Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach MS150-46E Original Bedienungsanleitung

Scheppach MS150-46E Original Bedienungsanleitung

Benzin rasenmäher (angetrieben)
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS150-46E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5911244903
AusgabeNr.
5911244850
Rev.Nr.
20/05/2020
MS150-46E
Benzin Rasenmäher (angetrieben)
DE
Originalbedienungsanleitung
Petrol lawn mower (self-propelled)
GB
Translation of the original instruction manual
Tondeuse thermique (tractée)
FR
Traduction des instructions d'origine
Benzinovà sekačka na trávu (poháněný)
CZ
Originalbedienungsanleitung
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
8
26
43
62
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire attentivement la notice avant toute mise en route !
Spalinowa kosiarka do trawy (z napędem)
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Benzininė vejapjovė (pavara)
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Benzīna zāliena pļaujmašīna (piedziņa)
LV
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Bensiini-muruniiduk (käitatavad)
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
79
98
115
133

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MS150-46E

  • Seite 1 Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire attentivement la notice avant toute mise en route ! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 Bild vorhanden  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Nicht bei heißem oder laufenden Motor tanken. Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schallleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Ölstand kontrollieren MI N 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll Der Akku wird als Geräteschlüssel verwendet Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen. Akku vor Hitze und Feuer schützen. Akku vor Temperaturen über 45°C schützen. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............... 16 In Betrieb nehmen ................17 Reinigung ..................... 21 Transport ....................21 Lagerung ....................21 Wartung ....................22 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 24 Störungsabhilfe ..................25 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von • Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- schine vollzählig in lesbarem Zustand halten. nischen Regeln zu beachten. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    • Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher Falsche Anwendung von Akku und Ladegerät nicht als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerk- zeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art verwendet kann Stromschlag oder Feuer bewirken. werden. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 • Falls Sie das Gerät an andere Personen überge- b. Das Verlängerungskabel muss richtig ange- ben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanlei- schlossen und in gutem Zustand sein tung bitte mit aus. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 • Seien Sie besonders vorsichtig beim Mähen auf • Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen und nachgebenden Böden, an nahegelegenen Müllhal- nahegelegenen Müllhalden, Gräben oder Deichen. den, Gräben und Deichen. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Technische Daten

    • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. ein und fordern Sie schnellstmöglich qualifizierte • Überlasten Sie das Gerät nicht. ärztliche Hilfe an. • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Auspacken

    Rahmen einrasten. (Abb. 8) 10. Mähen mit Fangkorb: Auswurfklappe (15) mit einer Hand anheben und den Fangkorb (16) wie in Abb.9 gezeigt einhängen. 11. Mähen mit Seitenauswurf (8): 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: In Betrieb Nehmen

    Stecker, weil sonst Stecker • Eine rote Kontrollleuchte bedeutet, dass das oder Kabel beschädigt werden könnten. Batteriesystem normal geladen wird. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 • Wenn der Motor läuft, drücken Sie den Antriebs- Beachte: Verwenden Sie bleifreies Normalbenzin hebel (2) zum Handgriff (1) um den Antrieb am Mä- mit max. 10% Bioethanolanteil. her einzukuppeln. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 • Überprüfen Sie vor dem erneuten Anlassen den Seilzug der Motorbremse. Kontrollieren Sie, ob der Seilzug richtig montiert ist. Ein geknicktes oder be- schädigtes Abstellseil muss ausgewechselt werden. DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 • Ein heißer Motor, Auspuff oder Antrieb kann Ver- sen der Fangkorb (16) und besonders das Luftgitter brennungen verursachen. Also nicht berühren. von innen nach der Benutzung gereinigt werden. 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Reinigung

    • Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor, darf nicht über 90 Grad gekippt werden. Auspuff und den Bereich um den Kraftstofftank frei von Gras, Blättern oder austretendem Fett (Öl). DE | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Wartung

    Messer wieder geradebiegen. Niemals mit oder beschädigte Teile. einem verbogenen oder stark abgenutzten Messer arbeiten, dies verursacht Vibrationen und kann wei- tere Beschädigungen am Mäher zur Folge haben. 22 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 Nichtverwendung von Originaler- wieder mit Schrauben an. satzteilen verursacht werden. Beauftragen Sie einen Kundendienst oder einen au- torisierten Fachmann. Entsprechendes gilt auch für Zubehörteile. DE | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Ladung und müssen mit Vorsicht behandelt wer- den. Bei der Entsorgung ausrangierter oder ge- brauchter Akkus sind immer alle geltenden Bestim- mungen zu beachten. 24 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Störungsabhilfe

