareils d’autres fabricants Pour changer les signaux transmis pour Codes de fabricant pour le magnétoscope commander un magnétoscope d’un autre Fabricant Codes fabricant AKAI 02, 36 Maintenez pressée VCR BELL+HOWELL 03, 16 Appuyez sur VCR. BLAUPUNKT 03, 05, 16 Entrez le code du fabricant en utilisant les DAEWOO touches numériques (1 –...
Entretien Afin d’obtenir les meilleures performances possibles de l’appareil, gardez vos disques et le mécanisme propre. Remarques générales Nettoyage des disques En général, vous obtiendrez les meilleures performances en Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du gardant propres vos disques et le mécanisme de l’appareil.
Guide de dépannage Utilisez ce tableau pour aider à résoudre les problèmes de fonctionnement quotidiens. Si certains problèmes ne peuvent pas être résolus, contacter un centre de réparation JVC. 7 Général PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pas d’alimentation. Le cordon d’alimentation n’est pas Branchez le cordon sur une prise secteur.
Seite 373
7 Pour le lecteur de DVD PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Aucune image n’apparaît sur le Le câble péritel n’est pas connecté Connectez le câble correctement téléviseur. correctement. (voir page 9). L’entrée du téléviseur n’est pas Choisissez l’entrée correcte sur le téléviseur. choisie correctement.
Seite 374
Guide de dépannage 7 Pour le Tuner PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les émissions sont difficiles à L’antenne cadre AM est trop Changez la position et la direction de écouter à cause de bruit. proche de l’appareil. l’antenne cadre AM. L’antenne FM fournie n’est pas Etendre l’antenne FM dans la meilleure étendue et positionnée correctement.
Spécifications La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. Amplificateur Puissance de sortie Pendant une opération stéréo: 80 W par canal, min. RMS, entraîné sur 8 Ω à Canaux avant: 1 kHz avec pas plus de 0,9% de distorsion harmonique totale.
Antes de la instalación Precautiones Verificación de los accesorios suministrados Precauciones generales Compruebe que dispone de todos los accesorios siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas • NO inserte ningún objeto metálico dentro de la unidad. suministradas. •...
Seite 377
7 Terminales de entrada digital (DIGITAL IN) .... 29 Operación de los componentes de audio/ 7 Surround automático ..........29 vídeo de JVC .......... 65 7 Modo automático ............. 29 Operación de los componentes de audio ..... 65 Operación de los componentes de vídeo ...... 66 Ajustes de sonido ........
Identificación de las partes Panel frontal RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER MASTER VOLUME TAPE/CDR FM/AM TV DIRECT STANDBY SOURCE NAME STANDBY/ON SPEAKERS INPUT SURROUND SETTING ADJUST MEMORY DVD AUDIO ON/OFF MODE ANALOG/DIGITAL COMPACT CONTROL SUPER VIDEO INPUT ATT. REC MODE DVD/SUPER VCD/VCD/CD 9 Lámpara DVD AUDIO (17) Para los detalles, véase páginas entre paréntesis.
Identificación de las partes 6 Botón PAGE (45) Control remoto—dentro de la tapa 7 Botón VFP (47) 8 Botones de ajuste de sonido (31, 35, 65) • Botones BASS + y – • Botones TREBLE + y – • Botón TEST •...
Primeros pasos Conexión de las antenas de AM y FM Si la recepción de AM es deficiente, conecte Antena de cuadro de AM un hilo único con (suministrada) revestimiento vinílico Si la recepción de FM es deficiente, conecte exterior (no la antena de FM exterior (no suministrada).
Primeros pasos Conexión de los altavoces Podrá conectar los siguientes altavoces a esta unidad: • dos pares de altavoces delanteros – Terminales FRONT SPEAKERS 1 PRECAUCIONES: – Terminales FRONT SPEAKERS 2 • Utilice altavoces con la SPEAKER IMPEDANCE indicada • un par de altavoces surround por los terminales de los altavoces.
Conexión de los componentes de audio/vídeo 7 Acerca de la conexión de los cables/cordones Para las conexiones SCART Para un decodificador analógico Para ver o grabar un programa codificado en su VCR, conecte el El cable SCART no se suministra con esta unidad. decodificador analógico a su VCR y seleccione el canal codificado Utilice los cables suministrados con los otros componentes o en su VCR.
Primeros pasos Desconecte la alimentación de todos los componentes y de la unidad antes de realizar las conexiones. • Las ilustraciones de los terminales de entrada/salida son ejemplos típicos. Cuando conecta otros componentes, refiérase también a los manuales entregados con los mismos, dado que los nombres de los terminales impresos varían entre los componentes.
SCART. T-V LINK, véase los manuales entregados con el TV y el VCR. • Conecte el cable SCART al terminal EXT-2 de su TV JVC compatible con T-V LINK para función T-V LINK. Esta unidad no puede convertir las señales de vídeo •...
Primeros pasos 7 Conexión de la platina de cassette/grabadora de CD Platina de cassette CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE CAUTION: SPEAKER RIGHT LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT IMPEDANCE 1 OR 2: 1 AND 2: TAPE / CDR Blanco Blanco AUDIO LEFT LEFT RIGHT RIGHT Rojo...
Operaciones básicas Notas: Conexión de la alimentación • Cuando haya conectado algunos componentes digitales utilizando los terminales digitales (véase página 10), registre correctamente Pulse STANDBY/ON en el panel frontal o AUDIO en el ajuste del terminal de entrada digital (véase “Terminales de entrada digital (DIGITAL IN)”...
Operaciones básicas Para usar ambos pares de altavoces 7 Audición con los auriculares Pulse SPEAKERS 1 y 2 de manera que los indicadores SPK 1 y 2 se enciendan en la pantalla. Conecte un par de auriculares al jack (auriculares) del Para no usar ninguno de los pares de altavoces panel frontal.
Para verificar o cambiar el tiempo que queda hasta el Cómo desactivar temporalmente el apagado automático sonido Pulse SLEEP una vez. • Aparecerá el tiempo restante (en minutos) que queda hasta la hora de apagado. Desde el control remoto SOLAMENTE Pulse MUTING para enmudecer el sonido.
Operaciones básicas DGTL AUTO Selecciónelo para el modo de entrada DGTL D.D. Selecciónelo para reproducir software digital. codificado con Dolby Digital. El indicador DIGITAL AUTO se enciende. El indicador se enciende*. DIGITAL La unidad detecta automáticamente el DGTL DTS Selecciónelo para reproducir el software formato de la señal entrante, y luego se codificado con DTS.
