Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Physio Control LIFEPAK 20e Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LIFEPAK 20e:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

LIFEPAK
20e
®
DEFIBRILLATOR/MONITOR
GEBRAUCHSANWEISUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Physio Control LIFEPAK 20e

  • Seite 1 LIFEPAK ® DEFIBRILLATOR/MONITOR GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 3 LIFEPAK ® DEFIBRILLATOR /MONITOR GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 4 B. ANSCHLIESSEN Versionsgeschichte In dieser Gebrauchsanweisung werden LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor-Geräte ab der Softwareversion 3202609-084 beschrieben. LIFEPAK, FAST-PATCH, DERMA-JEL, QUIK-LOOK und QUIK-COMBO sind eingetragene Marken von Physio-Control, Inc. ADAPTIV, CODE-STAT, CODE SUMMARY, REDI-PAK und Shock Advisory System sind Marken von Physio-Control, Inc. Masimo und LNOP sind eingetragene Marken der Masimo Corporation.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Eingabe von Patientendaten..................2-14 Einstellen der Alarme....................2-15 Reaktion auf Alarme ....................2-17 Anschluss an die Stromversorgung ................2-17 Netzstrombetrieb ....................2-18 Batteriebetrieb ..................... 2-18 Leistung und Lebensdauer der Batterie .............. 2-18 Batteriestatusanzeige..................2-19 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 6 Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung bei der Defibrillation und synchronisierten Kardioversion..............4-25 Nicht invasive Stimulation ..................4-27 Warnhinweise zu nicht invasiver Stimulation............4-28 Demand- und Non-Demand-Stimulation..............4-28 Verfahren zur nicht invasiven Stimulation............4-28 Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung bei der nicht invasiven Stimulation ......................4-30 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 7 Allgemeine Wartung und Überprüfung ................ 7-2 Überprüfungs- und Wartungsplan ................. 7-2 Täglicher automatischer Test ................7-3 Benutzertest ......................7-4 Reinigung ......................7-6 Funktionsüberprüfungen ..................7-6 Überprüfung des Patienten-EKG-Kabels .............. 7-7 Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung ............. 7-12 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 8 Setup-Menü „KONFIGURATION SENDEN“ ..............8-13 Setup-Menü „KENNCODES FESTLEGEN“ ...............8-13 Wartungsmodus ......................8-13 A Technische Daten und Leistungsdaten B Überblick über die klinische Erprobung C Bildschirmmeldungen D Bedienerprüfliste E Defibrillationsberatungssystem F cprMAX-Technologie G Docking-Station H Richtlinien zur elektromagnetischen Kompatibilität Index Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 9 VORWORT Halbautomatische externe Defibrillation Seite viii Defibrillationstherapie Nicht invasive Stimulation SpO2-Überwachung EKG-Überwachung Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 10: Vorwort

    Der AED-Modus darf nur bei Patienten mit Herzstillstand verwendet werden. Der Patient muss bewusstlos, ohne Spontanatmung und ohne fühlbaren Puls sein, bevor der Defibrillator zur Analyse des EKG-Rhythmus verwendet werden darf. Im AED-Modus ist der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor nicht zur Verwendung bei Kindern unter acht Jahren zugelassen. Kontraindikationen Keine bekannt.
  • Seite 11: Defibrillationstherapie

    Tests nur an Erwachsenen getestet, nicht an pädiatrischen Patienten. Kontraindikationen Die Defibrillation ist zur Behandlung pulsloser elektrischer Aktivität (Pulseless Electrical Activity, PEA) wie z. B. idioventrikulärer oder ventrikulärer Escape-Rhythmen sowie zur Behandlung einer Asystolie kontraindiziert. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 12: Nicht Invasive Stimulation

    Die EKG-Überwachung ermöglicht die Feststellung und Interpretation von Herzrhythmen oder Arrhythmien sowie die Berechnung der Herzfrequenz. Beim EKG werden am Patienten Elektroden oder Defibrillationselektroden angebracht, so dass die elektrische Aktivität des Herzens überwacht und aufgezeichnet werden kann. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 13: Begriffe

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen, die Ihnen bei der Bedienung des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors helfen sollen. Bitte machen Sie sich mit den hierin enthaltenen Begriffen, Warnhinweisen und Symbolen vertraut. Begriffe Seite 1-2 Allgemeine Warn- und Vorsichtshinweise Symbole Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 14: Begriffe

    Dieses Gerät nicht in Gegenwart entflammbarer Gase oder Anästhetika verwenden. Bei Einsatz dieses Gerätes in der Nähe von Sauerstoffquellen (wie Handbeatmungsbeuteln oder Schläuchen von Beatmungsgeräten) Vorsicht walten lassen. Die Gaszufuhr abstellen, oder die Gasquelle vor der Defibrillation vom Patienten entfernen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 15 Durch Verwendung von Kabeln, Elektroden oder Batterien anderer Hersteller kann es zu Funktionsstörungen im Gerät kommen. Das Sicherheitsprüfsiegel der Zulassungsbehörde wird dadurch ungültig. Verwenden Sie nur die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Zubehörteile. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 16: Symbole

    Materialien, wie Patientenableitungen und Pulsoximetersensoren, kommen. Nähere Informationen sind vom Hersteller des Kernspintomographen zu erfragen. SYMBOLE In dieser Gebrauchsanweisung oder am LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor und an dessen Zubehörteilen können die nachfolgend beschriebenen Symbole verwendet werden: Defibrillationssicherer Anschluss vom Typ CF Defibrillationsgeschützter Patientenanschluss vom Typ BF...
  • Seite 17 Nur für Einmalgebrauch Nur für Innenbetrieb Alarm Ein Alarm Aus VF/VT-Alarm ein VF/VT-Alarm unterdrückt Größer als Kleiner als Joule Kontrast Erwachsenen-Defibrillationselektrode Pädiatrische Defibrillationselektrode Funktionstaste für Anfangsbildschirm Batteriestatusanzeige (siehe Seite 2-19) Anzeige von Herzfrequenz/Puls Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 18 Fragil/zerbrechlich Vorsichtig behandeln – nicht stürzen Vor Nässe schützen Recyclen Systemanschluss/Dateneingang bzw. -ausgang SYNC-Eingang/EKG-Ausgang Kabel zur Verbindung von LIFEPAK 20e Defibrillatoren/Monitoren (siehe Setup-Menü „KONFIGURATION SENDEN“ auf Seite 8-13) Zum Entsichern gegen den Uhrzeigersinn drehen Schalter Ein Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 19 Nur für den US-amerikanischen Markt !USA Katalognummer für Bestellungen Fabrikationsnummer (Teilenummer) Gemäß US-amerikanischem Recht darf dieses Gerät nur an Ärzte oder an von Rx Only Ärzten Beauftragte verkauft werden. Hersteller Autorisierte EU-Vertretung Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 21 GRUNDLAGEN Dieses Kapitel enthält eine grundlegende Einführung zum LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor. Einführung Seite 2-2 Auspacken und Überprüfen Bedienelemente, Anzeigen und Anschlüsse Eingabe von Patientendaten 2-14 Einstellen der Alarme 2-15 Reaktion auf Alarme 2-17 Anschluss an die Stromversorgung 2-17 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 22: Grundlagen

    Grundlagen EINFÜHRUNG Beim LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor mit verbesserter Batterietechnologie handelt es sich um ein System zur kardiologischen Akutbehandlung durch befugtes medizinisches Fachpersonal in Krankenhäusern und Kliniken. Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor kann mit den folgenden optionalen Funktionen ausgerüstet werden: • Halbautomatischer Defibrillator •...
  • Seite 23: Auspacken Und Überprüfen