    Schnitthöhe zu gering Richtige Höhe einstellen Schnitthöhe zu niedrig Höhe einstellen Grasauswurf ist unsauber Messer abgenutzt Messer austauschen Fangkorb verstopft Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen DE | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Guaranteed sound power The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Check oil level MI N 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 The battery is used as a device key Protect the battery from water and moisture. Protect the battery from heat and fire. Protect the battery from temperatures above 45 °C. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 Before first use ..................34 Operation ..................... 34 Cleaning ....................38 Transport ....................39 Storage ....................39 Maintenance ..................39 Disposal and recycling ................. 41 Troubleshooting ..................42 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Introduction

    • The operator is responsible for third parties in the area of operations. • All safety and hazard notices on the machine must be observed. GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Safety Instructions

    If you give the device to third parties, • Do not use battery charger to charge generic bat- always include these instructions. teries. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 • For safety reasons, the petrol tank and other tank closures must be replaced if they are damaged. GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 • Never start the engine while standing in front of the without the use of either the full grass catcher or chute. the self-closing guard for the discharge opening. 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Technical Data

    For accessories, consumables and spare parts, only Operating temperature 23 - 113 F (-5 - 45°C) use original parts. Spare parts are available from Subject to technical changes! your stockist. GB | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Before First Use

    (f) on the upper push bar (4). (fig. 5d) an electrical shock or fire. 7. Insert the pull start handle (17) in the designated hook as shown in Fig. 6. 34 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 • When the engine is running, press the drive lever the battery pack is firmly seated in the battery (2) to the handle (1) in order to engage drive on the charging bay. mower. GB | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 If the cord is kinked or damaged, it should cool down for a few minutes. be replaced. 36 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37 Use special caution when backing up and pulling the less the mower has been switched off for a while lawn mower. Tripping hazard! and you know that they have cooled down! GB | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Cleaning

    Dried on grass use. and dirt can result in poorer mowing performance. 38 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Transport

    Operating Instructions must be • Start the engine and let it run until any remaining performed by an authorized service workshop only. petrol has been used up. GB | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 Using a feeler gauge, set the gap to 0.75 mm( 0.030”). be between the maximum and the minimum Refit the spark plug taking care not to overtighten. 40 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Disposal And Recycling

    Wear parts*: spark plug, air filter, petrol filter, knife, belt, battery * not necessarily included in the scope of delivery! GB | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Troubleshooting

    Set correct height Cutting height is too low Set correct height Unsatisfactory bagging of Blade is worn Replace the blade the grass Basket is clogged Empty the basket 42 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Longueur de la lame. Largeur de coupe max. Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Vérifier le niveau d’huile MI N FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 Protéger la batterie de l’eau et de l’humidité Protéger la batterie de la chaleur et du feu Protéger la batterie des températures supérieures à 45 °C 44 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 Avant la mise en service ..............52 Utilisation ....................52 Nettoyage ..................... 57 Transport ....................57 Stockage ....................57 Maintenance ..................58 Mise au rebut et recyclage ..............60 Dépannage ................... 61 FR | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Introduction

    équipements de sécurité doivent être requis doit être respecté. mis en place. • Cette machine est conçue pour être utilisée par une seule personne. 46 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Notes Importantes

    Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. FR | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 • Les personnes qui sont sous l’influence de l’alcool, qu’ils ne jouent pas avec le chargeur. de drogues, de médicaments , qui sont fatiguées ou malades. 48 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 • Relâchez le frein moteur avant de lancer le moteur. est détectée. FR | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50 équipements de sécurité qui pour- raient provoquer des dommages à l’appareil ou être à l’origine de graves blessures de l’utilisateur. 50 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Caractéristiques Techniques

    Imprécision de mesure K 1,5 m/s² d’ingestion et d’asphyxie! Limitez le niveau sonore et les vibrations à un mini- mum ! • N‘utilisez que des appareils en bon état. FR | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Avant La Mise En Service