Activación de TV Direct Activación del modo de grabación Cuando se reproducen fuentes multicanal, el modo de Es posible utilizar esta unidad como un reproductor DVD y grabación le permitirá grabar los sonidos sin perder los un selector AV mientras la unidad no está encendida. elementos surround mezclando (“down-mix”) las señales de Cuando está...
(véase el manual suministrado con su TV). Para activar y seleccionar el modo Surround, véase la • Cuando utiliza un TV de JVC, podrá encender su TV página 34. pulsando TV en el control remoto y seleccionar la entrada de vídeo pulsando TV/VIDEO.
• Pulse y mantenga pulsado ¢ o 4. Para detener la reproducción Pulse 7. Mientras pulsa y mantiene pulsado ¢ (o 4), la unidad La unidad memoriza el punto en que se detuvo la avanza (o retrocede) la reproducción a una velocidad 5 reproducción y el indicador RESUME se enciende en la veces superior a la normal.
Operaciones del sintonizador Sintonización manual de emisorass Utilización de la presintonía de emisoras En el panel frontal Una vez que se ha asignado un número de canal a una Pulse FM/AM para seleccionar la banda. emisora, la emisora podrá sintonizarse rápidamente. Es posible presintonizar hasta 30 emisoras FM y 15 AM.
Selección del modo de recepción en Desde el control remoto Después de sintonizar la emisora que desea almacenar, Pulse MEMORY. Cuando una emisora en FM estéreo sea ruidosa o difícil de La posición del número de canal parpadea en la captar, puede cambiar el modo de recepción en FM mientras pantalla durante unos 5 segundos.
Operaciones del sintonizador 7 ¿Qué información transmiten las señales RDS? Utilización del RDS (Sistema de datos Se pueden ver en la pantalla las señales RDS transmitidas por radio) para recibir emisoras FM por la emisora. El RDS permite a las emisoras FM transmitir una señal Desde el control remoto SOLAMENTE adicional junto con su señales de programación normales.
Búsqueda de un programa mediante Códigos PTY los códigos PTY None News Alarm ! Una de las ventajas del servicio RDS es que se puede localizar un tipo de programa en particular a partir de los TEST Affairs canales preajustados (véase página 19) especificando los códigos PTY.
Operaciones del sintonizador Para dejar de escuchar el programa seleccionado Conmutación temporal a un mediante Enhanced Other Networks programa de difusión seleccionado Pulse de nuevo TA/NEWS/INFO repetidamente de manera por usted que el indicador de tipo de programa (TA/NEWS/INFO) se apague en la pantalla.
Seite 399
Descripción de los códigos PTY: News: Noticias. Social: Programas sobre sociología, historia, geografía, psicología y sociedad. Affairs: Programas temáticos que van de noticias a asuntos de actualidad—debates o análisis. Religion: Programas religiosos. Info: Programas que ofrecen información sobre una Phone In: Llamadas realizadas por el público para amplia variedad de temas.
Ajustes básicos Pulse CONTROL 3 (o 2) para seleccionar el Algunos de los ajustes siguientes se deberán realizar número correspondiente a los altavoces después de conectar y posicionar sus altavoces, mientras que otros facilitarán las operaciones. conectados. • Cada vez que pulsa el botón, la indicación cambia de 7 Configuración rápida de los altavoces (véase abajo) la siguiente manera: 7 Ajuste de las opciones básicas (véase páginas 26 a 29)
Pulse MEMORY para finalizar el ajuste. • Cuando se selecciona “LARGE” para el tamaño de la sala “SETUP END” aparece en la pantalla durante unos Delantero 3,0 m momentos, y luego vuelve a aparecer la indicación de (L, R) fuente. Central 3,0 m •...
Ajustes básicos 7 Procedimiento de operación ¶ Para los altavoces delanteros—“FRNT SP” Ej.: Cuando se ajustan los terminales de entrada digital ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM PROGRESSIVE TA NEWS INFO INPUT ATT SPK 1 2 PPCM AUTO SURROUND AUTO MODE GROUP TITLE TRACK...
La distancia desde su punto de audición hasta los altavoces Seleccione uno de los siguientes ajustes: es otro elemento importante para obtener el mejor sonido 80Hz Seleccione esta frecuencia cuando la unidad envolvente posible de los modos Surround. de altavoz de cono incorporada al altavoz es Usted deberá...
Ajustes básicos Notas: 7 Terminales de entrada digital (DIGITAL • Esta función no tendrá efecto en los casos siguientes: – Mientras se reproduce una fuente analógica. – Mientras se selecciona “DGTL D.D.” o “DGTL DTS” como modo “DGT” de entrada digital fija (véase página 15). •...
Ajustes de sonido 7 Procedimiento de operación Después de realizar el ajuste básico, podrá realizar los ajustes de sonido según sus preferencias. Ej.: Cuando se ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros. Opciones de ajuste: Antes de empezar, recuerde que... •...
Seite 406
Ajustes de sonido 7 Tono 7 Posición de audio del subwoofer ¶ Para sonidos graves—“BASS” “AUDIO POS (posición)” ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM PROGRESSIVE TA NEWS INFO INPUT ATT ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM PROGRESSIVE...
Creación de campos acústicos realísticos Usted podrá utilizar los modos Surround para reproducir un DTS Digital Surround** campo acústico de gran realismo: Se utiliza para reproducir las pistas de sonido multicanal del 7 Dolby surround software codificado con DTS Digital Surround ( •...
Seite 408
Creación de campos acústicos realísticos I All Channel Stereo (Modo All Channel Stereo) Los modos DAP se pueden usar cuando los altavoces delanteros y surround se encuentran conectados a esta Este modo puede reproducir un campo de sonido estéreo unidad (independientemente de la conexión del altavoz más amplio utilizando todos los altavoces conectados (y central: no saldrá...
Pulse SURROUND MODE. Activación del modo Surround • Cada vez que pulsa el botón, el modo Surround cambia de la manera indicada en la ilustración de abajo. Cuando el modo Surround automático está ajustado a “OFF” Cuando se encuentran conectados los altavoces 5 o 4 o se está...
