Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach MS150-42 Originalbetriebsanleitung
Scheppach MS150-42 Originalbetriebsanleitung

Scheppach MS150-42 Originalbetriebsanleitung

Benzin-rasenmäher
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für MS150-42:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
59112499969, 59112509958,
5911249906
AusgabeNr.
59112499969_0001
Rev.Nr.
02/09/2025
MS150-42
DE Benzin-Rasenmäher |
Originalbetriebsanleitung............................... 6
GB Petrol lawnmower | Translation of the original
operating instructions .................................. 24
FR Tondeuse à gazon thermique | Traduction
du mode d'emploi original ........................... 39
IT
Tosaerba a benzina | Traduzione delle
istruzioni per l'uso originali .......................... 55
NL benzine grasmaaier | Vertaling van de
originele gebruiksaanwijzing ....................... 71
ES Cortacésped de gasolina | Traducción del
manual de instrucciones original ................. 87
PT Corta-relva a gasolina | Tradução do manual
de operação original.................................. 103
CZ Benzínová sekačka na trávu | Překlad
originálního provozního návodu ................ 119
SK Benzínová kosačka na trávu | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ............... 134
HU Benzines fűnyíró | Az eredeti üzemeltetési
útmutató fordítása ..................................... 149
PL Spalinowa kosiarka do trawy | Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji eksploatacji .............. 164
HR Benzinska kosilica za travu | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 180
SI
Bencinska kosilnica | Prevod originalnih
navodil za uporabo .................................... 195
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
EE Bensiini-muruniiduk |
Originaalkasutusjuhendi tõlge ................... 209
LT Benzininė vejapjovė | Originalios
eksploatavimo instrukcijos vertimas.......... 224
LV Benzīna zāles pļāvējs | Oriģinālās lietošanas
instrukcijas tulkojums ................................ 239
SE Bensingräsklippare | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 254
FI
bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri |
Alkuperäisen käyttäjän käsikirjan käännös 268
DK Benzindrevet plæneklipper | Oversættelse af
den originale driftsvejledning..................... 283
NO Bensindrevet gressklipper | Oversettelse av
den originale bruksanvisningen................. 298
BG Бензинова градинска косачка | Превод на
оригиналното ръководство за експлоатация
.................................................................. 312
GR Χλοοκοπτική μηχανή βενζίνης | Μετάφραση
του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ..... 329
RO Cositoare pentru gazon pe benzină |
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
.................................................................. 346
RS Benzinska kosilica | Prevod originalnog
uputstva za upotrebu................................. 362
TR Benzinli çim biçme makinesi | Orijinal
kullanma kılavuzunun çevirisi.................... 377
Made in P.R.C.
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MS150-42

  • Seite 1 59112499969, 59112509958, 5911249906 AusgabeNr. 59112499969_0001 Rev.Nr. 02/09/2025 Made in P.R.C. MS150-42 DE Benzin-Rasenmäher | EE Bensiini-muruniiduk | Originalbetriebsanleitung....... 6 Originaalkasutusjuhendi tõlge ....209 GB Petrol lawnmower | Translation of the original LT Benzininė vejapjovė | Originalios operating instructions ........24 eksploatavimo instrukcijos vertimas..
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 0.75 mm (0.030") www.scheppach.com...
  • Seite 6 Tragen Sie eine Schutzbrille. 3x Kraftstoffpumpe “Primer” drücken. Stellen Sie sicher, dass andere Personen ausreichend Sicherheitsabstand einhalten. Länge Messer. Max. Schnittbreite. DRIVE - Bügel Fahrantrieb Mähen Sie am Hang nicht auf- oder ab- STOP - Motorbremshebel wärts. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 • Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte Grasfangsack • Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatztei- Benzin-Rasenmäher Betriebsanleitung • Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung MS150-42 (59112499969) 0,6 l Motoröl Beachten Sie: MS150-42 (59112509958) Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. 0,6 l Motoröl Sie enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Produkt si-...
  • Seite 8 • Kinder und anderen Personen, die die Gebrauchsan- oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. weisung nicht kennen (örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen). • Personen, die unter Alkohol-, Drogen-, Medikamente- neinfluss stehen, müde oder krank sind. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Kanister. Halten Sie Kraftstoff von Kindern fern. – Hänge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem Pro- dukt aus Sicherheitsgründen nicht befahren werden. • Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer. – Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbewe- gen und beim Ziehen des Produkts. Stolpergefahr! www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Gebrauch zu schließen. Menschliches Verhalten, Fehlverhalten • Ein Betreiben des Produkts mit übermäßiger Ge- schwindigkeit kann die Unfallgefahr erhöhen. • Stets bei allen Arbeiten voll konzentriert sein. Restgefahr • Kann nie ausgeschlossen werden 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Hände, um die Durchblutung zu fördern. Kraftstoff Normalbenzin/Bleifrei max. • Sorgen Sie für eine möglichst geringe Vibration des 10% Bioethanol Produkts durch regelmäßige Wartung und feste Teile Tankinhalt 1,0 l am Produkt. Motoröl SAE 10W-30/SAE 10W-40 Tankinhalt/Öl 0,4 l www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 4. Achten Sie dabei darauf, dass der Seilzugstarter (16) Gefäß auf. und die Seilzüge nicht beeinträchtigt werden. – Wischen Sie verschüttetes Öl sofort sorgfältig auf und entsorgen Sie den Lappen nach den örtlichen Vorschriften. – Entsorgen Sie Öl nach den örtlichen Vorschriften. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 4 cm Rasen auf einmal abgetragen wird. ten). • Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem 7. Schrauben Sie den Ölmessstab  (13) anschließend wieder ein. – Zierrasen etwa 30 mm - 45 mm – Nutzrasen etwa 40 mm - 65 mm. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Dünger in die Grasnarbe zurück, bringt Feuchtigkeit in den Rasen und versorgt ihn mit wichtigen Nährstoffen. Betreiben Sie das Produkt nicht ohne vollständig ange- ACHTUNG brachten Grasfangsack. Mulchen ist nur bei relativ kurzem Rasen möglich. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Bahnen immer um einige Zentimeter überlappen, damit keine Streifen stehen bleiben. • Halten Sie die Unterseite des Mähergehäuses sauber und entfernen Sie die Grasablagerungen. Ablagerun- gen erschweren den Startvorgang, beeinträchtigen die Schnittqualität und den Grasauswurf. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Können diese Arbeiten vom Benutzer nicht selbst ve Reinigungsmittel wie Kaltreiniger oder Waschben- ausgeführt werden, ist ein Fachhändler aufzusu- zin dürfen nicht verwendet werden. chen. 5. Kontrollieren Sie, ob der Grasauswurf frei von Gras- resten ist, und entfernen diese bei Bedarf. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Bewusstlosigkeit und im Extremfall zum Tod führen. • Kupferdrahtbürste* – Atmen Sie Kraftstoff-/Schmieröldämpfe und Abgase • Montageschlüssel* nicht ein. • Fühlerlehre* – Betreiben Sie das Produkt nur im Freien. * = nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Kraftstoffabsaugpumpe. Abstand auf 0,75 mm (0,030“) ein. Bringen Sie die 2. Schrauben Sie den Tankdeckel (4a) auf und entfernen Zündkerze (8a) wieder an und achten Sie darauf, Sie diesen. dass Sie diese nicht zu festziehen. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Produkt beim Transport in Fahrzeugen gegen schützen. Umkippen und Verrutschen zu sichern. 9. Bewahren Sie das Produkt an einem gutgelüfteten Platz oder Ort auf. 15 Lagerung ACHTUNG Reinigen und warten Sie das Produkt vor der Lagerung. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 Sie bitte, dass das Produkt aus Sicherheitsgründen öl- und kraftstofffrei an die Servicestation gesendet werden muss. 18 Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Unruhiger Lauf, starkes Vibrieren des Schrauben lose. Schrauben prüfen. Produkts. Messerbefestigung lose. Messerbefestigung prüfen. Messer unwuchtig. Messer ersetzen. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier Simon Schunk beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Division Manager Product Center Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: Benzin-Rasenmäher - MS150-42 Andreas Pecher Art.-Nr. 59112499969, 59112509958, Head of Project Management 5911249906 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2016/1628/EU, 2011/65/EU*, * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er-...
  • Seite 22 Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Aus- tausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. Können Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maß- geblich.
  • Seite 24 Press the fuel pump “primer” 3x. Make sure that other persons maintain a sufficient safety distance. Blade length. Max. cutting width. DRIVE - Drive bow Do not mow uphill or downhill. STOP - Engine brake lever 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 Grass collection basket • Repairs carried out by third parties, unauthorised spe- Petrol lawnmower cialists Operating manual • Installing and replacing non-original spare parts MS150-42 (59112499969) • Improper use 0,6 l Engine oil MS150-42 (59112509958) Note: 0,6 l Engine oil The operating manual is part of this product.
  • Seite 26 • Switch off the engine, wait for it to stop and discon- nect the spark plug connector if – you are leaving the product. – You are removing blockages or obstructions. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 • Do not use the product in a thunderstorm - Danger of ejector chute. lightning strike! – Before checking or cleaning the product, or per- • Always maintain good footing on inclines. forming work on it. • Only guide the product at walking pace. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 Negligent use of personal protective equipment (PPE) free max. 10% bioethanol Careless use or omission of personal protective equip- Tank contents 1.0 l ment may result in serious injury. Engine oil SAE 10W-30/SAE 10W-40 • Wear prescribed protective equipment. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 (3) with one M8 screw (2a), washer (2b) and star grip nut (2) on both sides. 2. Make sure that the components are arranged as shown in Fig. 4. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 • Avoid contact with skin and eyes. • Start the product at a distance of at least 3 m from the fuel filling point. • Watch out for leaks. If fuel is leaking, do not start the engine. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 3. Ensure that no other people are present on the sur- The grass collection basket must be emptied as soon face to be mowed. as grass cuttings are left lying behind on the ground during mowing. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 2. In colder temperatures, press the fuel pump “primer” the transmission. (6) three times. This makes it easier to start the prod- uct. 11.5.2 Switching the drive off 1. Release the drive bow (1a). The drive is switched off and the lawnmower stops. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33 (17). Cleaning the underbody is easier and more thorough immediately after use. Then dirt and plant residues are still fresh and can be loosened more easily. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 • Oil collecting tray, flat (for oil change)* – Operate the product outdoors only. • Collection bucket* • Copper wire brush* • Installation spanner* • Feeler gauge* * = may not be included in the scope of delivery! 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35 (18) with the aid of an open-end wrench AF10. If you notice that the blade stopping device is not work- ing correctly, please contact the customer service or a specialist workshop. www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36 Service Centre. To do this, scan the QR code on the front • In order to avoid fire hazards, keep the engine, ex- page. haust pipe and the area around the fuel tank free of grass, leaves and leaking grease (oil). 36 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 37 Clean the spark plug. The discharge of grass clippings is un- Cutting height is too low. Adjusting the cutting height clean. Blade is worn. Replace blades. Grass collection basket blocked. Empty the grass collection basket or remove the blockage. www.scheppach.com GB | 37...
  • Seite 38 D-89335 Ichenhausen We declare under our sole responsibility that the product described here complies with the applicable directives and standards. Brand: SCHEPPACH Art. designation: Petrol lawnmower - MS150-42 Item no. 59112499969, 59112509958, 5911249906 EU directives: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2016/1628/EU, 2011/65/EU*,...
  • Seite 39 Portez une protection auditive. Volume du réservoir Portez des lunettes de protection. Appuyez 3x sur la pompe à carburant « Pri- mer ». Vérifiez que chacun respecte une distance de sécurité suffisante. Longueur de la lame. Largeur de coupe max. www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40 • Montage et remplacement des pièces de rechange Tondeuse à gazon thermique non originales Mode d’emploi • Utilisation non conforme MS150-42 (59112499969) Attention : 0,6 l Huile moteur MS150-42 (59112509958) Le mode d’emploi fait partie du produit. 0,6 l Huile moteur Il contient des remarques importantes sur l'utilisation sé-...
  • Seite 41 Terme de signalisation servant à désigner Apprenez à vous servir correctement du produit et à une situation de danger possible qui peut en- en effectuer les réglages. traîner des blessures graves voire mortelles si elle n’est pas évitée. www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42 – Soyez particulièrement prudent si vous reculez et fixation ne sont pas usés ou endommagés. Pour évi- lors de la traction du produit. Risque de trébuche- ment ! 42 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 43 Un travail non protégé et de longue durée avec le produit • Soyez particulièrement prudent lors de la tonte sur peut provoquer des pertes d’audition. des sols souples, sur des décharges, trous et digues limitrophes. • Porter une protection auditive. www.scheppach.com FR | 43...
  • Seite 44 Capacité du réservoir/huile 0,4 l • Veillez à ce que le produit vibre le moins possible par Émission de CO 1033 g/kWh une maintenance régulière et des pièces fixes sur le Réglage de la hauteur de 25-75 mm/7 niveaux produit. coupe 44 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 45 Collectez l’huile de vidange dans un récipient adapté. câbles de traction ne soient pas entravés. – Essuyez immédiatement et minutieusement toute huile renversée et éliminez le chiffon selon les dis- positions locales. – Éliminez l’huile conformément aux dispositions lo- cales. www.scheppach.com FR | 45...
  • Seite 46 • Sélectionnez la hauteur de coupe en fonction de la d’huile recommandée (voir les caractéristiques tech- longueur de pelouse réelle. niques). • Effectuez plusieurs passages, de manière à ne pas 7. Revissez ensuite la jauge d’huile (13). retirer plus de 4 cm de pelouse en un passage. 46 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 47 • Vérifier que tous les capots de protection sont instal- Pour garantir une bonne collecte, le bac de ramassage lés et que l’ensemble des vis, écrous et boulons sont d’herbe (15) et en particulier le filtre à air (5a) doivent être serrés. nettoyés après utilisation. www.scheppach.com FR | 47...
  • Seite 48 N'utilisez la pompe à carburant «  Primer  » possible. Avec cela, les bandes doivent toujours se que lorsque le moteur est froid ! chevaucher de quelques centimètres, afin qu’il n’y ait pas de petites bandelettes résiduelles. 48 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 49 5. Vérifiez qu’aucun résidu d’herbe ne se trouve dans le mages matériels. canal d’éjection d’herbe et éliminez-le au besoin. – Si l’utilisateur ne peut pas effectuer ces travaux lui- même, contactez un revendeur spécialisé. www.scheppach.com FR | 49...
  • Seite 50 * = ne sont pas des composants obligatoires des fourni- – Ne respirez pas les vapeurs de carburant/vapeurs tures ! d’huile de lubrification ni les gaz d’échappement. – Utilisez ce produit uniquement à l’extérieur. 50 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 51 (8a) toutes les pompe d’aspiration de carburant. 50 heures de fonctionnement. 2. Dévissez le couvercle de réservoir (4a) et retirez-le. 1. Débranchez le connecteur de bougie d'allumage (8) en le faisant tourner. www.scheppach.com FR | 51...
  • Seite 52 être sécurisé lors de son transport à bord de véhi- 8. Nettoyez tout le produit pour protéger la peinture. cules afin d'éviter qu'il ne bascule et ne glisse. 9. Conservez le produit à un emplacement bien aéré. 52 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 53 18 Dépannage Défaut Cause possible Remède Fonctionnement bruyant, fortes vibra- Vis desserrées. Contrôlez les vis. tions du produit. Fixation de la lame desserrée. Contrôlez la fixation de la lame. Lame non équilibrée. Remplacez la lame. www.scheppach.com FR | 53...
  • Seite 54 19 Déclaration de conformité UE Émission. N° : e24*2016/1628*2018/989SRA1/P*0408*00 Traduction de la déclaration de conformité originale Responsable de la documentation : Fabricant : Stefan Hartinger Scheppach GmbH Günzburger Str. 69 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 27.08.2025 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en...
  • Seite 55 Lunghezza lama. Max. larghezza di taglio. Non falciare verso l'alto o verso il basso ri- spetto a una pendenza. DRIVE - Staffa della trazione STOP - Leva del freno motore www.scheppach.com IT | 55...
  • Seite 56 Da osservare: Tosaerba a benzina Istruzioni per l'uso Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. MS150-42 (59112499969) Esse contengono avvertenze importanti su come utilizza- 0,6 l Olio motore re il prodotto in modo sicuro, corretto ed economico, su...
  • Seite 57 Indicazioni di sicurezza per il tosaerba a comando manuale • Leggere attentamente il manuale d'uso. Familiarizzar- si con le impostazioni e l'utilizzo corretto del prodotto. www.scheppach.com IT | 57...