    Grundlagen AUSPACKEN UND ÜBERPRÜFEN Nach Entnahme des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors aus dem Versandkarton alle erforderlichen Verbrauchsmaterialien und Zubehörteile, einschließlich der Kabel und des EKG-Papiers, auf Vollständigkeit überprüfen. Den Defibrillator und alle Zubehörteile auf möglicherweise beim Versand entstandene Schäden überprüfen. Falls möglich, den Versandkarton und die Schaumeinlagen für eventuelle spätere Rücksendungen des...
  • Seite 24 Grundlagen Hinter der Tür des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors befinden sich die Tasten für die manuelle Defibrillation und nicht invasive Stimulation. Bei geschlossener Tür sind das Erscheinungsbild und die Bedienung des Gerätes für Benutzer des halbautomatischen externen Defibrillators (AED) einfacher. Um in den manuellen Modus zu wechseln, drücken Sie die Taste...
  • Seite 25 Aktivierung der Stimulationsfunktion. RATE Siehe Seite 4-27. Einstellung der Stimulationsrate. STROM Siehe Seite 4-27. Einstellung des Stimulationsstroms. PAUSE Siehe Seite 4-27. Vorübergehende Verlangsamung der Stimulationsrate. Siehe Seite 4-27. Bereich 2 Abbildung 2-5 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 26: Bereich 3

    Beim Anfangsbildschirm handelt es sich um den Hintergrundbildschirm, der während der EKG- Überwachung angezeigt wird. Dieser Bildschirm kann durch Drücken von ANFANGSBILDSCHIRM in einem beliebigen Menübildschirm oder Einblendfenster aufgerufen werden, sofern der AED nicht gerade eine Analyse durchführt oder sich zur Defibrillation auflädt und entlädt. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 27 Seite 7-4. Siehe Seite 6-7. Optionen Abbildung 2-7 Alarme Seite 2-15 enthält nähere Angaben zur Einstellung der Alarme. Schnellwahl-LED Die LED für die Schnellwahl leuchtet auf, wenn die Schnellwahl aktiviert ist. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 28: Bereich 4

    (siehe Abbildung 2-9). 2 Den Stecker des Therapiekabels in den Therapiekabelanschluss am Defibrillator drücken, bis ein Klicken zu hören ist. 3 Vorsichtig an der Sicherungsmanschette ziehen, um den festen Sitz des Kabels zu überprüfen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 29 1 Die Sicherungsmanschette am Therapiekabel in Richtung des Pfeiles (entgegen dem Uhrzeigersinn) bis zum Anschlag drehen (siehe Abbildung 2-10). 2 Das Kabel vorsichtig aus dem Kabelanschluss herausziehen. Hinweis: LIFEPAK 20e Defibrillatoren/Monitore mit fest verkabelten Standard- Defibrillationshartelektroden sind nicht mit dieser Funktion ausgerüstet. Sicherungsmanschette Ausrichtung des Therapiekabels Abnehmen des Therapiekabels...
  • Seite 30: Bereich 6

    Überwachungsbereich – Herzfrequenz Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor zeigt eine Herzfrequenz zwischen 20 und 300 Schlägen pro Minute. Mit jedem Herzschlag blinkt ein Herzfrequenzsymbol. Bei Abfall der Herzfrequenz unter 20 Schläge/Minute oder bei aktiviertem Schrittmacher erscheinen auf dem Bildschirm einzelne Striche (–...
  • Seite 31 Zur Verwendung der digitalen Herzfrequenzanzeige, des Systolenhinweistons, der synchronisierten Kardioversion und der nicht invasiven Demand-Stimulation ist eine QRS- Detektion unbedingt erforderlich. Der QRS-Detektor des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors erkennt selektiv QRS-Komplexe. Er kann die meisten Störsignale, Muskelartefakte, T-Wellen und andere unechte Signale erkennen.
  • Seite 32: Auswechseln Des Druckerpapiers

    3 Die neue Papierrolle mit dem Liniengitter nach oben einlegen. 4 Das Papier ein kurzes Stück herausziehen. 5 Die Druckertür eindrücken, um sie zu schließen. Abbildung 2-13 zeigt die einzelnen Schritte zum Einlegen des 50-mm-Papiers. Drucker Abbildung 2-13 2-12 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 33: Rückansicht

    Wechselstromnetz elektrisch isoliert sein. Im Zweifelsfall den Patienten vor Verwendung des Systemanschlusses vom Monitor abnehmen. Der technische Kundendienst von Physio- Control erteilt hierzu weitere Auskünfte. Systemanschluss Der Systemanschluss ermöglicht den Zugriff auf einen anderen LIFEPAK 20e Defibrillator/ Monitor. Auf diese Weise können Setup-Informationen zwischen den Defibrillatoren übertragen werden. EKG/SYNC-Anschluss Über den EKG/SYNC-Anschluss sind die Fernsynchronisierung und eine Echtzeit-EKG-Ausgabe...
  • Seite 34: Eingabe Von Patientendaten

    • – setzt den RÜCKTASTE Feldcursor eine Stelle zurück • – löscht alle Zeichen LÖSCHEN im Namensfeld • – fügt ein ABSTAND Leerzeichen ein. 6 Zum Beenden die Taste OPTIONEN oder ANFANGSBILDSCHIRM drücken. 2-14 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 35: Einstellen Der Alarme

    MÄNNLICH WEIBLICH markieren. 3 Schnellwahl drücken. EINSTELLEN DER ALARME Die Alarme für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor lassen sich auf oder konfigurieren und werden beim Einschalten des Monitors aktiviert. Wenn die Alarmkonfiguration gewählt ist, werden vorherbestimmte Grenzwerte gesetzt. Zur Ansicht dieser Grenzwerte die ALARME Taste drücken.
  • Seite 36 Herzfrequenz <60 30–150 100–250 (Schläge/ 60–79 Min.) 80–104 >105 SpO2 >90 90–100 <90 Diese Werte sind ± in Bezug auf die Anfangswerte des Patienten zu verstehen. † Diese Zahlen beschreiben die absoluten Wertebereiche. 2-16 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 37: Reaktion Auf Alarme

    ALARME AUSGESETZT ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor wird mit Wechselstrom über das Netzkabel oder aus der internen Lithium-Ionenbatterie betrieben. Es ist möglich, während der Verwendung des eingeschalteten Gerätes zwischen Batterie- und Netzstrom zu wechseln. Hierzu wird das Wechselstromnetzkabel eingesteckt bzw.
  • Seite 38: Netzstrombetrieb

    Grundlagen Netzstrombetrieb Wenn der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor mit Netzstrom betrieben wird, leuchtet die Netzstrom-LED. Wenn der Defibrillator nicht verwendet wird, wird der Batterieladezustand am besten bei Anschluss an eine Netzsteckdose (über das Netzkabel) und ausgeschaltetem Defibrillator beibehalten. Batteriebetrieb Die interne Lithium-Ionenbatterie ist wiederaufladbar und für Situationen gedacht, in denen kein Netzstrom verfügbar ist oder das Gerät tragbar verwendet wird, z.
  • Seite 39: Batteriestatusanzeige

    Für eine maximale Leistung und Lebensdauer der Batterie sollte der Defibrillator/Monitor immer an eine Wechselstromsteckdose angeschlossen werden, wenn er nicht verwendet wird, um die Batterie wieder aufzuladen. Als Erinnerung können Sie am LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor eine Reihe von Warntönen einstellen, den sogenannten , der ertönt,...
  • Seite 40 • Bei einer neuen Batterie mit einer Kapazität von 100 % zeigt dieses Symbol eine Ladung von 50 % an (Batterieladung schwach). • Bei einer älteren Batterie mit einer Kapazität von 50 % zeigt dieses Symbol eine Ladung von 100 % an (Batteriekapazität schwach). 2-20 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 41: Überwachung