Creación de campos acústicos realísticos Para usar el tono de prueba Ajuste del modo Surround utilizando el control remoto Pulse TEST. El sonido reproducido cesa durante la reproducción. Cuando se reproduce la fuente con el modo Surround, podrá “TEST L” comienza a parpadear en la pantalla y el tono ajustar los niveles de salida de los altavoces para los modos de prueba sale de los altavoces, en el orden siguiente: Surround.
Operaciones del reproductor DVD Nota sobre el código de región Información del disco Los reproductores DVD y los DVD VIDEO disponen de sus propios números de códigos de región. Esta unidad puede Tipos de discos reproducibles reproducir solamente DVD VIDEO grabados con el sistema color de PAL cuyos números de código de región incluyan un Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los siguientes “2”.
Operaciones del reproductor DVD 7 Estructura del disco En un disco JPEG, cada imagen fija (material) se encuentra grabada en un archivo. Los archivos se encuentran Un disco DVD VIDEO se compone de “títulos”, y cada título agrupados normalmente en carpetas. Las carpetas también puede estar dividido en algunos “capítulos”.
1 Tipo de disco Esta sección explica las operaciones avanzadas del 2 Información acerca de la reproducción reproductor DVD incorporado usando el control remoto. Para la reproducción de MP3, véase páginas 51 y 52, y Indicaciones Significado Discos disponibles para la reproducción de JPEG, véase páginas 53 y 54. Mbps indica la velocidad de •...
Operaciones del reproductor DVD Cómo cambiar la información del tiempo Se puede cambiar la información del tiempo en la barra en pantalla y en la ventana del display de la unidad central. & Durante la reproducción o cuando está parado Operación básica a través de la Pulse dos veces ON SCREEN.
7 Desde el menú VCD/SVCD con PBC Un VCD o SVCD grabado con PBC dispone de sus propios menús, tal como una lista de las canciones. (Tras cargar un disco de este tipo, aparecerá “PBC” en la pantalla). Utilice el menú...
Operaciones del reproductor DVD Utilizando la barra en pantalla Pulse ON SCREEN repetidamente hasta que en el TV aparezca la barra en pantalla con el menú desplegable. Pulse el cursor 3 (o 2) repetidamente para mover en el menú desplegable, y luego pulse ENTER. La siguiente ventana emergente aparece debajo del menú...
Pulse AUDIO repetidamente para Utilizando la barra en pantalla seleccionar el idioma de audio que desea. Pulse ON SCREEN repetidamente hasta que en el TV • Cada vez que pulsa el botón, el idioma de audio aparezca la barra en pantalla con el menú desplegable. cambia.
Operaciones del reproductor DVD Pulse AUDIO repetidamente para Cómo reproducir desde una posición seleccionar el canal de audio que desea. específica de un disco • Cada vez que pulsa el botón, el canal de audio cambia. Podrá empezar a reproducir el título, capítulo, grupo o pista Para VCD: especificado por usted.
7 Cómo localizar un capítulo/pista 7 Cómo localizar una posición deseada deseado Se puede comenzar a reproducir desde la posición deseada especificando el tiempo de reproducción transcurrido desde Cuando se reproduce un DVD VIDEO/DVD AUDIO, es el comienzo del título actual comienzo del disco hasta posible localizar el número de capítulo/pista que se desea “9:59:59”...
Operaciones del reproductor DVD Para poner en pausa la reproducción a cámara lenta Reproducción especial de imágenes (reproducción de imágenes fijas) Pulse 8. Esta unidad proporciona funciones especiales de reproducción de imagen, incluyendo imágenes fijas, fotograma a fotograma, cámara lenta, y zoom. Para volver a reproducción normal Pulse 3.
7 Zoom de acercamiento 7 Reproducción de un grupo extra Algunos DVD AUDIO disponen de un grupo especial & Durante la reproducción denominado “grupo extra” (o “bonus group”) cuyo contenido o mientras está en no es accesible al público. El grupo extra está asignado pausa siempre al último grupo de un disco (por ejemplo, si un disco Pulse ZOOM.
Operaciones del reproductor DVD Cómo cambiar el ajuste VFP Para ajustar la apariencia de la imagen Podrá ajustar la apariencia de la imagen y almacenarla en “USER1” y “USER2”. La función VFP (Video Fine Processor) le permite ajustar la imagen en base al tono de la imagen o a los gustos Pulse VFP, y luego pulse el cursor 3 (o 2) personales.
Pulse el cursor ∞ (o 5) repetidamente para Pulse los botones numéricos (1 – 10, +10) cambiar el ajuste, y luego ENTER. para ingresar la pista/grupo que desea programar. Su ajuste se almacena y vuelve a aparecer la lista de los parámetros VFP actuales.
Operaciones del reproductor DVD Reproducción repetida Se puede efectuar la reproducción repetida del título o capítulo (para DVD VIDEO), grupo o pista (para DVD AUDIO), o pista actual (para VCD/SVCD/CD). También se podrá realizar la reproducción repetida de la parte que desea. Antes de utilizar el control remoto, pulse DVD de manera que el control remoto pueda funcionar para el reproductor DVD.
Seite 425
Pulse ∞ (o 5) repetidamente para Cómo repetir la parte que desea seleccionar el modo de repetición, y luego Es posible efectuar la reproducción repetida de la parte que pulse ENTER. desea especificando el comienzo (punto A) y el fin (punto B). •...
Reproducción de discos MP3 Esta unidad puede reproducir archivos MP3 grabados en un Antes de utilizar el control remoto, pulse DVD para CD-R o CD-RW. En estas instrucciones, nos referiremos a tales cambiar al modo de operación por control remoto. discos como “disco MP3”.
Operaciones a través de la pantalla Para iniciar la reproducción especificando un número de grupo MP3 CONTROL Pulse TITLE/GROUP. Se puede efectuar la búsqueda y la reproducción de grupos Los botones numéricos funcionan ahora para la selección y pistas deseados a través de la pantalla MP3 CONTROL de grupo durante unos 5 segundos.
Reproducción de discos JPEG Esta unidad puede reproducir archivos JPEG de un CD-R o Cómo iniciar la reproducción “slide-show” CD-RW. En estas instrucciones, nos referiremos a tales Cargue un disco JPEG, y luego pulse 3. discos como “disco JPEG”. • La unidad inicia la reproducción de “slide-show”. Cada •...
Seleccione un archivo. Para parar completamente la reproducción Pulse el cursor 3 para mover la barra de realce hasta la “slide-show” Pulse 7. lista de archivos de la derecha, y luego pulse repetidamente el cursor ∞ (o 5) para seleccionar el El display de JPEG CONTROL aparece en la pantalla de TV.