    (Fig. 7). incendie. 8. Ouvrez le bac collecteur(16) et fixez les clips en plastique au cadre (Fig. 8). 9. Pour tondre en utilisant le bac collecteur : 52 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 0,5 l d’huile. Utilisez de l’huile multigrade normale (SAE30). Contrôlez le niveau d’huile moteur avant chaque tonte. Il faut également remplir le réservoir d’essence, non fournie. FR | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 Important : Avant de lancer le moteur, actionnez plu- sieurs fois le frein moteur afin de vérifier si le câble d’arrêt fonctionne correctement. 54 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 • Indiquez aux autres personnes ou aux enfants chevaucher de quelques centimètres pour qu’aucune qu’ils doivent s’éloigner de la tondeuse. zone ne reste sans avoir été tondue. FR | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 • Ne retirez jamais de pièces servant à la sécurité. parations (voir adresse sur le certificat de garantie). • Ne remplissez jamais d’essence lorsque le moteur est encore chaud ou en fonctionnement. 56 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Nettoyage

    • Changez l’huile après chaque saison. Éliminez l’an- cienne huile-moteur du moteur chaud et remplis- sez-le avec de l’huile propre. • Retirez la bougie d’allumage de la culasse. FR | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Maintenance

    On peut affûter les tranchants de la lame avec une lumage lorsque le moteur est en marche. lime à métal. Afin d’éviter un balourd, faites effectuer l’affûtage exclusivement par un atelier spécialisé dû- ment autorisé. 58 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59 Veuillez respecter les arrêtés locaux pouvant différer quent indispensables. Il faut contrôler le filtre à air en fonction de la localité. toutes les 25 h. et le nettoyer en cas de besoin. FR | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Mise Au Rebut Et Recyclage

    élec- trique et doivent être manipulées avec précaution. • Toujours jeter les batteries usagées ou mises au rebut conformément aux réglementations fédé- rales, nationales et locales. 60 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Dépannage

    Réglez à la hauteur correcte Hauteur de coupe trop basse Réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest pas Lame usée Remplacez la lame correcte Bac collecteur bouché Videz le bac collecteur FR | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Netankujte, je-li motor horký nebo když běží. Obsah nádrže Motorový olej Délka nožů. max. šířka sečení Garantovaná hladina akustického výkonu Produkt splňuje platné evropské směrnice. Zkontrolujte hladinu oleje MI N 62 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 Staré přístroje nesmí být likvidovány s domovním odpadem Baterie se používá jako klíč zařízení Akumulátor chraňte před vodou a vlhkostí Akumulátor chraňte horkem a ohněm Akumulátor chraňte před teplotami vyššími než 40 °C CZ | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 Před uvedením do provozu ..............69 Operace ....................70 Čištění ....................74 Transport ....................74 Skladování .................... 74 Údržba ....................75 Likvidace přepravního obalu ..............77 Odstraňování poruch................78 64 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Úvod

    CZ | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Bezpečnostní Pokyny

    „POZOR!“. • Jsou-li zástrčka nebo kabel poškozené, nabíječku nepoužívejte. Kabel nelze vyměnit. Je-li kabel po- škozený, musí se ihned vyměnit nabíječka. 66 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67 • U přístrojů s několika noži dbejte, aby se při otáčení nástroje obrátily na svého lékaře nebo na výrobce jednoho nože začaly otáčet i další nože. (jako jsou zdravotního implantátu. kameny, hračky, tyčinky a dráty apod) CZ | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 Pokud sekačka na trávu začne vibrovat škození sluchu. neobvykle silně, je nutná okamžitá kontrola. - Zásadně noste ochranu sluchu. • Vypněte motor: - Pokud odcházíte od sekačky - Než doplníte palivo. 68 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Technická Data

    Charakteristiky vibrací Při dodávce se demontují některé díly. Montáž je jed- Vibrace a 8,125 m/s² noduchá, pokud dodržíte následující pokyny. Nejistota měření K 1,5 m/s² CZ | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Operace