    ÜBERWACHUNG In diesem Kapitel werden die Überwachungsfunktionen des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors beschrieben. Überwachung des EKGs Seite 3-2 Überwachung des SpO2-Wertes 3-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 42: Überwachung Des Ekgs

    Auswahl der EKG-Ableitung und -Größe Es gibt zwei Möglichkeiten, die EKG-Ableitung zu wählen bzw. zu ändern. Beide Methoden können mit dem LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor durchgeführt werden. Von dem am Gerät angeschlossenen EKG-Kabel (3-adrig oder 5-adrig) hängt ab, welche Ableitungen zur Verfügung stehen.
  • Seite 43 Zur Wahl oder Änderung der EKG-Größe mit Hilfe der Schnellwahl wie folgt vorgehen: 1 Für die primäre EKG-Kurve erst dann hervorheben KANAL 1 GRÖSSE und auswählen. 2 Durch Drehen der Schnellwahl die gewünschte EKG-Größe wählen. Die hervorgehobene Option entspricht der aktuell angezeigten EKG-Größe. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 44: Einstellen Der Systolenton-Lautstärke

    • Bei adipösen Patienten oder bei Patientinnen mit großen Brüsten – Die Therapieelektroden oder Standard-Defibrillationshartelektroden nach Möglichkeit an einer ebenen Stelle auf der Brust anlegen. Sollten Hautfalten oder Brustgewebe eine gute Haftung verhindern, müssen die Hautfalten unter Umständen zur Erzeugung einer ebenen Hautfläche geglättet werden. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 45: Überwachung Mit Dem Patienten-Ekg-Kabel

    Anschließen des Patienten-EKG-Kabels Das Kabel wird durch Einstecken des Hauptkabelsteckers in die grüne, elektrisch isolierte EKG-Buchse am Monitor angeschlossen. 3-adriges Kabel 5-adriges Kabel Das 3-adrige und das 5-adrige EKG-Kabel Abbildung 3-2 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 46: Ekg-Überwachungsverfahren

    Elektrodenpackung überprüft werden. Nach Ablauf der Verwendbarkeitsdauer dürfen die Elektroden nicht mehr verwendet werden. Einwegelektroden sind nur zum einmaligen Gebrauch vorgesehen. Für eine optimale EKG-Überwachung sollten Silber/Silberchlorid (Ag/AgCl)-Elektroden verwendet werden. Diese Elektroden ergeben ein schnelles Post-Defibrillations-EKG. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 47 Braun Überwachung von Patienten mit internem Schrittmacher Beim LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor werden zur Berechnung der Herzfrequenz die Impulse des implantierten Schrittmachers in der Regel nicht berücksichtigt. Es kann jedoch vorkommen, dass der Monitor Impulse des internen Schrittmachers als QRS-Komplexe wahrnimmt. Dies kann zur Anzeige einer falschen Herzfrequenz führen.
  • Seite 48: Hinweise Zur Fehlersuche/Fehlerbehebung Bei Der Ekg-Überwachung

    Elektrode(n) anlegen. • Das Verfallsdatum auf der Elektroden korrodiert, Elektrodenpackung überprüfen. ausgetrocknet oder mit • Nur Silber/Silberchlorid-Elektroden überschrittener mit gültigem Verfallsdatum Verwendbarkeitsdauer. verwenden. • Elektroden erst unmittelbar vor Gebrauch aus der verschlossenen Packung entnehmen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 49 • Haut vorbereiten und neue 8 Die Herzfrequenz- Der Monitor nimmt die Impulse Elektroden an anderen Stellen anzeige (HF) des implantierten anlegen. unterscheidet sich Schrittmachers wahr. • Ableitungsansicht mit optimaler vom gemessenen QRS-Detektion auswählen. Puls. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 50: Überwachung Des Spo2-Wertes

    Verlängerungskabel sowie alle Vorsichtshinweise sorgfältig durchlesen. Stromschlag- oder Verbrennungsgefahr. Die Verwendung von Sauerstoff-Messwertumformern anderer Hersteller kann die Funktionsfähigkeit des Oximeters beeinträchtigen und die Sicherheitszertifizierung des Geräts außer Kraft setzen. Ausschließlich für dieses Gerät genehmigte Sauerstoff-Messwertumformer verwenden. 3-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 51 Das Patientenkabel sorgfältig verlegen, so dass sich der Patient nicht darin verheddert oder damit stranguliert. VORSICHTSHINWEIS! Mögliche Geräteschäden. Um eine Beschädigung des Verlängerungskabels oder Sensors zu vermeiden, dürfen Verbindungen nur durch Ziehen am Stecker und nicht an den Kabeln gelöst werden. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 3-11 ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 52: Wann Wird Ein Pulsoximeter Verwendet

    Bewegungen des Patienten und dem Einfluss von Umgebungslicht ab. Bei einer sehr niedrigen Perfusion an der überwachten Stelle können die Messwerte beispielsweise niedriger sein als die der zentralen arteriellen Sauerstoffsättigung. Auf Anforderung bei Ihrem Physio-Control-Vertreter vor Ort stehen Prüfmethoden zur Bestimmung der Genauigkeit zur Verfügung. 3-12 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 53: Bei Der Spo2-Überwachung Zu Berücksichtigende Punkte

    Das Pulsoximeter misst SpO2-Werte im Bereich zwischen 1 % und 100 %. Zwischen 70 % und 100 % sind die Pulsoximeterwerte innerhalb von ±3 % genau. Wenn das Pulsoximeter SpO2- Werte von weniger als 50 % misst, wird ein Wert <50 % angezeigt. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 3-13 ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 54: Spo2-Kurvenform

    B. bei der durch Schock hervorgerufenen schweren Hypotonie, überwacht werden. Wenn die SpO2-Empfindlichkeit jedoch zu hoch eingestellt ist, treten bei dem Signal eher Artefakte auf. Der Patient sollte genau überwacht werden, wenn die hohe Empfindlichkeitseinstellung verwendet wird. 3-14 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 55: Integrationszeit

    12- und der 16-Sekunden-Zeitabschnitt werden bei Beeinträchtigung der Pulsoximeterleistung durch Artefakte verwendet. Pulsoximetersensoren Der Zubehörkatalog enthält Informationen zu den Sensoren, die mit dem LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor verwendet werden können. Schlagen Sie zur Bestellung von kompatiblen Sensoren und Verlängerungskabeln im Zubehörkatalog nach, und wenden Sie sich an Ihren Physio-Control-Vertreter vor Ort.
  • Seite 56: Hinweise Zur Fehlersuche/Fehlerbehebung Bei Der Spo2-Überwachung

    • Sicherstellen, dass Sensor 4 Die Meldung Der Sensor ist nicht am SPO2: KEINEN und Kabel richtig wird Patienten angeschlossen, oder SENSOR ERKANNT angeschlossen sind. angezeigt. das Kabel hat sich vom Gerät gelöst. 3-16 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 57 SUCHEN einem Puls. • Den Sensor an anderer 8 Die Meldung Der Patient hat einen SPO2: Stelle anlegen. erscheint schwachen Puls. PERFUS. NIEDR. auf dem Bildschirm. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 3-17 ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 59 In diesem Kapitel wird die Therapie des Patienten beschrieben. Allgemeine Warn- und Vorsichtshinweise zur Seite 4-2 Therapie Platzierung der Therapieelektroden und Standard- Defibrillationshartelektroden Halbautomatische externe Defibrillation Manuelle Defibrillation 4-17 Pädiatrische Defibrillation 4-23 Nicht invasive Stimulation 4-27 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 60: Therapie

