Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

LIFEPAK 20
®
MONITOR / DEFIBRILLATOR
GEBRAUCHSANWEISUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Physio Control LIFEPAK 20

  • Seite 1 LIFEPAK 20 ® MONITOR / DEFIBRILLATOR GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 3 LIFEPAK 20 ® MONITOR / DEFIBRILLATOR GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 4: Nachverfolgung Von Geräten

    ELEKTRODEN ANSCHLIESSEN Versionsgeschichte In dieser Gebrauchsanweisung werden LIFEPAK 20 Defibrillatoren/Monitore ab der Softwareversion 3202609-064 beschrieben. LIFEPAK, FAST-PATCH, DERMA JEL, QUIK-LOOK, QUIK-COMBO und LIFE•PATCH sind eingetragene Marken von Physio-Control, Inc. ADAPTIV, CODE-STAT, CODE SUMMARY, REDI-PAK und Shock Advisory System sind Marken von Physio-Control, Inc. Masimo und LNOP sind eingetragene Marken der Masimo Corporation.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Bereich 6..........................2-9 Auswechseln des Druckerpapiers ..................2-10 Rückansicht ........................2-11 Eingabe von Patientendaten......................2-12 Einstellen der Alarme.........................2-13 Reaktion auf Alarme ........................2-15 Anschluss an die Stromversorgung ...................2-15 Netzstrombetrieb ........................2-15 Batteriebetrieb ........................2-16 Leistung und Lebensdauer der Batterie................2-16 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 6 Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung bei der Defibrillation und synchronisierten Kardioversion..................4-20 Nicht invasive Stimulation ......................4-22 Warnhinweise zu nicht invasiver Stimulation..............4-22 Demand- und Non-Demand-Stimulation................4-22 Verfahren zur nicht invasiven Stimulation................4-23 Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung bei der nicht invasiven Stimulation....4-24 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 7 Kurvenformereignisse......................6-4 Format für EREIGNIS-DOKUMENTATION ................6-5 Verwaltung archivierter Patientenakten ..................6-6 Archiv-Modus aktivieren.......................6-6 Ausdrucken archivierter Patientenberichte ..................6-7 Archivierte Patientenakten bearbeiten ..................6-8 Löschen archivierter Patientenakten....................6-9 Überblick über die Anschlussmöglichkeiten zum Übermitteln von Patientenberichten ......................6-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 8 Setup-Menü Konfiguration senden ....................8-11 Setup-Menü Kenncode festlegen....................8-12 Wartungsmodus.........................8-12 Anhänge A Technische Daten und Leistungsdaten B Überblick über die klinische Erprobung C Bildschirmmeldungen D Bedienerprüfliste E Defibrillationsberatungssystem F CprMAX-Technologie G Docking-Station H Richtlinien zur elektromagnetischen Kompatibilität Index Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 9 Vorwort Vorwort VORWORT Halbautomatische externe Defibrillation Seite viii Defibrillationstherapie viii Nicht invasive Stimulation SpO2-Überwachung EKG-Überwachung Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 10: Vorwort

    Rhythmus vorliegt. Zur eigentlichen Defibrillation des Patienten ist im AED-Modus des LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitors ein Eingriff des Bedieners erforderlich. Der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ist nur zur Verwendung durch Personal vorgesehen, das von einem Arzt oder der ärztlichen Leitung hierzu befugt wurde und mindestens über die folgenden Kenntnisse bzw.
  • Seite 11: Nicht Invasive Stimulation

    Indikationen Die nicht invasive Stimulation ist als Methode zur Behandlung einer symptomatischen Bradykardie bei Patienten mit Puls angezeigt. Kontraindikationen Die nicht invasive Stimulation ist zur Behandlung von Kammerflimmern und Asystolie kontraindiziert. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 12: Spo2-Überwachung

    Die EKG-Überwachung ermöglicht die Feststellung und Interpretation von Herzrhythmen oder Arrhythmien sowie die Berechnung der Herzfrequenz. Beim EKG werden am Patienten Elektroden oder Defibrillationselektroden angebracht, sodass die elektrische Aktivität des Herzens überwacht und aufgezeichnet werden kann. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 13: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen SICHERHEITSINFORMATIONEN Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen zum sicheren Betrieb des LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitors. Bitte machen Sie sich mit den hierin enthaltenen Ausdrücken, Warnhinweisen und Symbolen vertraut. Ausdrücke Seite 1-2 Allgemeine Warn- und Vorsichtshinweise Symbole Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 14: Ausdrücke

    Sicherheitsinformationen AUSDRÜCKE In dieser Gebrauchsanweisung oder auf dem LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor werden die folgenden Ausdrücke verwendet: Gefahrenhinweis: Unmittelbare Gefahrenquelle, die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führt. Warnhinweis: Gefahrenquelle oder falsche Vorgehensweise, die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen kann.
  • Seite 15: Symbole

    Patientenableitungen und Pulsoximetersensoren, kommen. Nähere Informationen sind vom Hersteller des Kernspintomographen zu erfragen. SYMBOLE In dieser Gebrauchsanweisung oder am LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor und dessen Zubehörteilen können die nachfolgend beschriebenen Symbole verwendet werden: Defibrillationssicherer Anschluss vom Typ CF Defibrillationsgeschützter Patientenanschluss vom Typ BF...
  • Seite 16 YYWW Charge-Nr. (Chargencode) Vor Ablauf der Verwendbarkeitsdauer verwenden: yyyy-mm-dd Bestell-Nr. Herstelldatum YYYY Hersteller Autorisierte EU-Vertretung Nur für Einmalgebrauch Nur für Innenbetrieb Alarm Ein Alarm Aus VF/VT-Alarm Ein VF/VT-Alarm unterdrückt Größer als Kleiner als Joule Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 17 Anerkanntes Komponentenzeichen für Kanada und die USA Gleichstrom Wechselstrom Ein (Strom: Anschluss an das Wechselstromnetz) Aus (Strom: Trennung vom Wechselstromnetz) Strom Ein/Aus [Signal] Eingang [Signal] Ausgang EKG/SYNC-Anschluss Oben Vorsichtig behandeln – nicht stürzen Vor Nässe schützen Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 18 Bei einer Aufbewahrung bei diesen Temperaturen von mehr als einer Woche wird die Verwendbarkeitsdauer der Elektrode reduziert. Recyclen Systemanschluss/Dateneingang bzw. -ausgang Kabel zur Verbindung von LIFEPAK 20 Defibrillatoren/Monitoren (Siehe Setup-Menü Konfiguration senden auf Seite 8-11) Zum Entsichern gegen den Uhrzeigersinn drehen...
  • Seite 19: Grundlagen

    Grundlagen GRUNDLAGEN Dieses Kapitel enthält eine grundlegende Einführung zum LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor. Einführung Seite 2-2 Auspacken und Überprüfen Bedienelemente, Anzeigen und Anschlüsse Eingabe von Patientendaten 2-12 Einstellen der Alarme 2-13 Reaktion auf Alarme 2-15 Anschluss an die Stromversorgung 2-15 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 20: Einführung

    Grundlagen EINFÜHRUNG Beim LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor handelt es sich um ein Akutbehandlungssystem für die Kardiologie mit manueller und halbautomatischer Defibrillation zur Verwendung durch befugtes medizinisches Fachpersonal in Krankenhäusern und Kliniken. Der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor kann mit den folgenden optionalen Funktionen ausgerüstet werden: •...
  • Seite 21: Bedienelemente, Anzeigen Und Anschlüsse

    Vorderansicht mit Tür Abbildung 2-1 Hinter der Tür des LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitors befinden sich die Tasten für die manuelle Defibrillation und nicht invasive Stimulation. Bei geschlossener Tür ist das Erscheinungsbild und die Bedienung des Geräts für Benutzer des halbautomatischen externen Defibrillators (AED) einfacher.
  • Seite 22: Bereich 3

    Seite 4-14. ANALYSE Aktivierung des Defibrillationsberatungs- SCHOCK systems (SAS, Shock Entladung der Advisory System). Defibrillatorenergie Siehe Seite 4-6. zum Patienten. Siehe Seite 4-15. SYNC Aktivierung des Synchronisationsmodus. Siehe Seite 4-16. Bereich 1 Abbildung 2-3 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 23: Bereich 4