Operaciones del menú de preferencias 7 Configuración del menú de preferencias Se pueden ajustar las configuraciones iniciales a través del menú de preferencias del TV. El menú de preferencias dispone de los siguientes menús: Antes de operar el menú de preferencias, seleccione la fuente que se desea ajustar pulsando el botón selector de Menú...
Pulse el cursor ∞ (o 5) repetidamente para 7 Procedimiento de operación seleccionar la opción que desea. Ej.: Para ajustar el idioma en pantalla. Antes de operar el menú de preferencias, pulse DVD para LANGUAGE cambiar de la fuente a “DVD”. MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE...
Operaciones del menú de preferencias Seleccione uno de los siguientes ajustes: 7 Menú de selección de idioma 16:9 NORMAL (Conversión Wide television) —LANGUAGE Selecciónelo cuando la relación de aspecto de su TV está fijada en 16:9 (Wide TV). La unidad ajusta LANGUAGE automática y correctamente la anchura de la MENU LANGUAGE...
¶ SCREEN SAVER ¶ BASS La función de salvapantallas se puede activar o Ajuste el nivel de los graves de los altavoces delanteros, desactivar. dentro del rango de –10 dB a +10 dB, a intervalos de 2 pasos. Seleccione uno de los siguientes ajustes: La imagen del TV se oscurece tras un período ¶...
Operaciones del menú de preferencias ¶ LEVEL 7 Menú de ajuste de altavoces Selecciónelo para acceder al submenú LEVEL. —SPK. SETTING LEVEL SPK. SETTING CENTER SPEAKER SIZE SURROUND LEFT SPEAKER LEVEL SURROUND RIGHT SPEAKER DISTANCE SUB WOOFER – CROSS OVER 100Hz TEST TONE RETURN TO INITIAL...
¶ CROSS OVER ¶ ON SCREEN GUIDE Cuando se utiliza un altavoz pequeño en cualquier Permite activar o desactivar los siguientes iconos de guía posición, esta unidad redireccionará los elementos de en pantalla: sonidos graves asignados al altavoz pequeño hacia los Para vistas multiángulos: altavoces grandes.
Operaciones del menú de preferencias Pulse el cursor ∞ (o 5) repetidamente para seleccionar el código de país, y luego pulse ENTER. se mueve a “SET LEVEL”. Pulse ENTER. Aparece la ventana emergente para ajustar el nivel. PARENTAL LOCK COUNTRY CODE NONE Cómo limitar la reproducción SET LEVEL...
7 Cómo cambiar el ajuste de bloqueo 7 Cómo cancelar temporalmente el infantil bloqueo infantil Si ajusta a un nivel parental estricto, puede suceder que Pulse CHOICE, y luego pulse el cursor 3 (o algunos discos no se puedan reproducir de ninguna forma. 2) para visualizar el menú...
Operaciones del menú de preferencias Lista de códigos de países/áreas para bloqueo infantil Andorra Eritrea Kazakastán Federación Rusa Emiratos Árabes Unidos España República Democrática Ruanda Afganistán Etiopía de Laos Arabia Saudita Antigua y Barbuda Finlandia Líbano Islas Solomón Anguilla Islas Fiji Santa Lucía Seychelles Albania...
Glosario para el reproductor DVD Bloqueo infantil Esta función le permite determinar si se va a reproducir o Formato de archivo con sistema de compresión de datos no un determinado software DVD VIDEO comparando su de sonido. “MP3” es abreviatura de Motion Picture nivel parental (un índice para medir escenas no Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer 3.
Operación de los componentes de audio/vídeo de JVC Usted podrá operar los componentes de audio y vídeo de JVC con el control remoto de esta unidad, debido a que las señales de control para los componentes de JVC se encuentra preajustadas en el control remoto.
Se regresa al comienzo de la pista actual (o este control remoto previa). • Algunos VCR JVC pueden aceptar dos tipos de señales de control—códigos remotos “A” y “B”. Antes de utilizar este ¢ Se salta al comienzo de la pista siguiente.
Operación del equipo de otros fabricantes Este control remoto suministrado con la unidad puede transmitir señales de control para los TVs, STBs, y VCRs de otros fabricantes. Cambiando las señales transmisibles, podrá operar los componentes de otros fabricantes utilizando el control remoto entregado con esta unidad.
Seite 443
Para cambiar las señales transmisibles para Códigos de fabricante para el STB operar el STB de otros fabricantes Fabricante Códigos 01*, 02 Pulse y mantenga pulsado STB AMSTRAD 03 – 06, 31 Pulse STB. CANAL STELLITE Introduzca el código del fabricante CANAL + utilizando los botones numéricos (1 –...
Seite 444
Operación del equipo de otros fabricantes Para cambiar las señales transmisibles para Códigos de fabricante para el VCR operar el VCR de otros fabricantes Fabricante Códigos Pulse y mantenga pulsado VCR AKAI 02, 36 Pulse VCR. BELL+HOWELL 03, 16 BLAUPUNKT Introduzca el código del fabricante 03, 05, 16 utilizando los botones numéricos (1 –...
Mantenimiento Para un máximo rendimiento del sistema, mantenga limpios sus discos, y mecanismos. Notas generales Para limpiar el disco Para obtener un máximo rendimiento, mantenga sus discos y Limpie el disco con un paño suave, frotándolo en línea recta el mecanismo limpios. desde el centro hacia el borde.
Solución de problemas Utilice el siguiente cuadro para solucionar los problemas operacionales diarios. Si no consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio JVC. 7 Genaral PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No se consigue activar la El cable de alimentación no está...
Seite 447
7 Para el reproductor DVD PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No se visualiza ninguna imagen en El cable SCART no está Conecte el cable correctamente (véase el TV. correctamente conectado. página 9). La selección de entrada de TV es Seleccione la entrada correcta en el TV. incorrecta.
Seite 448
Solución de problemas 7 Para el sintonizador PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Dificultades en escuchar la La antena de cuadro de AM está Cambie la posición y la dirección de la antena radiodifusión debido a los ruidos. demasiado cerca de la unidad de cuadro de AM.
Especificaciones Los diseños y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. Amplificador Potencia de salida En operación estéreofónica: Canales delanteros: 80 W por canal, RMS mín., accionados en 8 Ω a 1 kHz, con una distorsión armónica total no mayor que 0,9%. (IEC268-3/DIN) En operación Surround: Canales delanteros:...