  • Seite 58 15 gradi. sere sostituite solo in gruppo. – Prestare particolare attenzione durante i movimenti all'indietro e di trazione del prodotto. Pericolo di in- ciampamento! 58 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 59 Qualora si verificasse un incidente, prendere le dovute argini. misure di primo soccorso e richiedere l'intervento medico • Evitare punti in cui le ruote non riescano più a fare immediato da parte di personale qualificato. presa o la falciatura risulti non sicura. www.scheppach.com IT | 59...
  • Seite 60 Capacità del cesto 45 l cattoli per bambini! raccoglierba I bambini non devono giocare con i sacchetti di pla- Larghezza di taglio 42 cm stica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento! 60 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 61 Inserire il carburante non necessario all'interno di un cato in Fig. 4. contenitore a tenuta d'aria e conservarlo in un locale buio e freddo. 3. Fissare i comandi a cavo flessibile con la clip ferma- cavo (3a) sulla staffa scorrevole inferiore (3). www.scheppach.com IT | 61...
  • Seite 62 Questo comporta gravi ustio- ni o la morte. 3. Rilasciare di nuovo la leva per la regolazione dell'al- tezza di taglio (11). Si innesta nella posizione deside- • Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare. rata. 62 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 63 (15) (Fig. 11) relativamente corti. 1. Sollevare leggermente lo sportello di espulsione po- 11.2.1 Inserimento dell’inserto per pacciame steriore (14). (14a) (Fig. 12) 2. Rimuovere l’inserto per pacciame (14a) 1. Sollevare leggermente lo sportello di espulsione (14). www.scheppach.com IT | 63...
  • Seite 64 • Sulle pendenze, la linea di taglio deve mantenersi tra- sversale alla pendenza stessa. Si può impedire lo sci- volamento del tosaerba grazie ad una posizione incli- nata verso l'alto. 64 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 65 Detergenti aggressivi come detergenti a freddo o benzina per la pulizia non devono essere utilizzati. 5. Controllare che il sistema di espulsione dell'erba sia privo di residui d'erba e rimuoverli se necessario. www.scheppach.com IT | 65...
  • Seite 66 • Spessimetro* – Non inalare vapori di carburante/olio lubrificante e * non necessariamente compreso nel contenuto della for- gas di scarico. nitura! – Azionare il prodotto solo all'aperto. 66 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 67 (8a) e assicurarsi che non sia tirata troppo. del carburante nel serbatoio del carburante (4) e fare defluire completamente il carburante aiutandosi con la pompa di aspirazione del carburante. 4. Riavvitare saldamente il tappo del serbatoio (4a). www.scheppach.com IT | 67...
  • Seite 68 9. Conservare il prodotto in una posizione o luogo ben ventilato. 15 Stoccaggio ATTENZIONE Pulire e sottoporre a manutenzione il prodotto prima dello stoccaggio. 68 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 69 18 Risoluzione dei guasti Guasto Possibile causa Rimedio Funzionamento irregolare, forti vibra- Viti allentate. Controllare le viti. zioni del prodotto. Fissaggio della lama lento. Controllare il fissaggio della lama. Lama instabile. Sostituire la lama. www.scheppach.com IT | 69...
  • Seite 70 Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle nor- me vigenti. Marchio: SCHEPPACH Simon Schunk Denominazione art.: Tosaerba a benzina - MS150-42 Division Manager Product Center N. art. 59112499969, 59112509958, 5911249906 Andreas Pecher...
  • Seite 71 Draag gehoorbescherming. Druk 3x op brandstofpomp “Primer”. Draag een veiligheidsbril. Lange messen. Max. zaagbreedte. Zorg ervoor dat andere personen voldoende veiligheidsafstand aanhouden. DRIVE - Beugel rijaandrijving STOP - Motorremhendel Maai op hellingen nooit omhoog of omlaag. www.scheppach.com NL | 71...
  • Seite 72 Grasopvangbak • Inbouw en vervanging van niet-originele reserveon- benzine grasmaaier derdelen Gebruiksaanwijzing • Gebruik dat niet conform de voorschriften is MS150-42 (59112499969) 0,6 l Motorolie Let op: MS150-42 (59112509958) De gebruikshandleiding maakt deel uit van dit product. 0,6 l Motorolie...
  • Seite 73 • Laat de grasmaaier niet gebruiken door kinderen of andere personen die de gebruikshandleiding niet ken- verwondingen kan leiden. nen. Lokale voorschriften kunnen de minimumleeftijd van de gebruiker definiëren. www.scheppach.com NL | 73...
  • Seite 74 Gebruik: heidsvoorziening voor de uitwerpopening is aange- bracht. • Zorg dat alle moeren, bouten en schroeven zijn vast- gedraaid om er zeker van te zijn dat het product zich in een veilige werktoestand bevindt. 74 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 75 • Let in de buurt van straten op het wegverkeer. • Altijd gehoorbescherming dragen. Gedrag bij noodgevallen Bij een eventueel ongeval moet u direct de noodzakelijke EHBO-maatregelen nemen en zo snel mogelijk hulp vra- gen aan een gekwalificeerde arts. www.scheppach.com NL | 75...
  • Seite 76 • Open de verpakking en haal het product er voorzichtig Gewicht (met lege tank en 23,2 kg uit. volledig gemonteerd) • Verwijder het verpakkingsmateriaal evenals de ver- Technische wijzigingen voorbehouden! pakkings- en transportbeveiligingen (indien voorhan- den). 76 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 77 3. Fixeer de trekkabel met de kabelklem (3a) op de on- derste duwbeugel (3). Aanbrengen van de het starterkoord (16) (afb. 5) 1. Hang de greep van de trekstarter (16) in de kabelhaak (16a). Draai evt. de vleugelmoer (16b) eveneens los. www.scheppach.com NL | 77...
  • Seite 78 1. Laat de motorremhendel (1b) los. De motor schakelt • Vul brandstof alleen in de open lucht bij. uit en het mes (17) wordt afgeremd. • Draag veiligheidshandschoenen. 2. Het mes (17) moet binnen 7 seconden stoppen. • Vermijd huid- en oogcontact. 78 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 79 (15) in positie gehouden. 3. Til de uitwerpklep (14) op en plaats het mulchinzet- stuk (14a). 4. Stel de maaihoogte in (zie 10.3). Aanwijzing: Maai het gras ca. 2 cm terug bij een grashoogte van 4-6 www.scheppach.com NL | 79...
  • Seite 80 2. De motor beschikt over een brandstofkraan. De aliseerde werkplaats. Gebruik uitsluitend ori- brandstoftoevoer wordt automatisch onderbroken als ginele reserveonderdelen. de motor stilstaat. 3. Trek de bougiestekker (8) van de bougie (8a) af, als u het product voor langere tijd niet wilt gebruiken. 80 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 81 • Bij grotere verontreinigingen kunt u het product met een vochtige doek schoonmaken. • Controleer regelmatig de grasopvangzak op slijtage of verlies van werking. • Vervang vanwege veiligheidsredenen versleten of be- schadigde onderdelen. • Controleer de veilige bevestiging van de voor- en ach- terwielen. www.scheppach.com NL | 81...
  • Seite 82 Het verversen van de motorolie moet jaarlijks voor het be- en de bougiestekker (8) eruit trekken. gin van het seizoen bij bedrijfswarme en uitgeschakelde • Mes (17) op beschadiging controleren. motor worden uitgevoerd. 82 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 83 3. Vervang een defecte luchtfilter (5a) door een nieuwe. product tijdens het transport in voertuigen worden be- veiligd tegen omvallen en wegglijden. 4. Plaats het luchtfilter (5a) weer terug en brengt de af- dekking van het luchtfilter (5) weer aan. www.scheppach.com NL | 83...
  • Seite 84 Bij het bestellen van reserveonderdelen moeten de vol- 9. Bewaar het product op een goed geventileerde plaats. gende gegevens worden vermeld: • Modelaanduiding • Artikelnummer • Gegevens op het typeplaatje Reserveonderdelen/accessoires Mes - Artikelnr.: 7911200636 Motorolie - Artikelnr.: 7850000025 84 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 85 Gras wordt geel, snede onregel- Luchtfilter vervuild. Luchtfilter reinigen. matig. Bougie vervuild. Bougie reinigen. Uitwerpen van het gras is rom- Maaihoogte te laag. Maaihoogte instellen. melig. Mes versleten. Messen vervangen. Grasopvangzak verstopt. Grasopvangzak legen of verstopping verhelpen. www.scheppach.com NL | 85...
  • Seite 86 D-89335 Ichenhausen Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het hier beschreven product voldoet aan de geldende richtlij- nen en normen. Merk: SCHEPPACH Art.-aanduiding: benzine grasmaaier - MS150-42 Art.nr. 59112499969, 59112509958, 5911249906 EU-richtlijnen: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2016/1628/EU, 2011/65/EU*, * Het hierboven beschreven onderwerp van deze verkla-...
  • Seite 87 Longitud de cuchilla. Máximo ancho de cor- No corte nunca el césped en pendientes ha- ACCIONAMIENTO: estribo de accionamien- cia arriba o abajo. to de marcha PARADA: palanca de freno del motor www.scheppach.com ES | 87...
  • Seite 88 Cortacésped de gasolina Observe lo siguiente: Manual de instrucciones El manual de instrucciones forma parte de este producto. MS150-42 (59112499969) Contiene indicaciones importantes sobre cómo trabajar 0,6 l Aceite de motor con el producto de forma segura, adecuada y rentable y MS150-42 (59112509958) cómo evitar peligros, ahorrar costes de reparaciones, re-...
  • Seite 89 Las disposiciones locales pueden definir la edad mínima del usuario. nes graves. www.scheppach.com ES | 89...
  • Seite 90 – Por razones de seguridad, el producto no debe des- cender por pendientes superiores a 15 grados. – Tenga especial precaución durante los movimientos de retorno y al tirar del producto. Peligro de tropiezo 90 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 91 Trabajar sin protección con el producto durante largos pe- • Tenga especial cuidado al cortar el césped sobre sue- riodos de tiempo puede provocar lesiones auditivas. los con poca estabilidad, en caso de haber vertederos cercanos, fosas o diques. • Llevar siempre protección auditiva. www.scheppach.com ES | 91...
  • Seite 92 • Procure que el producto vibre lo menos posible, reali- Producción de CO 1033 g/kWh zando un mantenimiento regular del mismo y apretan- Regulación de altura de 25-75 mm/7 niveles do las piezas que estén flojas. corte 92 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 93 4. Asegúrese de que el arrancador de cable  (16) y los – Limpie inmediatamente cualquier derrame de aceite cables no se vean afectados. y deseche el paño de acuerdo con las normas loca- les. – Deseche el aceite de acuerdo con las disposiciones locales. www.scheppach.com ES | 93...
  • Seite 94 6. Si el nivel de aceite es demasiado bajo, añada la can- tidad de aceite recomendada (véanse los datos técni- • Realice varias pasadas, de modo quede una pasada cos). se recorte un máximo de 4 cm de césped. • La altura de corte correcta para un 94 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 95 Para garantizar una recogida adecuada, el saco de reco- gida de hierba (15) y, en particular, el filtro de aire (5a) se deben limpiar después de cada uso. www.scheppach.com ES | 95...
  • Seite 96 NOTA buenas condiciones para evitar que las briznas de hierba se desgarren y que el césped se vuelva amari- Utilice el "cebador" de la bomba de combus- llo. tible (10) sólo cuando el motor esté frío. 96 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 97 (8a) apunte hacia arriba. Si la bujía de encendido (8a) apunta hacia abajo, pue- de producirse una fuga de aceite y causar daños im- portantes en el motor y el carburador. www.scheppach.com ES | 97...
  • Seite 98 • Los trabajos que no se describen en este manual de • Compruebe si la cuchilla (17) está dañada. instrucciones solo se deben realizar en un taller espe- cializado autorizado. • Las cuchillas (17) dañadas o deformadas deben cam- biarse. 98 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 99 Por lo tanto, es indispensable realizar veri- 4. A continuación, enrosque de nuevo la varilla medidora ficaciones regulares. de nivel de aceite (13). www.scheppach.com ES | 99...
  • Seite 100 – Retire el conector de bujía de encendido de la bujía Los vapores de gas pueden ocasionar explosiones o de encendido. fuego. – Retire la batería. 1. Vacíe el depósito de combustible (4) (véase 13.2.4). 100 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 101 Contrate a un servicio técnico o un profesional autoriza- do. Esto también es válido para las piezas de acceso- rios. Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada. www.scheppach.com ES | 101...
  • Seite 102 19 Declaración de conformidad UE 2000/14/CE_2005/88/CE – Anexo: VI Traducción de la Declaración de conformidad original Nivel de potencia acústica  96 dB Fabricante: garantizado (L Scheppach GmbH Nivel de potencia acústica  94,1 dB Günzburger Straße 69 medido (L D-89335 Ichenhausen Organismo notificado: TÜV SÜD...
  • Seite 103 Comprimento da lâmina. Largura de corte têm uma distância de segurança adequada. máx. DRIVE - Asa da unidade de acionamento Em declives, não corte relva para cima ou STOP - Alavanca do travão do motor para baixo. www.scheppach.com PT | 103...
  • Seite 104 Saco de recolha de relva que não sejam de origem Corta-relva a gasolina • Utilização incorreta Manual de operação MS150-42 (59112499969) Tenha em atenção: 0,6 l Óleo de motor O manual de instruções faz parte deste produto. MS150-42 (59112509958) Ele contém indicações importantes sobre como trabalhar 0,6 l Óleo de motor...
  • Seite 105 • Corte relva apenas com boa visibilidade. É necessário manter terceiros afastados. www.scheppach.com PT | 105...
  • Seite 106 • Deixe o motor arrefecer antes de armazenar o produ- • Não altere as configurações de regulação do motor e to num recinto fechado. não o deixe funcionar a uma velocidade excessiva. 106 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 107 • Além disso, poderão existir riscos residuais não evi- dentes, apesar de terem sido tomadas todas as medi- • O utilizador deve possuir formação suficiente na utili- das relevantes. zação, no ajuste e no funcionamento (incluindo ativa- ções proibidas). www.scheppach.com PT | 107...
  • Seite 108 Reservam-se alterações técnicas! • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o produ- • Remova o material de embalagem, assim como as fi- xações de embalagem/transporte (se presentes). • Verifique se o âmbito de fornecimento está completo. 108 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 109 Aplicação do motor de arranque por cordão (16) (fig. 5) 1. Pendure a pega do cordão de arranque (16) no gan- cho do cabo (16a). Desaperte a porca de orelhas (16b), se necessário. www.scheppach.com PT | 109...
  • Seite 110 Perigo de incêndio e de explosão! 2. Desloque a alavanca de ajuste da altura de corte (11) Ao abastecer, o combustível pode inflamar-se e, even- para a posição desejada. tualmente, explodir. Tal provoca queimaduras graves ou a morte. 110 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 111 Aplicar o saco de recolha de relva 1. Eleve o defletor (14). (15) (fig. 11) 2. Extraia o saco de recolha de relva (15) (se colocado) 1. Eleve o defletor traseiro (14). pela pega de transporte. www.scheppach.com PT | 111...
  • Seite 112 • Mantenha limpa a parte inferior da caixa do corta-rel- va e remova os resíduos da relva. Os resíduos dificul- tam o processo de arranque, afetam a qualidade do corte e a ejeção da relva. 112 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 113 Não devem ser usados produtos de limpeza vendedor especializado. agressivos, como detergentes a frio, nem benzina. 5. Verifique se a ejeção de relva está livre de restos de relva e remova-os, se necessário. www.scheppach.com PT | 113...
  • Seite 114 Não inale vapores de combustível/óleo lubrificante e • Escova de arame de cobre* gases de escape. • Chave de montagem* – Opere o produto apenas ao ar livre. • Calibre de lâminas* * = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de forneci- mento! 114 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 115 1. Mantenha um recipiente de recolha sob a mangueira mento rotativo. da bomba de aspiração de combustível. 2. Remova a vela de ignição (8a) com uma chave para 2. Desenrosque a tampa do depósito (4a) e remova-a. velas de ignição. www.scheppach.com PT | 115...
  • Seite 116 Segure sempre a asa de empurrar com uma mão no ponto mais alto. Realize a limpeza e manutenção do produto antes do – Nunca colocar os dedos entre a asa de empurrar armazenamento. superior e a inferior. 116 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 117 Motor com defeito. Entrar em contacto com um serviço de assistência ao cliente autorizado. Funcionamento ruidoso do motor. Filtro de ar sujo. Limpar o filtro de ar. Vela de ignição suja. Limpar a vela de ignição. www.scheppach.com PT | 117...
  • Seite 118 Simon Schunk tivas e normas aplicáveis. Division Manager Product Center Marca: SCHEPPACH Designação do Corta-relva a gasolina - MS150-42 artigo: Andreas Pecher N.º de art. 59112499969, 59112509958, Head of Project Management 5911249906...