    2-13. Siehe Seite 2-6. OPTIONEN KONTRAST Zugriff auf optionale Einstellung des Funktionen. Bildschirmkontrastes. Siehe Seite 2-6. Siehe Seite 2-6. Leuchtet bei aktiver Schnellwahl auf. Siehe Seite 2-7. Bereich 3 Abbildung 2-5 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 24 Format- und Modus- Lautstärke für Alarme, Töne und einstellungen für das Sprachaufforderungen. Ausdrucken eines aktuellen BENUTZERTEST Patientenberichts. Aktivierung des ARCHIVE automatischen Benutzertests. Zugriff auf archivierte Siehe Seite 7-2. Patientenakten. Siehe Seite 6-6. Optionen Abbildung 2-6 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 25 Menüpunkt erscheint auf schwarzem Hintergrund. Therapiekabelanschluss WARNHINWEIS! Mögliche Geräteschäden und ausbleibende Therapieabgabe. Um den Therapiekabelanschluss vor Beschädigungen und Verschmutzungen zu schützen, muss das Therapiekabel ständig am Defibrillator angeschlossen bleiben. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 26 1 Die Sicherungsmanschette am Therapiekabel in Pfeilrichtung (entgegen dem Uhrzeigersinn) bis zum Anschlag drehen (siehe Abbildung 2-9). 2 Das Kabel vorsichtig herausziehen. Hinweis: LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitore mit fest verkabelten Standard-Defibrillationshartelektroden sind nicht mit dieser Funktion ausgerüstet. Sicherungs- manschette Ausrichtung des Therapiekabels...
  • Seite 27 Überwachungsbereich – Herzfrequenz Der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor zeigt eine Herzfrequenz zwischen 20 und 300 Schlägen/Minute. Mit jedem Herzschlag blinkt ein Herzfrequenzsymbol. Bei Abfall der Herzfrequenz unter 20 Schläge/Minute oder bei aktiviertem Schrittmacher erscheinen auf dem Bildschirm einzelne Striche (– – –). Herzfrequenzen oberhalb von 300 Schlägen/Minute ergeben keine zulässigen Systolentöne, und die angezeigte Herzfrequenz...
  • Seite 28: Auswechseln Des Druckerpapiers

    Zur Verwendung der digitalen Herzfrequenzanzeige, des Systolenhinweistons, der synchronisierten Kardioversion und der nicht invasiven Demand-Stimulation ist eine QRS-Detektion unbedingt erforderlich. Der QRS-Detektor des LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitors erkennt selektiv QRS-Komplexe. Er kann die meisten Störsignale, Muskelartefakte, T-Wellen und andere unechte Signale erkennen.
  • Seite 29: Rückansicht

    Geräte mit Batteriestrom betrieben oder entsprechend der Norm IEC 60601-1 vom Wechselstromnetz elektrisch isoliert sein. Im Zweifelsfall den Patienten vor Verwendung des Systemanschlusses vom Monitor abnehmen. Der technische Kundendienst von Physio-Control erteilt hierzu weitere Auskünfte. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor 2-11 ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 30: Eingabe Von Patientendaten

    Grundlagen Systemanschluss Der Systemanschluss ermöglicht den Zugriff auf einen anderen LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor. Auf diese Weise können Setup-Informationen zwischen den Geräten übertragen werden. EKG/SYNC-Anschluss Über den EKG/SYNC-Anschluss ist die Fernsynchronisierung und eine Echtzeit-EKG-Ausgabe an einen anderen Monitor möglich. EINGABE VON PATIENTENDATEN In den folgenden Abschnitten ist beschrieben, wie für einen Patienten Name, ID (Identifizierung),...
  • Seite 31: Einstellen Der Alarme

    MÄNNLICH WEIBLICH 3 Schnellwahl drücken. EINSTELLEN DER ALARME Die Alarme für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor lassen sich auf oder konfigurieren und werden beim Einschalten des Monitors aktiviert. Wenn die Alarmkonfiguration gewählt ist, werden vorherbestimmte Grenzwerte gesetzt. Zur Ansicht dieser Grenzwerte die -Taste drücken.
  • Seite 32 80–104 –30 –30 >105 –35 –25 SpO2 >90 –5 –5 90–100 <90 –5 –5 Diese Werte sind + in Bezug auf die Anfangswerte des Patienten zu verstehen. Diese Zahlen beschreiben die absoluten Wertebereiche. 2-14 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 33: Reaktion Auf Alarme

    ALARME AUSGESETZT ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG Der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor wird mit Netzstrom oder durch die interne Batterie betrieben. Es ist möglich, während der Verwendung des eingeschalteten Geräts zwischen Batterie- und Netzstrom zu wechseln. Hierzu wird das Wechselstromnetzkabel eingesteckt bzw. abgezogen.
  • Seite 34: Batteriebetrieb

    Für eine maximale Leistung und Lebensdauer der Batterie sollte der Defibrillator/Monitor immer an eine Wechselstromsteckdose angeschlossen werden, wenn er nicht verwendet wird, um die Batterie wieder aufzuladen. Der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor kann so eingestellt werden, dass eine Reihe von Warntönen (ALARM STROMAUSFALL) erklingen, wenn der Defibrillator ausgeschaltet und nicht an eine Wechselstromsteckdose angeschlossen ist (siehe Setup-Menü...
  • Seite 35: Überwachung

    Überwachung ÜBERWACHUNG In diesem Kapitel werden die Überwachungsfunktionen des LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitors beschrieben. Überwachung des EKGs Seite 3-2 Überwachung des SpO2-Wertes Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 36: Überwachung Des Ekgs

    EKG im diagnostischen Frequenzbereich (DIAG) ausgedruckt werden Auswahl der EKG-Ableitung und Größe Es gibt zwei Möglichkeiten, die EKG-Ableitung zu wählen bzw. zu ändern. Bei dem LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor stehen beide Möglichkeiten zur Verfügung. Von dem am Gerät angeschlossenen EKG-Kabel (3-adrig oder 5-adrig) hängt ab, welche Ableitungen zur Verfügung stehen.
  • Seite 37: Einstellen Der Systolenton-Lautstärke

    1 Entweder die ♥ oder Therapieelektrode oder die Apex-Defibrillationselektrode lateral zur linken Brustwarze des Patienten in der mittleren Axillarlinie anlegen. Der Mittelpunkt der Elektrode sollte möglichst genau in der mittleren Axillarlinie liegen. Siehe Abbildung 3-1. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 38 Bei Verwendung von Therapieelektroden ist sicherzustellen, dass die Verpackung unversehrt und die Verwendbarkeitsdauer noch nicht abgelaufen ist. Bei Verwendung von Standard-Defibrillations- hartelektroden die gesamte Elektrodenoberfläche mit Leitfähigkeitsgel bestreichen. 4 Die Einweg-Therapieelektroden am Therapiekabel anschließen. 5 Die Defibrillationselektroden-Ableitung wählen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 39: Überwachung Mit Dem Patienten-Ekg-Kabel

    Richtungen nach außen glatt drücken. Nicht auf die Mitte der Elektrode drücken. • Torso-Kabelklemme an der Kleidung des Patienten befestigen. 6 Auf dem Monitorbildschirm die gewünschte Ableitung wählen. 7 Gegebenenfalls die EKG-Größe anpassen. 8 Zum Ausdrucken einer EKG-Kurve drücken. DRUCKEN Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 40 Braun Überwachung von Patienten mit internem Schrittmacher Beim LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor werden zur Berechnung der Herzfrequenz die Impulse des implantierten Schrittmachers in der Regel nicht berücksichtigt. Es kann jedoch vorkommen, dass der Monitor Impulse des internen Schrittmachers als QRS-Komplexe wahrnimmt. Dies kann zur Anzeige einer falschen Herzfrequenz führen.
  • Seite 41: Hinweise Zur Fehlersuche/Fehlerbehebung Bei Der Ekg-Überwachung

    • Bei Beschädigungen auswechseln. • Kabel mit dem Simulator testen, bei Fehlfunktionen ersetzen. Signalrauschen durch • Umstehende Geräte auf mögliche Hochfrequenzstörsignale (RFI). RFI-Störquellen (beispielsweise Funkgeräte) prüfen, und das betreffende Gerät entfernen oder abschalten. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 42: Überwachung Des Spo2-Wertes

    • Warn- und Vorsichtshinweise zur SpO2-Überwachung • Wann wird ein Pulsoximeter verwendet • Funktionsprinzip eines Pulsoximeters • Bei der SpO2-Überwachung zu berücksichtigende Punkte • Verfahren zur SpO2-Überwachung • Pulsoximetersensoren • SpO2-Lautstärke • Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung bei der SpO2-Überwachung Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 43: Warn- Und Vorsichtshinweise Zur Spo2-Überwachung