Prima dell’installazione Precauzioni Verifica degli accessori in dotazione Verificare che siano presenti tutti i seguenti accessori in Precauzioni generali dotazione. Il numero tra parentesi indica la quantità di pezzi in dotazione. • NON inserire oggetti metallici nell’unità. • NON smontare l’unità o rimuovere viti, coperture o la cassa. •...
Seite 451
Regolazioni del suono ......... 30 Glossario del lettore DVD ......64 7 Bilanciamento del livello d’uscita dei diffusori Uso di componenti audio/video JVC ..... 65 anteriori ..............30 7 Regolazione del tono ..........31 Uso di componenti audio ..........65 7 Livelli d’uscita dei diffusori ........
Identificazione dei componenti Pannello anteriore RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER MASTER VOLUME TAPE/CDR FM/AM TV DIRECT STANDBY SOURCE NAME STANDBY/ON SPEAKERS INPUT SURROUND SETTING ADJUST MEMORY DVD AUDIO ON/OFF MODE ANALOG/DIGITAL COMPACT CONTROL SUPER VIDEO INPUT ATT. REC MODE DVD/SUPER VCD/VCD/CD 9 Spia DVD AUDIO (17) Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate...
Telecomando Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi. 1 Tasto TV DIRECT (16) 2 Tasto TV/VIDEO (17, 66, 67) 3 Tasti per la selezione della sorgente (12) • DVD, VCR, STB, TV, FM/AM, TAPE, CDR 4 Tasto TV VOL (volume) +/– (66, 67) 5 Tasto CHANNEL +/–...
Operazioni preliminari Collegamento delle antenne AM e FM Se la ricezione AM è scadente, collegare un cavo Antenna a telaio AM singolo per esterni con (in dotazione) Se la ricezione FM è scadente, collegare rivestimento in vinile un’antenna FM per esterni (non in dotazione). (non in dotazione).
Operazioni preliminari Collegamento dei diffusori Alla presente unità possono essere collegati i seguenti diffusori: ATTENZIONE: • due coppie di diffusori anteriori – terminali FRONT SPEAKERS 1 • Usare diffusori con l’impedenza (SPEAKER IMPEDANCE) – terminali FRONT SPEAKERS 2 indicata a fianco dei terminali dei diffusori. •...
Collegamento dei componenti audio/video 7 Informazioni sul collegamento dei cavi Collegamenti SCART Per un decodificatore analogico Il cavo SCART non è in dotazione con l’unità. Per la riproduzione o la registrazione sul videoregistratore (VCR) Utilizzare i cavi in dotazione con gli altri componenti o di un programma codificato, collegare il decodificatore analogico acquistare i cavi dal proprio rivenditore.
Operazioni preliminari Prima del collegamento, spegnere tutti i componenti e l’unità. • Le illustrazioni dei terminali di ingresso/uscita sono riportate a titolo di esempio. Per il collegamento di altri componenti, fare riferimento anche ai relativi manuali, in quanto i nomi dei terminali riportati sul lato posteriore possono variare a seconda dei diversi componenti.
TV e il VCR. • Collegare il cavo SCART al terminale EXT-2 sul T-V LINK JVC compatibile con la funzione T-V LINK. La presente unità non converte i segnali video (S-video o •...
Operazioni preliminari 7 Collegamento della piastra per cassetta/registratore CD Piastra per cassetta CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE CAUTION: SPEAKER RIGHT LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT IMPEDANCE 1 OR 2: 1 AND 2: TAPE / CDR Bianco Bianco AUDIO LEFT LEFT RIGHT RIGHT Rosso Rosso (REC)
Operazioni di base Note: Accensione dell’unità • Dopo aver collegato alcuni dei componenti digitali tramite i terminali digitali (fare riferimento a pagina 10), memorizzare le impostazioni Premere STANDBY/ON sul pannello anteriore o corrette dei terminali d’ingresso digitali (fare riferimento a “Terminali d’ingresso digitale (DIGITAL IN)”...
Operazioni di base Per utilizzare entrambe le coppie di diffusori 7 Ascolto in cuffia Premere SPEAKERS 1 e 2 in modo che gli indicatori SPK 1 e 2 si accendano sul display. Collegare le cuffie al jack (cuffie) sul pannello anteriore. Questa operazione annulla la modalità...
Per controllare o modificare il tempo rimanente prima Spegnimento temporaneo dell’audio dello spegnimento Premere SLEEP una volta. SOLO dal telecomando • Verrà visualizzato il tempo rimanente in minuti. Per interrompere l’emissione del suono, Per modificare il tempo di spegnimento premere MUTING. Premere SLEEP più...
Operazioni di base DGTL AUTO Per selezionare la modalità d’ingresso DGTL D.D. Per la riproduzione di software digitale. Si accenderà l’indicatore codificato in Dolby Digital. DIGITAL AUTO. L’unità rileva Si accenderà l’indicatore DIGITAL automaticamente il formato del segnale DGTL DTS Per la riproduzione di software in ingresso, quindi si accende codificato in DTS.
Attivazione di TV Direct Attivazione della modalità di registrazione TV Direct consente di usare l’unità come lettore DVD e selettore AV quando non è accesa. Quando la funzione è Durante la riproduzione di sorgenti multicanale, la modalità di attiva, le immagini e i suoni passano dai componenti video al registrazione consente di registrare suoni senza perdere gli TV attraverso l’unità.
(fare riferimento al manuale in dotazione con il TV). Per attivare e selezionare la modalità Surround, fare • Qualora si usi un TV JVC, per accendere il TV premere riferimento a pagina 34. sul telecomando e premere TV/VIDEO per selezionare l’ingresso video.
Seite 467
• Premere e tenere premuto ¢ o 4. Per interrompere la riproduzione Mentre il tasto ¢ (o 4), è premuto, la riproduzione Premere 7. avanza (o arretra) ad una velocità 5 volte superiore a quella L’unità memorizza il punto in cui la riproduzione è stata normale.
Operazioni con il sintonizzatore Sintonizzazione manuale Uso della sintonizzazione delle stazioni radio preimpostata Una volta assegnata una stazione a un numero di canale, è Sul pannello anteriore possibile sintonizzarsi rapidamente su tale stazione. È possibile preimpostare fino a 30 stazioni FM e 15 stazioni AM. Premere FM/AM per selezionare la banda.