    Mögliche Interferenzen mit implantierten elektrischen Geräten. Durch die Defibrillation kann es zu Fehlfunktionen in einem implantierten elektrischen Gerät kommen. Sofern möglich, Standard-Defibrillationshartelektroden oder Therapieelektroden nicht in der Nähe implantierter Geräte anlegen. Nach der Defibrillation implantierte Geräte auf Funktionsfähigkeit überprüfen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 61: Platzierung Der Therapieelektroden Und Standard-Defibrillationshartelektroden

    Defibrillationshartelektroden Anterior-laterale Platzierung Abbildung 4-1 2 Die zweite Therapieelektrode oder die Sternum-Defibrillationselektrode wie in Abbildung 4-1 gezeigt lateral zum Brustbein und unterhalb des Schlüsselbeins rechts oben am Oberkörper des Patienten anlegen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 62: Anterior-Posteriore Positionierung

    Elektrode in der rechten posterioren Unterschulterblattregion anbringen. – oder – • Die Therapieelektrode mit dem ♥ oder dem + Zeichen rechts vom Brustbein und die andere Elektrode in der linken posterioren Unterschulterblattregion des Patienten anbringen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 63 Patienten wie jeden anderen Patienten in einer Notfallsituation behandeln. Bei erfolgloser Defibrillation kann es aufgrund der isolierenden Eigenschaften der implantierten Defibrillatorelektroden erforderlich sein, die Elektroden in einer anderen Konfiguration (anterior-posterior) anzulegen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 64: Halbautomatische Externe Defibrillation

    Im AED-Modus ist der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor nicht zur Verwendung bei Kindern unter acht Jahren zugelassen. AED-Setup Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor kann vor dem Einsatz für den Betrieb im AED-Modus eingerichtet werden (siehe Kapitel Das Leuchten der AED-MODUS-LED zeigt an, dass das kontinuierliche Patientenüberwachungs- system (CPSS) eingeschaltet ist.
  • Seite 65: Aed-Verfahren

    Therapie Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor kann so eingerichtet werden, dass die EKG-Kurvenform im AED-Modus oder keine Kurvenform angezeigt wird. Der Betrieb des Geräts im AED-Modus wird nicht davon beeinflusst, ob die EKG-Kurvenform angezeigt wird oder nicht. Wenn die EKG-Kurvenform in den Setup-...
  • Seite 66 Sprachaufforderung die Meldung ausgegeben. SCHOCK EMPFOHLEN Der AED-Modus beginnt mit dem Aufladen auf die für den ersten Defibrillationsschock eingestellte Energie (Joule). Der Aufladevorgang wird durch einen Ton mit zunehmender Tonhöhe angezeigt. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 67 Nachdem ein Schock abgegeben wurde, wird zusammen mit der entsprechenden Sprachaufforderung die Meldung ausgegeben. HLW STARTEN Für die in der Setup-Option HLW-ZEIT 1 festgelegte Dauer wird ein Countdown- Zählwert (im Min:Sek-Format) eingeblendet. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 68 Sprachaufforderung die Meldung ANALYSE DRÜCKEN ausgegeben. Diese Meldung bleibt auf dem Bildschirm stehen und die Sprachaufforderung wird alle 20 Sekunden wiederholt, bis Sie die Taste drücken. ANALYSE 4-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 69 TESTSTECKER ausgegeben. ENTFERNEN Nachdem Sie den Teststecker vom Therapiekabel entfernt haben, wird zusammen mit der entsprechenden Sprachaufforderung die Meldung ausgegeben, bis der ELEKT. ANSCHL. Patient an den AED angeschlossen ist. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 4-11 ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 70: Kontinuierliches Patientenüberwachungssystem

    Spontanatmung aufweist. 2 Sicherstellen, dass keine störenden Bewegungen vorliegen. Die HLW- Maßnahmen einstellen. drücken. ANALYSE Der AED beginnt mit der Analyse des Patienten-EKGs. Informationen zum Ändern des Defibrillationsmodus sind in Kapitel 8 enthalten. 4-12 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 71: Spezielle Aed-Setup-Optionen

    Sie aufgefordert, die HLW zu starten. Wenn die Elektroden nicht am Patienten angebracht sind, wird vor der Analyseaufforderung zusammen mit der entsprechenden Sprachaufforderung die Meldung ELEKT. ANSCHL. ausgegeben. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 4-13 ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 72 Dauer, beispielsweise 90 Sekunden, ANFANGS-HLW-ZEIT eingeblendet. Nach Ablauf der Anfangs-HLW-Zeit wird zusammen mit der entsprechenden Sprachaufforderung die Meldung ausgegeben. Fahren Sie wie in Ihrer SCHOCK EMPFOHLEN AED-Schulung beschrieben fort, und verabreichen Sie einen Schock. 4-14 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 73 Sie einen Schock. -Taste ist während des PräSchock HLW-Intervalls deaktiviert, um zu verhindern, SCHOCK dass versehentlich ein Schock verabreicht wird, während der Defibrillator auflädt und ein Ersthelfer eine HLW durchführt. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 4-15 ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 74: Hinweise Zur Fehlersuche/Fehlerbehebung Im Aed-Modus

    5 Die Sprachaufforderungen Niedrige Batteriespannung. • An Netzstrom anschließen sind verzerrt oder kaum hörbar. 6 Die Meldung Patientenimpedanz <15 Ohm • Keine Maßnahme IMPEDANZ erforderlich. wird erkannt. NIEDRIG - LADEN angezeigt. 4-16 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 75: Umschalten Von Aed-Modus Auf Manuellen Modus

    Verfahren zum Ändern des Defibrillationsmodus beschrieben. MANUELLE DEFIBRILLATION In den nachfolgenden Abschnitten werden die folgenden Punkte besprochen: • Warnhinweise zur manuellen Defibrillation • Impedanz • Defibrillationsverfahren • Verfahren zur synchronisierten Kardioversion • Fernsynchronisierungsverfahren Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 4-17 ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 76: Warnhinweise Zur Manuellen Defibrillation

    Verfügung stehen, falls es zu einer Abschaltung eines Defibrillators oder sogar beider Defibrillatoren kommt. Im Falle einer Defibrillatorabschaltung muss der Defibrillator außer Betrieb genommen und der Kundendienst verständigt werden. Zur vorrangigen Verwendung des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors als manuellen Defibrillator ist der Defibrillator zunächst entsprechend zu konfigurieren. Das entsprechende Konfigurationsverfahren wird in Kapitel 8 beschrieben.
  • Seite 77: Defibrillationsverfahren

    Nach Abschluss des Ladevorgangs kann die Defibrillation wie NIEDRIG - LADEN üblich durchgeführt werden. Defibrillationsverfahren Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor kann so konfiguriert werden, dass aufeinander folgende Defibrillationsschocks automatisch mit einer bestimmten Energiesequenz abgegeben werden. Siehe „Setup-Menü „MANUELLER MODUS““, Seite 8-5.
  • Seite 78: Verfahren Zur Synchronisierten Kardioversion

    Seite 4-26.) Verfahren zur synchronisierten Kardioversion Hinweis: Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor kann so konfiguriert werden, dass er entweder im synchronen Modus verbleibt oder nach der Entladung in die asynchrone Betriebsart zurückkehrt. Sie müssen die jeweils aktuelle Konfiguration des Defibrillators kennen. Siehe „Setup-Menü...
  • Seite 79 Hinweis: Wird die Energieeinstellung nach Beginn des Aufladevorgangs geändert, entlädt der Defibrillator die gespeicherte Energie ebenfalls intern. drücken, um den LADEN Aufladevorgang erneut zu starten. 14 Patienten und EKG-Kurve beobachten. Gegebenenfalls das Verfahren ab Schritt 4 wiederholen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 4-21 ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 80: Fernsynchronisierungsverfahren