    Das Patientenkabel sorgfältig verlegen, sodass sich der Patient nicht darin verheddert oder damit stranguliert. VORSICHTSHINWEIS! Mögliche Geräteschäden. Um eine Beschädigung des Verlängerungskabels oder Sensors zu vermeiden, dürfen Verbindungen nur durch Ziehen am Stecker und nicht an den Kabeln gelöst werden. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 44: Wann Wird Ein Pulsoximeter Verwendet

    Der richtige Sensor wird unter Berücksichtigung der folgenden Einflusskriterien ausgewählt: • Gewicht des Patienten • Durchblutung der Extremitäten des Patienten • Aktivitätsniveau des Patienten • Verfügbarkeit der zum Anlegen vorgesehenen Körperstellen beim Patienten • Sterilitätserfordernisse • Voraussichtliche Dauer der Überwachung 3-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 45: Verfahren Zur Spo2-Überwachung

    Die SpO2-Kurvenform kann auf Kanal 2 dargestellt werden. Hierzu Kurvenformkanal 2 wählen und anschließend SpO2 im KURVENFORM-Menü auswählen. Die Größe der SpO2-Kurvenform wird automatisch angepasst, um eine optimale Darstellung der Kurvenform zu erzielen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor 3-11 ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 46: Spo2-Lautstärke

    Pulsoximetersensoren Der LIFEPAK 20-Zubehörkatalog enthält Informationen zu den Sensoren und Verlängerungskabeln, die mit dem LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor verwendet werden können. Die in der Gebrauchsanweisung zu diesen Sensoren und Kabeln enthaltenen Anleitungen, Beschreibungen, Warnhinweise, Vorsichtshinweise und technischen Daten sind sorgfältig zu lesen. Wenden Sie sich zur Bestellung von Sensoren und Verlängerungskabeln an Ihren Physio-Control-Vertreter vor Ort.
  • Seite 47: Reinigung

    Der Sensor ist nicht am Patienten • Sicherstellen, dass Sensor und Kabel SPO2: KEINEN SENSOR ERKANNT angeschlossen, oder das Kabel richtig angeschlossen sind. wird angezeigt. hat sich vom Gerät gelöst. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor 3-13 ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 48 • Das Ende des Vorgangs abwarten. SPO2: PULS SUCHEN wird angezeigt. angeschlossen und sucht nach einem Puls. 8 Die Meldung Der Patient hat einen • Den Sensor an anderer Stelle anlegen. SPO2: PERFUS. wird angezeigt. schwachen Puls. NIEDR. 3-14 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 49: Therapie

    In diesem Kapitel wird die Therapie des Patienten beschrieben. Allgemeine Warn- und Vorsichtshinweise zur Therapie Seite 4-2 Platzierung der Therapieelektroden und Standard-Defibrillationshartelektroden Halbautomatische externe Defibrillation Manuelle Defibrillation 4-14 Pädiatrische Defibrillation 4-18 Nicht invasive Stimulation 4-22 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 50: Allgemeine Warn- Und Vorsichtshinweise Zur Therapie

    Sofern möglich, Standard-Defibrillationshartelektroden oder Therapieelektroden nicht in der Nähe implantierter Geräte anlegen. Nach der Defibrillation implantierte Geräte auf Funktionsfähigkeit überprüfen. VORSICHTSHINWEIS! Mögliche Geräteschäden. Vor Verwendung des Defibrillators alle nicht defibrillatorgeschützten Geräte vom Patienten abnehmen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 51: Platzierung Der Therapieelektroden Und Standard-Defibrillationshartelektroden

    Die Elektroden nicht über Knochenhöckern der Wirbelsäule oder des Schulterblatts anlegen. ANTERIOR POSTERIOR ANTERIOR POSTERIOR ANTERIOR POSTERIOR ANTERIOR POSTERIOR QUIK-COMBO Elektroden FAST-PATCH Elektroden Anterior-posteriore Platzierung für die nicht invasive Stimulation oder Defibrillation Abbildung 4-2 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 52: Sondersituationen Beim Anlegen

    HALBAUTOMATISCHE EXTERNE DEFIBRILLATION In den nachfolgenden Abschnitten werden die folgenden Punkte besprochen: • Warnhinweise zum AED-Modus • AED-Setup • AED-Verfahren • Spezielle AED-Setup-Optionen • Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung im AED-Modus • Umschalten von AED-Modus auf manuellen Modus Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 53: Warnhinweise Zum Aed-Modus

    Der Defibrillator ist im AED-Modus nicht zur Abgabe pädiatrisch geeigneter Energieschocks ausgelegt. Die American Heart Association empfiehlt, AEDs nur bei Patienten über acht Jahren zu verwenden. AED-Setup Der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor kann vor dem Einsatz des Defibrillators für den Betrieb im AED-Modus eingerichtet werden (siehe Kapitel Das Leuchten der AED-MODUS-LED zeigt an, dass das kontinuierliche Patientenüberwachungssystem...
  • Seite 54: Aed-Verfahren

    EKG-Rhythmus feststellt, wird zusammen mit der entsprechenden Sprachaufforderung die Meldung ausgegeben. SCHOCK EMPFOHLEN Der AED beginnt, sich für den ersten Defibrillationsschock auf die eingestellte Energie (Joule) aufzuladen. Der Aufladevorgang wird durch einen Ton mit zunehmender Tonhöhe angezeigt. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 55 Sprachaufforderung die Meldung ausgegeben. ANALYSE DRÜCKEN Diese Meldung bleibt auf dem Bildschirm stehen und die Sprachaufforderung wird alle 20 Sekunden wiederholt, bis Sie die Taste drücken. ANALYSE Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 56 Meldung KABEL angezeigt, bis das Kabel ANSCHLIESSEN angeschlossen ist. Wenn der Teststecker beim Einleiten der Analyse mit dem Therapiekabel verbunden ist, wird zusammen mit der entsprechenden Sprachaufforderung die Meldung ausgegeben. TESTSTECKER ENTFERNEN Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 57 2 Sicherstellen, dass keine störenden Bewegungen vorliegen. Die HLW-Maßnahmen einstellen. ANALYSE drücken. Der AED beginnt mit der Analyse des Patienten-EKGs. Informationen zum Ändern des Defibrillationsmodus sind in Kapitel 8 enthalten. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 58: Spezielle Aed-Setup-Optionen

    AED aufgefordert, die Analyse zu starten. Nachdem der AED die Analyse abgeschlossen hat, werden Sie aufgefordert, die HLW zu starten. Wenn die Elektroden nicht am Patienten angebracht sind, wird vor der Analyseaufforderung zusammen mit der entsprechenden Sprachaufforderung die Meldung ausgegeben. ELEKT. ANSCHL. 4-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 59 Dauer, beispielsweise 90 Sekunden, eingeblendet. Nach Ablauf ANFANGS-HLW-ZEIT der Anfangs-HLW-Zeit wird zusammen mit der entsprechenden Sprachaufforderung die Meldung ausgegeben. Fahren Sie wie in Ihrer AED-Schulung beschrieben fort, und SCHOCK EMPFOHLEN verabreichen Sie einen Schock. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor 4-11 ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 60: Hinweise Zur Fehlersuche/Fehlerbehebung Im Aed-Modus

    • Unmittelbar nach dem Ausatmen aufgrund agonaler Atemzüge. ANALYSE drücken oder warten, bis sich die agonalen Atemzüge verlangsamen oder abklingen. Elektrische Interferenzen, • Handkommunikationsgeräte oder Hochfrequenzinterferenzen. andere vermutlich störende Geräte nach Möglichkeit vom Defibrillator entfernen. 4-12 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 61: Umschalten Von Aed-Modus Auf Manuellen Modus

    Modus wählen. • Kenncode. Ein Einblendfenster zur Eingabe des Kenncodes wird angezeigt: Zum Umschalten auf manuellen Modus den Kenncode eingeben. Kapitel 8 wird das Verfahren zum Ändern des Defibrillationsmodus beschrieben. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor 4-13 ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 62: Manuelle Defibrillation

    Defibrillators oder sogar beider Defibrillatoren kommt. Im Falle einer Defibrillatorabschaltung muss das Gerät außer Betrieb genommen und der Kundendienst verständigt werden. Zur vorrangigen Verwendung des LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitors als manuellen Defibrillator ist das Gerät zunächst entsprechend zu konfigurieren. Das entsprechende Konfigurationsverfahren...
  • Seite 63: Impedanz