    3. Pro jmenovitý výkon střídavého proudu nabíječ- ky musí být tloušťka drátu minimálně 16 AWG (American Wire Gauge, cca 1,3 mm 70 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 6. Když není nabíječka potřeba, vytáhněte ji ze zá- likrát zkontrolovali páku startování a vypnutí. Pře- suvky. svědčte se, že lanko startéru se pohybuje lehce. • Páka pohonu (2) CZ | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 • Ujistěte se, že kabel zapalování je zapojen ke svíč- ce zapalování. • Postavte se za motorovou sekačku. Jednou rukou přitlačujte páčku brzdy motoru (3) k rukojeti, druhou rukou položte na lanový startér. 72 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 Pokud v otvoru zůstanou viset zbytky trávy, je pro motoru ještě několik sekund. Nikdy se nepokoušejte snadné spuštění motoru účelné popojet sekačkou zastavit nůž. zpět o cca 1 m. CZ | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Čištění

    (oleje). předměty). Příprava k uskladnění sekačky Výstražné upozornění: Neodstraňujte benzín v uza- vřených prostorech, v blízkosti oleje a během kouření. Výpary mohou způsobit výbuch nebo požár. 74 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Údržba

    • Otáčením doleva vyšroubujte měrku oleje (12) a utřete ji. Zastrčte měrku znovu bez šroubování až na doraz do plnicího hrdla. CZ | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76 čistěte po každých 50 hodinách provozu. * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! Vytáhněte konektor zapalovací svíčky krouživým po- hybem. Vytáhněte svíčku (10) klíčem na svíčku za- palování. 76 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Likvidace Přepravního Obalu

    CZ | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Odstraňování Poruch

    Nastavte správnou výšku. Příliš nízká výška sečení Nastavte výšku. Opotřebený nůž Vyměňte nůž. Sebraná tráva je znečištěná Ucpaný záchytný koš Vyprázdněte záchytný koš nebo uvolněte ucpané místo. 78 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Objaśnienie Symboli

    Pojemność zbiornika Olej silnikowy Długość noża. Maks. szerokość koszenia Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Sprawdź poziom oleju MI N PL | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80 Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi Akumulator wykorzystuje się jako klucz do urządzenia Akumulator chronić przed wodą i wilgocią Akumulator chronić przed gorącem i ogniem Akumulator chronić przed temperaturami powyżej 45°C 80 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81 Przed uruchomieniem ................87 Praca ....................88 Czyszczenie ..................92 Transport ....................92 Przechowywanie .................. 93 Konserwacja ..................93 Utylizacja i recykling ................95 Rozwiązywanie problemów ..............97 PL | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Wprowadzenie

    Państwa kraju, należy również prze- • Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeń- strzegać innych powszechnie uznanych technicznych stwa i ostrzegawczych umieszczonych na maszy- norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. nie. 82 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Ze względów bezpieczeństwa kosiarki do trawy nie wolno używać jako agregatu napędowego dla wszelkiego rodzaju innych narzędzi roboczych i ze- stawów narzędzi. PL | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84 Dla mocy znamionowej AC ładowarki grubość innym osobom przekazać również niniejszą in- drutu musi wynosić co najmniej16 AWG (Ameri- strukcję obsługi. can Wire Gauge, ok. 1,3 mm2). 84 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 PL | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Dane Techniczne

    żenie obrażeniami dla użytkownika. Szerokość 46 cm • Utrzymywać stale kosiarkę do trawników w dobrym koszenia stanie. Ciężar 29,7 kg 86 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Rozpakowanie

    Montaż 1. Wyjąć kosiarkę do trawy i elementy do montażu z opakowania, a następnie sprawdzić, czy nie bra- kuje żadnych elementów. PL | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Praca

    • W celu uniknięcia porażeń prądem przed czyszcze- trzaskuje się w żądanej pozycji (rys. 13). niem wyciągnąć wtyczkę ładowarki z gniazda. • Nie zwierać urządzenia. Nigdy nie wkładać przed- miotów do styków. 88 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89 (E). start / stop. Upewnić się, że linka napędowa swobod- Kontrolki (D) wskazują w przybliżeniu pozostałe nała- nie się porusza. dowanie akumulatora. PL | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90 (3), docisnąć do uchwytu. Urucho- • Zwrócić uwagę innym osobom lub dzieciom, aby mić rozrusznik elektryczny. Silnik uruchamia się. przebywały z dala od kosiarki. 90 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91 ślizgiwaniu się kosiarki do trawy można zapobiegać napełnienia, otwory pod klapą muszą być zawsze ustawiając ją pod kątem do góry. czyste i bez zatorów. PL | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Czyszczenie