    Wellen auf dem ferngesteuerten Monitor erscheinen bzw. gar nicht angezeigt werden, darf die synchronisierte Kardioversion nicht fortgesetzt werden. Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor lässt sich so konfigurieren, dass er von einem ferngesteuerten Monitor (z. B. einem Bettseit-EKG-Überwachungssystem) aufgezeichnete EKG- Daten über den EKG/SYNC-Anschluss auf der Rückseite des Defibrillators/Monitors empfangen kann.
  • Seite 81: Pädiatrische Defibrillation

    • Die Apex-Defibrillationselektrode lateral zur linken Brustwarze des Patienten in der mittleren Axillarlinie; der Mittelpunkt der Defibrillationselektrode sollte möglichst genau in der mittleren Axillarlinie liegen. Sternum Apex Anterior-laterale Positionierung der Defibrillationselektroden Abbildung 4-3 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 4-23 ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 82: Defibrillationsverfahren

    LADEN Aufladevorgang erneut zu starten. Hinweis: Wenn die Meldung angezeigt wird und der Schock ANORMALE ENERGIEABGABE wirkungslos bleibt, die Energie erhöhen und dann den Schock wiederholen. (Siehe auch Seite 4-26.) 4-24 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 83: Hinweise Zur Fehlersuche/Fehlerbehebung Bei Der Defibrillation Und Synchronisierten Kardioversion

    ENERGIE NICHT wird ABGEGEBEN angezeigt. 5 Die Meldung Der Defibrillator ist falsch • Energie kann dennoch abgegeben werden. wird kalibriert. STROMFEHLER • Den Kundendienst angezeigt (gewählte und verständigen. verfügbare Energie). Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 4-25 ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 84 • Siehe Warnhinweis auf Seite 4-18. Kurzschlusses zwischen den Standard-Defibrillationshar- telektroden. Patientenimpedanz • Nach Bedarf Energie erhöhen und/oder außerhalb des zulässigen Entladungen wiederholen. Bereichs. • Die Einweg- Therapieelektroden müssen möglicherweise durch neue ersetzt werden. 4-26 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 85: Nicht Invasive Stimulation

    SUCHEN Defibrillator bestimmt das Eingangssignal. NICHT INVASIVE STIMULATION Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ermöglicht eine nicht invasive Stimulation mit QUIK- COMBO Elektroden. In den nachfolgenden Abschnitten werden die folgenden Punkte besprochen: • Warnhinweise zu nicht invasiver Stimulation •...
  • Seite 86: Warnhinweise Zu Nicht Invasiver Stimulation

    (Siehe Seite 2-7.) Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ist mit einem Pulsoximeter ausgestattet, das zusammen mit einem nicht invasiven Schrittmacher zum Prüfen der Stimulation verwendet werden kann. Um die Stimulation zu prüfen, die vom Oximeter gemessene Pulsfrequenz mit der eingestellten Stimulationsrate des Schrittmachers vergleichen.
  • Seite 87 12 Zum Anhalten der Stimulation den Strom auf Null zurückstellen oder drücken. STIMULATOR Hinweis: Zum Abbrechen der nicht invasiven Stimulation und Einleiten einer Defibrillation wählen oder den Defibrillator aufladen. Die Stimulation wird automatisch ENERGIENIVEAU abgebrochen. Mit der Defibrillation fortfahren. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 4-29 ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 88: Hinweise Zur Fehlersuche/Fehlerbehebung Bei Der Nicht Invasiven Stimulation

    STROM , jedoch keine Rate liegenden Wert eingestellt. (MA)>0 Anzeige von Stimulati- onsmarkierungen (keine Stimulation-Oversensing • Ein sauberes EKG erzeugen; Stimulation). EKG-Amplitude verringern. (Überwahrnehmung: EKG- • Non-Demand-Stimulation Artefakt, zu hohe EKG- wählen. Amplitude). 4-30 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 89 Stimulationsrate in Betracht Stimulation von Patient zu ziehen. Patient sehr stark. 6 Der Stimulationsimpuls Strom (mA) zu niedrig • Stimulationsstrom erhöhen (nach Bedarf Sedativa/ führt zu keiner eingestellt. Analgetika verabreichen). erfolgreichen Stimulation. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 4-31 ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 90 Stimulationsrate (ppm) und die im EKG zu sehende Stimulationsrate stimmen anscheinend nicht überein. 13 Falsche Erkennung QRS-Komplex ist zu klein. • Eine andere Ableitung wählen. (z. B. von T-Wellen). T-Welle ist zu groß. 4-32 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 91: Defibrillationselektroden-Zubehör

    DEFIBRILLATIONSELEKTRODEN-ZUBEHÖR Therapieelektroden Seite 5-2 Standard-Defibrillationshartelektrodensatz (Option) Haltegriffe mit Entladungstasten 5-11 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 92: Therapieelektroden

    Kardioversion, Stimulation und EKG-Überwachung eingesetzt. Die FAST-PATCH Elektroden dienen zur Defibrillation, synchronisierten Kardioversion und EKG-Überwachung, können jedoch nicht zur Stimulation verwendet werden. Zur Verwendung der FAST-PATCH Elektroden mit dem LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ist zusätzlich ein FAST-PATCH Defibrillationsadapterkabel erforderlich. QUIK-COMBO und FAST-PATCH Elektroden...
  • Seite 93: Elektrodenplatzierung

    Elektroden. Keinen Alkohol, Benzointinktur oder Antitranspirantien zur Vorbereitung der Haut verwenden. 2 Von der Kabelanschlussseite her die Schutzfolie vorsichtig von den Elektroden abziehen (siehe Abbildung 5-2). Abziehen der Schutzfolie von der Elektrode Abbildung 5-2 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 94: Anschließen Des Kabels

    Hinweis: Wird das Defibrillationskabel erneut an eine bereits beim Patienten anliegende Elektrode angeschlossen, sollte der Kleberand unter dem Elektrodenzapfen leicht angehoben und zur Unterstützung ein Finger unter den Zapfen geschoben werden. Das Kabel wie oben beschrieben anschließen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 95: Ekg-Überwachung Und Therapieverfahren

    Haut des Patienten oder nach achtstündiger kontinuierlicher Stimulation ausgewechselt werden. Pädiatrische QUIK-COMBO-Elektroden müssen nach 25 Defibrillationsschocks, nach 24 Stunden auf der Haut des Patienten oder nach achtstündiger kontinuierlicher Stimulation ausgewechselt werden. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 96 Defibrillationskabel nicht durch Ziehen am Kabel selbst vom Elektrodenzapfen oder dem Zapfen eines Prüfgeräts abnehmen. Zum Abnehmen des Kabels den Steckanschluss stets in gerader Richtung nach oben abziehen (siehe Abbildung 5-8). Abnehmen des Defibrillationskabels vom Prüfgerätezapfen Abbildung 5-7 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 97: Überprüfung

    QUIK-COMBO und FAST-PATCH Elektroden sind nicht steril und nicht sterilisierbar. Es handelt sich um Einwegelektroden, die nur zur Verwendung an einem Patienten bestimmt sind. Elektroden nicht autoklavieren, gassterilisieren, in Flüssigkeiten eintauchen oder mit Alkohol bzw. Lösungsmitteln reinigen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 98: Standard-Defibrillationshartelektrodensatz (Option)