    Nach Abschluss IMPEDANZ NIEDRIG – LADEN des Ladevorgangs kann die Defibrillation wie üblich durchgeführt werden. Defibrillationsverfahren Der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor kann so eingerichtet werden, dass aufeinander folgende Defibrillationsschocks automatisch mit einer bestimmten Energiesequenz abgegeben werden. Siehe Setup-Menü Manueller Modus auf Seite 8-4.
  • Seite 64: Verfahren Zur Synchronisierten Kardioversion

    Die Broschüre Defibrillation: Was Sie darüber wissen sollten enthält hierzu nähere Informationen. Verfahren zur synchronisierten Kardioversion Hinweis: Der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor kann so konfiguriert werden, dass er entweder im synchronen Modus verbleibt oder nach der Entladung in die asynchrone Betriebsart zurückkehrt.
  • Seite 65: Fernsynchronisierungsverfahren

    Monitor erscheinen bzw. gar nicht angezeigt werden, darf die synchronisierten Kardioversion nicht fortgesetzt werden. Der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor lässt sich so konfigurieren, dass er von einem entfernten Monitor (z. B. einem Bettseit-EKG-Überwachungssystem) aufgezeichnete EKG-Daten über den EKG/SYNC- Anschluss auf der Rückseite des Defibrillators/Monitors empfangen kann.
  • Seite 66: Pädiatrische Defibrillation

    • Die Apex-Defibrillationselektrode lateral zur linken Brustwarze des Patienten in der mittleren Axillarlinie; der Mittelpunkt der Defibrillationselektrode sollte möglichst genau in der mittleren Axillarlinie liegen. Sternum Apex Anterior-laterale Positionierung der Defibrillationselektroden Abbildung 4-3 4-18 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 67: Defibrillationsverfahren

    Aufladevorgang LADEN erneut zu starten. Hinweis: Wenn die Meldung angezeigt wird und der Schock wirkungslos ANORMALE ENERGIEABGABE bleibt, die Energie erhöhen und dann den Schock wiederholen. (Siehe auch Seite 4-21.) Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor 4-19 ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 68: Hinweise Zur Fehlersuche/Fehlerbehebung Bei Der Defibrillation Und Synchronisierten Kardioversion

    • Gegebenenfalls den Defibrillator ABSCHALTEN wird angezeigt. innerhalb von 60 Sekunden nach neu laden. Beendigung des Aufladevorgangs gedrückt. Energieniveau wurde nach • Den Defibrillator neu aufladen. abgeschlossener Aufladung eingestellt. Therapiekabel locker. • Elektroden/Kabel neu anschließen. 4-20 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 69 IMPEDANZ NIEDRIG wird angezeigt. <15 Ohm erkannt. – LADEN 13 Die Meldung Ferngesteuertes Sync ist • Keine Maßnahme erforderlich. SIGNAL SUCHEN wird angezeigt. ausgewählt, und das Gerät bestimmt das Eingangssignal. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor 4-21 ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 70: Nicht Invasive Stimulation

    Therapie NICHT INVASIVE STIMULATION Bei Verwendung der QUIK-COMBO Elektroden ist mit dem LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor eine nicht invasive Stimulation möglich. In den nachfolgenden Abschnitten werden die folgenden Punkte besprochen: • Warnhinweise zu nicht invasiver Stimulation • Demand- und Non-Demand-Stimulation •...
  • Seite 71: Verfahren Zur Nicht Invasiven Stimulation

    12 Zum Anhalten der Stimulation den Strom auf Null zurückstellen oder drücken. STIMULATOR Hinweis: Zum Abbrechen der nicht invasiven Stimulation und Einleiten einer Defibrillation wählen oder den Defibrillator aufladen. Die Stimulation wird automatisch ENERGIENIVEAU abgebrochen. Mit der Defibrillation fortfahren. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor 4-23 ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 72: Hinweise Zur Fehlersuche/Fehlerbehebung Bei Der Nicht Invasiven Stimulation

    Strom erhöhen. • Auf Anzeige einer Wartungsmeldung prüfen. • Gerät aus- und wieder einschalten, und mit der Stimulation erneut beginnen. Störung durch • Funkgeräte aus dem Umfeld Hochfrequenzinterferenzen des Schrittmachers entfernen. 4-24 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 73 EKG zu sehende Stimulationsrate stimmen anscheinend nicht überein. 13 Falsche Erkennung QRS-Komplex ist zu klein. • Eine andere Ableitung wählen. (z. B. von T-Wellen). T-Welle ist zu groß. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor 4-25 ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 75: Defibrillationselektroden-Zubehör

    Defibrillationselektroden-Zubehör DEFIBRILLATIONSELEKTRODEN-ZUBEHÖR Therapieelektroden Seite 5-2 Standard-Defibrillationshartelektrodensatz (Option) Externe sterilisierbare Defibrillationselektroden (Teile-Nr. 3009166) Haltegriffe mit Entladungstasten (Teile-Nr. 3010901) 5-10 Richtlinien für Reinigung und Sterilisation 5-13 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 76: Therapieelektroden

    EKG-Überwachung eingesetzt. Die FAST-PATCH Elektroden dienen zur Defibrillation, synchroni- sierten Kardioversion und EKG-Überwachung, können jedoch nicht zur Stimulation verwendet werden. Zur Verwendung der FAST-PATCH Elektroden mit dem LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ist zusätzlich ein FAST-PATCH Defibrillationsadapterkabel erforderlich (Teile-Nr. 3011030). QUIK-COMBO und FAST-PATCH Elektroden...
  • Seite 77: Elektrodenplatzierung

    4 Die Elektroden vom Rand her fest auf die Brust des Patienten aufdrücken, damit zwischen Geloberfläche und Haut keinerlei Luftblasen eingeschlossen werden. Die Haftränder fest auf die Haut aufdrücken. Hinweis: Nachdem die Therapieelektroden einmal angebracht sind, sollten sie nicht mehr umgesetzt werden. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 78: Anschließen Des Kabels

    Hinweis: Wird das Defibrillationskabel erneut an eine bereits beim Patienten anliegende Elektrode angeschlossen, sollte der Kleberand unter dem Elektrodenzapfen leicht angehoben und zur Unterstützung ein Finger unter den Zapfen geschoben werden. Das Kabel wie oben beschrieben anschließen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 79: Ekg-Überwachung Und Therapieverfahren

    2 Die Haut des Patienten reinigen und abtrocknen. 3 Um Hautverbrennungen möglichst auszuschließen, neue Elektroden nicht an der gleichen Stelle anlegen. 4 Bei Nichtverwendung des QUIK-COMBO Therapiekabels die Schutzabdeckung am Kabelanschluss schließen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 80: Überprüfung

    QUIK-COMBO und FAST-PATCH Elektroden sind nicht steril und nicht sterilisierbar. Es handelt sich um Einwegelektroden, die nur zur Verwendung an einem Patienten bestimmt sind. Elektroden nicht autoklavieren, gassterilisieren, in Flüssigkeiten eintauchen oder mit Alkohol oder Lösungsmitteln reinigen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 81: Standard-Defibrillationshartelektrodensatz (Option)

    3 Den Haltegriff vom Erwachsenen-Defibrillationselektrodenaufsatz abheben. 4 Die pädiatrische Defibrillationselektrode liegt nun frei und ist gebrauchsfertig (siehe Abbildung 5-10). Erwachsenen- Defibrillationselektrodenaufsatz Pädiatrische Defibrillations- elektrode Zugreifen auf eine pädiatrische Pädiatrische Defibrillationselektrode Abbildung 5-9 Abbildung 5-10 Defibrillationselektrode (Unterseite) Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 82: Auswechseln Des Erwachsenen-Defibrillationselektrodenaufsatzes

    Hinweis: Defibrillationselektroden mit rauhen oder durch Grübchenbildung beschädigten Elektrodenoberflächen müssen umgehend außer Betrieb genommen werden. EXTERNE STERILISIERBARE DEFIBRILLATIONSELEKTRODEN (TEILE-NR. 3009166) In den nachfolgenden Abschnitten werden die folgenden Punkte besprochen: • Externe sterilisierbare Defibrillationselektroden • EKG-Überwachung und Therapieverfahren • Reinigung und Sterilisierung Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 83: Ekg-Überwachung Und Therapieverfahren

    Defibrillationselektrode mit dem Kabel kann es zu Schäden am Kabel kommen. Die externen sterilisierbaren Defibrillationselektroden dürfen nur nach dem Wasserstoffperoxidplasma- Verfahren sterilisiert werden. Siehe Richtlinien für Reinigung und Sterilisation auf Seite 5-13. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 84: Haltegriffe Mit Entladungstasten (Teile-Nr. 3010901)