    • Zawiesić linkę rozruchową (17) na haczyku. Polu- zować dźwignię szybkomocującą (5) i złożyć górny pałąk do prowadzenia do dołu. Uważać przy tym, aby podczas składania linki nie uległy zagięciu. 92 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Przechowywanie

    • Należy czyścić i lekko nasmarować raz na sezon. otoczeniu może dojść do korozji zacisków i styków elektrycznych. W przypadku przechowywania przez dłuższy czas w wysokich temperaturach (50°C) aku- mulator może ulec trwałemu uszkodzeniu. PL | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94 (12). szczotką drucianą. Następnie przeprowadzać konser- wację świecy zapłonowej co 50 roboczogodzin. 94 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Utylizacja I Recykling

    Części zamienne / akcesoria do autoryzowanego punktu zbiórki zajmującego się Nóż do kosiarki do trawy - nr art.: 7911200618 recyklingiem zużytego sprzętu elektrycznego i elek- tronicznego. PL | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96 środowiska utylizację. * oznaczone symbolami: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów Przed utylizacją sprzętu i baterii należy wyjąć bate- rie z urządzenie. 96 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Rozwiązywanie Problemów

    Wysokość koszenia zbyt mała Ustawić prawidłową wysokość Wysokość koszenia zbyt mała Ustawić wysokość Wyrzut trawy nieprawidłowy Nóż zużyty Wymienić nóż Koszt zatkany Opróżnić kosz i usunąć zator PL | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Nepilkite degalų, kai variklis karštas arba veikia. Bako talpa Variklinė alyva Peilio ilgis. Maks. pjovimo plotis Garantuotasis garso galios lygis Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Alyvos lygio kontrolė MI N 98 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99 Nemeskite senų prietaisų į buitines atliekas Akumuliatorius naudojamas kaip įrenginio raktas Saugokite akumuliatorių nuo vandens ir drėgmės. Saugokite akumuliatorių nuo karščio ir ugnies. Saugokite akumuliatorių nuo aukštesnės nei 45 °C temperatūros. LT | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100 Paleidimas .................... 106 Valymas ....................110 Transportavimas ................... 110 Laikymas ....................111 Techninė priežiūra ................111 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........113 Sutrikimų šalinimas ................114 100 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Įvadas

    į saugą žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir ir pavojus bei laikydamiesi naudojimo instrukcijos! saugos nurodymų. • Ypač nedelsdami pašalinkite (paveskite pašalinti) sutrikimus, galinčius paveikti saugą! LT | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Saugos Nurodymai

    į tai, kad į kištuką nepatektų vandens. • Nesujunkite trumpai įrenginio. Niekada nekiškite daiktų į akumuliatoriaus kontaktus. Įkraunant akumuliatorių • Norėdami įkrauti akumuliatorių, naudokite tik origi- nalų įkroviklį. 102 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103 • Niekada nelaikykite benzino šalia uždegimo šalti- • Nenaudokite akumuliatorių, kurie buvo suspausti, nio. Visada naudokite patikrintą kanistrą. Laikykite numesti arba pažeisti. benziną toliau nuo vaikų. LT | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104 • Išjunkite variklį ir ištraukite uždegimo žvakės kištu- - Naudokite nurodytas apsaugines priemones. ką bei įsitikinkite, kad judančios dalys sustojo: - prieš šalindami blokuojančius daiktus arba san- grūdas išmetimo kanale, 104 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Techniniai Duomenys

    • Prieš naudodami, pagal naudojimo instrukciją susi- pažinkite su įrenginiu. • Priedams bei greitai susidėvinčioms ir atsarginėms dalims naudokite tik originalias dalis. Atsarginių da- lių įsigysite iš savo prekybos atstovo. LT | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Surinkimas / Prieš Eksploatacijos Pradžią