  • Seite 119 Zajistěte, aby jiné osoby dodržovaly dosta- tečnou bezpečnou vzdálenost. DRIVE - Třmen pohonu pojezdu STOP - Brzdová páčka motoru Nesekejte na svahu přímo nahoru nebo do- lů. Garantovaná hladina akustického výkonu výrobku. Ohrožení vymršťovanými předměty za cho- du motoru. www.scheppach.com CZ | 119...
  • Seite 120 Záchytný koš na trávu • Opravy třetí osobou, neoprávněnými odborníky Benzínová sekačka na trávu Provozní návod • Montáž a výměna neoriginálních náhradních dílů MS150-42 (59112499969) • Použití, které není v souladu s určením 0,6 l Motorový olej Mějte na paměti: MS150-42 (59112509958) 0,6 l Motorový...
  • Seite 121 • Pokud výrobek předáte jiné osobě, předejte jí také tento návod k obsluze. • Během sečení je třeba vždy nosit pevnou protiskluzo- vou obuv a dlouhé kalhoty. Nesečte naboso nebo v lehkých sandálech. www.scheppach.com CZ | 121...
  • Seite 122 V takovém případě sekačku naklopte jen natolik, poškozené součástky. nakolik je to bezpodmínečně nutné, a zvedejte pouze • Pokud je třeba vypustit palivovou nádrž, učiňte tak stranu odvrácenou od uživatele. venku. • Nespouštějte motor, pokud stojíte před vyhazovacím kanálem. 122 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 123 Pokud zaznamenáte neobvyklé negativní účinky, oka- • Používejte pouze nože a příslušenství doporučené vý- mžitě ukončete práci a poraďte se s lékařem. robcem. Použití jiných pracovních nástrojů nebo jiné- ho příslušenství může pro uživatele znamenat nebez- pečí poranění. www.scheppach.com CZ | 123...
  • Seite 124 šroubem M8  (2a), jednou podložkou  (2b) a jed- • Přizpůsobte svůj styl práce výrobku. nou maticí s hvězdicovým kolečkem (2). • Výrobek nepřetěžujte. 4. Dbejte na to, aby lankový startér  (16) a tažná lanka • Případně nechte výrobek přezkoušet. nebyly omezeny. 124 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 125 Rozlitý olej ihned pečlivě setřete a hadr zlikvidujte v souladu s místními předpisy. NEBEZPEČÍ – Olej zlikvidujte v souladu s místními předpisy. Nebezpečí požáru a výbuchu! Palivo se může při plnění vznítit a případně vybuchnout. To může způsobit těžké popáleniny nebo smrt. www.scheppach.com CZ | 125...
  • Seite 126 5. Odložte zadní klapku vyhazovacího otvoru (14), která Před každým uvedením do provozu je nutné zkontrolovat přidržuje záchytný koš na trávu (15) na svém místě. zařízení na zastavení nože. Nastartujte motor podle popi- su v bodu . 126 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 127 Posekejte trávu o 2 cm na výšku 4-6 cm. používat. 11.3 Spuštění motoru 11.5 Jízdní provoz (obr. 1) Sekačka na trávu je vybavena pohonem zadních kol. UPOZORNĚNÍ 11.5.1 Zapnutí pohonu pojezdu Po nastartování motoru se nůž otáčí. 1. Nastartujte sekačku na trávu (viz 11.3.1). www.scheppach.com CZ | 127...
  • Seite 128 Než sekačku na trávu převrátíte na stranu, zcela vy- VAROVÁNÍ prázdněte palivovou nádrž odsávacím čerpadlem na palivo (není v rozsahu dodávky). Nesprávná údržba nebo čištění mohou způ- sobit zranění! Sekačka na trávu nesmí být sklopena víc než 90 stup- ňů. 128 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 129 • Práce, které nejsou popsány v tomto návodu k obslu- ze, se musí provádět pouze ve specializované dílně. • Postavte výrobek na rovnou, hladkou plochu. Potřebný nástroj: • Odsávací palivové čerpadlo* • Hadr/tkanina* www.scheppach.com CZ | 129...
  • Seite 130 čerpadla (s hadicí). te měděným kartáčem. Poté zapalovací svíčku (8a) čistě- te vždy po 50 provozních hodinách. 3. Doplňte čerstvý motorový olej a zkontrolujte hladinu oleje (viz 10.1). 1. Uvolněte konektor zapalovací svíčky (8) krouživým pohybem. 130 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 131 Nikdy nevkládejte prsty mezi horní a dolní posuvná POZOR madla. Před uskladněním výrobek očistěte a proveďte údržbu. Pro úsporu místa při skladování je horní posuvné madlo (1) sklopné. 1. Vyjměte záchytný koš na trávu (15). 2. Vyvěste lankový startér (16) z háku (16a). www.scheppach.com CZ | 131...
  • Seite 132 Znečištěná zapalovací svíčka. Vyčistěte zapalovací svíčku. Výhoz trávy není čistý. Příliš nízká výška sečení. Nastavte výšku sečení. Opotřebovaný nůž. Vyměňte nůž. Ucpaný záchytný koš na trávu. Vyprázdněte záchytný koš na trávu ne- bo uvolněte ucpané místo. 132 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 133 19 EU prohlášení o shodě Překlad originálního prohlášení o shodě Výrobce: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde po- psaný výrobek odpovídá platným směrnicím a normám. Značka: SCHEPPACH Název výrobku: Benzínová sekačka na trávu - MS150-42 Č.
  • Seite 134 Dĺžka noža. Max. šírka kosenia. dostatočnú bezpečnostnú vzdialenosť. DRIVE - Oblúk pohonu pojazdu STOP - Páka motorovej brzdy Nekoste smerom hore ani dole po svahu. Zaručená hladina akustického výkonu vý- robku. Nebezpečenstvo spôsobené vymršťovaním častí pri bežiacom motore. 134 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 135 Zberný kôš na trávu níkmi, 1 x Benzínová kosačka na trávu 1 x Návod na obsluhu • montáži a výmene neoriginálnych náhradných dielov, MS150-42 (59112499969) • používaní v rozpore s určením, 0,6 l Motorový olej Dodržiavajte: MS150-42 (59112509958) 1 x 0,6 l Motorový olej Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Seite 136 škodám na výrob- • Vypnite motor, počkajte, kým sa zastaví, a odpojte ko- ku alebo majetku/vlastníctve. nektor zapaľovacej sviečky, ak – výrobok opustíte. 136 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 137 • Zastavte motor a uistite sa, či sa všetky pohyblivé mokrej tráve. časti zastavili a či je kľúč zapaľovania, ak je k dispozí- • Používanie výrobku počas búrky je zakázané – ne- cii, vytiahnutý: bezpečenstvo zásahu bleskom! www.scheppach.com SK | 137...
  • Seite 138 čenstvo poranenia. vyvolať nervové poškodenia. • Výrobok udržiavajte vždy v dobrom prevádzkovom Ak spozorujete neobvyklé zhoršenia stavu prstov, stave. okamžite ukončite prácu a vyhľadajte lekára. • Na zníženie hluku a vibrácií je potrebné urobiť dosta- točné prestávky. 138 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 139 (3b) vľavo a vpravo. • Svoj spôsob práce prispôsobte výrobku. 2. Dbajte na to, aby ste konštrukčné diely usporiadali • Výrobok nepreťažujte. tak, ako je to zobrazené na obr. 3. • V prípade potreby nechajte výrobok prekontrolovať. www.scheppach.com SK | 139...
  • Seite 140 1. Vyskrutkujte mierku oleja (13) otáčaním doľava. 2. Naplňte nádrž pomocou lievika motorovým olejom. Dbajte na max. objem náplne 0,4 l. Opatrne naplňte olej až po dolnú hranu plniaceho hrdla. 3. Utrite mierku oleja (13) čistou handrou neuvoľňujúcou vlákna. 140 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 141 • Vyberte výšku kosenia v závislosti od skutočnej dĺžky POZOR trávnika. Výrobok nepoužívajte bez úplne nasadeného zberného • Vykonajte viaceré priechody tak, aby sa zakaždým koša na trávu. ubrali maximálne 4 cm trávnika. www.scheppach.com SK | 141...
  • Seite 142 Vďaka tomu odpadá zbieranie trávy a likvidácia. Jem- štartovanie viackrát. né zelené rezivo padá ako prirodzené hnojivo späť do mačiny, prináša do trávnika vlhkosť a zásobuje ho dôleži- tými živinami. POZOR Mulčovanie je možné len pri relatívne krátkom trávniku. 142 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 143 Usadeniny sťažujú proces štartovania, negatívne ovplyvňujú kvalitu kose- nia a vyhadzovanie trávy. • Na svahoch sa musí zvoliť dráha priečne k úbočiu. Sklzu kosačky je možné zabrániť šikmou polohou smerom nahor. www.scheppach.com SK | 143...
  • Seite 144 čistiace prostriedky, ako naprí- • Škáromer* klad prístroje na odstraňovanie nečistôt za studena * = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky! alebo technický benzín. 5. Skontrolujte, či je vyhadzovanie trávy bez zvyškov a v prípade potreby odstráňte zvyšky trávy. 144 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 145 2. Odskrutkujte a odoberte veko palivovej nádrže (4a). 3. Zasuňte hadicu pumpy na odsávanie paliva do palivo- vej nádrže (4) a úplne vypustite palivo pomocou pum- py na odsávanie paliva. 4. Pevne naskrutkujte späť veko palivovej nádrže (4a). www.scheppach.com SK | 145...
  • Seite 146 • Nikdy neuschovávajte výrobok s palivom v palivovej pravidelne kontrolovať. Po pustení páky motorovej brzdy nádrži v budove, v ktorej môže dôjsť ku kontaktu vý- (1b) sa musí nôž (17) zastaviť do 7 sekúnd. parov paliva s otvoreným ohňom alebo iskrami. 146 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 147 • Prázdne olejové a palivové nádrže sa musia ekologic- náhradných dielov ky zlikvidovať. Po oprave alebo údržbe sa uistite, že sú namontované všetky bezpečnostné diely a v bezchybnom stave. Diely, ktoré môžu spôsobovať nebezpečenstvá, uchovávajte mi- mo dosahu iných osôb a detí. www.scheppach.com SK | 147...
  • Seite 148 19 EÚ vyhlásenie o zhode 2000/14/ES_2005/88/ES – Príloha: VI Preklad originálneho vyhlásenia o zhode Zaručená  96 dB Výrobca: hladina akustického výkonu (L Scheppach GmbH Nameraná  94,1 dB Günzburger Straße 69 hladina akustického výkonu (L D-89335 Ichenhausen Notifikovaná osoba: TÜV SÜD Industrie Na vlastnú...
  • Seite 149 útmutatót és a biz- tonsági utasításokat! Motorolaj Ellenőrizze az olajszintet. Viseljen hallásvédőt. Tartály térfogata Viseljen védőszemüveget. Nyomja meg 3-szor a „Primer” üzemanyag- szivattyút. Biztosítsa, hogy mások is kellő biztonsági távolságot tartsanak. Kés hossza. Max. vágásszélesség. www.scheppach.com HU | 149...
  • Seite 150 1 db Benzines fűnyíró • Nem rendeltetésszerű használat 1 db Üzemeltetési útmutató Vegye figyelembe a következőket: MS150-42 (59112499969) 0,6 l Motorolaj A kezelési útmutató a termék részét képezi. MS150-42 (59112509958) Fontos megjegyzéseket tartalmaz arról, hogyan dolgozhat 1 db 0,6 l Motorolaj a termékkel biztonságosan, szakszerűen és gazdaságo-...
  • Seite 151 • Csak jó látási viszonyok között nyírjon füvet. Feltétle- sérülést okozhat, ha nem kerülik el. nül tartsa távol a harmadik személyeket. • Amennyiben átadja a terméket más személynek, ak- kor kérjük, mellékelje hozzá a jelen kezelési útmutatót www.scheppach.com HU | 151...
  • Seite 152 és az üzemanyagtartály környékét tartsa tisztán a lő távolságban legyen a késtől. fűmaradéktól, levelektől és a kilépő zsírtól (olajtól). • Rendszeresen ellenőrizze, hogy a fűgyűjtő berende- zés nem kopott-e, és nem vesztette-e el a működőké- pességét. 152 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 153 • Tartsa be a kezelési útmutatóban előírt karbantartási a biztonsági berendezések eltávolítása és módosítása és biztonsági utasításokat. kárt tehet a termékben, és súlyos sérüléseket okozhat a vele munkát végző személynek. www.scheppach.com HU | 153...
  • Seite 154 • Rendelésnél adja meg a cikkszámot, valamint a ter- mérési bizonytalanság 1,85 dB mék típusát és gyártási évét. mért hangteljesítményszint 94,1 dB garantált hangteljesítményszint 96 dB mérési bizonytalanság 1,85 dB Szükség esetén tartson pihenőket, és korlátozza a mun- kavégzés időtartamát a feltétlenül szükségesre. 154 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 155 * = nem feltétlenül tartoznak a szállított elemek közé! zése súlyos egészségkárosodást okozhat, eszmélet- vesztéssel járhat, és szélsőséges esetben halált is okozhat. – Ne lélegezze be az üzemanyag-/kenőolaj-gőzt és a kipufogógázt. – A terméket csak a szabadban üzemeltesse. www.scheppach.com HU | 155...
  • Seite 156 3. Töltse fel az üzemanyagtartályt (4) üzemanyaggal egy A kezelőszervek működését lásd az alábbi leírásokban. tölcsér segítségével. Ügyeljen a maximális töltési mennyiségre (lásd a műszaki adatokat). Óvatosan töltse be az üzemanyagot a betöltő csonk alsó éléig. 156 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 157 10 - 15 cm-nyire (míg el- tartályt (15), és lezárja a hátsó kivetőnyílást. lenállást nem érez). Ezután húzza meg egy erős rán- tással. Ha a motor nem indult be, húzza meg újra az indító berántózsinórt (16). www.scheppach.com HU | 157...
  • Seite 158 Ha a felhasználó nem képes saját maga elvégezni • Csak éles, kifogástalan állapotú késsel végezzen vá- ezeket a munkálatokat, akkor fel kell keresnie egy gást, hogy a fűcsomókat ne szaggassa szét, mert et- szakkereskedést. től megsárgul a gyep. 158 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 159 • Szerelőkulcs* használjon agresszív tisztítószereket, például hideg • Tapintásérzékelő* zsíroldót vagy mosóbenzint. * = nem feltétlenül tartoznak a szállított elemek közé! 5. Ellenőrizze, hogy a fűkivető nyílás mentes-e a fűmara- dékoktól, és szükség esetén távolítsa el őket. www.scheppach.com HU | 159...
  • Seite 160 2. Csavarja le a tanksapkát (4a), és távolítsa el. 3. Tolja bele az üzemanyag-leszívó szivattyú tömlőjét az üzemanyagtartályba (4), és eressze le teljesen az üzemanyagot az üzemanyag-leszívó szivattyú segít- ségével. 4. Csavarja vissza a helyére a tanksapkát (4a). 160 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 161 A motorfék karja (1b) elengedé- A terméket az eredeti csomagolásban tárolja. se után a késnek (17) 7 másodpercen belül meg kell áll- Letakarással védje a terméket a portól és a nedvességtől. nia. A kezelési útmutatót a termék mellett tárolja. www.scheppach.com HU | 161...
  • Seite 162 önkormányzatnál tájékozódhat. 4. Hajtsa le a felső tolókengyelt (1). Közben nem szabad Üzemanyagok és olajok becsípődjenek a kábelek. • A termék ártalmatlanítása előtt le kell üríteni az üzem- anyagtartályt és a motorolaj tartályát! 162 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 163 Saját kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy az itt Westendstrasse 199, ismertetett termék megfelel az érvényes irányelveknek és 80686 München, szabványoknak. Németország Márka: SCHEPPACH Szám: 0036 Termék megnevezése: Benzines fűnyíró - MS150-42 2016/1628/EU Cikksz. 59112499969, 59112509958, 5911249906 Kibocsátás. e24*2016/1628*2018/989SRA1/ P*0408*00 EU-irányelvek: A dokumentáció felelőse:...
  • Seite 164 Nacisnąć 3x pompę paliwową „Primer”. Upewnić się, że inne osoby zachowują od- powiedni odstęp bezpieczeństwa. Długość noża. Maks. szerokość koszenia. Na zboczu nie kosić w górę ani w dół. DRIVE - Pałąk napędu jezdnego STOP - Dźwignia hamulca silnikowego 164 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 165 Worek na trawę • montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne Spalinowa kosiarka do trawy • zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem Instrukcja eksploatacji MS150-42 (59112499969) Przestrzegać: 0,6 l Olej silnikowy Instrukcja obsługi jest częścią niniejszego produktu. MS150-42 (59112509958) Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej,...
