Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Déclaration De Conformité Ue - Cellfast Chronos Cellpro Bedienungsanleitung

Elektronisches bewässerungscomputer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CHRONOS CELLPRO:
Inhaltsverzeichnis
fichent à l'écran (fig. B). Après 3 secondes, la section A s'affiche
(fig. C). Appuyez une fois sur le bouton A/B et l'interface passe à la
section B (fig. D). 1. RÉGLAGE DE L'HEURE: Appuyez sur le bouton
NOW, le chiffre des heures commence à clignoter (fig. E). À l'aide des
touches –/+, réglez l'heure souhaitée et confirmez avec la touche OK,
le programme passe au réglage des minutes. Procédez de la même
manière que pour le réglage des heures (fig. F). Après confirmation
avec la touche OK, le programmateur quitte le mode de réglage de
l'heure. 2. RÉGLAGE DES PROGRAMMES D'IRRIGATION: Pour régler
le programme d'irrigation, appuyez sur la touche de sélection de la
section A/B. La section sélectionnée s'affiche à l'écran. Pour com-
mencer la programmation du cycle d'arrosage pour la section sélec-
tionnée, appuyez sur la touche OK, le chiffre des heures commence
à clignoter. Le réglage de l'heure de début de l'arrosage s'effectue de
la même manière qu'au point 1. Après avoir confirmé l'heure de début
du cycle, le programmateur passe au réglage de la durée de l'arrosage.
Le programme permet de régler la durée du cycle de 1 à 59 secondes
ou de 1 à 99 minutes (fig. G). Une fois confirmée, le programmateur
passe au réglage de la fréquence de répétition du cycle. Dans ce cas,
nous pouvons régler les répétitions de 1 heure à toutes les heures
jusqu'à 23 heures, puis tous les jours jusqu'à 15 jours (fig. H). Une fois
confirmé, le programmateur quitte le mode de programmation et
l'écran affiche l'heure de début de l'arrosage pour la section sélection-
née. La programmation de la section suivante s'effectue de la même
manière et il est possible de programmer un cycle d'arrosage indivi-
duel pour chaque section. Une baisse du débit peut se produire lors de
l'ouverture simultanée de plusieurs sections. 3.  COMMANDE MA-
NUELLE DE L'OUVERTURE DES SECTIONS: Le programmateur per-
met d'ouvrir manuellement le débit d'eau pour chaque section. Pour
ce faire, sélectionnez la section appropriée à l'aide de la touche A/B,
puis cliquez sur le bouton avec l'icône du robinet et, à l'aide des
touches –/+, réglez la durée d'ouverture de la vanne de 1 seconde
à  360 minutes et confirmez avec OK. Vous pouvez fermer le débit
à tout moment en appuyant à nouveau sur la touche avec l'icône du
robinet (fig. I). 4. RETARD DE DÉMARRAGE: Cette fonction permet de
reporter l'arrosage à une fréquence déterminée sans interrompre les
programmes horaires. L'icône NEXT START indique le temps restant
avant la prochaine activation de la section concernée. Pour retarder le
démarrage, maintenez la touche +/DELAY enfoncée pendant 3 se-
condes jusqu'à ce que l'icône DELAY clignote. Pour supprimer le re-
tard d'arrosage, maintenez à nouveau la touche +/DELAY enfoncée
pendant 3 secondes (fig. J). 5. VERROUILLAGE ENFANTS: Maintenez
les touches ESC/OFF et – enfoncées simultanément pendant 3 se-
condes. L'icône
s'affiche à l'écran. Vous pouvez désactiver le ver-
rouillage à tout moment en appuyant à nouveau sur les boutons ESC/
OFF et – simultanément pendant 3 secondes (fig. K). 6. DÉSACTIVA-
TION D'UNE SECTION: Vous pouvez activer et désactiver les diffé-
rentes sections à tout moment. Pour ce faire, sélectionnez la section,
puis appuyez sur le bouton ESC/OFF et maintenez-le enfoncé. Après
quelques secondes, le message OFF s'affiche et la section sélection-
née reste désactivée. Pour activer la section, répétez cette opération.
Une fois la section réactivée, le programme d'arrosage précédemment
défini s'affiche (fig. L). ENTRETIEN: Vérifiez l'état de la pile. La pile doit
être remplacée lorsque le symbole clignotant apparaît à l'écran. Si elle
est épuisée, remplacez-la par une pile neuve. Nettoyez et rincez régu-
lièrement le joint du filtre et les raccords. STOCKAGE: Stockez l'appa-
reil hors de portée des enfants dans un endroit sec, fermé et à l'abri du
gel pour éviter d'éventuels dommages. ÉLIMINATION: Conformément
à la directive 2012/19/EU. L'appareil ne doit pas être éliminé avec les
ordures ménagères. L'appareil doit être éliminé conformément aux ré-
glementations environnementales locales. DEPANNAGE: 1. Aucune
indication sur l'écran: pile déchargée > remplacez la pile. Les deux
piles insérées ne sont pas des piles alcalines 1,5 V AA neuves > insé-
rez des piles neuves. Si aucune touche n'est enfoncée dans les 30 se-
condes, l'écran LCD passe en mode veille > appuyez sur n'importe
quelle touche pour l'activer. La pression minimale de 0,5 bar n'est pas
atteinte > assurez une pression de 0,5 bar. 2. L'eau ne s'écoule pas
à l'heure réglée: Vérifiez que: L'heure actuelle est correctement réglée.