    7. Užkabinkite paleidiklio su apsauginiu lynu (17) Įkraunant akumuliatorių rankeną už tam skirto kablio, kaip parodyta 6 pav. • Norėdami įkrauti akumuliatorių, naudokite tik origi- nalų įkroviklį. 106 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107 Atkreipkite dėmesį į tai, • Viena raudona kontrolinė lemputė reiškia, kad kad pjovimo peilio pavojaus zonoje nebūtų kūno / akumuliatoriaus sistema įkraunama įprastu pašalinių dalių. būdu. LT | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108 • Prieš paleisdami iš naujo, patikrinkite variklio stab- džio apsauginį lyną. Patikrinkite, ar apsauginis ly- nas tinkamai sumontuotas. Sulankstytą arba pa- žeistą išjungimo lyną reikia pakeisti. 108 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109 Prieš važiuodami atbuline eiga, įsiti- vejos. Žolės rinkti ir utilizuoti nereikia. kinkite, kad už Jūsų nėra mažų vaikų. LT | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Valymas

    • Iš šilto variklio išleiskite variklinę alyvą. • Norėdami išvengti neleistino naudojimo, ištraukite • Iš uždegimo žvakės ištraukite uždegimo žvakės uždegimo žvakės kištuką. kištuką. • Išvalykite cilindro aušinimo briaunas ir korpusą. 110 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Laikymas

    įgaliotoms specializuotoms dirbtu- • Laikykite įrenginį gerai vėdinamoje vietoje. vėms. Norint pasiekti optimalių darbo rezultatų, re- komenduojame pavesti išvalyti peilį vieną kartą per metus. LT | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112 Jei taip nėra, įrenginį naudoti drau- • Pastatykite plokščią alyvos surinkimo vonią (min. 1 džiama. Kreipkitės į įgaliotą prekybos atstovą. litro talpos) priešais vejapjovę. 112 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Įrenginys ir jo priedai sudaryti iš įvairių medžiagų, pvz., metalo ir plastikų. Pristatykite sugedusias kons- trukcines dalis į specialių atliekų utilizavimo punktą. Teiraukitės specializuotoje parduotuvėje arba bendri- jos administracijos skyriuje! LT | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Sutrikimų Šalinimas

    Nustatykite teisingą aukštį Per mažas pjovimo aukštis Nustatykite aukštį Nešvari žolės išmetimo Nusidėvėję peiliai Pakeiskite peilius anga Užsikišo surinkimo krepšys Ištuštinkite surinkimo krepšį arba pašalinkite užsikišusią vietą 114 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115 Neuzpildiet degvielu, ja motors ir karsts vai darbojas. Degvielas tvertnes tilpums Motoreļļa Naža garums. Maks. griešanas platums Garantētais skaņas jaudas līmenis Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Eļļas līmeņa kontrole MI N LV | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116 Nolietotās iekārtas nedrīkst izmest mājsaimniecības atkritumos Akumulatoru izmanto kā ierīces atslēgu Sargājiet akumulatoru no ūdens un mitruma. Sargājiet akumulatoru no karstuma un uguns. Sargājiet akumulatoru no temperatūras, kas pārsniedz 45°C. 116 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117 Uzbūve / pirms lietošanas sākšanas............ 123 Darba sākšana ..................124 Tīrīšana ....................128 Transportēšana ..................128 Glabāšana .................... 128 Apkope ....................129 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ..........130 Traucējumu novēršana................. 132 LV | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118: Ievads

    • Nekavējoties novērsiet (lieciet novērst) īpaši trau- instrukciju un drošības norādījumus. cējumus, kas var kaitēt drošībai! • Jāievēro ražotāja drošības, darba un apkopes no- teikumi, kā arī tehniskajos datos minētie izmēri. 118 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119: Drošības Norādījumi

    • Nelietojiet lādēšanas ierīci, ja kontaktspraudnis vai kabelis ir bojāti. Kabeli nevar nomainīt. Ja kabelis ir bojāts, lādēšanas ierīce nekavējoties jānomaina. LV | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120 • Nekad neuzglabājiet benzīnu dzirksteļu avota tuvu- mā. Vienmēr izmantojiet pārbaudītu kannu. Sargiet bērnus no benzīna. • Nomainiet bojātos skaņas slāpētājus 120 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121 šanas mehānisms, vai arī izsviešanas atveres paš- • Nekad nepaceliet vai nepārnēsājiet zāliena pļauj- noslēdzošais norobežojošais aizsargmehānisms. mašīnu ar darbojošos motoru. LV | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122: Tehniskie Dati