    Der Standard-Defibrillationshartelektrodensatz besteht aus folgenden zwei Teilen: 1 Dem Haltegriff mit pädiatrischen Defibrillationselektroden 2 Dem Erwachsenen-Defibrillationselektrodenaufsatz Die Funktionen der QUIK-LOOK Defibrillationselektroden können sowohl mit den pädiatrischen Defibrillationselektroden als auch mit dem Erwachsenen-Defibrillationselektrodenaufsatz verwendet werden. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 99: Zugriff Auf Die Pädiatrischen Defibrillationselektroden

    Jeder Erwachsenen-Defibrillationselektrodenaufsatz hat eine Kontaktfederplatte, mit der die Energie von der pädiatrischen Defibrillationselektrode auf die Erwachsenen- Defibrillationselektrode übertragen wird. Die Federplatten und Oberflächen der pädiatrischen Defibrillationselektroden regelmäßig auf Beschädigungen und Verschmutzungen überprüfen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 100: Reinigen Des Standard-Defibrillationshartelektrodensatzes

    Hinweis: Abnutzungserscheinungen aufweisende Kabel, beispielsweise bei lockeren Steckern, freiliegenden Strängen oder Korrosionserscheinungen am Stecker müssen umgehend außer Betrieb genommen werden. Hinweis: Defibrillationselektroden mit rauen oder durch Grübchenbildung beschädigten Elektrodenoberflächen müssen umgehend außer Betrieb genommen werden. 5-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 101: Haltegriffe Mit Entladungstasten

    Die Haltegriffe mit Entladungstasten Die Haltegriffe mit Entladungstasten (Abbildung 5-12) sind speziell zur Defibrillation am offenen Herzen vorgesehen und können direkt am LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor angeschlossen werden. Haltegriffe mit Entladungstasten Abbildung 5-12 Haltegriffe mit Entladungstasten können nur mit internen Defibrillationselektroden mit der in Abbildung 5-13 gezeigten Nutverriegelung verwendet werden.
  • Seite 102: Einschieben Der Defibrillationselektroden

    Abnehmen der Defibrillationselektroden Die Defibrillationselektroden wie folgt abnehmen: 1 Die Defibrillationselektrode bis zum Anschlag in den Haltegriff eindrücken. 2 Den Haltegriff bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. 3 Die Defibrillationselektrode aus dem Haltegriff herausziehen. 5-12 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 103: Verfahren Zur Internen Defibrillation

    10 Sobald sich der Defibrillator auf das eingestellte Energieniveau aufgeladen hat, die Entladungstasten an den Haltegriffen gedrückt halten. Eine Entladung findet beim nächsten festgestellten QRS-Komplex statt. 11 Den Patienten und die EKG-Kurve beobachten. 12 Gegebenenfalls Schritt 4 bis Schritt 11 wiederholen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 5-13 ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 104: Handhabung Interner Defibrillationselektroden

    Produkt wird nicht steril versendet. Vor jedem Gebrauch reinigen und sterilisieren. Dieses Zubehör gemäß den mit dem Zubehör gelieferten Sterilisierungsanweisungen reinigen und sterilisieren. Überprüfung Mindestens einmal vierteljährlich oder nach jeweils zehn Sterilisationszyklen die Elektroden mit Hilfe eines Defibrillatorprüfgeräts einem Defibrillationstest mit 20 Joule unterziehen. 5-14 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 105: Datenverwaltung

    Überblick über das Speichern und Wiederaufrufen Seite 6-2 von Daten EREIGNIS-DOKUMENTATIONs-Bericht Verwaltung archivierter Patientenakten Archiv-Modus aktivieren Ausdrucken archivierter Patientenberichte Bearbeiten archivierter Patientenakten Löschen archivierter Patientenakten 6-10 Überblick über die Anschlussmöglichkeiten zum 6-11 Übermitteln von Patientenberichten Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 106: Überblick Über Das Speichern Und Wiederaufrufen Von Daten

    Seite 6-4) enthält. Speicherkapazität Beim Abschalten des Gerätes oder Entnehmen der Batterien behält der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor Daten von mindestens zwei Patienten im Speicher. Die Anzahl der im Defibrillator speicherbaren Patientenberichte hängt von verschiedenen Faktoren, beispielsweise der Anzahl angezeigter Kurven, der Dauer der einzelnen Einsätze des Geräts und der Art der Therapie ab.
  • Seite 107: Präambel

    Daten können mit anderen Patientendaten verknüpft werden. Ereignisprotokoll/Vitalfunktionenprotokoll Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor hält Ereignisse und Vitalfunktionsdaten in chronologischer Reihenfolge fest. Bei Ereignissen handelt es sich um Vorgänge, die vom Bediener oder vom Gerät eingeleitet wurden und sich auf die Überwachung, Stimulation, AED-Therapie, Datenübertragung oder andere Punkte beziehen.
  • Seite 108: Kurvenformereignisse

    Frequenz (ppm) und Stromstärke (mA). STIMULATION X • 8-Sekunden-Zeitraum nach Änderung der Stimulationsfrequenz, Stromstärke oder Betriebsart. GEÄNDERT STIMULATION X BEENDET • 3-Sekunden-Zeitraum vor der Stimulation und 5-Sekunden- Zeitraum nach Abfall des Stroms auf 0. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 109: Format Für Ereignis-Dokumentation

    Therapiedaten • Während des Schocks gemessene transthorakale Impedanz (nur Defibrillationsereignisse) Format für EREIGNIS-DOKUMENTATION Der EREIGNIS-DOKUMENTATIONs-Bericht kann beim LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor in einem der in Tabelle 6-3 beschriebenen Formate ausgedruckt werden. EREIGNIS- DOKUMENTATIONs-Berichte werden immer im Standardformat gespeichert. Format für EREIGNIS-DOKUMENTATION...
  • Seite 110 DAVIDO, GUIDO 041495094322 Patienten-ID: 52876004 Standort: BF382 Alter: 45Geschlecht: M24 Apr 00 Alarm SpO2 <90 14:49:52 x 1,0 0,05–150 Hz 25 mm/s 010 123 35.1 3434 LP20PRB005 SpO2 Parameter-Alarm Beispielsausdrucke zu Kurvenformereignissen Abbildung 6-2 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 111: Verwaltung Archivierter Patientenakten

    Datenverwaltung VERWALTUNG ARCHIVIERTER PATIENTENAKTEN Beim Abschalten des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors werden die aktuellen Patientenakten in einem Patientenarchiv gespeichert. Es gibt drei Optionen für die Verwaltung archivierter Patientenakten: • Ausdrucken archivierter Patientenberichte • Bearbeiten archivierter Patientenakten • Löschen archivierter Patientenakten Um eine dieser Optionen durchzuführen, muss zunächst der Archiv-Modus aktiviert werden, bevor mit der gewünschten Option fortgefahren werden kann.
  • Seite 112: Ausdrucken Archivierter Patientenberichte

    Patientenarchiv gespeicherten Patientenakten ausgedruckt werden sollen, ALLE PATIENTEN wählen. 5 Zum Anzeigen der Berichtsartenliste wählen: BERICHT - Es wird der EREIGNIS DOKU EREIGNIS-DOKUMENTATIONs- Bericht gedruckt (Standardformat). Ein bereits ausgedruckter Bericht wird durch ein Erledigungszeichen markiert. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 113: Bearbeiten Archivierter Patientenakten