  • Seite 166 Komu nie wolno używać produktu: poważne obrażenia ciała. • dzieciom i innym osobom, które nie znają instrukcji użytkowania (lokalne przepisy mogą określać wiek mi- nimalny użytkownika). • osobom będącym pod wpływem alkoholu, narkoty- ków, leków, zmęczonym lub chorym. 166 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 167 • Nigdy nie przechowywać paliwa w pobliżu źródeł za- płonu. Zawsze używać sprawdzonego kanistra. Pali- wo przechowywać z dala od dzieci. • Wymieniać uszkodzone tłumiki hałasu. www.scheppach.com PL | 167...
  • Seite 168 • W celu zapobiegnięcia obciążenia hałasem i wibracja- – przed odblokowaniem lub usunięciem zatorów w mi należy zaplanować odpowiednie przerwy. kanale wyrzutowym. – przed kontrolą produktu, czyszczeniem lub wyko- nywaniem innych prac przy kosiarce. 168 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 169 (np. palacze, cukrzycy), spo- Ograniczyć wytwarzanie hałasu i wibracje do mini- wodować uszkodzenie nerwów. mum! W razie zaobserwowania nietypowych pogorszeń stanu • Stosować wyłącznie sprawne produkty. zdrowia natychmiast zakończyć pracę i skontaktować się z lekarzem. www.scheppach.com PL | 169...
  • Seite 170 – Przed uruchomieniem urządzenia uzupełnić paliwo i olej. Produkt dostarczany jest bez oleju silnikowego UWAGA i przekładniowego. Upewnić się, że przy montażu pałąków przesuwnych linka przepustnicy nie jest ściśnięta. Wskazówka: Umieść produkt na płaskiej, równej powierzchni. 170 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 171 5. Wyczyść korek wlewu paliwa (4a) i obszar wokół nie- Poziom oleju należy regularnie kontrolować, zawsze przed uruchomieniem. Zbyt niski poziom oleju może spo- wodować uszkodzenie silnika. 1. Wykręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju  (13) obra- cając w lewo. www.scheppach.com PL | 171...
  • Seite 172 Informacje na temat funkcji elementów obsługowych znaj- Jeśli resztki trawy zaplączą się w otworze, zaleca się cof- dują się w poniższych opisach. nięcie kosiarki do trawy o około metr, aby ułatwić urucho- mienie silnika. 172 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 173 4. Uruchomić silnik za pomocą rozrusznika linkowego miać w pełni (aż do oporu), aby uniknąć w konsekwen- (16). W tym celu należy wyciągnąć uchwyt na ok. cji uszkodzenia przekładni. 10-15 cm (do momentu wyczucia oporu). A potem www.scheppach.com PL | 173...
  • Seite 174 świecy. że spowodować poważne uszkodzenia silnika i gaźni- – Pozostawić produkt do schłodzenia. 2. Alternatywnie można przechylić produkt na bok, ale należy upewnić się, że pokrywa filtra powietrza (5) znajduje się na górze. 174 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 175 • Umieść produkt na płaskiej, równej powierzchni. Wymagane narzędzia: • Pompa zasysająca paliwo* • Ściereczka/ścierka* • Klucz widlasty/klucz nasadowy SW 17 mm* • Klucz widlasty/klucz nasadowy SW 10 mm* • Pompa olejowa* www.scheppach.com PL | 175...
  • Seite 176 4. Włożyć z powrotem na miejsce filtr powietrza (5a) i założyć pokrywę filtra powietrza (5). Należy używać wyłącznie oleju silnikowego (SAE 10W-30/SAE 10W-40). 1. Wykręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (13) obra- cając w lewo. 176 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 177 2. Spuścić olej silnikowy z ciepłego silnika. chronił wnętrze cylindra. 3. Wyczyścić żeberka chłodnicy cylindra i obudowę. 6. Wkręcić z powrotem świecę zapłonową (8a). 4. Złożyć górny pałąk przesuwny (1) (patrz 15.2). 7. Wyczyścić żeberka chłodzące cylindra i obudowy (patrz 13.1.1). www.scheppach.com PL | 177...
  • Seite 178 • Puste zbiorniki po oleju i paliwie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. 18 Pomoc dotycząca usterek Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy Niespokojny bieg, silne drgania pro- Poluzowane śruby. Sprawdzić śruby. duktu. Poluzowane mocowanie noża. Sprawdzić mocowanie noża. Niewyważony nóż. Wymienić nóż. 178 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 179 2016/1628/UE 19 Deklaracja zgodności UE Emisja. Nr: e24*2016/1628*2018/989SRA1/P*0408*00 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Pełnomocnik ds. dokumentacji: Producent: Stefan Hartinger Scheppach GmbH Günzburger Str. 69 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 27.08.2025 Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami.
  • Seite 180 Pobrinite se za to da se druge osobe udalje na dovoljnu sigurnosnu udaljenost. DRIVE - stremen voznog pogona STOP - poluga motorne kočnice Na padini ne kosite uzbrdo ili nizbrdo. Zajamčena razina zvučne snage proizvoda. Opasnost zbog izbačenih dijelova kada mo- tor radi. 180 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 181 Sabirna vreća za travu • nepridržavanja priručnika za uporabu Benzinska kosilica za travu • popravaka koje obave drugi, neovlašteni stručnjaci Priručnik za uporabu MS150-42 (59112499969) • ugradnje i zamjene neoriginalnih rezervnih dijelova 0,6 l Motorno ulje • nenamjenske uporabe. MS150-42 (59112509958) Vodite računa o sljedećem:...
  • Seite 182 što su kamenje, igračke, granje i žice itd., koje bi proizvod mogao zahvatiti i izbaciti. vodu ili vlasništvu/imovini. • Isključite motor, pričekajte dok se ne zaustavi i izvuci- te utikač svjećice kada – napuštate proizvod. – uklanjate blokade ili začepljenja. 182 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 183 • Zabranjena je uporaba proizvoda tijekom nevremena - – Prije otpuštanja blokada ili otklanjanja začepljenja Opasnost od udara munje! u kanalu za izbacivanje. www.scheppach.com HR | 183...
  • Seite 184 Potencijalna opasnost i zaštitne Zapremina 150 cm³ mjere Radna brzina vrtnje 2800 min Zanemarivanje ergonomskih načela Maks. brzina vrtnje 2800 min Nemarna uporaba osobne zaštitne opreme (OZO) Snaga motora 2,6 kW/3,5 KS (2800 min 184 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 185 • Nosite rukavice. uzice ne oštete. Pridržavajte se sljedećih napomena kako biste smanjili opasnosti: • Održavajte tijelo, a naročito šake, toplima pri hladnom vremenu. • Redovito pravite stanke i pritom pomičite šake kako biste potaknuli cirkulaciju. www.scheppach.com HR | 185...
  • Seite 186 Prikupite ispušteno ulje u prikladnu posudu. 7. Nakon toga ponovno uvrnite mjernu šipku za ulje (13). – Odmah pozorno obrišite proliveno ulje i zbrinite krpu u skladu s lokalnim propisima. – Zbrinite ulje u skladu s lokalnim propisima. 186 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 187 1. Polugu za reguliranje visine rezanja (11) povucite pre- 2. Izvadite umetak za malčiranje zraka (14a) ma van. 3. Primite sabirnu vreću za travu (15) za ručku za noše- 2. Polugu za reguliranje visine rezanja (11) pomaknite u nje. željeni položaj. www.scheppach.com HR | 187...
  • Seite 188 4. Namjestite visinu rezanja (vidi 10.3). 3. Skinite utikač svjećice (8) sa svjećice (8a) ako proi- Napomena: zvod nećete rabiti dulje vrijeme. Pri visini trave od 4 do 6 cm odrežite travu za 2 cm. 188 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 189 Prije naginjanja kosilice za travu potpuno ispraznite re- bu. Rabite samo originalne rezervne dijelove. zervoar goriva pumpom za usisavanje goriva (nije sadr- žana u opsegu isporuke). Kosilicu za travu nije dopušteno naginjati više od 90 stupnjeva. www.scheppach.com HR | 189...
  • Seite 190 • Radove koji nisu opisani u ovom priručniku za upora- bu trebalo bi obavljati samo u ovlaštenoj specijalizira- noj radionici. 190 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 191 3. Ulijte svježe motorno ulje i provjerite razinu ulja (vidi 3. S pomoću mjernih listića namjestite razmak na odjeljak 10.1). 0,75 mm (0,030"). Ponovno stavite svjećicu (8a) i po- brinite se za to da je ne pritegnete prejako. www.scheppach.com HR | 191...
  • Seite 192 Pri toplom vremenu trava počinje izgarati pod uže (16a). djelovanjem topline. Postoji opasnost od požara! 3. Malo otpustite matice sa zvjezdastom ručkom (2) na gornjem stremenu za guranje (1) (ne otvarajte ih do kraja!). 192 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 193 Očistite filtar zraka. Onečišćena svjećica. Očistite svjećicu. Izbacivanje trave je nepravilno. Visina rezanja je premala. Namjestite visinu rezanja. Noževi su istrošeni. Zamijenite nož. Sabirna vreća za travu je začepljena. Ispraznite sabirnu vreću za travu ili uklonite začepljenje. www.scheppach.com HR | 193...
  • Seite 194 19 EU izjava o sukladnosti Prijevod originalne izjave o sukladnosti Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na svoju odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisan pro- izvod usklađen s važećim direktivama i normama. Marka: SCHEPPACH Naziv artikla: Benzinska kosilica za travu - MS150-42 Br.
  • Seite 195 Prepričajte se, da so druge osebe na za- dostni varnostni razdalji. DRIVE – streme pogona STOP – vzvod motorne zavore Na pobočju ne kosite navzgor ali navzdol. Zagotovljen nivo moči zvoka izdelka. Nevarnost zaradi izvrženih delov pri delujo- čem motorju. www.scheppach.com SI | 195...
  • Seite 196 • popravilih, ki jih izvedejo tretje osebe, nepooblaščeni Lovilni koš za travo strokovnjaki, Bencinska kosilnica Navodila za uporabo • vgradnji neoriginalnih nadomestnih delov in zamenja- MS150-42 (59112499969) va z njimi, 0,6 l Motorno olje • nenamenski uporabi, MS150-42 (59112509958) Upoštevajte naslednje:...
  • Seite 197 če varne situacije, zaradi katere lahko pride do – Ko izdelek zapuščate. materialne škode na izdelku ali lastnini, če se – odstranjujete blokade ali zamašitve; ne prepreči. – Je bil izdelek v stiku s tujki. www.scheppach.com SI | 197...
  • Seite 198 – preden boste preverjali in čistili izdelek ali izvajali • Izdelka ni dovoljeno uporabljati med nevihto – Nevar- dela na njem; nost strele! • Vedno bodite pozorni na dobro stabilnost na pobočjih. • Izdelek vodite samo v koračnem tempu. 198 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 199 Malomarna uporaba osebne zaščitne opreme (PSA) Kapaciteta rezervoarja/olje 0,4 l Malomarna uporaba ali neuporaba osebne zaščitne opre- me lahko vodi do hudih poškodb. Izpust CO 1033 g/kWh • Nosite predpisano zaščitno opremo. Nastavljanje višine reza 25–75 mm/7-kratna www.scheppach.com SI | 199...
  • Seite 200 Izdelek in embalažni material nista otroški igrači! (16a). Po potrebi odvijte krilato matico (16b). Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, fo- lijami in majhnimi deli! Obstaja nevarnost, da jih po- goltnejo in se z njimi zadušijo! 200 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 201 2. Pokrov rezervoarja (4a) odprite počasi, da sprostite Izdelek postavite samo na plosko, ravno površino. nadtlak, ki je morda prisoten. Potrebno orodje: • merilni lonček 1 l (odporen na olje/gorivo)* www.scheppach.com SI | 201...
  • Seite 202 Da zagotovite dobro zbiranje, morate lovilni koš za travo • Preverite raven motornega olja. (15) in predvsem zračni filter (5a) po uporabi očistiti. • Preverite nivo goriva in ga po potrebi dolijte – rezervo- ar za gorivo mora biti napolnjen najmanj do polovice. 202 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 203 Ne dovolite, da bi zaganjalna vrvica sunkovito skoči- la nazaj. S tem lahko povzročite poškodbe. 12.1 Po košnji – V hladnem vremenu boste morda morali večkrat po- • Počakajte, da se motor ohladi, preden izdelek parkira- noviti postopek zagona. te v zaprtih prostorih. www.scheppach.com SI | 203...
  • Seite 204 • Skrbite za to, da so vse matice, sorniki in vijaki trdno * = Ni nujno v obsegu dostave! zategnjeni in da izdelek ohranjate v varnem delovnem stanju. • Redno preverjajte lovilni koš za travo glede obrabe ali izgube funkcionalnosti. 204 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 205 • Preverite, ali je rezilo (17) poškodovano. nalivno grlo. • Poškodovana ali upognjena rezila (17) morate zame- 3. Dolijte sveže motorno olje in preverite nivo olja (glejte njati. 10.1). • Nikoli ne poravnajte upognjenega rezila (17). www.scheppach.com SI | 205...
  • Seite 206 Izdelek in njegove dodatke hranite v temnem, suhem in 0,75  mm (0,030"). Ponovno namestite vžigalno sveč- zaščitenem pred zmrzaljo mestu, ki je nedostopno otro- ko (8a) in pazite, da je ne zategnete preveč. kom. Optimalna temperatura shranjevanja je med 5 ˚C in 30 ˚C. 206 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 207 • Pred odstranjevanjem izdelka med odpadke je treba rezervoar za gorivo in rezervoar za motorno olje izprazniti! • Gorivo in motorno olje ne sodita med gospodinjske, pač pa ju morate zavreči oz. oddati na zbirno mesto ločeno! www.scheppach.com SI | 207...
  • Seite 208 S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izde- Westendstrasse 199, lek v skladu z veljavnimi smernicami in standardi. 80686 München, Znamka: SCHEPPACH Nemčija Oznaka izdelka: Bencinska kosilnica - MS150-42 Številka: 0036 Št. art. 59112499969, 59112509958, 2016/1628/EU 5911249906 Emisije. Št.: e24*2016/1628*2018/989SRA1/P*0408*00 Direktive EU: Pooblaščenec za dokumentacijo:...
  • Seite 209 Noa pikkus. Max lõikelaius. Tehke kindlaks, et teised inimesed peavad kinni piisavast ohutusvahemaast. DRIVE - sõiduajami look STOPP - mootoripiduri hoob Ärge niitke kallakul üles- või allapoole. Toote garanteeritud helivõimsustase. Eemalepaiskuvate osade oht töötava moo- tori korral. www.scheppach.com EE | 209...
  • Seite 210 14a. Multšimissüdamik • Remondid kolmandate isikute, volitamata spetsialisti- Rohupüüdekott de poolt Bensiini-muruniiduk Käitusjuhend • Mitte-originaalosade paigaldamine ja nendega välja- MS150-42 (59112499969) vahetamine 0,6 l Mootoriõli • Mitte sihtotstarbekohane kasutus MS150-42 (59112509958) Pidage silmas: 0,6 l Mootoriõli Asendusnuga Käsitsusjuhend on kõnealuse toote koostisosa.
  • Seite 211 • Kontrollige maastikku, millel toodet kasutatakse, ja ee- maldage kõik esemed nagu kivid, mänguasjad, puu- pulgad ning traadid, mis võidakse kaasa haarata ja eemale paisata. • Seisake mootor, oodake ära selle seiskumine ja tõm- make süüteküünla pistik maha, kui – Lahkute toote juurest. www.scheppach.com EE | 211...
  • Seite 212 – Enne blokaadide vabastamist või ummistuste kõr- • Toote kasutamine äikese korral on keelatud - pik- valdamist väljaviskekanalis. selöögi oht! – Enne toote kontrollimist, puhastamist või sellel töö- • Pöörake kallakutel alati tähelepanu heale seisule. de läbiviimist. • Juhtige toodet ainult sammukiirusel. 212 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 213 Tavabensiin/pliivaba max 10% Isikliku kaitsevarustuse (IKV) hooletu kasutamine bioetanooli Isikliku kaitsevarustuse hooletu kasutamine või selle ka- Paagi maht 1,0 l sutamisest loobumine võib põhjustada raskeid vigastusi. Mootoriõli SAE 10W-30/SAE 10W-40 • Kandke ettekirjutatud kaitsevarustust. Paagi maht/õli 0,4 l www.scheppach.com EE | 213...