Selezione della modalità Dal telecomando di ricezione FM Dopo aver sintonizzato la stazione da memorizzare Premere MEMORY. Quando la ricezione di una trasmissione stereo FM è La posizione del numero di canale lampeggia sul disturbata, è possibile modificare la modalità di ricezione FM display per circa 5 secondi.
Operazioni con il sintonizzatore 7 Informazioni fornite dai segnali RDS Uso dell’RDS (Radio Data System) I segnali RDS trasmessi dalla stazione radio vengono per la ricezione di stazioni FM visualizzati sul display. L’RDS consente alle stazioni FM di trasmettere un segnale in SOLO dal telecomando più...
Ricerca di un programma tramite i Codici PTY codici PTY None Alarm ! News Fra i vantaggi offerti, il servizio RDS permette di individuare un particolare tipo di programma dai canali preimpostati (fare TEST Affairs riferimento a pagina 19) specificando i codici PTY. Document Info (Programmi d’informazione) 7 Per cercare un programma tramite i codici...
Operazioni con il sintonizzatore Per smettere di ascoltare il programma selezionato da Commutazione temporanea su altro Enhanced Other Networks programma Premere ripetutamente nuovamente TA/NEWS/INFO in modo che l’indicatore del tipo di programma (TA/NEWS/INFO) si spenga sul display. L’unità esce dal modo attesa Enhanced Un altro comodo servizio RDS è...
Seite 473
Descrizione dei codici PTY: News: Notiziari. Social: Programmi di sociologia, storia, geografia, psicologia e costume. Affairs: Programmi di attualità che approfondiscono le notizie del giorno (dibattiti o analisi). Religion: Programmi religiosi. Info: Programmi informativi, nel senso più ampio del Phone In: Programmi che coinvolgono il pubblico, il quale termine.
Impostazioni di base Premere CONTROL 3 (o 2) e selezionare il Dopo aver collegato e posizionato i diffusori, è necessario numero corretto di diffusori collegati. effettuare alcune impostazioni fondamentali. Altre impostazioni permettono di agevolare le operazioni. • Ogniqualvolta si preme il tasto, il display si modifica come segue: 7 Impostazione rapida dei diffusori (vedere di seguito) 7 Impostazioni di base (fare riferimento alle pagine da...
Premere MEMORY per terminare la • Se per la stanza è stato selezionato “LARGE” procedura di impostazione. Anteriore 3,0 m L’indicazione “SETUP END” viene visualizzata sul display, (L, R) quindi riappare l’indicazione della sorgente. • Le impostazioni di configurazione dei diffusori sono ora Centrale 3,0 m 3,0 m...
Impostazioni di base 7 Procedura di funzionamento ¶ Per diffusori anteriori—“FRNT SP” Es. : Impostazione dei terminali d’ingresso digitale ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM PROGRESSIVE TA NEWS INFO INPUT ATT SPK 1 2 PPCM AUTO SURROUND (DIGITAL IN).
La distanza fra il punto di ascolto e i diffusori è uno degli Selezionare una delle impostazioni seguenti: elementi importanti per ottenere il miglior suono possibile con 80Hz Se il cono all’interno del diffusore misura circa le modalità Surround. 12 cm. Definire la distanza fra punto di ascolto e diffusori.
Impostazioni di base Note: 7 Terminali d’ingresso digitale (DIGITAL IN) • La funzione non ha alcun effetto nei casi seguenti: “DGT” – Durante la riproduzione di una sorgente analogica. – Durante la selezione di “DGTL D.D.” o “DGTL DTS” come modalità ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP...
Regolazioni del suono 7 Procedura di funzionamento Una volta completate le impostazioni di base, è possibile regolare l’audio secondo le proprie preferenze. Es. : Durante la regolazione del bilanciamento del livello di uscita dei diffusori anteriori. Regolazioni: Prima di iniziare, tenere presente quanto segue... •...
Regolazioni del suono 7 Regolazione del tono 7 Posizione audio per il subwoofer ¶ Per i suoni bassi—“BASS” “AUDIO POS (posizione)” ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM PROGRESSIVE TA NEWS INFO INPUT ATT ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM REPEAT 1A-B...
Creazione di campi acustici realistici DTS Digital Surround** È possibile utilizzare le seguenti modalità Surround per riprodurre un campo acustico realistico: È utilizzato per riprodurre tracce sonore multicanale di 7 Dolby Surround software con codifica DTS Digital Surround ( • Dolby Pro Logic II •...
Seite 482
Creazione di campi acustici realistici Le modalità DAP possono essere utilizzate se i diffusori • Non è possibile selezionare la funzionalità All Channel anteriori e surround sono collegati all’unità, Stereo durante la riproduzione di DVD AUDIO. indipendentemente dal collegamento del diffusore La modalità...
Premere SURROUND MODE. Attivazione della modalità Surround • Ogniqualvolta si preme il tasto, le modalità Surround cambiano come indicato di seguito. Se la modalità di surround automatico è impostata su “OFF” o Se sono collegati 5 o 4 diffusori (escluso il diffusore se viene riprodotta una sorgente a 2 canali diversa da software centrale): codificato in Dolby Surround, attivare la modalità...
Creazione di campi acustici realistici Per utilizzare il tono di verifica Regolazione della modalità Surround tramite telecomando Premere TEST. La riproduzione della sorgente viene interrotta. Durante la riproduzione di una sorgente con la modalità Sul display inizia a lampeggiare la dicitura “TEST L” e dai Surround attiva, è...
Operazioni con il lettore DVD Nota sui codici di area Informazioni sui dischi I lettori DVD e i dischi DVD VIDEO sono contraddistinti da codici di area. La presente unità è compatibile solo con Formati di disco riproducibili dischi DVD VIDEO prodotti con il sistema colore PAL, il cui codice di area comprende il numero “2”.
Seite 486
Operazioni con il lettore DVD 7 Struttura dei dischi Sui dischi JPEG, ciascuna immagine fissa viene registrata in formato di file. I file vengono normalmente raggruppati in I dischi DVD VIDEO sono costituiti da “titoli”, ognuno dei cartelle. Le cartelle possono anche contenere altre cartelle in quali può...