    1 Sicherstellen, dass Sie sich im Archiv-Modus befinden (siehe „Archiv-Modus aktivieren“, Seite 6-7). 2 BEARBEITEN wählen. 3 PATIENT wählen. 4 Notwendige Patientendaten hinzufügen oder ändern. 5 Die ANFANGSBILDSCHIRM -Taste drücken, dann das Gerät ausschalten. 5252 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 114: Löschen Archivierter Patientenakten

    LÖSCHEN ARCHIVIERTER PATIENTENAKTEN Zum Löschen wie folgt vorgehen: 1 Sicherstellen, dass Sie sich im Archiv-Modus befinden (siehe „Archiv-Modus aktivieren“, Seite 6-7). 2 LÖSCHEN wählen. 3 PATIENT wählen. 4 Einen Patienten aus der Liste auswählen. 6-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 115: Überblick Über Die Anschlussmöglichkeiten Zum Übermitteln Von Patientenberichten

    Patientenberichte können vom LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor an kompatible LIFENET ® Systemdatenverwaltungstools übertragen werden. Der IrDA-Anschluss an der Vorderseite des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors (siehe Seite 2-8) unterstützt drahtlose Infrarotübertragungen. Damit können Berichte vom Defibrillator an den PC übertragen werden. Um Daten empfangen zu können, muss der PC über einen funktionstüchtigen IrDA-Anschluss verfügen.
  • Seite 116 Auswahl der zu übertragenden Berichte und die Überwachung des Übertragungsfortschritts. Mehr Informationen über die Konfiguration der LIFENET Post Event Review Tools und Anleitungen zum Erheben von Gerätedaten sind in der Dokumentation sowie der Online-Hilfe der LIFENET Post Even Review-Produkte zu finden. 6-12 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 117: Gerätewartung

    GERÄTEWARTUNG In diesem Kapitel werden Wartung und Überprüfung sowie Fehlersuche/Fehlerbehebung beim LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor und einigen Zubehörteilen durch den Benutzer beschrieben. Die jeweilige Gebrauchsanweisung zu den einzelnen Zubehörteilen enthält nähere Informationen. Allgemeine Wartung und Überprüfung Seite 7-2 Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung...
  • Seite 118: Allgemeine Wartung Und Überprüfung

    Gerätewartung ALLGEMEINE WARTUNG UND ÜBERPRÜFUNG Durch regelmäßige Wartung und Überprüfung des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors und der Zubehörteile lassen sich elektrische und mechanische Probleme verhindern oder frühzeitig entdecken. Zeigen sich bei der Überprüfung des Defibrillators/Monitors oder der Zubehörteile Probleme, ist die Tabelle „Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung“, Seite...
  • Seite 119: Täglicher Automatischer Test

    Die routinemäßigen Tests und Inspektionen werden in Form des täglichen automatischen Tests und der Prüfungen anhand der Bedienerprüfliste (siehe Anhang D) durchgeführt. Jeden Tag gegen 3:00 Uhr führt der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor automatisch folgende Funktionen aus: • Einschalten • Selbsttest •...
  • Seite 120: Benutzertest

    „Festlegung der Setup-Optionen“). QUIK-COMBO Teststecker Abbildung 7-1 Benutzertest Beim LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor Benutzertest werden dieselben Funktionen ausgeführt wie beim täglichen automatischen Test (siehe Abschnitt „Täglicher automatischer Test“). Der manuelle Benutzertest sollte durchgeführt werden, wenn der tägliche automatische Test nicht abgeschlossen wurde, ein Testfehler gemeldet wurde oder REDI-PAK Elektroden mit dem Therapiekabel verbunden sind.
  • Seite 121 Standard-Defibrillationselektroden deaktiviert. Durch Drücken der Taste EIN wird der Defibrillator ausgeschaltet. Stellt der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor während des Benutzertests ein Problem fest, leuchtet die Wartung-LED, und der Berichtausdruck weist auf den fehlgeschlagenen Test hin. Den Defibrillator ausschalten und den Kundendienst verständigen. Siehe „Hinweise zur...
  • Seite 122: Reinigung

    Verbindungen reinigen. Keine scheuernden oder entflammbaren Reinigungsmittel verwenden. Sofern in der Gebrauchsanweisung nicht anders angegeben, weder das Gerät noch Zubehörteile sterilisieren. Den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor, die Kabel und die Zubehörteile mit einem feuchten Schwamm oder Tuch reinigen. Eines der nachfolgenden Reinigungsmittel verwenden: • Quartäre Ammoniumverbindungen •...
  • Seite 123: Überprüfung Des Patienten-Ekg-Kabels

    3 Die Defibrillationshartelektroden gegeneinander drücken und sicherstellen, dass eine flache Basislinie angezeigt wird. 4 Jede Defibrillationshartelektrode in der Luft schütteln und sicherstellen, dass unregelmäßige Störsignale angezeigt werden. 5 Die Defibrillationshartelektroden in den Aufbewahrungsfächern ablegen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 124 Diese Prüfung darf nur von Personen durchgeführt werden, die über eine qualifizierte Ausbildung und Erfahrung verfügen und mit dieser Gebrauchsanweisung vollständig vertraut sind. Benötigte Teile: • LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor mit vollständig aufgeladener interner Batterie • Standard-Defibrillationshartelektroden • Defibrillator-Tester • Patienten-EKG-Kabel •...
  • Seite 125 5 Sicherstellen, dass auf dem Bildschirm ein normaler Sinusrhythmus erscheint. Die Meldung oder darf nicht angezeigt werden. DEF.ELEK. ABLEITUNGEN LOS WARTUNG 6 Das Therapiekabel vom Simulator abnehmen. Sicherstellen, dass die Meldung DEF.ELEK. erscheint und ein akustischer Alarm ertönt. ABLEITUNGEN LOS Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 126: Prüfung Der Therapiekabel-Defibrillation Und Der Synchronisierten Kardioversion Im Batteriebetrieb

    Gerätewartung Prüfung der Therapiekabel-Defibrillation und der synchronisierten Kardioversion im Batteriebetrieb Benötigte Teile: • LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor mit vollständig aufgeladener interner Batterie • QUIK-COMBO oder FAST-PATCH Therapiekabel • QUIK-COMBO 3-Ableitungen- oder 12-Ableitungen-Patientensimulator oder Patientensimulator mit Anschlusszapfen • Patienten-EKG-Kabel Prüfverfahren: Hinweis: Sicherstellen, dass der Defibrillator vier Stunden vor der Durchführung dieses Tests an das Stromnetz angeschlossen wird.
  • Seite 127 STIMULATION BEENDET die Stromstärke 0 mA beträgt. 13 Die Stromstärke auf 80 mA erhöhen. 14 LADEN drücken. Sicherstellen, dass die Stimulator-LED erlischt und die Herzfrequenz und die verfügbare Energie angezeigt werden. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 7-11 ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 128: Hinweise Zur Fehlersuche/Fehlerbehebung

    10 Falsch angezeigte Zeit ist falsch eingestellt. • Die Zeiteinstellung ändern. Siehe Kapitel Seite 2-7. Zeit. 11 Falsch ausgedrucktes Datum ist falsch eingestellt. • Die Datumseinstellung ändern. Siehe Kapitel Seite 2-7. Datum im Bericht. 7-12 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 129 Benutzertests sicher in befinden sich während des den Aufnahmefächern liegen. Benutzertests nicht in den Aufnahmefächern. Defektes Therapiekabel • Den Kundendienst verständigen. oder ein Problem mit dem Defibrillator. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 7-13 ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 130: Wartung Und Reparatur