  • Seite 214 1. Kruvige ülemine lükkesang (1) vastavalt ühe poldi M8 (2a), alusseibi (2b) ja tähtkäepidemutriga (2) mõlemal küljel alumiste lükkesangade (3) külge. 2. Pöörake tähelepanu sellele, et paigutate detailid joon. 4 näidatud viisil. 3. Fikseerige rakendustrossid kaabliklambriga (3a) alu- mise lükkesanga (3) külge. 214 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 215 • Lülitage mootor välja ja laske sellel maha jahtuda. • Hoidke kuumus, leegid ja sädemed eemal. • Valage kütust sisse ainult õues. • Kandke kaitsekindaid. • Vältige kokkupuudet naha ja silmadega. • Käivitage toodet vähemalt 3 m kütuse sissevalamisko- hast eemal. www.scheppach.com EE | 215...
  • Seite 216 1. Uurige enne niitmist hoolikalt niidetavat pinda. ja paigalseisva noa korral. 2. Eemaldage kivid, puupulgad, luud, traadid, mänguas- Kui niitmise ajal jäävad rohujäägid maapinnale lebama, jad ja teised esemed, mida võib toode eemale paisa- siis tuleb rohupüüdekott tühjendada. 216 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 217 1. Laske sõiduajami look (1a) lahti. Sõiduajam lülitatakse tamist. välja ja muruniiduk jääb seisma. 3. Seiske muruniiduki taga. Üks käsi surub mootoripiduri 2. Mootor töötab edasi. hooba (1b) vastu juhthooba, teine käsi peaks olema tõmbenöörstarteril (16). www.scheppach.com EE | 217...
  • Seite 218 (joon. 1, 11, 13, 14, 16) mine või modifitseerimine võivad raskeid materiaal- seid kahjusid või inimkahjusid põhjustada. JUHIS – Kui kasutaja ei suuda neid töid ise teostada, siis tu- Pistke süüteküünla pistik jälle korrektselt süüte- leb esindusse pöörduda. küünlale. 218 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 219 – Kandke kaitsekindaid! – Laske nuga ohutusalastel põhjustel teritada ja tasa- kaalustada ainult volitatud erialatöökojas. Optimaal- se töötulemuse saavutamiseks soovitatakse lasta nuga üks kord aastas üle kontrollida. – Noa vahetamisel tohib kasutada ainult originaalva- ruosi. www.scheppach.com EE | 219...
  • Seite 220 Asjatundmatu hooldus võib põhjustada eluoht- likke vigastusi. Kütus võib vale puhastamise korral süttida ja võib-olla plahvatada. See põhjustab raskeid põletusi või surma. – Puhastage õhufiltrit ainult läbikloppimisega. – Ärge puhastage õhufiltrit kunagi bensiini või põle- misvõimeliste lahustitega. 220 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 221 Tellige klienditeenindus või volitatud spetsialist. Vastav • Hoidke mootor, summuti ja kütusepaagi piirkond tule- kehtib ka tarvikuosade kohta. kahju ohu vähendamiseks rohust, lehtedest ning välja- Varuosi ja tarvikuid saate meie teeninduskeskusest. tungivast määrdest (õlist) puhas. Skannige selleks tiitellehel olev QR-kood. www.scheppach.com EE | 221...
  • Seite 222 Muru läheb kollaseks, lõige ebaühtla- Õhufilter määrdunud. Puhastage õhufilter. Süüteküünal määrdunud. Puhastage süüteküünal. Rohu väljavise on ebapuhas. Lõikekõrgus liiga väike. Seadistage lõikekõrgus. Nuga ära kulunud. Vahetage nuga välja. Rohupüüdekott ummistunud. Tühjendage rohupüüdekott või kõrval- dage ummistus. 222 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 223 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjel- datud toode ühtib esitatud direktiivide ja normidega. Kaubamärk: SCHEPPACH Art nimetus: Bensiini-muruniiduk - MS150-42 Art-nr 59112499969, 59112509958, 5911249906 ELi direktiivid: 2014/30/EL, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2016/1628/EL, 2011/65/EU*, * Deklaratsiooni objektiks olev ülalpool kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile...
  • Seite 224 3x paspauskite degalų siurblį „Primer“. Įsitikinkite, kad kiti asmenys laikosi pakanka- mo saugaus atstumo. Peilio ilgis. Maks. pjovimo plotis. Nepjaukite ant šlaito aukštyn į jį arba žemyn nuo jo. DRIVE – pavažiavimo pavaros apkaba STOP – variklio stabdymo svirtis 224 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 225 Žolės surinkimo maišas • remontuojant tretiesiems asmenims, neįgaliotiems Benzininė vejapjovė specialistams, Eksploatavimo instrukcija • montuojant ir keičiant neoriginalias atsargines dalis, MS150-42 (59112499969) • naudojant ne pagal paskirtį, 0,6 l Variklinė alyva MS150-42 (59112509958) Atkreipkite dėmesį: 0,6 l Variklinė alyva naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis.
  • Seite 226 žaislus, laz- das ir kt., kurie gali būti pagriebti ir nusviesti į šalį. • Išjunkite variklį, palaukite, kol jis sustos, ir atjunkite už- degimo žvakės jungtį, jei – paliekate gaminį, 226 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 227 • Naudoti gaminį siaučiant audrai draudžiama – žaibo ba dirbdami su gaminiu, atlikite reikalingus remon- smūgio pavojus! to darbus. Jei gaminys pradeda neįprastai stipriai • Visada stovėkite stabiliai, ypač ant šlaitų. vibruoti, iš karto patikrinkite, • Valdykite gaminį tik žingsnio greičiu. www.scheppach.com LT | 227...
  • Seite 228 • Naudokite nurodytas apsaugines priemones. Bako talpa / alyva 0,4 l Žmogaus elgsena, netinkama elgsena išstūmimas 1033 g/kWh • Atlikdami bet kokius darbus, visada būkite visiškai su- Pjovimo aukščio 25–75 mm / 7 padėtys sikoncentravę. reguliatorius 228 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 229 Viršutinės stūmimo rankenos (1) montavimas (4, 6 pav.) 1. Prisukite viršutinę stūmimo rankeną (1) prie apatinės stūmimo rankenos (3) varžtu M8 (2a), poveržle (2b) ir veržle su žvaigždės formos rankenėle (2) abiejose pu- sėse. www.scheppach.com LT | 229...
  • Seite 230 Nereikalingus degalus supilkite į orui nelaidų rezer- • Laikykite juos toliau nuo karščio, liepsnų ir kibirkščių. vuarą ir laikykite jį tamsioje, vėsioje patalpoje. • Pilkite degalus tik lauke. • Mūvėkite apsaugines pirštines. • Venkite sąlyčio su oda ir patekimo į akis. 230 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 231 įtaisą. Paleiskite variklį kaip aprašyta ties . Prieš nuimdami žolės surinkimo maišą, išjunkite va- 1. Atleiskite variklio stabdymo svirtį (1b). Variklis išsijun- riklį ir palaukite, kol sustos peilis. gia, o peilis (17) stabdomas. 2. Peilis (17) turi sustoti per 7 sekundes. www.scheppach.com LT | 231...
  • Seite 232 Nepaleiskite gaminio, jei išmetimo kanalas neuždengtas 2. Patraukite ir laikykite važiavimo pavaros (1a) rankeną viena iš toliau nurodytų dalių: vairo link. • Žolės gaudyklės krepšys 3. Važiavimo pavara įjungiama (pavaros ratas (12) juda) • Mulčiavimo įdėklas ir vejapjovė juda į priekį. 232 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 233 Išjunkite gaminį. mo apatinę dalį valyti lengviau ir tai galėsite padaryti – Iš uždegimo žvakės ištraukite uždegimo žvakės kiš- kruopščiau. Tuomet purvas ir augalų liekanos dar tukus. švieži ir juos lengviau pašalinti. – Palaukite, kol gaminys atvės. www.scheppach.com LT | 233...
  • Seite 234 Neįkvėpkite degalų / tepimo alyvos garų ir išmeta- • Alyvos siurblys* mųjų dujų. • plokščios alyvos surinkimo vonios (alyvai pakeisti)*, – Eksploatuokite gaminį tik lauke. • Surinkimo rezervuaras* • Varinis vielinis šepetys* • Montavimo raktas* • Šablonas* * = į komplektaciją privalomai neįeina! 234 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 235 Atleidus variklio stabdymo svirtį (1b), peilis (17) turi sustoti per 7 sekundes. Vėjo keliamas triukšmas yra aiškiai juntamas dėl veikian- čio peilio (17). Kad peilis (17) veikia, rodo vėjo keliamas triukšmas ir taip jį galima valdyti. www.scheppach.com LT | 235...
  • Seite 236 • Niekada nelaikykite gaminio su degalais degalų bake pastate, kuriame degalų garai gali kontaktuoti su atvi- ra liepsna arba kibirkštimis. • Prieš statydami mašiną uždarose patalpose, leiskite gaminiui atvėsti. 236 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 237 Išvalykite oro filtrą. giai. Nešvari uždegimo žvakė. Išvalykite uždegimo žvakę. Nešvari žolės išmetimo anga. Per mažas pjovimo aukštis. Nustatykite pjovimo aukštį. Nusidėvėję peiliai. Pakeiskite peilius. Užsikišęs žolės surinkimo maišas. Ištuštinkite žolės surinkimo maišą arba atlaisvinkite sangrūdą. www.scheppach.com LT | 237...
  • Seite 238 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prisiimdami išskirtinę atsakomybę deklaruojame, kad čia aprašytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir stan- dartus. Prekės ženklas: SCHEPPACH Gaminio Benzininė vejapjovė - MS150-42 pavadinimas: Gam. Nr. 59112499969, 59112509958, 5911249906 ES direktyvos: 2014/30/ES, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2016/1628/ES, 2011/65/EU*, * Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka 2011 m.
  • Seite 239 Lietojiet aizsargbrilles. 3 reizes nospiediet degvielas sūkni “Primer”. Pārliecinieties, vai citas personas ievēro pie- tiekamu drošības distanci. Naža garums. Maks. pļaušanas platums. Nepļaujiet nogāzē augšup vai lejup. DRIVE – gaitas iekārtas piedziņas stīpa STOP – motora bremzes svira www.scheppach.com LV | 239...
  • Seite 240 Zāles savācējmaiss • trešo personu, nepilnvarotu speciālistu veiktiem re- Benzīna zāles pļāvējs montiem Lietošanas instrukcija • neoriģinālo rezerves daļu montāžu un nomaiņu MS150-42 (59112499969) • noteikumiem neatbilstošu lietošanu 0,6 l Motoreļļa MS150-42 (59112509958) Ievērojiet! 0,6 l Motoreļļa Lietošanas instrukcija ir šī ražojuma sastāvdaļa.
  • Seite 241 šams nelaist klāt trešās personas. • Ja ražojumu nepieciešams nodot citām personām, ko- pā ar to nododiet arī šo lietošanas instrukciju. • Pļaušanas laikā vienmēr jāvalkā stingri, neslīdoši apa- vi un garas bikses. Nepļaujiet ar basām kājām vai vieglās sandalēs. www.scheppach.com LV | 241...
  • Seite 242 • Neiedarbiniet motoru, ja stāvat priekšā izsviešanas • Ja jāiztukšo degvielas tvertne, tas jādara ārpus tel- kanālam. pām. • Neļaujiet iekšdedzes dzinējam darboties slēgtās tel- pās, kurās var uzkrāties bīstamais oglekļa oksīds. 242 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 243 • Ievērojiet, ka ražojuma drošības sistēmas vai mehā- nismus nedrīkst manipulēt vai deaktivizēt. Nekad ne- noņemiet daļas, kas paredzētas drošībai. • Ievērojiet, ka lietotājs nedrīkst ne izmainīt, ne arī ma- nipulēt jebkādus noslēgtos iestatījumus saistībā ar motora apgriezienu skaita regulēšanu. www.scheppach.com LV | 243...
  • Seite 244 UZMANĪBU Izmērītais skaņas jaudas līmenis L 94,1 dB Garantētais skaņas jaudas līmenis L 96 dB Savainošanās risks, ko rada rotējošs nazis. Veiciet dar- bus ražojumam tikai ar izslēgtu un apstādinātu nazi! Mērījuma kļūda K 1,85 dB 244 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 245 – Pirms lietošanas sākšanas iepildiet degvielu un eļļu. 3. Noslaukiet eļļas mērstieni  (13) ar tīru, neplūksnājošu Ražojums tiek piegādāts bez motoreļļas un transmi- lupatiņu. sijas eļļas. 4. Ievietojiet eļļas mērstieni (13) atpakaļ, atkārtoti neies- krūvējot eļļas mērstieni (13). www.scheppach.com LV | 245...
  • Seite 246 Pļaušana ar zāles savācējmaisu vajadzētu izvēlēties lielu pļaušanas augstumu. Nore- gulējiet pļaušanas augstumu tā, lai ražojums netiktu IEVĒRĪBAI pārslogots. • Izvēlieties pļaušanas augstumu atkarībā no faktiskā Nelietojiet ražojumu bez pilnīgi piestiprināta zāles savā- zāliena garuma. cējmaisa. 246 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 247 Tādējādi zāles savākšana un utilizēšana nav nepieciešama. Smalkās augu atliekas kā dabiskais mēslojums sakrīt atpakaļ velēnā, piegādā mitru- mu zālienam un apgādā to ar svarīgām barības vielām. IEVĒRĪBAI Mulčēšana ir iespējama tikai nosacīti īsam zālienam. www.scheppach.com LV | 247...
  • Seite 248 ņu un ekstremālos gadījumos pat nāvi. • Nogāzēs pļaušanas josla jānobrauc šķērsām pret no- gāzi. Zāles pļāvēja noslīdēšanu ir iespējams novērst, – Neieelpojiet degvielas/smēreļļas tvaikus un izplūdes braucot slīpi uz augšu. gāzes. – Lietojiet izstrādājumu tikai ārpus telpām. 248 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 249 3. Atgrieziet ūdeni un iedarbiniet zāliena pļaujmašīnu ar uzpildītu degvielas vai eļļas tvertni! (skatīt . nodaļu ). Tādējādi motors tiek bojāts, un garantija tiek atcelta. 4. Ar rotējošo nazi (17) notiek ūdens savirpuļošana. 2. Ar vienu roku noturiet nazi (17). www.scheppach.com LV | 249...
  • Seite 250 Gaisa filtru (5a) vajadzētu pārbaudīt ik pēc 25 darba stun- 1. Izskrūvējiet eļļas mērstieni  (13), izdarot griešanu pa dām, un pēc vajadzības tīrīt. Ļoti putekļaina gaisa gadīju- kreisi, un noslaukiet to ar tīru, neplūksnājošu lupatiņu. mā gaisa filtrs (5a) jāpārbauda biežāk. 250 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 251 7. Notīriet cilindra dzesētājribas un korpusu ( skatīt . no- 2. Iztukšojiet motoreļļu no silta motora. daļu 13.1.1). 3. Notīriet cilindra dzesētājribas un korpusu. 8. Notīriet visu ražojumu, lai pasargātu emaljas krāsu. 4. Pielokiet augšējo rokturi (1) (skatīt . nodaļu 15.2). 9. Uzglabājiet ražojumu labi vēdinātā vietā. www.scheppach.com LV | 251...
  • Seite 252 Nospiediet motora bremzes sviru. Akseleratora svira nepareizā stāvoklī. Pārbaudiet iestatījumu. Bojāta aizdedzes svece. Nomainiet aizdedzes sveci. Tukša degvielas tvertne. Iepildiet degvielu. Piesārņota degviela. Iztukšojiet degvielas tvertni un uzpildiet ar tīru degvielu. Bojāts motors. Vērsieties pilnvarotajā klientu servisā. 252 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 253 Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit ap- Simon Schunk rakstītais ražojums atbilst spēkā esošajām direktīvām un Division Manager Product Center standartiem. Prečzīme: SCHEPPACH Preces apzīmējums: Benzīna zāles pļāvējs - MS150-42 Andreas Pecher Preces Nr. 59112499969, 59112509958, Head of Project Management 5911249906 ES direktīvas:...
  • Seite 254 Kontrollera oljenivån. Använd ett hörselskydd. Tankvolym Använd skyddsglasögon. Tryck 3x på bränslepumpen ”Primer”. Säkerställ att tillräckligt säkerhetsavstånd Längd kniv. Max. snittbredd. hålls till andra personer. DRIVE - Bygel kördrivning Klipp aldrig uppåt eller neråt. STOP - Motorbromsspak 254 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 255 Gräsuppsamlingssäck • Vid byte och montering av reservdelar som inte är ori- Bensingräsklippare ginal Driftmanual • Felaktig användning MS150-42 (59112499969) 0,6 l Motorolja Observera följande: MS150-42 (59112509958) Driftanvisningen är en del av den här produkten. 0,6 l Motorolja Den innehåller viktiga anvisningar om hur du arbetar sä- Reservkniv kert, fackmannamässigt och ekonomiskt med produkten.