1 Tipo di disco Il presente capitolo illustra le funzioni avanzate del lettore 2 Informazioni sulla riproduzione DVD incorporato utilizzabili dal telecomando. Per la riproduzione di file MP3, fare riferimento alle pagine Simbolo Significato Dischi riproducibili 51 e 52; per la riproduzione di file JPEG fare riferimento Mbps Indica la velocità...
Operazioni con il lettore DVD Modifica dell’indicazione di tempo È possibile modificare l’indicazione di tempo nella barra su schermo e sul display dell’unità. & Durante la riproduzione o mentre la riproduzione è interrotta Operazioni di base tramite la barra Premere due volte ON SCREEN. su schermo Sullo schermo TV viene visualizzata la barra su schermo.
7 Menu su VCD o SVCD con la funzione PBC I dischi VCD o SVCD registrati con la funzione PBC sono dotati di menu che offrono un elenco di tracce. (Se si carica un disco di questo tipo, sul display viene visualizzato “PBC”). Il menu consente di individuare la traccia desiderata (fare riferimento a pagina 37).
Operazioni con il lettore DVD Uso della barra su schermo Premere più volte ON SCREEN finché sullo schermo TV viene visualizzata la barra su schermo con menu a discesa. Premere più volte il cursore 3 (o 2) per spostare nel menu a discesa, quindi premere ENTER. Sotto il menu a discesa viene visualizzata la finestra a comparsa seguente.
Premere più volte AUDIO per selezionare la Uso della barra su schermo lingua dell’audio. Premere più volte ON SCREEN finché sullo schermo TV • Ogniqualvolta si preme il tasto, la lingua dell’audio si viene visualizzata la barra su schermo con menu a modifica.
Operazioni con il lettore DVD Premere più volte AUDIO per selezionare il Prima di utilizzare il telecomando, premere DVD in modo che il telecomando sia impostato sulle funzionalità del canale audio desiderato. riproduttore DVD. • Ogniqualvolta si preme il tasto, dal canali audio si modifica.
7 Ricerca di un capitolo/una traccia 7 Ricerca di una posizione prescelta Durante la riproduzione di un disco DVD VIDEO/DVD AUDIO, Per avviare la riproduzione dalla posizione prescelta, è possibile ricercare il numero del capitolo/della traccia da specificare il tempo di riproduzione trascorso dall’inizio del riprodurre.
Operazioni con il lettore DVD Per interrompere temporaneamente la riproduzione al Riproduzione di immagini speciale rallentatore (riproduzione di immagini fisse) Premere 8. L’unità offre diverse funzionalità per la riproduzione speciale di immagini, fra cui la riproduzione di immagini fisse, per Per ripristinare la riproduzione normale fotogrammi, il fermo immagine, la riproduzione al rallentatore Premere 3.
7 Avvicinamento 7 Riproduzione di un gruppo bonus Alcuni dischi DVD AUDIO contengono uno speciale gruppo & Durante la riproduzione denominato “gruppo bonus” che non è disponibile al o durante una pausa pubblico. Il gruppo bonus è sempre l’ultimo gruppo di un della riproduzione disco (per esempio, se un disco contiene quattro gruppi, compreso un gruppo bonus, “gruppo 4”...
Operazioni con il lettore DVD Modifica delle impostazioni VFP Regolazione dei parametri dell’immagine È possibile regolare l’aspetto dell’immagine e memorizzarla in “USER1” e “USER2.” La funzione VFP (Video Fine Processor) consente di regolare l’immagine in base al tono e alle preferenze personali. Premere VFP, quindi premere più...
Premere più volte il cursore ∞ (o 5) per Es.: Per selezionare la traccia/gruppo numero 3, premere 3. Per selezionare la traccia/gruppo numero 14, premere modificare l’impostazioni, quindi premere +10 e 4. ENTER. Per selezionare la traccia/gruppo numero 40, premere La regolazione è...
Operazioni con il lettore DVD Ripetizione della riproduzione L’unità consente di ripetere la riproduzione del titolo o del capitolo in corso (dischi DVD VIDEO), gruppo o traccia (dischi DVD AUDIO), o della traccia (dischi VCD/SVCD/CD). È possibile inoltre ripetere solo una parte della riproduzione desiderata.
Seite 499
Premere più volte il cursore ∞ (o 5) per Ripetizione della parte della riproduzione selezionare la modalità di ripetizione, quindi desiderata premere ENTER. Per ripetere una parte desiderata della riproduzione, • Ogniqualvolta si preme il cursore ∞ (o 5), la modalità di specificarne l’inizio (punto A) e la fine (punto B).
Riproduzione di disco MP3 L’unità consente la riproduzione di file MP3 archiviati su CD-R Per di usare il telecomando, premere DVD per cambiare la o su CD-RW. Nelle presenti istruzioni, un disco di questo tipo modalità di funzionamento del telecomando. viene chiamato “disco MP3”.
Per iniziare la riproduzione da un numero di gruppo Operazioni tramite la schermata specifico MP3 CONTROL Premere TITLE/GROUP. Per circa 5 secondi i tasti numerici consentiranno di La schermata MP3 CONTROL visualizzata sullo schermo TV selezionare il gruppo. consente la ricerca e la riproduzione di gruppi e tracce. Il numero del gruppo in riproduzione sul display cambia in “_ _”.
Riproduzione di disco JPEG L’unità consente la riproduzione di file JPEG archiviati su Avvio della riproduzione in modalità Slide Show CD-R o su CD-RW. Nelle presenti istruzioni un disco di Caricare un disco JPEG e premere 3. questo tipo viene chiamato “disco JPEG”. •...
Selezionare un file. Interruzione completa della riproduzione in Premere il cursore 3 per spostare la barra di selezione modalità Slide Show sull’elenco di file a destra, quindi premere il cursore Premere 7. ∞ (o 5) più volte e selezionare il file desiderato. Sullo schermo TV viene visualizzata la schermata JPEG Premere ENTER.
Funzioni del menu di selezione 7 Configurazione del menu di selezione Dal menu di selezione sullo schermo TV è possibile regolare le impostazioni iniziali. Il menu di selezione contiene i seguenti menu: Prima di utilizzare il menu di selezione premere il tasto di selezione corrispondente alla sorgente da regolare.
Seite 505
Premere più volte il cursore ∞ (o 5) per 7 Procedura di funzionamento selezionare l’opzione desiderata. Es.: Quando viene impostata la lingua su schermo. Prima di usare il menu di selezione, premere DVD per LANGUAGE selezionare la sorgente “DVD”. MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE ENGLISH...