    Die Haltegriffe mit Entladungstasten Die Haltegriffe mit Entladungstasten (Abbildung 5-13) sind speziell zur Defibrillation am offenen Herzen vorgesehen und können direkt am LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor angeschlossen werden. Haltegriffe mit Entladungstasten Abbildung 5-13 Haltegriffe mit Entladungstasten können nur mit internen Defibrillationselektroden mit der in Abbildung 5-14 gezeigten Nutverriegelung verwendet werden.
  • Seite 85: Einstecken Der Defibrillationselektroden

    Haltegriffen drücken. Der Defibrillator kann erst nach beendetem Aufladevorgang entladen werden. Werden die Entladungstasten nicht innerhalb von 60 Sekunden gedrückt, neutralisiert der Defibrillator die gespeicherte Energie automatisch. 7 Zur Neutralisierung einer nicht mehr benötigten Ladung die Schnellwahl drücken. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor 5-11 ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 86: Verfahren Zur Synchronisierten Kardioversion Mit Internen

    • Sicherstellen, dass die Oberfläche der Defibrillationselektrode in der sterilen Verpackung nicht in direkten Kontakt mit der anderen Elektrode kommt. Reinigung und Sterilisierung Dieses Zubehör gemäß den mit dem Zubehör gelieferten Sterilisierungsanweisungen reinigen und sterilisieren. 5-12 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 87: Richtlinien Für Reinigung Und Sterilisation

    Beim STERRAD-System handelt es sich um ein automatisiertes Verfahren mit fest vorgegebenen (nicht veränderbaren) Zyklusparametern. Überprüfung Mindestens einmal vierteljährlich oder nach jeweils zehn Sterilisationszyklen die Elektroden mithilfe eines Defibrillatorprüfgeräts einer ausführlichen elektrischen Funktionsüberprüfung unterziehen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor 5-13 ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 89: Datenverwaltung

    Überblick über das Speichern und Wiederaufrufen von Daten Seite 6-2 CODE SUMMARY (EREIGNIS-DOKUMENTATIONS)-Bericht Verwaltung archivierter Patientenakten Archiv-Modus aktivieren Ausdrucken archivierter Patientenberichte Archivierte Patientenakten bearbeiten Löschen archivierter Patientenakten Überblick über die Anschlussmöglichkeiten zum Übermitteln 6-10 von Patientenberichten Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 90: Überblick Über Das Speichern Und Wiederaufrufen Von Daten

    Seite 6-4 beschrieben. Speicherkapazität Beim Abschalten des Geräts oder Entnehmen der Batterien behält der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor Daten von mindestens zwei Patienten im Speicher. Die Anzahl der im Defibrillator speicherbaren Patientenberichte hängt von verschiedenen Faktoren, beispielsweise der Anzahl angezeigter Kurven, der Dauer der einzelnen Einsätze des Geräts und der Art der Therapie ab.
  • Seite 91: Präambel

    Ort anzugeben, an dem das Gerät verwendet wurde. Die eingegebenen Daten können mit anderen Patientendaten verknüpft werden. Ereignisprotokoll/Vitalfunktionenprotokoll Der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor hält Ereignisse und Vitalfunktionsdaten in chronologischer Reihenfolge fest. Bei Ereignissen handelt es sich um Vorgänge, die vom Bediener oder vom Gerät eingeleitet wurden und sich auf die Überwachung, Stimulation, AED-Therapie, Datenübertragung oder andere Punkte beziehen.
  • Seite 92: Kurvenformereignisse

    • 3-Sekunden-Zeitraum vor Ereignisauswahl und 5 Sekunden danach. DRUCKEN • 3-Sekunden-Zeitraum vor Drücken von und 5 Sekunden DRUCKEN danach. *Zur Reduzierung der Länge des EREIGNIS-DOKUMENTATIONS-Berichts kann dieser so konfiguriert werden, KEINE dass EKG-Kurvendaten damit abgespeichert werden (siehe Seite 8-9). Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 93: Format Für Ereignis-Dokumentation

    • Angaben zur Gerätekonfiguration • Während des Schocks gemessene transthorakale Impedanz • Therapiedaten (nur Defibrillationsereignisse) Format für EREIGNIS-DOKUMENTATION Der EREIGNIS-DOKUMENTATIONS-Bericht kann beim LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor in einem der in Tabelle 6-3 beschriebenen Formate ausgedruckt werden. EREIGNIS-DOKUMENTATIONS-Berichte werden immer im Standardformat gespeichert.
  • Seite 94: Verwaltung Archivierter Patientenakten

    Parameter-Alarm Beispielsausdrucke zu Kurvenformereignissen Abbildung 6-2 VERWALTUNG ARCHIVIERTER PATIENTENAKTEN Beim Abschalten des LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitors werden die aktuellen Patientenakten-Daten in einem Patientenarchiv gespeichert. Es gibt drei Optionen für die Verwaltung archivierter Patientenakten: • Ausdrucken archivierter Patientenberichte • Bearbeiten archivierter Patientenakten •...
  • Seite 95: Ausdrucken Archivierter Patientenberichte

    Patientenakten ausgedruckt werden sollen, wählen. ALLE PATIENTEN 5 Zum Anzeigen der Berichtsartenliste wählen: BERICHT – Es wird der EREIGNIS-DOKUMENT. EREIGNIS-DOKUMENTATIONS- Bericht übertragen (Standardformat). Ein bereits ausgedruckter Bericht wird durch ein Erledigungszeichen markiert. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 96: Archivierte Patientenakten Bearbeiten

    Zum Bearbeiten: 1 Sicherstellen, dass Sie sich im Archiv-Modus befinden (siehe Archiv-Modus aktivieren auf Seite 6-6). wählen. BEARBEITEN wählen. PATIENT 4 Notwendige Patientendaten hinzufügen oder ändern. 5 Die -Taste drücken, ANFANGSBILDSCHIRM dann das Gerät ausschalten. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 97: Löschen Archivierter Patientenakten

    Sie die Patientenakte doch nicht löschen möchten, sofort RÜCKGÄNGIG wählen. Wenn bereits weitere Operationen durchgeführt worden sind, ist ein Rückgängigmachen nicht mehr möglich. LÖSCHEN 6 Die -Taste drücken, ANFANGSBILDSCHIRM dann das Gerät ausschalten. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 98: Überblick Über Die Anschlussmöglichkeiten Zum Übermitteln Von Patientenberichten

    Datenverwaltung ÜBERBLICK ÜBER DIE ANSCHLUSSMÖGLICHKEITEN ZUM ÜBERMITTELN VON PATIENTENBERICHTEN Patientenberichte können vom LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor an einen PC übertragen werden, der mit Physio-Control CODE-STAT Suite, SYSTEM VIEW™, QUIK-VIEW™ oder der CODE-STAT-Software zur Datenüberprüfung ausgestattet ist. Die jeweiligen Softwareversionen ® ®...
  • Seite 99: Gerätewartung

    Gerätewartung GERÄTEWARTUNG In diesem Kapitel werden Wartung und Überprüfung sowie Fehlersuche/Fehlerbehebung beim LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor und einigen Zubehörteilen durch den Benutzer beschrieben. Die jeweilige Gebrauchsanweisung zu den einzelnen Zubehörteilen enthält nähere Informationen. Allgemeine Wartung und Überprüfung Seite 7-2 Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung...
  • Seite 100: Allgemeine Wartung Und Überprüfung

    Gerätewartung ALLGEMEINE WARTUNG UND ÜBERPRÜFUNG Durch regelmäßige Wartung und Überprüfung des LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitors und der Zubehörteile lassen sich elektrische und mechanische Probleme verhindern oder frühzeitig entdecken. Zeigen sich bei der Überprüfung des Defibrillators/Monitors oder der Zubehörteile Probleme, ist die Tabelle Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung auf Seite 7-10, zu Rate zu ziehen.
  • Seite 101: Täglicher Automatischer Test

    Sie , um den Defibrillator auszuschalten, und anschließend erneut auf , um ihn wieder einzuschalten. Der Test wird unterbrochen und der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor nimmt seinen normalen Betrieb wieder auf. Im Rahmen des täglichen automatischen Tests werden die Schaltkreise des Defibrillators und des Stimulators sowie die Defibrillationskomponente der Therapiekabel auf ihre Funktion geprüft.
  • Seite 102: Benutzertest

    (siehe Abschnitt Festlegung der Setup-Optionen). Benutzertest Beim LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor Benutzertest werden dieselben Funktionen ausgeführt wie beim täglichen automatischen Test (siehe Abschnitt Täglicher automatischer Test). Der Benutzertest sollte durchgeführt werden, wenn der tägliche automatische Test nicht abgeschlossen wurde, ein Testfehler gemeldet wurde oder REDI-PAK Elektroden mit dem Therapiekabel verbunden sind.
  • Seite 103: Reinigung

