Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach MS150-46E SE Originalbetriebsanleitung
Scheppach MS150-46E SE Originalbetriebsanleitung

Scheppach MS150-46E SE Originalbetriebsanleitung

Benzin-rasenmäher
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für MS150-46E SE:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5911244817
AusgabeNr.
5911244817_1002
Rev.Nr.
10/10/2023
MS150-46E SE
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Benzin-Rasenmäher
DE
Originalbetriebsanleitung
Petrol lawnmower
GB
Translation of the original instruction manual
Tondeuse à gazon thermique
FR
Traduction des instructions d'origine
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire attentivement la notice avant toute mise en route !
www.scheppach.com
www.scheppach.com
7
24
39
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MS150-46E SE

  • Seite 1 Art.Nr. 5911244817 AusgabeNr. 5911244817_1002 Rev.Nr. 10/10/2023 MS150-46E SE Benzin-Rasenmäher Originalbetriebsanleitung Petrol lawnmower Translation of the original instruction manual Tondeuse à gazon thermique Traduction des instructions d’origine ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine!
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 Bild vorhanden www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr. Nicht bei heißem oder laufendem Motor tanken. Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schallleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Ölstand kontrollieren MI N DRIVE - Antriebshebel STOP - Motorbremshebel DE | 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Auspacken .................... 13 Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............... 13 In Betrieb nehmen ................14 Reinigung ..................... 18 Transport ....................18 Lagerung ....................18 Wartung ....................19 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 21 Störungsabhilfe ..................22 Konformitätserklärung ................58 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Einleitung

    1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. 2. Gerätebeschreibung Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Abb.1 (1 - 21) D-89335 Ichenhausen Handgriff Verehrter Kunde Antriebshebel Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- Motorbremshebel beiten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Baum- und Heckenabschnitten. Ferner darf der Ra- Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb senmäher nicht als Motorhacke verwendet werden sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit zum Einebnen von Bodenerhebungen, wie z.B. Maul- Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung ste- wurfshügel. hen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Schutzeinrichtungen nen Behältern auf. z.B. Prallbleche und/oder Grasfangeinrichtungen. • Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie nicht • Ändern Sie nicht die Regeleinstellungen des Mo- während des Einfüllvorganges. tors oder überdrehen Sie ihn nicht. DE | 11 www.scheppach.com...
  • Seite 12 20V IXES Serie gegeben sind. Eine detaillierte einrichtungen können zu Schäden am Gerät und Beschreibung zum Ladevorgang und weitere Infor- schweren Verletzungen der damit arbeitenden Per- mationen finden Sie in dieser separaten Bedienung. son führen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Technische Daten

    6. Technische Daten Bei längerer Anwendung des Benzin Rasenmähers kann es zu einer vibrationsbedingten Durchblutungs- störung kommen (Weißfingerkrankheit). MS150-46E SE Angaben über die Dauer der Anwendung können in Motortyp 4 Taktmotor / luftgekühlt diesem Fall nicht gemacht werden, da dies von Per- Hubraum 150 cm³...
  • Seite 14: In Betrieb Nehmen

    Öl einfüllen. Ver- Fangkorb (16), falls angebracht abnehmen und wenden Sie hierzu normales Mehrbereichsöl Mulcheinsatz (19) wie in Abb. 10-12 dargestellt (SAE 30). Der Ölstand im Motor muss vor jedem einlegen. Mähen überprüft werden. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 • Den Motor mit dem Seilzugstarter (17) starten. Hierfür den Griff ca. 10-15 cm (bis ein Widerstand m Warnhinweis: Das Schneidemesser rotiert, wenn spürbar ist) herausziehen, dann kräftig mit einem der Motor gestartet wird. Ruck anziehen. DE | 15 www.scheppach.com...
  • Seite 16 Startvorgang, beein- • Heben Sie herumliegende, lose Gegenstände, wie trächtigen die Schnittqualität und den Grasauswurf. Steine, Spielzeug, Stöcke und Drähte usw., vor An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang zu dem Mähen vom Boden auf. legen. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 (siehe Adresse der Garantieurkunde). nen. • Bei längerem Nichtgebrauch des Mähers, den Ben- • Füllen Sie niemals Benzin ein, wenn der Motor zintank mit einer Benzinabsaugpumpe entleeren. noch heiß ist oder läuft • Ölen und warten Sie das Gerät. DE | 17 www.scheppach.com...
  • Seite 18: Reinigung

    • Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und das • Entleeren Sie das Motoröl des warmen Motor. Gehäuse. • Entfernen Sie den Zündkerzenstecker von der • Reinigen Sie das ganze Gerät, um die Lackfarbe Zündkerze. zu schützen. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Wartung