Funzioni del menu di selezione Selezionare una delle seguenti opzioni: 7 Menu per la selezione della lingua —LANGUAGE 16:9 NORMAL (conversione Wide television) Selezionare se il formato (Aspect Ratio) del TV in LANGUAGE uso è fissato a 16:9 (wide TV). Quando vengono MENU LANGUAGE ENGLISH ENGLISH...
¶ SCREEN SAVER ¶ BASS È possibile attivare o disattivare la funzione screen saver. Consente di regolare il livello dei bassi dai diffusori anteriori fra –10 dB e +10 dB a intervalli di 2. Selezionare una delle seguenti opzioni: ¶ TREBLE Quando non vengono effettuate operazioni per 5 minuti, l’immagine sullo schermo TV si Consente di regolare il livello degli alti dai diffusori...
Funzioni del menu di selezione ¶ LEVEL 7 Menu per le impostazioni dei diffusori Consente di accedere al sottomenu LEVEL. —SPK. SETTING LEVEL SPK. SETTING CENTER SPEAKER SIZE SURROUND LEFT SPEAKER LEVEL SURROUND RIGHT SPEAKER DISTANCE SUB WOOFER – CROSS OVER 100Hz TEST TONE RETURN TO INITIAL...
¶ CROSS OVER ¶ ON SCREEN GUIDE Quando in qualsiasi posizione viene utilizzato un diffusore È possibile attivare o disattivare le seguenti icone della di piccole dimensioni, l’unità ridistribuisce guida su schermo: automaticamente i bassi assegnati ai diffusori piccoli ai Per riproduzione ad angolazione multipla: diffusori grandi.
Funzioni del menu di selezione Premere più volte il cursore ∞ (o 5) per selezionare il codice paese, quindi premere ENTER. si sposta su “SET LEVEL”. Premere ENTER. Viene visualizzata una finestra a comparsa per l’impostazione del livello. PARENTAL LOCK Filtro di riproduzione Parental Lock COUNTRY CODE NONE...
7 Modifica delle impostazioni di Parental 7 Annullamento temporaneo di Parental Lock Lock L’impostazione di un livello di restrizione molto rigido Premere CHOICE, quindi il cursore 3 (o 2) potrebbe impedire la riproduzione di alcuni dischi. Qualora si per visualizzare il menu OTHERS. carichi uno di questi dischi e si desideri riprodurlo, sullo schermo TV verrà...
Funzioni del menu di selezione Elenco dei codici paese/area per Parental Lock Andorra Eritrea Repubblica Democratica Ruanda Emirati Arabi Uniti Spagna Popolare del Laos Arabia Saudita Afghanistan Etiopia Libano Isole Solomon Finlandia Saint Lucia Seychelles Antigua e Barbuda Anguilla Fiji Liechtenstein Sudan Isole Falkland (Malvinas)
Glossario del lettore DVD Aspect ratio Multi-angle Rapporto tra le dimensioni verticale ed orizzontale di La registrazione di più scene in progressione un’immagine visualizzata. Il rapporto orizzontale/verticale contemporanea in un unico titolo consente di selezionare dei TV standard è 4:3, quello dei TV wide screen è 16:9. diverse angolature.
Uso di componenti audio/video JVC I componenti audio e video JVC possono essere controllati tramite il telecomando dell’unità, in quanto i segnali di controllo per componenti JVC sono preimpostati sul telecomando. Uso di componenti audio Per azionare componenti audio JVC tramite il telecomando dell’unità:...
Per azionare componenti video JVC tramite il Per avviare la riproduzione. telecomando dell’unità Per ritornare all’inizio della traccia corrente • Alcuni VCR JVC accettano due tipi di segnali di controllo: (o precedente). codici remoti “A” e “B”. Prima di usare il presente ¢...
Uso di componenti di altri produttori Il telecomando in dotazione con l’unità consente di trasmettere segnali di controllo a TV, STB e VCR di altri produttori. È possibile azionare i componenti di altri produttori tramite questo telecomando modificando i segnali da trasmettere da quelli preimpostati a quelli del relativo produttore.
Seite 517
Per modificare i segnali da trasmettere in modo Codici dei produttori per STB da azionare STB di altri produttori Produttore Codici 01*, 02 Premere e tenere premuto STB AMSTRAD 03 – 06, 31 Premere STB. CANAL STELLITE Inserire il codice del produttore tramite i CANAL + tasti numerici (da 1 a 9 e 0).
Seite 518
Uso di componenti di altri produttori Per modificare i segnali da trasmettere per Codici dei produttori per VCR azionare VCR di altri produttori Produttore Codici Premere e tenere premuto VCR AKAI 02, 36 Premere VCR. BELL+HOWELL 03, 16 BLAUPUNKT Inserire il codice del produttore tramite i 03, 05, 16 tasti numerici (da 1 a 9 e 0).
Manutenzione Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema, mantenere i dischi e i meccanismi puliti. Note generali Pulizia dei dischi Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema, mantenere i Pulire il disco con un panno morbido con un movimento dischi e i meccanismi puliti. diretto dal centro verso il bordo.
Individuazione dei guasti Consultare questa tabella per risolvere eventuali problemi ordinari di funzionamento. Se c’è un problema che non riuscite a risolvere, rivolgetevi al centro di assistenza JVC. 7 Genarale PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE L’unità non si accende. Il cavo di alimentazione non è...
Seite 521
7 Per il lettore DVD PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Sullo schermo TV non viene Il cavo SCART non è collegato Collegare correttamente il cavo visualizzata alcuna immagine. correttamente. (fare riferimento a pagina 9). La selezione dell’ingresso TV non è Selezionare l’ingresso TV corretto. corretta.
Seite 522
Individuazione dei guasti 7 Per il sintonizzatore PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE L’ascolto di una trasmissione è L’antenna a telaio AM è troppo Modificare la posizione e la direzione disturbato da interferenze. vicina all’unità. dell’antenna a telaio AM. L’antenna FM in dotazione non è Estendere al massimo l’antenna FM.
Scheda tecnica I formati e i dati tecnici possono essere modificati senza preavviso. Amplificatore Potenza uscita Funzionamento stereo: 80 W per canale, RMS min, ingresso a 8 Ω Canali anteriori: a 1 kHz, con distorsione armonica totale non superiore a 0,9%. (IEC268-3/DIN) Funzionamento surround: 80 W per canale, RMS min, ingresso a 8 Ω...