    Verbindungen reinigen. Keine scheuernden oder entflammbaren Reinigungsmittel verwenden. Sofern in der Gebrauchsanweisung nicht anders angegeben, weder das Gerät noch Zubehörteile sterilisieren. Den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor, die Kabel und die Zubehörteile mit einem feuchten Schwamm oder Tuch reinigen. Eines der nachfolgenden Reinigungsmittel verwenden: •...
  • Seite 104: Überprüfung Des Patienten-Ekg-Kabels

    3 Die Defibrillationshartelektroden gegeneinander drücken und sicherstellen, dass eine flache Basislinie angezeigt wird. 4 Jede Defibrillationshartelektrode in der Luft schütteln und sicherstellen, dass unregelmäßige Störsignale angezeigt werden. 5 Die Defibrillationshartelektroden in den Aufbewahrungsfächern ablegen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 105 Diese Prüfung darf nur von Personen durchgeführt werden, die über eine qualifizierte Ausbildung und Erfahrung verfügen und mit dieser Gebrauchsanweisung vollständig vertraut sind. Benötigte Teile: • LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor mit vollständig aufgeladener interner Batterie • Standard-Defibrillationshartelektroden • Defibrillator-Tester • Patienten-EKG-Kabel •...
  • Seite 106 DEF.ELEK. ABLEITUNGEN LOS erscheint und ein akustischer Alarm ertönt. Prüfung der Therapiekabel-Defibrillation und der synchronisierten Kardioversion im Batteriebetrieb Benötigte Teile: • LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor mit vollständig aufgeladener interner Batterie • QUIK-COMBO oder FAST-PATCH Therapiekabel • QUIK-COMBO 3-Ableitungen- oder 12-Ableitungen-Patientensimulator oder Patientensimulator mit Anschlusszapfen •...
  • Seite 107 8 Sicherstellen, dass das Einblendfenster RATE erscheint. drücken und die Stromstärke auf 80 mA erhöhen. STROM 10 Den Bildschirm auf erfolgreich stimulierte Komplexe beobachten. Sicherstellen, dass bei jedem abgegebenen Stimulationsimpuls die Stimulator-LED aufleuchtet. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 108: Hinweise Zur Fehlersuche/Fehlerbehebung

    Kapitel Seite 4-20. der Defibrillation/ synchronisierten Kardioversion. 9 Probleme bei • Siehe Kapitel Seite 4-22. der Stimulation. 10 Falsch angezeigte Zeit. Zeit ist falsch eingestellt. • Die Zeiteinstellung ändern. Siehe Kapitel Seite 2-6. 7-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 109 20 Der Defibrillator wird Batterie schwach. • Den Defibrillator an das Stromnetz im Batteriebetrieb nicht anschließen. innerhalb von 10 Sekunden auf 200 J aufgeladen. Batterie defekt. • Den Kundendienst verständigen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor 7-11 ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 110: Wartung Und Reparatur

    Bitte wenden Sie sich zur Unterstützung oder mit Fragen zur Gerätekonfiguration an den Kundendienst. Muss der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor aufgrund von Tests, Fehler- oder Wartungsmeldungen gewartet werden, bitte den Kundendienst verständigen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Physio-Control-Vertretung.
  • Seite 111: Garantie

    Verlust der Garantie von Physio-Control führen. VERBRAUCHSTEILE, ZUBEHÖRTEILE UND TRAININGSMATERIALIEN Informationen zu Zubehör, dessen Verwendung mit dem LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor genehmigt ist, erhalten Sie im LIFEPAK 20-Zubehörkatalog oder von Ihrem Physio-Control-Vertreter vor Ort. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor 7-13...
  • Seite 113: Festlegung Der Setup-Optionen

    Festlegung der Setup-Optionen FESTLEGUNG DER SETUP-OPTIONEN In diesem Kapitel werden die Setup-Optionen zum LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor beschrieben. Setup-Optionen Seite 8-2 Eingabe der Setup-Optionen Setup-Menü Allgemein Setup-Menü Manueller Modus Setup-Menü im AED-Modus Setup-Menü Stimulation Setup-Menü Überwachung Setup-Menü Ereignisse Setup-Menü Alarme Setup-Menü Drucker Setup-Menü...
  • Seite 114: Setup-Optionen

    Festlegung der Setup-Optionen SETUP-OPTIONEN Über die Setup-Optionen können Betriebsfunktionen des LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitors wie z. B. Gerätekennnummern und Standardeinstellungen eingestellt werden. Alle dem Benutzer zur Verfügung stehenden Setup-Optionen werden zusammen mit den Werksvoreinstellungen in Tabelle 8-1 Tabelle 8-19 beschrieben. WARNHINWEIS! Mögliche Defibrillatorfunktionsstörung.
  • Seite 115: Eingabe Der Setup-Optionen

    Kenncodes geboten. Um neu zu beginnen, muss das Gerät aus- und wieder eingeschaltet werden. Drücken von nach der Wahl eines Menüpunkts bringt Sie zum Setup-Bildschirm ANFANGSBILDSCHIRM zurück. Setup-Bildschirm Abbildung 8-1 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 116: Setup-Menü Allgemein

    8-3. festlegen Standardenergie für Defib.- Energieniveaueinstellung beim Einschalten DEFI.ELEK/STANDARD oder QUIK-COMBO Elektr. für Standard-Defibrillationhartelektroden und Therapieelektroden: 2, 50, 100, 125, 150, J bzw. Energieprotokoll. 175, 200, 300 ENERGIEPROTOKOLL... Energien für Energieprotokoll Siehe Tabelle 8-4. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 117 Zum Aktivieren wählen Sie aus dem Menü „Defi.Elek/Standard“. Die automatischen ENERGIEPROTOKOLL Energiesequenzen werden deaktiviert, sobald Sie die Taste drücken bzw. während ENERGIENIVEAU der Benutzung des Defibrillators den AED-Modus aktivieren oder deaktivieren. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 118: Setup-Menü Im Aed-Modus

    30 Minuten ANFANGS-HLW Anfangs-HLW aktivieren AUS, ERST ANALYSE ERST HLW HLW-Intervall für Anfangs-HLW 15, 30, 45, 60, 90, 120, 180 Sekunden ANFANGS-HLW-ZEIT einstellen PRÄSCHOCK HLW HLW-Intervall nach AUS, 15, 30 Sekunden Schockempfehlung einstellen Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 119: Setup-Menü Stimulation

    Tabelle 8-8 Menüpunkt Hilfe-Meldung Optionen RATE Standard-Stimulationsrate 40–170, 60. STROM Standard-Stimulationsstrom 0–200 mA. MODUS Standard-Stimulationsmodus DEMAND oder NON-DEMAND INT. SCHRITTMACHER Internen Schrittmacher erkennen oder ERKENNUNG EIN. ERKENNUNG AUS und Pfeile drucken Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 120: Setup-Menü Überwachung

    EKG-Ableitung II, EKG-Ableitung III (AVR, AVL, AVF, C) KANAL 2 Kurve für Kanal 2 wählen KEINE, EKG-Kaskade, Defibrillationselektroden, EKG-Ableitung I, EKG-Ableitung II, EKG-Ableitung III, (AVR, AVL, AVF, C), SpO2 *Nur vorhandene Ableitungen erscheinen als Optionen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 121: Setup-Menü Ereignisse

    Die fett gedruckten Optionen sind Werksvoreinstellungen. Setup-Menü Drucker Tabelle 8-14 Menüpunkt Hilfe-Meldung Optionen AUTODRUCK Autodruck-Ereignisse angeben Siehe Tabelle 8-15. EKG-MODUS Standard-EKG-Frequenzgang oder ÜBERWACHUNG DIAGNOSTISCH Standard-Monitor-Frequenzgang 1–30 Hz oder 0,5–40 Hz. ÜBERWACHUNGS- MODUS für Drucker Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 122: Setup-Menü Autodruck

    KEINE auswählen DATUM/UHRZEIT Aktuelles Datum und Uhrzeit Beim nächsten Einschalten des Defibrillators festlegen aktives, aktuelles Datum. UHRMODUS Echte oder abgelaufene Zeit oder ECHTZEIT ABGELAUFENE ZEIT wird angezeigt SOMMERZEIT Sommerzeit-Regeln oder AUS. neu aktivieren 8-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 123: Setup-Menü Standardeinstellungen