    Aufladen und der korrekten Verwendung, die in Schnittverletzungen zu vermeiden. der Bedienungsanleitung Ihres Akkus (20) und Lade- Niemals ein anderes Messer einbauen. geräts (21) der Scheppach 20V IXES Serie gegeben • Leeren Sie den Benzintank, bevor Sie die Klinge sind. Eine detaillierte Beschreibung zum Ladevor- entfernen.
  • Seite 20 Ladegerät SBC2.4A Artikel-Nr.: 7909201710 diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste. Ladegerät SBC4.5A Artikel-Nr.: 7909201711 Danach die Zündkerze alle 50 Betriebsstunden war- Ladegerät SDBC2.4A Artikel-Nr.: 7909201712 ten. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker mit einer Ladegerät SDBC4.5A Artikel-Nr.: 7909201713 Drehbewegung ab. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen! können Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neu- • Leere Öl- und Kraftstoffbehälter müssen umwelt- gerätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem ab- gerecht entsorgt werden. geben oder einer anderen autorisierten Sammel- stelle in Ihrer Nähe zuführen. DE | 21 www.scheppach.com...
  • Seite 22: Störungsabhilfe

    Zündkerze reinigen Messer ist unscharf Messer schärfen Rasen wird gelb, Schnitt unregelmäßig Schnitthöhe zu gering Richtige Höhe einstellen Schnitthöhe zu niedrig Höhe einstellen Grasauswurf ist unsauber Messer abgenutzt Messer austauschen Fangkorb verstopft Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23: Garantiebedingungen

    9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Seite 24: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Guaranteed sound power The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Check oil level MI N DRIVE - Drive lever STOP - Engine brake lever 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 Unpacking .................... 30 Before first use ..................30 Operation ..................... 31 Cleaning ....................34 Transport ....................34 Storage ....................34 Maintenance ..................35 Disposal and recycling ................. 36 Troubleshooting ..................38 Declaration of conformity ..............58 GB | 25 www.scheppach.com...
  • Seite 26: Introduction

    Manufacturer: the generally recognised technical regulations for the op- eration of identical devices must be complied with. We ac- Scheppach GmbH cept no liability for accidents or damage that occur due to Günzburger Straße 69 a failure to observe this manual and the safety information D-89335 Ichenhausen 2.
  • Seite 27: Safety Instructions

    In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we recommend that persons with medical implants consult with their physician and the manufacturer of the medical implant prior to operating the electric tool. GB | 27 www.scheppach.com...
  • Seite 28 - Before you dislodge any blockages or clogs in ance, replace worn out or damaged blades and the chute. mounting bolts as a set only (if applicable). - Before carrying out any checks, cleaning, main- tenance or other work on the lawn mower 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Technical Data

    6. Technical data • The user must be adequately trained in the use, adjustment and operation of the machine (including prohibited operations). MS150-46E SE • Check the machine regularly and ensure that all Four stroke engine/air Type engine start locks and push buttons are working properly cooled before each use.
  • Seite 30: Unpacking

    11. Mowing with side discharge (8): Lift the side discharge flap and mount the side dis- charge adaptor (fig. 15/15a). If the grass box is at- tached, remove it and replace it with the mulch insert. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31: Operation

    0,45 litres of oil before cable is properly working. starting it up. Use normal, multigrade oil (SAE30). The oil level in the engine must be checked each time before mowing. GB | 31 www.scheppach.com...
  • Seite 32 • To turn off the engine, release the drive lever (2), footing and wear sturdy, non-slip footwear and long then the engine brake lever (3) and wait for the trousers. Always mow along the incline (not up and blades to stop. down). 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33 (15), while grabbing onto lawn mower could be damaged and/or the machine the basket handle with the other. Hang in the basket could inflict bodily injury. from the top. Fig. 9 GB | 33 www.scheppach.com...
  • Seite 34: Cleaning

    • Slowly pull back the starter handle, which will bathe seconds. The rotating blade bar throws the water in the cylinder wall with oil. onto the bottom of the mower and thus cleans it. • Screw the spark plug back in. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35: Maintenance

    Tightening torque 45 Nm. When replacing ing charging and correct use, as specified in the op- the blade, the blade screw should also be replaced. erating manual for your Scheppach 20V IXES range battery (20) and battery charger (21). A detailed de- Damaged blades...
  • Seite 36: Disposal And Recycling

    Important: In accordance with product liability leg- islation we are not liable for any damages caused by improper repairs or the use of spare parts that are not original spare parts or parts approved by us. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 37 • Used batteries or rechargeable batteries that are where they can be recycled in an environmental- not installed permanently in the old appliance must ly friendly manner. Ask your local waste disposal be removed non-destructively before disposal. company about this. GB | 37 www.scheppach.com...
  • Seite 38: Troubleshooting