  • Seite 256 • Om du lämnar över produkten till någon annan per- personskada. son, lämna då även över instruktionsmanualen. • Använd alltid halkskyddade skor och långa byxor när du klipper. Klipp inte barfota eller i lätta sandaler. 256 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 257 – Innan du lossar blockeringar eller rensar blocke- • Arbeta bara i dagsljus eller vid god belysning. ringar i utkastkanalen. • Undvik om möjligt att använda produkten på vått gräs. – Innan du kontrollerar, rengör eller arbetar på pro- dukten. www.scheppach.com SE | 257...
  • Seite 258 Försumma ergonomiska principer Tankvolym 1,0 l Slarvig användning av personlig skyddsutrustning Motorolja SAE 10W-30/SAE 10W-40 (PPE) Tankvolym/olja 0,4 l Oaktsam användning eller utelämnande av personlig skyddsutrustning kan leda till allvarlig personskada. -utsläpp 1033 g/kWh • Använd föreskriven skyddsutrustning. 258 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 259 1. Skruva fast den övre skjutbygeln (1) på de undre skjutbyglarna (3) med vardera en skruv M8 (2a), rund- bricka (2b) och en stjärngreppsmutter (2) på båda sid- 2. Se till att anordna komponenterna så som visas på bild 4. www.scheppach.com SE | 259...
  • Seite 260 • Fyll bara på bränsle utomhus. • Bär skyddshandskar. • Undvik hud- och ögonkontakt. • Starta maskinen med ett avstånd på minst 3 meter från bränslepåfyllningsstället. • Var uppmärksam på otätheter. Starta inte motorn om bränsle läcker ut. 260 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 261 3. Se till att inga personer uppehåller sig på den yta som ska klippas. 1. För att ta bort gräsuppsamlingssäcken (15) lyfter du upp den bakre utkastluckan (14). www.scheppach.com SE | 261...
  • Seite 262 4. Starta motorn med hjälp av snörstarten (16). Dra ut handtaget ca 10–15 cm (tills du känner ett motstånd). Dra sedan med ett kraftigt ryck. Om motorn inte star- tar, dra i snörstarten (16) igen. 262 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 263 (bild 1, 11, 13, 14, 16) sonskador. ANVISNING – Om dessa arbeten inte kan utföras av användaren själv bör en fackhandlare konsulteras. Sätt tillbaka tändstiftskontakten korrekt på tändstif- tet. 1. Ta först ut gräsuppsamlingssäcken (15). www.scheppach.com SE | 263...
  • Seite 264 är fylld! 2. För in oljemätstickan (13) igen och kontrollera oljeni- Motorn tar skada av detta och garantin gäller inte. vån utan att skruva tillbaka oljemätstickan (13). 264 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 265 1. Lossa luftfilterkåpan (5) och ta av luftfiltret (5a). ska produkten säkras mot att välta och glida om den 2. Rengör luftfiltret (5a) endast genom att knacka ur det. transporteras i fordon. 3. Byt ut ett defekt luftfilter (5a) mot ett nytt. www.scheppach.com SE | 265...
  • Seite 266 Anvisningar beträffande förpackningen VARNING Förpackningsmaterialen kan åter- Risk för klämskador! vinnas. Avfallshantera förpack- ningar miljövänligt. Håll alltid skjutbygeln med en hand på den högsta punkten. – Sätt aldrig fingrar mellan den övre och undre skjut- bygeln. 266 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 267 Tyskland här överensstämmer med gällande riktlinjer och standar- Nummer: 0036 der. 2016/1628/EU Märke: SCHEPPACH Emission. Nr: e24*2016/1628*2018/989SRA1/P*0408*00 Art.-beteckning: Bensingräsklippare - MS150-42 Art.nr 59112499969, 59112509958, Ansvarig för dokumentationen: 5911249906 Stefan Hartinger EU-direktiv: Günzburger Str. 69 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, DE-89335 Ichenhausen 2016/1628/EU, 2011/65/EU*, Ichenhausen, 27.08.2025...
  • Seite 268 Terän pituus. Suurin leikkuuleveys. Varmista, että muut henkilöt pysyvät riittä- vän turvavälin päässä. DRIVE - ajokäytön kaari STOP - moottorin jarruvipu Älä leikkaa ruohoa rinteessä ylä- tai alamä- keen. Tuotteen taattu äänitehotaso. Vaarana on osien sinkoutuminen moottorin ollessa käynnissä. 268 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 269 Silppurivarustus Ruohonkeräyssäkki • Muiden kuin alkuperäisten varaosien asennus ja vaih- bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri taminen Käyttäjän käsikirja • Määräystenvastainen käyttö MS150-42 (59112499969) Huomaa: 0,6 l Moottoriöljy MS150-42 (59112509958) Käyttöohje on tämän tuotteen osa. 0,6 l Moottoriöljy Se sisältää tärkeitä ohjeita turvalliseen, asianmukaiseen Varaterä...
  • Seite 270 • Jos tuote luovutetaan toiselle henkilölle, tämä käyttö- ohje on luovutettava sen mukana. • Ruohoa leikattaessa on aina käytettävä tukevia liuku- mattomia jalkineita ja pitkälahkeisia housuja. Älä leik- kaa ruohoa paljain jaloin tai kevyissä sandaaleissa. 270 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 271 Kallista sitä tässä tapauksessa vain • Turvallisuussyistä kuluneet tai vioittuneet osat on sen verran kuin on välttämätöntä, ja nosta sitä vain sil- vaihdettava. tä puolelta, jolla käyttäjä ei ole. • Jos polttoainesäiliö täytyy tyhjentää, se tulisi tapahtua ulkona. www.scheppach.com FI | 271...
  • Seite 272 • Huomioi, että tuotteen turvajärjestelmiä tai laitteita ei saa ohittaa tai ottaa pois käytöstä. Älä koskaan poista turvallisuuden kannalta tärkeitä osia. • Huomioi, että käyttäjä ei saa muuttaa tai ohittaa moot- torin kierrosluvun lukittuja asetuksia. 272 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 273 VARO Taattu äänitehotaso L 96 dB Loukkaantumisvaara pyörivän terän vuoksi. Työskente- Mittausepävarmuus K 1,85 dB le tuotteen parissa vain, kun se on sammutettu ja terä ei liiku! Noudata tarvittaessa lepoaikoja ja rajoita työn kesto mini- miin. www.scheppach.com FI | 273...
  • Seite 274 Jos tuotetta käytetään ilman moottori- ja vaihteistoöljyä liinalla. tai liian vähäisellä määrällä sitä, seurauksena voi olla moottorivaurio. 4. Ohjaa öljynmittatikku (13) uudelleen sisään kiertämät- tä öljynmittatikkua (13) uudelleen kiinni. – Täytä polttoainetta ja öljyä ennen käyttöönottoa. Tuote toimitetaan ilman moottori- ja vaihteistoöljyä. 274 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 275 • Valitse leikkuukorkeus tosiasiallisen ruohon pituuden on sammutettu ja terä on pysähtyneenä. mukaan. • Suorita useita leikkauksia leikaten ruohoa kerrallaan 11.1.1 Ruohonkeräyssäkin (15) asettaminen enintään 4 cm. (kuva 11) • Oikea leikkuukorkeus 1. Nosta takapoistoluukkua (14). www.scheppach.com FI | 275...
  • Seite 276 2. Ota ruohonkeräyssäkki (15) (jos asetettu) pois pitäen 1. Sammuta moottori vapauttamalla moottorin jarruvipu kiinni kahvasta. (1b). Odota, kunnes terä (17) pysähtyy. 3. Nosta poistoluukkua (14) ja laita silppurivarustus (14a) 2. Moottorissa ei ole polttoainehanaa. Polttoaineen syöt- sisään. tö katkaistaan automaattisesti moottorin pysähtyessä. 276 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 277 Teetä ammattikorjaamossa sellaiset kunnos- HUOMIO sapitotyöt ja huoltotyöt, joita ei ole kuvattu tässä käyttöohjeessa. Käytä vain alkuperäisiä Tyhjennä polttoainesäiliö polttoaineen imupumpulla (ei varaosia. sisälly toimitukseen) ennen ruohonleikkurin kallistamis- Ruohonleikkuria ei saa kallistaa yli 90 astetta. www.scheppach.com FI | 277...
  • Seite 278 • Työt, joita ei ole kuvattu tässä käyttöohjeessa, on tee- tettävä valtuutetussa ammattikorjaamossa. • Aseta tuote tasaiselle, suoralle pinnalle. Tarvittava työkalu: • Polttoaineen imupumppu* • Liina/pyyhe* 278 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 279 3. Täytä tuoretta moottoriöljyä ja tarkista öljyntaso (katso 1. Irrota sytytystulppapistoke (8) kiertävällä liikkeellä. 10.1). 2. Poista sytytystulppa (8a) sytytystulppa-avaimella. 3. Käytä rakomittaa ja aseta etäisyydeksi 0,75 mm (0,030”). Aseta sytytystulppa (8a) uudelleen paikal- leen ja varmista, ettei sitä kiristetä liian tiukalle. www.scheppach.com FI | 279...
  • Seite 280 (älä avaa kokonaan!). Varastoi tuotetta ja sen lisävarusteita pimeässä, kuivassa 4. Taita ylempi työntökaari (1) alas. Johdot eivät saa jää- ja jäätymiseltä suojatussa paikassa niin, että se on lasten dä puristuksiin. ulottumattomissa. Optimaalinen varastointilämpötila on 5–30˚C. 280 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 281 Ruoho kellastuu, leikkaus on epätasai- Ilmansuodatin likainen. Puhdista ilmansuodatin. nen. Sytytystulppa likainen. Puhdista sytytystulppa. Ruohon poisto ei tapahdu siististi. Leikkuukorkeus liian alhainen. Säädä leikkuukorkeutta. Terä on kulunut. Vaihda terät. Ruohonkeräyssäkki tukossa. Tyhjennä ruohonkeräyssäkki tai poista tukos. www.scheppach.com FI | 281...
  • Seite 282 19 EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien määräykset. Merkki: SCHEPPACH Tuotenimike: bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri - MS150-42 Tuotenro 59112499969, 59112509958, 5911249906 EU-direktiivit:...
  • Seite 283 Tryk 3 gange på brændstofpumpen “Pri- Brug beskyttelsesbriller. mer”. Sørg for, at andre personer overholder til- Knivlængde. Maks. snitbredde. strækkelig sikkerhedsafstand. DRIVE - Bøjle køredrev Klip aldrig opad eller nedad på en skråning. STOP - Motorbremsearm www.scheppach.com DK | 283...
  • Seite 284 Græsfangspose riserede fagfolk Benzindrevet plæneklipper • Montering og udskiftning af uoriginale reservedele Brugsanvisning • Utilsigtet brug MS150-42 (59112499969) 0,6 l Motorolie Vær opmærksom på følgende: MS150-42 (59112509958) Brugsanvisningen er en del af dette produkt. 0,6 l Motorolie Den indeholder vigtige oplysninger om, hvordan man bru- Reservekniv ger produktet sikkert, professionelt og økonomisk, og...
  • Seite 285 • Kontrollér området eller terrænnet, hvor produktet skal situation, som, hvis den ikke undgås, kan bruges, og fjern alle genstande som f.eks. sten, lege- tøj, pinde og ledninger osv., der kan blive opfanget og medføre materielle skader på produktet eller slynget væk. ejendom/besiddelse. www.scheppach.com DK | 285...
  • Seite 286 • Klip kun græs ved dagslys eller ved god kunstig belys- kast-åbningen. ning. • Løft eller bær aldrig en plæneklipper, mens motoren • Undgå såvidt muligt at benytte produktet i vådt græs. kører. • Det er forbudt at bruge produktet i tordenvejr - Fare for lynnedslag! 286 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 287 Brug af andre værktøjer og andet tilbehør kan medføre personskader for brugeren. Motortype 4-takt-motor/luftkølet • Hold altid produktet i god driftstilstand. Slagvolumen 150 cm³ • Det er nødvendigt at indlægge tilstrækkelige pauser Omdrejningstal under 2800 min for at reducere støj- og vibrationseksponeringen. arbejdet www.scheppach.com DK | 287...
  • Seite 288 (3) på begge sider med en M8-skrue koldt udenfor. (2a), en spændeskive (2b) og en stjernegrebsmøtrik • Hold regelmæssige pauser, og bevæg hænderne for (2). at sætte gang i blodomløbet. 2. Sørg for at placere komponenterne som vist i figur 4. 288 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 289 • Varme, flammer og gnister skal holdes på afstand. • Brændstof må kun påfyldes udendørs. • Benyt beskyttelseshandsker. • Undgå kontakt med hud og øjne. • Start produktet i en afstand på mindst 3 m fra det sted, hvor brændstoffet blev påfyldt. www.scheppach.com DK | 289...
  • Seite 290 3. Sørg for, at der ikke findes personer på det område, 1. Græsfangsposen (15) fjernes ved at løfte den bageste der skal klippes. udkastningsklap (14). 290 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 291 1. Slip køredrevets (1a) bøjle. Køredrevet stoppes, og 3. Stå bag plæneklipperen. Den ene hånd trykker motor- plæneklipperen bliver stående. bremsearmen (1b) ind mod styret, mens den anden 2. Motoren fortsætter med at køre. hånd skal være på trækstarteren (16). www.scheppach.com DK | 291...
  • Seite 292 ændring af sikker- (fig. 1, 11, 13, 14, 16) hedsudstyr kan medføre alvorlige materielle eller personskader. BEMÆRK – Hvis man ikke kan udføre dette arbejde selv, skal Sæt tændrørshætten korrekt på tændrøret igen. man kontakte en fagmand. 292 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 293 Saml den aftappede olie op i en egnet beholder. – Når kniven udskiftes, må der kun bruges originale reservedele. – Tør straks spildt olie omhyggeligt op, og bortskaf kluden i henhold til de lokale bestemmelser. – Bortskaf olien i henhold til de lokale bestemmelser. www.scheppach.com DK | 293...
  • Seite 294 5. Vikl et par lag pap mellem øverste (1) og nederste (3) trol er derfor nødvendig. skubbebøjle og motor, så de ikke skurer mod hinanden. Luftfilteret (5a) bør kontrolleres hver 25. driftstime og ren- gøres efter behov. Er luften meget støvet, skal luftfilteret (5a) kontrolleres oftere. 294 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 295 Vær opmærksom på, at følgende dele på dette produkt slides som følge af brug eller naturligt slid, og at der er brug for følgende dele som forbrugsmaterialer. Sliddele*: Tændrør, luftfilter, kniv, kilerem * = medfølger ikke! www.scheppach.com DK | 295...
  • Seite 296 Rengør tændrør. Plæne bliver gul, snit uregelmæs- Luftfilter snavset. Rengør luftfilter. sigt. Tændrør snavset. Rengør tændrør. Græsudkast er ikke korrekt. Klippehøjde for lav. Indstil klippehøjde. Kniv slidt. Udskift kniv. Græsfangspose tilstoppet. Tøm græsfangspose, eller afhjælp tilstopning. 296 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 297 19 EU-overensstemmelseserklæring Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne pro- dukt overholder de gældende direktiver og standarder. Mærke: SCHEPPACH Art.-betegnelse: Benzindrevet plæneklipper - MS150-42 Art.-nr.
  • Seite 298 Bruk hørselsvern. Tankinnhold Bruk vernebrille. Trykk 3x på drivstoffpumpen «Primer». Sørg for at andre personer overholder til- strekkelig sikkerhetsavstand. Lengde kniv. Maks. klippebredde. DRIVE - Bøyle kjøredrev Slå ikke opp- eller nedover i skråninger. STOPP - motorbremsespak 298 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 299 • Feil behandling Gressoppsamlingssekk • Ignorering av brukerveiledningen Bensindrevet gressklipper Bruksanvisning • Reparasjoner fra tredjeparter, ikke autoriserte fagfolk MS150-42 (59112499969) • Montering og utskifting av ikke originale reservedeler 0,6 l Motorolje • Ikke-tiltenkt bruk MS150-42 (59112509958) 0,6 l Motorolje Vær oppmerksom på følgende: Reservekniv Brukerveiledningen er del av produktet.
  • Seite 300 • Slå av motoren, vent til den stopper, trekk av tenn- pluggkontakten, hvis – Du forlater produktet. – Du fjerner blokkeringer eller tilstoppinger. 300 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 301 å vibrere unormalt kraftig, kreves en umiddelbar inspeksjon. • For produkter på hjul gjelder: Klipp på tvers av skrå- ningen, aldri opp- eller nedover. Vær spesielt forsiktig – Når du går bort fra produktet. når endrer kjøreretningen på skråningen. www.scheppach.com NO | 301...