    • Ilgstošs lietošanas laiks regulēšanas mehānisms Tādēļ ir ieteicams lietot siltus darba cimdus un izdarīt Savācējgroza tilpums 55 l regulārus darba pārtraukumus. Iezāģējuma platums 46 cm Svars 29,7 kg 122 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123: Izpakošana

    / vai bojātos griezējinstrumentus, lai ne- materiālu veikalos) veidotu nelīdzsvarotību. Šīs pārbaudes laikā izslē- • 0,5 l motoreļļa SAE 30 dziet motoru un noņemiet aizdedzes sveces uzgali. LV | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124: Darba Sākšana

    Lai pārbaudītu pieejamo uzlādes pakāpi, nospiediet • Neizjauciet lādēšanas ierīci un nemēģiniet to sa- akumulatora uzlādes pakāpes indikācijas pogu (E). labot. Kontrollampiņas (D) parāda aptuveni palikušo aku- mulatora uzlādes pakāpi. 124 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125 ņas sajūgs, un zāliena pļaujmašīna sāk kustību ar darbojošos motoru. Savlaicīgi atlaidiet piedziņas • Pārliecinieties, vai aizdedzes vads ir pievienots pie sviru (2), lai apturētu kustībā esošo zāliena pļauj- aizdedzes sveces. mašīnu. LV | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126 šanas kvalitāti un zāles izsviešanu. Nogāzēs pļau- • Nekad nepļaujiet sliktos redzamības apstākļos. šanas josla jānobrauc šķērsām pret nogāzi. Zāliena pļaujmašīnas noslīdēšanu ir iespējams novērst ar slī- po pozīciju uz augšu. 126 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127 Lai nodrošinātu uzpildes līme- ņa indikatora nevainojamu darbību, zem vāka eso- šajiem caurumiem vienmēr vajadzētu būt tīriem un caurlaidīgiem. Tiklīdz pļaušanas laikā paliek guļus zāles paliekas, jāiztukšo savācējgrozs. LV | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128: Tīrīšana

    Noslaukiet ar sausu lupatiņu vai tīri nopūtiet ar • Aptiniet vairākas gofrēta kartona kārtas starp rok- saspiesto gaisu. turi un motoru, lai nepieļautu beršanos. 128 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 129: Apkope

    • Pirms asmens noņemšanas iztukšojiet benzīna • Ievērībai! Neieskrūvējiet eļļas mērstieni eļļas līme- tvertni. ņa pārbaudei, bet gan ievietojiet tikai līdz vītnei. • Izņemiet skrūvi, lai nomainītu asmeni. LV | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 130: Utilizēšana Un Atkārtota Izmantošana

    • Neizmantojiet akumulatoru, kas ir deformēts, nokri- attiecas uz drošības tehniku. Savainojumiem bīsta- tis vai bojāts. mās daļas uzglabājiet citām personām un bērniem nepieejamā vietā. 130 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131 *apzīmēts ar: Cd = kadmijs, Hg = dzīvsudrabs, Pb = svins Izņemiet baterijas no ierīces, pirms jūs utilizējat ierīci un baterijas. LV | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132: Traucējumu Novēršana

    Pārāk mazs griešanas augstums Noregulējiet pareizo augstumu Pārāk zems griešanas augstums Noregulējiet augstumu Nolietots nazis Nomainiet nazi Zāles izsviešana nav rūpīga Aizsprostots savācējgrozs Iztukšojiet savācējgrozu vai atbrīvojiet aizsprostojumu 132 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 133 TÄHELEPANU! Käitusained on tuleohtlikud ja plahvatusvõimelised - põletusoht Ärge tankige kuuma või töötava mootoriga. Paagi maht Mootoriõli Noa pikkus Max lõikelaius Garanteeritud helivõimsustase Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Õlitaseme kontrollimine MI N EE | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 134 Vanad seadmed ei kuulu olmeprügisse Akut kasutatakse seadme võtmena Kaitske akut vee ja niiskuse eest. Kaitske akut kuumuse ja tule eest. Kaitske akut üle 45°C temperatuuride eest. 134 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 135 Ülespanemine / enne käikuvõtmist ............140 Käikuvõtmine ..................141 Puhastamine ..................145 Transportimine ..................145 Ladustamine ..................145 Hooldus ....................146 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............148 Rikete kõrvaldamine ................149 EE | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 136: Sissejuhatus

    Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis teadlikult ja kasutusjuhendit järgides! tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- • Kõrvaldage viivitamatult eelkõige rikked, mis või- sest. vad ohutust halvendada (laske kõrvaldada)! 136 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 137: Ohutusjuhised

    • Ärge kasutage akut, kui see sai tugeva löögi, on maha kukkunud või muul viisil kahjustatud. Kui aku on kahjustatud, siis tuleb see asendada. Akut ei saa hooldada. EE | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 138 ära kulunud või kahjustatud. Viskumise väl- elektritööriista käsitsetakse. timiseks tohib ära kulunud või kahjustatud lõiketöö- riistu ning kinnituspolte vahetada ainult komplekti kaupa. 138 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 139 Jääkoht - ei saa kunagi välistada. kõrvaldamist väljaviskekanalis. - enne muruniiduki kontrollimist, puhastamist või Ohustamine müra tõttu sellel tööde läbiviimist. Kuulmekahjustused Pikemaajaline kaitsmata töötamine seadmega võib põhjustada kuulmekahjustusi. EE | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 140: Tehnilised Andmed

    Tarnimisel on mõned osad demonteeritud. Kokkupa- Vibratsioon a 8,125 m/s² nemine on lihtne, kui järgitakse järgmisi juhiseid. Määramatus K 1,5 m/s² Piirake müra teke ja vibratsioon miinimumile! 140 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 141: Käikuvõtmine

    • Ärge kasutage laadijat, kui pistik või kaabel on kah- justatud. Kaablit ei saa välja vahetada. Kui kaabel on kahjustatud, siis tuleb laadija kohe välja vahe- tada. EE | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 142 (2) sõitva muruniiduki peatamiseks õige- me näidunuppu (E). aegselt lahti. Harjutage enne esmakordset niitmist Kontrolllambid (D) näitavad akusse umbes allesjää- kohaltvõtmist ja peatumist, kuni tunnete sõidukäi- nud laengut. tumist. 142 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 143 10-15 cm (kuni tuntava takis- tuseni) välja, siis tõmmake jõuliselt ühe tõmbega enda poole. Kui mootor ei peaks olema käivitunud, siis tõmmake veelkord käepidet enda poole. EE | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 144 Mõelge sellele, et lahtihaakimisel kinni ja sulgeb tagumise väljaviskea- nuga pöörleb pärast mootori väljalülitamist veel mõne sekundi vältel edasi. Ärge üritage kunagi nuga peatada. 144 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 145: Puhastamine

    Hoiatusjuhis: Ärge eemaldage bensiini suletud ruumi- • Puhastage ülakülg lapiga (ärge kasutage teravaid des, tule lähedal ega suitsetamise ajal. Gaasiaurud esemeid). võib põhjustada plahvatusi või tulekahju. EE | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 146: Hooldus

    • Seadke muruniiduk tasasele sirgele pinnale. • Keerake õlimõõtevarras (12) vasakpöördega välja ja pühkige mõõtevarras puhtaks. Pistke mõõtevar- ras jälle lõpuni täiteotsakusse, ärge keerake kinni. 146 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 147 Hooldage süüteküünalt iga 50 töötunni järel. Tõmmake süüteküünal pistik pöördliigutusega maha. Eemaldage süüteküünal (10) süüteküünla võtmega. Seadistage vahe lehtkaliibrit kasutades 0,75 mm (0,030”) peale. EE | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 148: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    *tähistatud järgnevaga: Cd = kaadmium, Hg = elav- hõbe, Pb = plii Võtke patareid enne seadme ja patareide utiliseeri- mist seadmest välja. 148 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 149: Rikete Kõrvaldamine

    Lõikekõrgus liiga väike Seadistage õige kõrgus Lõikekõrgus liiga madal Seadistage kõrgus Noad ära kulunud Vahetage noad välja Rohu väljavise ebapuhas Püüdekorv ummistunud Tühjendage püüdekorv või kõrvaldage ummistus EE | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 150  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 152: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 154: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
  • Seite 155 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 156 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5911244903

Inhaltsverzeichnis