L'heure de début de l'arrosage de la section cible est correctement ré-
glée. Des modifications ont été apportées à l'heure actuelle et au pro-
gramme horaire. Si tel est le cas, le contrôleur exécutera le pro-
gramme d'arrosage selon les derniers réglages. Vous êtes en train de
définir un nouveau programme horaire. Le mode d'arrosage différé est
activé ou DÉSACTIVÉ. La pile est déchargée > remplacez-la par une
pile neuve. Le filtre est bouché > nettoyez-le ou remplacez-le si né-
cessaire. Le robinet est fermé > ouvrez-le. 3. L'entrée/la sortie fuit:
Vérifiez que: Le joint n'est pas bien enfoncé jusqu'au bout du raccord
du robinet. RÉPARATION: Si les actions énumérées dans la section
DÉPANNAGE ne permettent pas un redémarrage correct, contactez le
fabricant pour une inspection. Les interventions de personnes non au-
torisées entraînent l'expiration des réclamations. ACCESSOIRES: Uti-
lisez uniquement des accessoires d'origine garantissant un fonction-
nement fiable et sans faille de l'appareil. Vous trouverez des
informations sur les accessoires sur le site www.cellfast.com.pl GA-
RANTIE: La société CELL-FAST Sp. z o.o. offre une garantie de deux
ans sur les nouveaux produits originaux, à condition qu'ils aient été
achetés dans le cadre du commerce de consommation et qu'ils soient
utilisés uniquement pour un usage domestique. Tout défaut de l'appa-
reil sera corrigé gratuitement pendant la période de garantie, à condi-
tion qu'il soit causé par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour
les réparations sous garantie, veuillez contacter le fabricant ou le dis-
tributeur avec la preuve d'achat. Des informations détaillées sur la ga-
rantie sont disponibles sur le site www.cellfast.com.pl
DÉCLARATION
DE CONFORMITÉ UE
CELL-FAST sp. z o.o. déclare par la présente que le produit décrit
ci-dessous a un concept, une conception et une version de produc-
tion disponible sur le marché conformes aux exigences applicables
des directives de l'UE en matière de santé et de sécurité. Tout chan-
gement ou modification de ce produit non autorisé par CELL-FAST sp.
z o.o. invalidera cette déclaration. Cette déclaration de conformité est
émise sous la seule responsabilité du fabricant.
Fabricant: CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31, PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl, product@cellfast.com.pl
Nom commercial: Contrôleur électronique d'irrigation - 2 sections
CHRONOS CELLPRO™
Modèle: 52-092
Application: Contrôle de l'irrigation
Directives UE applicables: 2014/30/CE, 2011/65/CE, 1907/2006
Personne autorisée à établir la déclaration:
Robert Kielar
Directeur de la recherche et du développement
Stalowa Wola, 9.05.2025
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
52-092 – ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΕΛΕΓΚΤΗΣ ΆΡΔΕΥΣΗΣ - 2 ΤΜΗΜΆΤΩΝ
CHRONOS CELLPRO™
Σκοπός: αυτόματο έλεγχο ροής νερού σε συστήματα άρδευσης.
Εφαρμογή: για οικιακή χρήση. Τόπος εγκατάστασης: εξωτερική και
εσωτερική μεριά κτιρίων. Θέση λειτουργίας: κάθετη θέση, σύνδεση
στο πάνω μέρος. Μέσο λειτουργίας: νερό. Εφαρμοσμένες οδηγίες
και πρότυπα: 2014/30/EK, 2011/65/EK, 1907/2006. ΤΕΧΝΙΚΆ
ΔΕΔΟΜΕΝΆ: Ελάχ./Μέγ. πίεση εργασίας: 0.5 bar (7,25 PSI) / 6 bar
(87 PSI). Εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας: 1°C έως 45°C. Μέσο ρο-
ής: καθαρό γλυκό νερό. Τροφοδοσία: 2 αλκαλικές μπαταρίες 1,5 V AA
(δεν περιλαμβάνονται). Χρόνος λειτουργίας: εξαρτάται από τη χρήση
της συσκευής. Άδιάβροχο προϊόν: ναι (κλάση IPX5).ΠΕΡΙΓΡΆΦΗ
ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ (εικ. A): [1]  μείωση G1/2" (21 mm), [2] παρέμβυσμα,
[3] ίλτρο, [4] σύνδεση με θηλυκό σπείρωμα G3/4" (26,5  mm),
[5] οθόνη LCD, [6] σύνδεση με αρσενικό σπείρωμα G3/4" (26,5 mm),
[7] θήκη μπαταρίας, [8] σύνδεση με θηλυκό σπείρωμα G3/4"
(26,5  mm) - 2 τεμ. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ: Πριν χρησιμοποιήσετε το
προϊόν για πρώτη φορά, διαβάστε το αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών, ακο-
λουθήστε τις οδηγίες του και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση ή για
τον επόμενο χρήστη. ΠΡΟΒΛΕΠΩΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ: Αυτό το προϊόν έχει
αναπτυχθεί για οικιακή χρήση - δεν προορίζεται για βιομηχανική χρή-
ση. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές που
οφείλονται στη χρήση της συσκευής σε αντίθεση με την προβλεπό-
μενη χρήση ή λόγω ακατάλληλης λειτουργίας ή εγκατάστασης. Για
λόγους ασφάλειας, παιδιά και έφηβοι κάτω των 16 ετών και άτομα
που δεν έχουν διαβάσει τις οδηγίες λειτουργίας της συσκευής δεν
μπορούν να χρησιμοποιούν αυτό το προϊόν. Άτομα με σωματική ή δι-
ανοητική αναπηρία μπορούν να χρησιμοποιούν το προϊόν υπό την
προϋπόθεση ότι εποπτεύονται από αρμόδιο άτομο ή έχουν ενημερω-
13
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

52-092

Inhaltsverzeichnis