  • Seite 302 -utslipp 1033 g/kWh • Kan aldri utelukkes Skjærehøydejustering 25-75 mm/7-delt Klippehøyder 25 (1) / 33 (2) / 41 (3) / 50 (4) / 59 (5) / 67 (6) / 75 (7) (+ / - ca.8) mm 302 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 303 1. Heng håndtaket på startsnoren (16) i taukroken (16a). Løsne om nødvendig vingemutteren (16b). Barn skal ikke leke med plastposer, folier og små- deler! Det er fare for svelging og kvelning! • Åpne emballasjen og ta produktet forsiktig ut. www.scheppach.com NO | 303...
  • Seite 304 • Målebeger 1 liter (som tåler olje-/bensin)* 4. Lukk tanklokket (4a) igjen. Sjekk at tanklokket lukker • Trakt* tett. • Fille/klut* 5. Rengjør tanklokket (4a) og området rundt. * = ikke absolutt inkludert i leveringsomfanget! 304 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 305 • Kontroller drivstoffnivået – drivstofftanken skal minst egnet verktøy, for eksempel børste eller håndkost. være halvfull. • Kontroller tilstanden til luftfilteret. For å sikre god oppsamling må gressoppsamlingssekken (15) og spesielt luftgitteret (5a) rengjøres etter bruk. • Kontroller tilstanden til drivstoffledningene. www.scheppach.com NO | 305...
  • Seite 306 Ikke la startsnoren smelle tilbake. Dette kan føre til 12.1 Etter klipping skader. • La motoren avkjøle før du parkerer produktet i lukkede – Ved kaldt vær kan det være nødvendig å gjenta rom. startprosessen flere ganger. 306 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 307 • Av sikkerhetsgrunner, skift ut slitte eller skadde deler. 13.1.1 Rengjør plenklipperen (fig. 14-16) • Kontroller at for- og bakhjulene er godt festet. • Rengjøring med hageslange anbefales kun med lavt trykk. En høytrykksvasker er ikke egnet for rengjøring av produktet. www.scheppach.com NO | 307...
  • Seite 308 • Arbeid aldri med en bøyd eller sterkt slitt kniv (17), da 3. Skyv slangen til drivstoffsugepumpen inn i drivstofft- dette vil forårsake vibrasjoner og kan føre til ytterligere anken (4) og tapp av drivstoffet fullstendig ved hjelp skader på gressklipperen. av drivstoffsugepumpen. 308 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 309 En kniv (17) som er i bevegelse skaper merkbare vindly- i kontakt med åpen ild eller gnister. der. Bevegelse av kniven (17) signaliseres av vindlyden som genereres og kan kontrolleres på denne måten. • La motoren avkjøles før du parkerer produktet i lukke- de rom. www.scheppach.com NO | 309...
  • Seite 310 I henhold til produktansvarsloven påtar vi oss ikke an- svar for skader som skyldes feilaktige reparasjoner eller manglende bruk av originale reservedeler. Be kundeservicen eller en autorisert fagperson til å ut- føre reparasjoner. Det samme gjelder for tilbehørsdeler. 310 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 311 2000/14/EF_2005/88/EF – Vedlegg: VI Oversettelse av den opprinnelige Garantert  96 dB samsvarserklæringen lydeffektnivå (L Produsent: Målt  94,1 dB Scheppach GmbH lydeffektnivå (L Günzburger Straße 69 Oppnevnt instans: TÜV SÜD D-89335 Ichenhausen Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet 80686 München,...
  • Seite 312 ция и указанията за безопасност! Двигателно масло Носете защита за слуха. Проверете нивото на маслото Вместимост на резервоара Носете защитни очила. Натиснете 3 пъти „Primer“ на горивната Уверете се, че останалите хора спазват помпа. достатъчно безопасно разстояние. 312 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 313 Ръководството за употреба е съставна част от този Бензинова градинска косачка продукт. Ръководство за експлоатация То съдържа важни указания относно безопасната, MS150-42 (59112499969) правилната и икономичната работа с продукта, избяг- 0,6 l Двигателно масло ването на опасности, спестяването на разходи за ре- MS150-42 (59112509958) монт, намаляването...
  • Seite 314 веде до сериозни наранявания. – за транспортиране на нарязана трева, освен в – Ако по време на работа възникне инцидент или предвидения за целта кош за трева. неизправност, незабавно изключете продукта. Лекувайте нараняванията правилно или потър- сете медицинска помощ. 314 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 315 • Ако е изтекло гориво, не трябва да се прави опит зост до сметища, канавки или диги. Бъдете особе- за стартиране на двигателя. Вместо това продук- но внимателни, когато обръщате продукта или го тът трябва да се отстрани от замърсената с гориво дърпате към себе си. www.scheppach.com BG | 315...
  • Seite 316 • Необходимо е да се правят достатъчно почивки, за – Преди да разблокирате или отстраните запуш- да се намали излагането на шум и вибрации. ванията в канала за изхвърляне. – Преди да проверявате, почиствате или работи- те по продукта. 316 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 317 Вашето здраве. Ако шумът, издаван от машината, надхвърля 85 dB, моля, Вие и хората, намиращи се в непосредствена близост до машината, носете под- ходящи средства за защита на слуха. Характеристики на шума Стойностите на шума са определени съгласно ISO 5395-1:2013, приложение Е. www.scheppach.com BG | 317...
  • Seite 318 транспортната компания, с която е бил доставен продукта, за възникналите щети. По-късни рекла- ВНИМАНИЕ мации не се признават. Преди пускането в експлоатация задължително • По възможност запазете опаковката до изтичане сглобете напълно продукта! на гаранционния срок. 318 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 319 ността на работата до най-необходимото. • Носете предпазни ръкавици. За вашата лична защита и за защита на хо- • Избягвайте контакт с кожата и очите. рата в близост трябва да носите подходя- ща защита за слуха. www.scheppach.com BG | 319...
  • Seite 320 за (11). Той се фиксира в желаната позиция. 3. Хванете коша за трева (15) за дръжката за носене. 4. Закачете коша за трева (15) в предвидено в задна- та част на продукта окачване на коша за трева. 320 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 321 3. Повдигнете клапата за изхвърляне (14) и поставе- – Не спирайте ножа с ръка. те мулчиращата вложка (14a). – Носете предпазни ръкавици. 4. Настройте височината на косене (вижте 10.3). – Дръжте ножа далеч от краката си. www.scheppach.com BG | 321...
  • Seite 322 Използвайте продукта само на открито. • Оставете двигателя да се охлади, преди да парки- рате продукта в затворени помещения. Необходим инструмент: • Проверете всички винтове и гайки преди следваща • Шпатула* употреба. Затегнете разхлабените винтове. • Ръчна четка* 322 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 323 2. За почистване свържете градински маркуч към жът да се проверява веднъж годишно. връзката (10) чрез вградения куплунг. – При смяна на ножът могат да се използват само 3. Включете водата и стартирайте градинската косач- оригинални резервни части. ка (вижте ). www.scheppach.com BG | 323...
  • Seite 324 риво, останалото гориво трябва да се източи от – Използвайте само двигателно масло него. За целта поставете подходящ приемен съд 10W-30 или SAE 10W-40. под карбуратора и отвинтете винта на карбуратора (18) с помощта на вилкообразен гаечен ключ SW10. 324 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 325 лителни свещи. 15 Съхранение 3. С помощта на луфтомер настройте разстоянието на 0,75 mm (0,030“). Поставете отново запалител- ВНИМАНИЕ ната свещ (8a), като внимавате да не я затегнете прекалено. Преди съхранение почиствайте и поддържайте про- дукта. www.scheppach.com BG | 325...
  • Seite 326 покритие. • Обозначение на модела 9. Съхранявайте продукта на добре проветрено мяс- • Артикулен номер то. • Данни на типовата табелка Резервни части / принадлежности Нож - артикулен №: 7911200636 Двигателно масло – артикулен №: 7850000025 326 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 327 Замърсена запалителна свещ. Почистете запалителната свещ. Изхвърлянето на трева не е чисто. Твърде ниска височина на рязане. Настройте височината на рязане. Износен нож. Сменете ножа. Запушен кош за трева. Изпразнете коша за трева или от- странете запушването. www.scheppach.com BG | 327...
  • Seite 328 19 ЕС Декларация за съответствие Превод на оригиналната декларация на съответствие Производител: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отговаря на приложимите директиви и стандарти. Марка: SCHEPPACH Обозначение на Бензинова градинска косачка - артикула:...
  • Seite 329 και τηρείτε τις οδηγίες χρήσης και τις υποδεί- τιά. ξεις ασφαλείας! Λάδι κινητήρα Φοράτε προστασία ακοής. Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού. Φοράτε προστατευτικά γυαλιά. Χωρητικότητα ρεζερβουάρ Βεβαιωθείτε πως άλλα άτομα βρίσκονται σε Πιέστε 3x την αντλία καυσίμου "Primer" (αρ- επαρκή απόσταση ασφαλείας. χικής πλήρωσης). www.scheppach.com GR | 329...
  • Seite 330 Χλοοκοπτική μηχανή βενζίνης Οι οδηγίες χειρισμού αποτελούν μέρος αυτού του προϊό- Οδηγίες χρήσης ντος. MS150-42 (59112499969) 0,6 l Λάδι κινητήρα Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για να εργάζεστε με το MS150-42 (59112509958) προϊόν με ασφάλεια, σωστά και οικονομικά και για να α- 0,6 l Λάδι...
  • Seite 331 Η ακατάλληλη χρήση του προϊόντος μπορεί να έχει ειδικά προβλεπόμενο σάκο συλλογής γρασιδιού. ως συνέπεια σοβαρούς τραυματισμούς. – Αν προκύψει ένα ατύχημα ή ένα πρόβλημα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, απενεργοποιήστε άμεσα το προϊόν. Φροντίστε τα τραύματα κατάλληλα ή καλέστε ένα γιατρό. www.scheppach.com GR | 331...
  • Seite 332 • Αν έχει χυθεί καύσιμο, δεν πρέπει να γίνει καμία προ- φρους ή αυλάκια. Προσέχετε ιδιαίτερα όταν αντιστρέ- σπάθεια να εκκινηθεί το μοτέρ. Αντίθετα πρέπει το φετε την κατεύθυνση του προϊόντος ή το τραβάτε προϊόν να απομακρυνθεί από την επιφάνεια που έχει προς το μέρος σας. 332 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 333 κίνδυνο τραυματισμού του χρήστη. – Πριν εξαλείψετε θέσεις με μπλοκάρισμα ή έμφραξη • Διατηρείτε πάντα το προϊόν σε καλή κατάσταση λει- στο κανάλι αποβολής. τουργίας. – Πριν ελέγξετε, καθαρίσετε ή πραγματοποιήσετε ο- ποιαδήποτε εργασία στο προϊόν. www.scheppach.com GR | 333...
  • Seite 334 σφαλείας που αναφέρονται στις οδηγίες χειρισμού. γεία σας. Εάν ο θόρυβος υπερβαίνει τα 85 dB, φορέστε εσείς και τα πρόσωπα, που βρίσκονται κοντά κατάλλη- λη προστασία ακοής. Χαρακτηριστικές τιμές θορύβου Οι τιμές θορύβου προσδιορίστηκαν αντίστοιχα βάσει του προτύπου ISO 5395-1:2013 Παράρτημα F. 334 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 335 Πριν από τη θέση σε λειτουργία, οπωσδήποτε συ- • Φυλάξτε τη συσκευασία κατά το δυνατό μέχρι τη λήξη ναρμολογήστε πλήρως το προϊόν! της εγγύησης. • Πριν τη χρήση, εξοικειωθείτε με το προϊόν με τη βοή- θεια των οδηγιών χειρισμού. www.scheppach.com GR | 335...
  • Seite 336 δια μέγ. και ελάχ. στάθμης της ράβδου ένδειξης στάθ- μης λαδιού (13). 6. Αν η στάθμη πλήρωσης λαδιού είναι πολύ χαμηλή, προσθέστε τη συνιστώμενη ποσότητα λαδιού (βλ. Τε- χνικά χαρακτηριστικά). 7. Κατόπιν βιδώστε πάλι τη ράβδο ένδειξης στάθμης λα- διού (13). 336 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 337 στε να αφαιρούνται το πολύ 4 cm γρασιδιού τη φορά. • Το σωστό ύψος κοπής είναι για Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν χωρίς πλήρως το- – γκαζόν περίπου 30 mm - 45 mm ποθετημένο σάκο συλλογής γρασιδιού. www.scheppach.com GR | 337...
  • Seite 338 Χρησιμοποιείτε την αντλία καυσίμου διασκορπίζεται πάνω στο γκαζόν μέσω του ένθετου τεμα- "Primer" μόνο όταν το μοτέρ είναι κρύο! χισμού. Επομένως δεν χρειάζονται η συλλογή και η απόρ- ριψη του γρασιδιού. Τα ψιλοκομμένα προϊόντα κοπής πέ- 338 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 339 ρείας (1a). Η μονάδα κίνησης πορείας απενεργοποιεί- συνέπεια τραυματισμούς και εγκαύματα. ται και η χλοοκοπτική μηχανή παραμένει ακίνητη. – Απενεργοποιήστε το προϊόν. 2. Ο κινητήρας λειτουργεί ακόμα. – Αφαιρέστε την πίπα του μπουζί από το μπουζί. – Αφήστε το προϊόν να κρυώσει. www.scheppach.com GR | 339...
  • Seite 340 1. Είναι καλύτερο να γείρετε τη χλοοκοπτική μηχανή που έχουν υποστεί φθορά ή ζημιά. προς τα πίσω. Βεβαιωθείτε οπωσδήποτε πως το • Ελέγξτε για ασφαλή στερέωση των μπροστινών και μπουζί (8a) είναι στραμμένο προς τα πάνω σε αυτή τη πίσω τροχών. 340 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 341 Nm. Αντικαθιστάτε και τη βίδα μαχαιριού (17a) όταν α- 1. Ξεβιδώστε τη ράβδο ένδειξης στάθμης λαδιού (13) πε- ντικαθιστάτε το μαχαίρι (17). ριστρέφοντάς την αριστερόστροφα και σκουπίστε τη με ένα καθαρό πανί που δεν αφήνει χνούδι. www.scheppach.com GR | 341...
  • Seite 342 πηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή με ένα εξειδικευμένο καύσιμους διαλύτες. συνεργείο. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι σε άριστη κατάσταση σε όλη τη διάρκεια ζωής του. Η ακατάλληλη συντήρηση μπο- ρεί να έχει σαν συνέπεια τραυματισμούς επικίνδυνους για τη ζωή. 342 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 343 όλα τα εξαρτήματα ασφαλείας. Φυλάσσετε μακριά από στε το ρεζερβουάρ καυσίμου με τη βοήθεια μιας αντλί- άλλα άτομα και παιδιά όλα τα εξαρτήματα που δημιουρ- ας αναρρόφησης καυσίμου (δεν περιλαμβάνεται στο γούν κίνδυνο τραυματισμού. παραδοτέο υλικό). www.scheppach.com GR | 343...
  • Seite 344 Καθαρίστε το μπουζί. Η εξαγωγή γρασιδιού δεν είναι καλή. Ύψος κοπής πολύ χαμηλό. Ρυθμίστε το ύψος κοπής. Μαχαίρια φθαρμένα. Αντικαταστήστε τα μαχαίρια. Σάκος συλλογής γρασιδιού βουλωμέ- Αδειάστε τον σάκο συλλογής γρασιδιού νος. ή καθαρίστε το σημείο έμφραξης. 344 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 345 19 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Μετάφραση του πρωτοτύπου της δήλωσης συμμόρφωσης Κατασκευαστής: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν που περιγράφεται στο παρόν βρίσκεται σε συμμόρφωση με τις ισχύουσες Οδηγίες και Πρότυπα. Μάρκα: SCHEPPACH Ονομασία...
  • Seite 346 Asiguraţi-vă că celelalte persoane păstrează o distanţă de siguranţă. Cuţit lung. Lăţime de tăiere max. ACŢIONARE - În pantă, nu cosiţi în sus sau în jos. STOP etrier acţionare deplasare - pârghia de frânare a motorului 346 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 347 Coş colector de iarbă • Utilizare neconformă cu destinaţia Cositoare pentru gazon pe benzină Manual de exploatare Acordaţi atenţie: MS150-42 (59112499969) Manualul de utilizare face parte integrantă din acest pro- 0,6 l Ulei de motor dus. MS150-42 (59112509958) Acesta conține indicații importante privind modul de lucru 0,6 l Ulei de motor sigur, în conformitate cu prescripțiile și economic cu pro-...