    Uneven mowing results Cutting height is too low Set correct height Cutting height is too low Set correct height Unsatisfactory bagging of the grass Blade is worn Replace the blade Basket is clogged Empty the basket 38 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 39: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Longueur de la lame. Largeur de coupe max. Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Vérifier le niveau d’huile MI N DRIVE - Levier d’entraînement STOP - Levier de frein moteur FR | 39 www.scheppach.com...
  • Seite 40 Déballage ..................... 45 Avant la mise en service ..............46 Utilisation ....................46 Nettoyage ..................... 50 Transport ....................50 Stockage ....................50 Maintenance ..................51 Élimination et recyclage ............... 53 Dépannage ................... 54 Déclaration de conformité ..............58 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41: Introduction

    Nous déclinons toute responsabilité concernant les ac- cidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un Fabricant: non-respect de cette notice et des consignes de sécurité. Scheppach GmbH 2. Description de l’appareil Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Fig. 1 (1 - 21) Cher client, Poignée...
  • Seite 42: Notes Importantes

    état pour pouvoir accéder aux de balcons, nettoyage (aspiration) de sentiers ni comme informations à tout moment. broyeur pour concasser des branches d’arbres et de haies. 42 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 43 à gazon ou • Conservez lʼessence uniquement dans des réser- lorsque vous la tirez vers vous. voirs prévus à cet effet • Faites le plein uniquement à lʼair libre et ne fumez pas pendant le remplissage FR | 43 www.scheppach.com...
  • Seite 44 à Conduite en cas d’urgence son réglage et à son utilisation (il doit également Effectuez les premiers gestes de secours et appelez connaître les manipulations interdites). rapidement les premiers secours. 44 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques

    6. Caractéristiques techniques liers de l‘appareil. • Adaptez votre manière de travailler à l‘appareil. • Ne surchargez pas l‘appareil. MS150-46E SE • Faites contrôler l‘appareil le cas échéant. Moteur à quatre temps/ • Arrêtez l’appareil lorsque vous ne l‘utilisez pas.
  • Seite 46: Avant La Mise En Service

    (3) à l’aide d’une pince. (fig. 5b-5c) Avant la mise en service, monter impérativement 6. Fixez l’unité démarrage électrique à l’aide des vis l’appareil en entier ! (f) de la barre de poussée supérieure (4). (Fig. 5d) 46 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 47 • Vérifier l’éventuelle présence de débris sur le sup- port de batterie et si ce dernier est sale, le nettoyer avec une brosse ou un chiffon. Monter la batterie dans le support de batterie du moteur, sur la partie supérieure de celui-ci. FR | 47 www.scheppach.com...
  • Seite 48 • Remplissez le réservoir à essence à l’air libre. Uti- sont supprimés. lisez un entonnoir et un récipient gradué. Essuyez l’essence qui a débordé. m REMARQUE! Le mulching n’est possible que sur des gazons relativement courts. 48 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 49 • Enlevez le connecteur de la cosse de bougie d’allu- • Ne changez pas les réglages et n’effectuez aucune mage pour éviter une utilisation non autorisée. réparation sans avoir arrêté le moteur auparavant. FR | 49 www.scheppach.com...
  • Seite 50: Nettoyage

    • Démarrez la tondeuse, puis arrêtez-la au bout de 30 • Lancez le moteur et faites-le tourner jusqu’à ce que sec. environ. Le support des lames rotatif diffuse l‘eau le reste d’essence soit consommé. sur la face inférieure de la tondeuse et nettoie celle-ci. 50 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 51: Maintenance

    être employées. lisation de votre batterie (20) et de votre char- Portez des gants de protection pour remplacer la geur. (21) de la série Scheppach 20V IXES. Une lame afin d’éviter de vous couper. description détaillée du processus de charge Ne montez jamais d’autre lame.
  • Seite 52 Remarque importante en cas de réparation: mission d’air (Fig.20). Lors du retour de l’appareil en vue d’une réparation, celui-ci, pour des raisons de sécurité, doit être expé- dié à la station d’entretien sans huile ni essence. 52 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 53: Élimination Et Recyclage

    Pour connaître les possibilités d’élimination de l’appareil usé, adressez-vous aux autorités com- • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : munales ou municipales. - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.) FR | 53 www.scheppach.com...
  • Seite 54: Dépannage

    Hauteur de coupe trop basse Réglez à la hauteur correcte Hauteur de coupe trop basse Réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest pas Lame usée Remplacez la lame correcte Bac collecteur bouché Videz le bac collecteur 54 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 55 www.scheppach.com...
  • Seite 56 www.scheppach.com...
  • Seite 57 www.scheppach.com...
  • Seite 58: Eu-Konformitätserklärung

    EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE 16. Konformitätserklärung Scheppach GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany 16. Declaration of conformity erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
  • Seite 59 à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou d’usinage durant cette période. Toutes les www.scheppach.com...
  • Seite 60 www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5911244817