    Konfiguration an anderes Gerät Geräte mit einem Kabel (Teile-Nr. 3202447) senden. verbinden, diese Anzeige auf beiden Geräten abwarten, dann SENDEN wählen. VORHERIGE SEITE Zurück zur vorherigen Seite. Bricht den Vorgang ab. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor 8-11 ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 124: Setup-Menü Kenncode Festlegen

    Durch Drehen der Schnellwahl die gewünschten im Archiv-M. festl. Zahlen eingeben. WARTUNGSMODUS Der Wartungsmodus enthält Tests und Protokolle, die für den Kundendienst reserviert sind. Das Servicehandbuch zum LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor enthält genauere Informationen zum Zugriff auf den Wartungsmodus. 8-12 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 125: Anhänge

    Technische Daten und Leistungsdaten ANHÄNGE ANHANG A TECHNISCHE DATEN UND LEISTUNGSDATEN Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 127: Allgemeine Daten

    GEWICHT Gewicht Defibrillator-/Monitor-Grundeinheit mit festverkabelten Defibrillationshartelektroden: 6,17 kg Defibrillator/Monitor vollständig (Stimulation, SpO2 und Tür) ohne Papier oder Kabel: 5,58 kg Größe (Maximum) Höhe 21,3 cm Breite 26,2 cm Tiefe 26,2 cm Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 128 Defibrillationselektroden oder ein EKG in Ableitung II auf System – CPSS) potenziell defibrillierbare Rhythmen überwacht. Sprachaufforderungen Für bestimmte Warnhinweise und Alarme verwendet (auf Ein/Aus konfigurierbar). Analoger EKG-Ausgang 1 V/mV x 1,0 Verstärkung <35 ms Verzögerung Gleichtaktunterdrückung 90 dB bei 50/60 Hz Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 129: Frequenzbereich

    Frequenzbereich Überwachung 0,67 bis 40 Hz oder 1 bis 30 Hz (benutzerkonfigurierbar) Frequenzbereich 2,5 bis 30 Hz Defibrillationselektroden Frequenzbereich Analoger 0,67 bis 32 Hz (außer 2,5 bis 30 Hz EKG-Ausgang für Defibrillationselektroden-EKG) Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 130 11.2 47.8 Hinweis: Neigung ist das Gefälle der Kurvenform. Dabei wird ausgedrückt, um wieviel der Strom bzw. die Spannung vor dem Abbrechen abfällt. Eine Kurvenform mit 100 % Neigung würde als nicht abgehackt bezeichnet. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 131: Umgebungsbedingungen

    IEC 60601-2-4:2002; Absatz 36/EN 60601-2-4:2003: Absatz 36, Besondere Sicherheitsanforderungen für Defibrillatoren und Defibrillationsmonitoren. Aufprallstabilität 1 Aufprall auf jeder Seite aus 45,7 cm Höhe auf eine Stahlfläche Vibrationen MIL-STD-810E Methode 514.4, Kat 1 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 132 Zeit von 6,0 Sekunden, eine längste Zeit von 6,4 und eine kürzeste Zeit von 5,8 Sekunden. Genauigkeit der Bei diesem Gerät handelt es sich um ein System mit digitaler Signalwiedergabe Datenabtastung. Es erfüllt die Anforderungen in beiden Prüfmethoden zum diagnostischen Frequenzbereich nach EC11 Abschnitt 3.2.7.2. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 133 Technische Daten und Leistungsdaten LEISTUNGSDATEN Akustische Alarme Dies ist ein eigenständiges Gerät. Alle akustischen Alarme sind im biphasischen LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor integriert. Eine Alarmgrenzwertüberschreitung wird durch Hinweistöne, Sprachaufforderungen und Anzeigen gemeldet. Ein Alarm wird innerhalb von einer Sekunde nach Grenzwertüberschreitung eines angezeigten Parameters ausgelöst.
  • Seite 134 Defibrillator bei 90 % der Stromnetz-Nennspannung in weniger als 10 Sekunden auf 360 J auf (entsprechend IEC 60601-2-4). Angezeigter SpO2-Wert Der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ist zur Anzeige der funktionellen Sättigung kalibriert – dies ist der Standard für SpO2. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 135: Anhang Büberblick Über Die Klinische Erprobung

    Überblick über die klinische Erprobung: ANHANG B ÜBERBLICK ÜBER DIE KLINISCHE ERPROBUNG Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 137: Defibrillation Von Kammerflimmern Und Ventrikulärer Tachykardie

    22/23 (96 %) 78–100 % 130 J BTE 20/21 (95 %) 76–100 % S.L. Higgins et al., „A comparison of biphasic and monophasic shocks for external defibrillation“, Prehospital Emergency Care , 2000, 4(4):305-13. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 138: Externe Kardioversion Von Vorhofflimmern

    Kurvenformen, aufgrund derer die Ärzte besser über die richtige Energiedosierung für die Kardioversion mit biphasischen Schocks informiert sein würden; 2) den Vergleich der Schmerzinten- sität, die bei den mit monophasischen Schocks und mit biphasischen Schocks behandelten Patienten nach der Behandlung auftrat. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 139 Biphasische Schocks* 70 J 71 ±0 11,9 ±2,5 100 J 102 ±0 14,9 ±3,5 200 J 203 ±1 20,6 ±3,5 360 J 28,5 Crossover-Schocks mit 360 J 361 ±6 32,4 ±8,5 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 140 Protokoll angewendet wurde, direkt nach der Behandlung und 24 Stunden nach der Behandlung erheblich geringere Schmerzen an. Dies kann, neben anderen Merkmalen dieser biphasischen Kurvenform, daran liegen, dass weniger Schocks und weniger kumulative Energie benötigt und weniger Spitzenstrom abgegeben wurde. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 141: Richtlinien Für Die Auswahl Der Schockenergie

    Schockstärke zu erhöhen oder die Elektroden in einer anderen Konfiguration anzulegen. Koster R, Dorian P., et al.: A randomized trial comparing monophasic and biphasic waveform shocks for external cardioversion of atrial fibrillation. American Heart Journal , 2004;147(5):K1-K7. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 142 (2,5 vs. 3,5: p = 0,002), weniger Schwellenenergie (6,8 J vs. 11,0 J: p = 0,003) und weniger kumulative Energie (12,6 J vs. 23,4 J: p = 0,002). Es lag kein signifikanter Unterschied zwischen den Erfolgsraten für Crossover-Schocks mit BTE vs. MDS vor. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 143 Schocks eine höhere Defibrillations-Effektivität erzielt wird. Gleichzeitig wurden weniger Schocks, weniger Schwellenenergie und weniger kumulative Energie als mit monophasischen gedämpften Sinusschocks benötigt. Durch die Verwendung der biphasischen Kurvenform kam es zu keiner Gefährdung der Patienten oder nachteiligen Wirkungen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 144 B. Schwarz et al.: Biphasic shocks compared with monophasic damped sine wave shocks for direct ventricular defibrillation during open heart surgery. Anesthesiology . 2003;98(5):1063-1069. Y. Zhang et al., „Open chest defibrillation: biphasic versus monophasic waveform shocks“, J Am Coll Cardiol , 2001, 37 (2 supplement A):320A. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 145 Bildschirmmeldungen ANHANG C BILDSCHIRMMELDUNGEN Die Zusammenfassung der Bildschimmeldungen enthält eine Liste sowie Beschreibungen der Bildschirmmeldungen, die der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor während des Betriebs anzeigen kann. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 147 Der Defibrillator stellt während der EKG-Analyse Bewegungen fest, die eine BEWEGUNG BEENDEN! Analyse unmöglich machen. C ABLEITUNGEN LOS Die EKG-Elektrode in Position C ist nicht richtig angeschlossen. DEMAND Der Schrittmacher arbeitet im Demand-Modus. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 148 AED-Aufforderung nach jeweils drei aufeinander folgenden Schocks oder nach der Meldung KEIN SCHOCK EMPFOHLEN RA ABLEITUNGEN LOS Die EKG-Elektrode in RA-Position ist nicht richtig angeschlossen. R ABLEITUNGEN LOS Die EKG-Elektrode in R-Position ist nicht richtig angeschlossen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 149 Stimulationsfehler infolge hoher Stimulationsfrequenz oder hoher Impedanz. Differenz zwischen abgegebener und eingestellter Energie überschreitet STROMFEHLER den zulässigen Bereich. SYNC-KABEL FERNGESTEUERTES SYNC ist ausgewählt, und das Gerät ist nicht AN FERNGEST. MONITOR an den entfernten Monitor angeschlossen. ANSCHLIESSEN Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 150 ZUGRIFF VERWEIGERT Eingabe von drei aufeinander folgenden, falschen Kenncodes. ZUM ABSCHALTEN Anleitung in den Einblendfenstern des Laden-Bildschirms SCHNELLWAHL DRÜCKEN zur Neutralisierung der Ladung. ZURÜCKTRETEN/ Vom Patienten zurücktreten und die -Taste drücken. SCHOCK SCHOCKTASTE DRÜCKEN Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 151 Bedienerprüfliste ANHANG D BEDIENERPRÜFLISTE Diese Bedienerprüfliste kann kopiert werden. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 153: Empfohlene Maßnahmen

    ® LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor BEDIENERPRÜFLISTE Diese Prüfliste stellt eine Empfehlung zur Überprüfung Geräte-Seriennummer: _______________ und Inspektion des Defibrillators dar. Der Defibrillator sollte täglich inspiziert und geprüft werden. Standort: __________________________ Diese Prüfliste darf kopiert werden. Datum Empfohlene Anleitung Maßnahmen Namens- kürzel 1.
  • Seite 155: Anhang Edefibrillationsberatungssystem

    Defibrillationsberatungssystem ANHANG E DEFIBRILLATIONSBERATUNGSSYSTEM In diesem Anhang werden die grundlegenden Funktionen des Defibrillationsberatungssystems (SAS, Shock Advisory System) beschrieben. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 157: Übersicht Zum Defibrillationsberatungssystem

    ÜBERSICHT ZUM DEFIBRILLATIONSBERATUNGSSYSTEM Beim Defibrillationsberatungssystem (SAS, Shock Advisory System) handelt es sich um ein in den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor integriertes System zur EKG-Analyse, das den Bediener auf das Vorliegen eines defibrillierbaren oder nicht defibrillierbaren Rhythmus hinweist. Mit Hilfe dieses Systems können auch Personen, die nicht speziell in der Interpretation von EKG-Rhythmen ausgebildet sind, bei einem Patienten mit Kammerflimmern oder pulsloser ventrikulärer Tachykardie potentiell...
  • Seite 158: Bedienersteuerung Der Defibrillationstherapie

    Tabelle E-1 Rhythmusklasse Anzahl der Leistungsziel Beobachtete Leistung EKG-Testkurven Defibrillierbar: >90 %ige Die LIFEPAK 20 Serie erfüllt die Grobschlägige VF Empfindlichkeit Anforderungen von AAMI DF39 sowie die Empfehlungen der AHA Defibrillierbar: VT >75 %ige Die LIFEPAK 20 Serie erfüllt die...
  • Seite 159: Bewegungserkennung

    Defibrillationsberatungssystem Bewegungserkennung Das Defibrillationsberatungssystem stellt Patientenbewegungen unabhängig von der EKG-Analyse fest. Im LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ist ein Bewegungsdetektor integriert. Die BEWEGUNGSERKENNUNG kann im Setup-Modus aktiviert ( ) oder deaktiviert ( ) werden. Verschiedene Aktivitäten, beispielsweise HLW-Maßnahmen, Bewegungen des Rettungspersonals oder des Patienten sowie bestimmte interne Schrittmacher können zu derartigen Bewegungen führen.
  • Seite 161 ANHANG F CPRMAX-TECHNOLOGIE Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 163: Einsatz Von Aeds Mit Cprmax-Technologie

    2005 American Heart Association Guidelines for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular Care. Ausgabe 2005;112 (Nachtrag 1V). Reanimationsrichtlinien des European Resuscitation Council 2005. J. Resuscitation 2005; 67 (Nachtrag 1). Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 164 Brustkorbkompression und dem Schock (dabei Ersthelfersicherheit beachten) sollte möglichst gering sein. Wenn in Klinikprotokollen die Option gewählt wird, sind PRÄSCHOCK HLW gesonderte Produktschulungen und Verhaltensvorgaben zu erarbeiten. So wird sichergestellt, dass die Übergangszeit zwischen PräSchock HLW und Schockverabreichung möglichst kurz ist. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 165: Puls Überprüfen

    Das Ergebnis KEIN SCHOCK EMPFOHLEN der ersten Analyse ( oder ) ist dabei unerheblich. SCHOCK EMPFOHLEN KEIN SCHOCK EMPFOHLEN • Ist die Option aktiviert, entfallen alle -Aufforderungen. NIEMALS PULS ÜBERPRÜFEN Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 167: Dockingstation

    Docking-Station ANHANG G DOCKING-STATION In diesem Anhang werden die Installation und die Verwendung der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor Docking-Station beschrieben. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 169 Zum Abnehmen des LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor von der Docking-Station: 1 Den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor am Griff anfassen. 2 Fest am LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ziehen, bis er sich von der Docking-Station löst. Hinweis: Informationen zur Installation der Docking-Station auf einer ebenen Oberfläche oder an einer Wandhalterung (GCX) finden Sie in den Installationsanweisungen für die Docking-Station...
  • Seite 171: Anhang Hrichtlinien Zur Elektromagnetischen Kompatibilität

    Konformitätserklärung/Richtlinien zur elektromagnetischen Kompatibilität ANHANG H RICHTLINIEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN KOMPATIBILITÄT Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 173: Grundleistung

    Tabelle 1 Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen Der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ist auf den Einsatz in der im Folgenden beschriebenen elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Käufer oder Benutzer des LIFEPAK 20 Defibrillators/Monitors muss sicherstellen, dass der Defibrillator/Monitor in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 174 Tabelle 2 Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ist auf den Einsatz in der im Folgenden beschriebenen elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Käufer oder Benutzer des LIFEPAK 20 Defibrillators/Monitors muss sicherstellen, dass der Defibrillator/Monitor in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 175 Umgebung hinsichtlich der stationären HF-Sender bewerten zu können, sollte eine Standortuntersuchung erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor genutzt wird, die obigen HF-Prüfpegel überschreitet, sollte das Gerät beobachtet werden, um die ordnungsgemäße Funktion zu überprüfen. Wenn abweichende Leistungsmerkmale beobachtet werden, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein (z.
  • Seite 176 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen Funkkommunikationsgeräten und dem LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor Der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ist für den Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung mit kontrollierten HF-Störgrößen vorgesehen. Der Käufer bzw. der Benutzer des LIFEPAK 20 Defibrillators/Monitors kann dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen Funkkommunikationsgeräten (Sendern) und dem LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor –...
  • Seite 177 Zeitanzeige 2-9 vor Wartungs- und Breite oder enge Grenzen 2-13 Bildschirmeinblendfenster Reparaturarbeiten 8-2 Einstellen der Lautstärke (siehe Einblendfenster) Auspacken und Überprüfen 2-2 unter OPTIONEN 2-6 Bradykardie ix Einstellung Alarm EIN 2-13 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor Index-1 ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 178 SpO2 3-12 IrDA-Adapter 6-10 Überwachungsbereich auf Eingestellte Energie IrDA-Anschluss dem Bildschirm 2-9 (Bildschirm) 2-9 Lage 2-7 Externe sterilisierbare Defibrilla- Einstellungen drucken 8-11 Position 6-10 tionselektroden Übertragung von Berichten 6-10 Info 5-9 Reinigung 5-9 Index-2 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 179 Rate Überwachungsbereich Überwachungsbereich auf Lage des Bedienelements 2-5 auf dem Bildschirm 2-10 dem Bildschirm 2-9 Reanimation (siehe HLW) Überwachungsverfahren 3-11 Reinigung 7-5 SpO2-Anschluss R-Wellen-Wahrnehmungsmar- Kabelanschluss 3-11 kierung 1-6 Lage 2-7 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor Index-3 ©2002–2008 Physio-Control, Inc.
  • Seite 180 Defibrillation 4-3 Herzfrequenz 2-9 Nicht invasive Stimulation 4-3 Pulsfrequenz 2-10 Platzierung der Elektroden und SpO2 (Pulsoximeter) 2-10 Standard-Defibrillations- Uhr, Setup-Menü 8-10 hartelektroden 4-3 Umschalten vom AED-Modus auf Synchronisierte manuellen Modus 4-13 Kardioversion 4-3 Index-4 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor...
  • Seite 182 Physio-Control, Inc. Medtronic B.V. 11811 Willows Road NE Earl Bakkenstraat 10 Redmond, WA 98052, USA 6422 PJ Heerlen Telefon: +1 425 867 4000 Niederlande Gebührenfrei (nur in den USA): 800.442.1142 Fax: +1 425 867 4121 www.physio-control.com Veröffentlichungsdatum: 12/2008 MIN 3200750-048...

Inhaltsverzeichnis