  • Seite 348 Reglementările locale pot determi- vătămarea gravă. na vârsta minimă a utilizatorului. 348 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 349 • Nu păstraţi niciodată produsul cu carburant în rezer- pozitivul de protecţie detaşabil cu autoblocare pentru vor în interiorul unei clădiri în care ar vaporii de carbu- orificiul de evacuare. rant ar putea intra în contact cu flacără deschisă sau scântei. www.scheppach.com RO | 349...
  • Seite 350 • Purtaţi fără excepţie căşti antifonice. Comportamentul în caz de urgenţă În cazul eventualei apariţii a unui accident iniţiaţi măsurile de prim ajutor corespunzătoare necesare şi solicitaţi cât mai repede posibil asistenţă medicală calificată. 350 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 351 • Înlăturaţi materialul de ambalat, precum şi siguranţele Lăţime de tăiere 42 cm de ambalare şi de transport (dacă există). Masa (cu rezervorul gol și 23,2 kg • Verificaţi dacă pachetul de livrare este complet. complet montat) Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice! www.scheppach.com RO | 351...
  • Seite 352 10 Înainte de punerea în funcțiune tifonice adecvate. ATENŢIE Aşezaţi produsul pe o suprafaţă plană şi nivelată. Este esențial să asamblați complet produsul înainte Unealtă necesară: de punerea în funcțiune! • Pahar de măsurare 1 litru (rezistent la ulei/carburant)* 352 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 353 3. Ţineţi cont de faptul că pe suprafaţa de cosit nu trebu- 1. Curățați zona din jurul zonei de umplere. Dacă rezer- ie să staţioneze nicio persoană. vorul de carburant (4) este contaminat, pot apărea de- fecţiuni. www.scheppach.com RO | 353...
  • Seite 354 (8a). Dacă în timpul cosirii rămân resturi de iarbă, coşul co- 2. În cazul temperaturilor scăzute, apăsaţi de trei ori lector de iarbă trebuie golit. pompa de carburant „Amorsă“ (6). Acest lucru facili- tează pornirea produsului. 354 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 355 2. Trageți și țineți etrierul mecanismului de deplasare țare neconforme cu prescripțiile pot provoca (1a) spre bara de ghidare. vătămări! 3. Acţionarea deplasării porneşte (roata de acţionare (12) se deplasează) şi cositoarea pentru gazon înce- pe deplasarea înainte. www.scheppach.com RO | 355...
  • Seite 356 • Pentru a asigura rularea ușoară a roților, vă recoman- carburantului (neinclusă în pachetul de livrare). dăm să curățați axele de roată și butucii de roată cel Cositoarea pentru gazon nu poate fi basculată la peste puțin o dată pe sezon. 90 de grade. 356 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 357 • Cuţitele deteriorate sau îndoite (17) trebuie înlocuite. Utilizaţi numai ulei de motor (SAE 10W-30 / SAE • Nu îndreptaţi niciodată un cuţit îndoit (17). 10W-40). 1. Deșurubați joja de ulei (13) prin rotire spre stânga. www.scheppach.com RO | 357...
  • Seite 358 4. Aşezaţi filtrul de aer (5a) din nou şi amplasaţi capacul 15.2). filtrului de aer (5). 5. Înfăşuraţi câteva straturi de carton ondulat între etrie- rul de împingere superior (1), etrierul de împingere in- ferior (3) şi motor, pentru a preveni frecarea. 358 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 359 • Datele de pe plăcuța de fabricație se vedea 13.1.1). Piese de schimb / accesorii 8. Curăţaţi întregul produs, pentru a proteja vopseaua. Nr. articol cuţit: 7911200636 9. Păstraţi produsul într-un loc bine aerisit. Nr. articol ulei de motor: 7850000025 www.scheppach.com RO | 359...
  • Seite 360 Curățați bujia. Dispozitivul de evacuare a ierbii este Înălțime de tăiere prea joasă. Reglați înălțimea de tăiere. murdar. Cuțit uzat. Schimbați cuțitul. Coș colector de iarbă înfundat. Goliți coșul colector de iarbă sau înlă- turați înfundarea. 360 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 361 D-89335 Ichenhausen Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris aici coincide cu directivele și normele în vigoare. Marcă: SCHEPPACH Notație art.: Cositoare pentru gazon pe benzină - MS150-42 Nr. art. 59112499969, 59112509958, 5911249906 Directive UE: 2014/30/UE, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2016/1628/UE, 2011/65/EU*, * Obiectul declarației descris mai sus îndeplinește pre-...
  • Seite 362 DRIVE - stremen pogona za vožnju STOP - poluga za kočenje motorom Na padinama nemojte kositi naviše ili nani- že. Garantovani nivo zvučne snage proizvoda. Opasnost usled razletanja delova za vreme dok motor radi. 362 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 363 • Nepoštovanje priručnika za upotrebu Džak za skupljanje trave • Popravki od strane trećih lica, neovlašćenih stručnih li- Benzinska kosilica Uputstvo za rukovanje MS150-42 (59112499969) • Ugradnje i zamene neoriginalnih rezervnih delova 0,6 l Ulje za motor • nenamenske upotrebe MS150-42 (59112509958) Vodite računa o sledećem:...
  • Seite 364 • U slučaju da proizvod prosleđujete drugim osobama, takođe im uručite i ovaj priručnik za upotrebu. • Tokom košenja uvek mora da se nosi čvrsta, nekliza- juća obuća i dugačke pantalone. Nemojte da kosite bosi ili u laganim sandalama. 364 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 365 • Ako rezervoar za gorivo mora da se isprazni, to bi tre- balo da se vrši na otvorenom. www.scheppach.com RS | 365...
  • Seite 366 Nikada ne- mojte uklanjati delove koji služe bezbednosti. • Imajte u vidu da korisnik bilo kakva zapečaćena pode- šavanja za regulaciju broja obrtaja ne sme da menja niti da manipuliše. 366 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 367 Nivo zvučnog pritiska L 81,6 dB i tip i godinu proizvodnje proizvoda. Nepreciznost merenja K 1,85 dB Izmereni nivo zvučne snage L 94,1 dB Garantovani nivo zvučne snage L 96 dB Nepreciznost merenja K 1,85 dB www.scheppach.com RS | 367...
  • Seite 368 Nemojte udisati isparenja goriva/ulja za podmaziva- hu koristite višenamensko ulje (SAE 10W-30 ili SAE nje i izduvne gasove. 10W-40). – Proizvod koristite samo na otvorenom. Redovno proveravajte nivo ulja pre svakog stavljanja u pogon. Suviše nizak nivo ulja može oštetiti motor. 368 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 369 šćen za svećicu za paljenje. ce za paljenje izvučen. • Obratite pažnju na znakove oštećenja. • Proverite da li su postavljeni svi zaštitni poklopci i da li su svi zavrtnji, navrtke i klinovi zategnuti. www.scheppach.com RS | 369...
  • Seite 370 Košenje sa umetkom za malčiranje više puta ponovi postupak pokretanja. Kod mulčiranja se isečeni materijal u zatvorenom kućištu kosilice za travu usitnjava i putem umetka za mulčiranje raspodeljuje po travnjaku. Usled toga prihvat trave i odla- 370 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 371 Klizanje kosilice za travu na dole može da se spreči kosim položajem na gore. Potreban alat: • Špahtla* UPOZORENJE • Ručna metla* Neophodno je držati druge ljude na odstojanju. • Komprimovani vazduh* * = nije obavezno sadržano u opsegu isporuke! www.scheppach.com RS | 371...
  • Seite 372 5. Moment pritezanja zavrtnja noža (17a) iznosi 45 Nm. • Redovno i pažljivo servisiranje je neophodno da bi se Takođe zamenite zavrtanj noža (17a), kada zamenju- nivo bezbednosti i učinak proizvoda mogli neizmenje- jete nož (17). no garantovati. 372 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 373 4. Zatim ponovo zavrnite mernu šipku za ulje (13). 1. Skinite poklopac prečistača za vazduh (5) i izvadite prečistač za vazduh (5a). 2. Čistite prečistač za vazduh (5a) samo istresanjem. 3. Zamenite neispravni prečistač za vazduh (5a) novim. www.scheppach.com RS | 373...
  • Seite 374 3. Očistite rashladne lamele cilindra i kućište. 4. Sklopite gornji pomični profil (1) (vidi 15.2). 5. Namotajte nekoliko slojeva talasastog kartona između gornjeg (1) i donjeg pomičnog profila (3) i motora, da biste sprečili trenje. 374 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 375 Ručica za gas u pogrešnom položaju. Proverite podešavanje. Neispravna svećica za paljenje. Zamenite svećicu za paljenje novom. Rezervoar za gorivo je prazan. Sipajte gorivo. Zaprljano gorivo. Ispraznite rezervoar za gorivo i napuniti čistim gorivom. Neispravan motor. Potražite ovlašćeni servis za kupce. www.scheppach.com RS | 375...
  • Seite 376 Izjavljujemo na našu isključivu odgovornost da je ovde Simon Schunk opisani proizvod usklađen sa primenljivim smernicama i Division Manager Product Center standardima. Brend: SCHEPPACH Oznaka proizvoda: Benzinska kosilica - MS150-42 Andreas Pecher Br. art. 59112499969, 59112509958, Head of Project Management 5911249906 Direktive EU:...
  • Seite 377 Bir koruyucu gözlük kullanın. 3x “Primer” yakıt pompasına basın. Diğer kişilerin güvenlik mesafesine uydukla- rından emin olun. Bıçak uzunluğu. Maks. kesim genişliği. DRIVE - Sürüş tahriki kolu Yokuş yukarı veya aşağı çim biçmeyin. STOP - Motor freni kolu www.scheppach.com TR | 377...
  • Seite 378 • Üçüncü şahıslar ve yetkisiz kişiler tarafından yapılan Çim toplama torbası onarımlar Benzinli çim biçme makinesi İşletim kılavuzu • Montaj ve değişim sırasında orijinal olmayan yedek MS150-42 (59112499969) parçaların kullanılması 0,6 l Motor yağı • Amacına aykırı kullanım MS150-42 (59112509958) Dikkate almanız gerekenler: 0,6 l Motor yağı...
  • Seite 379 Kaçınılmadığı takdirde hafif veya orta derece- lanma kılavuzunu birlikte teslim edin. de yaralanmayla sonuçlanabilecek potansiyel • Biçme sırasında daima sağlam kaymaz ayakkabı veya olarak tehlikeli bir durumu gösteren işaret uzun pantolon giyilmelidir. Çıplak ayakla veya hafif sözcüğü. sandaletlerle çim biçmeyin. www.scheppach.com TR | 379...
  • Seite 380 Daima dışarı atma deliğinden uzak rilmelidir. durun. • Yanmalı motoru tehlikeli karbonmonoksidin birikebile- • Çim biçme makinesi motoru çalışırken asla makineyi ceği kapalı alanlarda çalıştırmayın. kaldırmayın veya taşımayın. • Sadece gün ışığında veya iyi aydınlatılmış ortamda bi- çin. 380 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 381 Silindir hacmi 150 cm³ • Ürünü her zaman iyi çalışır durumda tutun. Çalışma devir sayısı 2800 min • Gürültü ve titreşim yükünü azaltmak için yeterli mola- Maks. devir sayısı 2800 min lar vermek gerekir. www.scheppach.com TR | 381...
  • Seite 382 1. Üst itme kolunu (1) alt itme kollarına (3) bir cıvata M8 • Düzenli olarak ara verin ve bu sırada dolaşımı destek- (2a), pul (2b) ve her iki tarafta bir yıldız somun (2) kul- lanarak vidalayın. lemek için ellerinizi hareket ettirin. 382 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 383 Kullanılmayan yakıtı hava geçirmez bir kaba koyun ve karanlık, serin bir odada saklayın. • Isı, alev ve kıvılcımları uzak tutun. • Sadece açık havada yakıt doldurun. • Koruyucu eldivenler kullanın. • Cilt ve gözlerle temasından kaçının. www.scheppach.com TR | 383...
  • Seite 384 1. Motor fren kolunu (1b) serbest bırakın. Motor kapanır ve bıçak (17) frenlenir. 2. Bıçak (17) 7 saniye içinde durmalıdır. 10.5 Biçme alanının hazırlanması 1. Biçmeden önce biçilecek alanı dikkatlice inceleyin. 384 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 385 2. Sürüş tahriki kolunu (1a) direksiyona çekip orada tu- patılmamışsa ürünü çalıştırmayın: tun. • Çim toplama torbası 3. Sürüş tahriki açılır (tahrik çarkı (12) hareket eder) ve çim biçme makinesi ileri doğru hareket eder. • Malçlama eki www.scheppach.com TR | 385...
  • Seite 386 – Ürünü kapatın. (17). Alt gövdenin temizlenmesi kullanımdan hemen sonra daha kolay ve daha kapsamlı olur. Kir ve bitki – Buji konektörünü bujiden çıkarın. kalıntıları hala tazedir ve daha kolay çıkarılabilir. – Ürünü soğumaya bırakın. 386 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 387 • Yağ pompası* – Ürünü sadece açık havada çalıştırın. • Yassı yağ toplama teknesi (yağ değişimi için)* • Toplama deposu* • Bakır tel fırça* • Montaj anahtarı* • Ayar mastarı* * = teslimat kapsamına dahil değildir! www.scheppach.com TR | 387...
  • Seite 388 Ürünün tüm kullanım ömrü boyunca mükemmel durumda kalan yakıt karbüratörden boşaltılmalıdır. Bunun için, olduğundan emin olun. Yanlış bakım, hayati tehlikeye yol karbüratörün altına bir toplama deposu yerleştirin ve açabilecek yaralanmalara neden olabilir. açık ağızlı bir anahtar SW10 ile karbüratör vidasını (18) açın. 388 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 389 • Yangın tehlikesini önlemek için motoru, egzozu ve ya- Bu aksesuar parçaları için de geçerlidir. kıt deposu çevresini çim, yaprak veya sızan gresten Yedek parçalar ve aksesuarları servis merkezimizden te- (yağ) temiz tutun. min edebilirsiniz. Bunun için kapak sayfasındaki QR kodu- nu tarayın. www.scheppach.com TR | 389...
  • Seite 390 Hava filtresi kirli. Hava filtresini temizleyin. Buji kirli. Bujiyi temizleyin. Çim düzgün dışarı atılmıyor. Kesim yüksekliği çok düşük. Kesim yüksekliğini ayarlayın. Bıçak aşınmış. Bıçağı değiştirin. Çim toplama torbası tıkalı. Çim toplama torbasını boşaltın veya tı- kanıklığı giderin. 390 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 391 19 AB uygunluk beyanı Orijinal uygunluk beyanının çevirisi Üretici: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Burada açıklanan ürünün geçerli yönetmeliklere ve stan- dartlara uygun olduğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ediyoruz. Marka: SCHEPPACH Ürün adı: Benzinli çim biçme makinesi - MS150-42 Ürün no.
  • Seite 392 392 | www.scheppach.com...
  • Seite 393 | 393...
  • Seite 394 En el caso de piezas de otros fabricantes, solo ofrecemos garantía en la medida en que tengamos derecho a reclamarla al proveedor en cuestión. Los costes de montaje de las nuevas piezas correrán a cargo del comprador. Queda excluido el derecho a redhibición o reducción, así como otras reclamaciones por daños y perjuicios. www.scheppach.com...
  • Seite 395 času dokazljivo neuporaben zaradi napak v materialu ali izdelavi, zamenjamo brezplačno. Za dele, ki jih ne izdelujemo sami, jamčimo samo v tolikšni meri, kolikor nam dopušča naša pravica do dobaviteljev. Stroške vstavljanja novih delov nosi kupec. Zahtevki za zamenjavo in znižanje cene niso sprejemljivi. www.scheppach.com...
  • Seite 396 For deler som vi ikke produserer selv, gir vi kun garanti i den grad vi har rett til garantikrav mot leverandørene. Kjøper bærer kostnadene for å sette inn de nye delene. Krav om ombygging og reduks- jon og andre erstatningskrav er utelukket. www.scheppach.com...
  • Seite 397 ücretsiz olarak değiştirilmesini kapsamaktadır. Kendimiz üretmediğimiz parçalar için, yalnızca üst tedarikçilere karşı garanti talep etme hakkımız olduğu ölçüde garanti sağlıyoruz. Yeni parçaların takılma maliyeti alıcı tarafından karşılanır. Dönüştürme ve indirim talepleri ile diğer tazminat talepleri kapsam dışı tutulmuştur. www.scheppach.com...
  • Seite 398 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 399 www.scheppach.com...
  • Seite 400 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

Diese Anleitung auch für:

59112499969591125099585911249906