    Energie unbeabsichtigterweise geändert werden. Bitte wenden Sie sich zur Unterstützung oder mit Fragen zur Gerätekonfiguration an den Kundendienst. Muss der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor aufgrund von Tests, Fehler- oder Wartungsmeldungen gewartet werden, bitte den Kundendienst verständigen. Wählen Sie innerhalb der USA 1 800 442 1142. Außerhalb der USA wenden Sie sich an Ihre örtliche Physio-Control-Vertretung.
  • Seite 131: Angaben Zum Produktrecycling

    Zubehörteilesatz enthalten. Für weitere Exemplare wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Physio-Control-Vertretung. Wählen Sie innerhalb der USA 1 800 442 1142. Außerhalb der USA wenden Sie sich an Ihre örtliche Physio-Control-Vertretung. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 7-15 ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 132: Verbrauchsteile, Zubehörteile Und Trainingsmaterialien

    Gerätewartung VERBRAUCHSTEILE, ZUBEHÖRTEILE UND TRAININGSMATERIALIEN Mit den folgenden zugelassenen Zubehörteilen können Sie den LIFEPAK 20e Defibrillator/ Monitor reinigen. Wenden Sie sich zur Bestellung an Ihren Physio-Control-Vertreter vor Ort; oder bestellen Sie online unter store.physio-control.com. Informationen über Zubehörteile ohne CE- Prüfsiegel finden Sie im LIFEPAK 20 Zubehörkatalog.
  • Seite 133: Festlegung Der Setup-Optionen

    FESTLEGUNG DER SETUP-OPTIONEN In diesem Kapitel werden die Setup-Optionen des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors beschrieben. Setup-Optionen Seite 8-2 Eingabe der Setup-Optionen Setup-Menü „ALLGEMEIN“ Setup-Menü „MANUELLER MODUS“ Setup-Menü im AED-Modus Setup-Menü „STIMULATION“ Setup-Menü „ÜBERWACHUNG“ Setup-Menü „EREIGNISSE“ 8-10 Setup-Menü „ALARME“ 8-10 Setup-Menü „DRUCKER“...
  • Seite 134: Setup-Optionen

    Wartungsmodus (siehe Seite 8-13) ein Sicherheitskenncode eingegeben werden. Beide Kenncodes können am LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor geändert werden. Der Kenncode wird als Teil der Geräteidentifikationsoption festgelegt. Hinweis: Damit neue Einstellungen am Defibrillator wirksam werden, muss das Gerät aus- und wieder eingeschaltet werden.
  • Seite 135: Eingabe Der Setup-Optionen

    Gelegenheiten zur Eingabe des richtigen Kenncodes geboten. Um neu zu beginnen, muss das Gerät aus- und wieder eingeschaltet werden. Drücken von ANFANGSBILDSCHIRM nach der Wahl eines Menüpunkts bringt Sie zum Setup- Bildschirm zurück. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 136: Setup-Menü „Allgemein

    Verfügbare Optionen: 5 , 15 oder ALARM STROM- ausgeschaltet und nicht an oder NIE ALARM . AUSFALL 30 MINUTEN den Netzstrom angeschlossen ist, ertönt eine Reihe von Warntönen. Zurück zur vorherigen Seite. VORHERIGE SEITE Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 137: Setup-Menü „Manueller Modus

    Bestätigung erforderlich. Kenncode erforderlich AED / KENNCODE für den manuellen Modus. Kenncode erforderlich für Sofern auf Kenncodezugang konfiguriert. KENNCODE den manuellen Modus Kein: Standard-Kenncode aktiviert. FESTLEGEN… Neu: Benutzerfestgelegter 4-Zahlen- Kenncode aktiviert. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 138 ENERGIE 3 kann nicht kleiner sein als ENERGIE 2. Zum Aktivieren wählen Sie ENERGIEPROTOKOLL aus dem Menü „Defi.Elek/Standard“. Die automatischen Energiesequenzen werden deaktiviert, sobald Sie die Taste ENERGIENIVEAU drücken bzw. während der Benutzung des Defibrillators den AED-Modus aktivieren oder deaktivieren. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 139: Setup-Menü Im Aed-Modus

    : Nur nach der Meldung NACH JEDER NSA KEIN SCHOCK EMPFOHLEN : Nach jeder „Kein NACH ZWEITER NSA Schock empfohlen“-Meldung mit Ausnahme des ersten NSA- Analyseergebnisses. Aufforderung NIEMALS: PULS niemals anzeigen. ÜBERPRÜFEN Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 140: Setup-Menü „Stimulation

    Tabelle 8-8 Menüpunkt Hilfe-Meldung Optionen Standard-Stimulationsrate , 60 PPM . RATE 40–170 Standard-Stimulationsstrom STROM 0–200 Standard-Stimulationsmodus oder NON-DEMAND . MODUS DEMAND Internen Schrittmacher oder ERKENNUNG EIN. INT. SCHRITT- ERKENNUNG AUS erkennen und Pfeile drucken MACHER Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 141: Setup-Menü „Überwachung

    (AVR, AVL, AVF, C) Kurve für Kanal 2 wählen , EKG-KASKADE, KANAL 2 KEINE DEFIBRILLATIONSELEKTRODEN, EKG-ABLEITUNG I, EKG- ABLEITUNG II, EKG-ABLEITUNG III, (AVR, AVL, AVF, C), SPO2 * Nur vorhandene Ableitungen erscheinen als Optionen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 142: Setup-Menü „Ereignisse

    SpO2 bei jedem Einschalten des Defibrillators. : Alarme über die ALARME -Taste verfügbar. Alarm wenn VF oder VT : Aktiviert VF/VT-Alarm bei jedem VF/VT-ALARM erkannt wird Einschalten des Defibrillators. : VF/VT-Alarm über die ALARME - Taste verfügbar. 8-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 143: Setup-Menü „Drucker

    AUS . PATIENTEN überprüfen“ KONTROLLIEREN Autodruck/SAS-Ereignisse oder AUS . Autodruck/Patientenalarme oder AUS . PATIEN- TENALARME Autodruck/annotierte oder AUS . EREIGNISSE Ereignisse Autodruck/Anf.Rhytmus oder AUS . ANF.RHYTMUS Autodruck/Selbsttestergebnis oder AUS . SELBSTTEST Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 8-11 ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 144: Setup-Menü „Uhr

    Bildschirm zurückkehren Auf Werkseinstellungen Setzt die meisten Einrichtungsparameter ZURÜCKSET- zurücksetzen auf die Werksvoreinstellungen zurück. Unverändert bleiben: Übertragungsstandorte, Ausgänge, Initialisierungsstrings und Wartungsintervall. EINSTELLUNGEN DRUCKEN Über den Menüpunkt EINSTELLUNGEN DRUCKEN kann die aktuelle Gerätekonfiguration ausgedruckt werden. 8-12 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 145: Setup-Menü „Konfiguration Senden

    Aufzeich. im Archiv-M. festl. gewünschten Zahlen auswählen. LÖSCHEN WARTUNGSMODUS Der Wartungsmodus enthält Tests und Protokolle, die für den Kundendienst reserviert sind. Das LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor-Servicehandbuch enthält genauere Informationen zum Zugriff auf den Wartungsmodus. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 8-13 ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 147: Technische Daten Und Leistungsdaten

    ANHANG A TECHNISCHE DATEN UND LEISTUNGSDATEN Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 149: Allgemeine Daten

    Technische Daten und Leistungsdaten Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich alle technischen Daten auf 20 °C. ALLGEMEINE DATEN Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor verfügt über sieben Hauptbetriebsarten: Manueller Modus Enthält alle normalen Betriebsfunktionen für den ALS- Notfalleinsatz. AED-Modus Enthält alle normalen Betriebsfunktionen für den BLS- Notfalleinsatz.
  • Seite 150: Abmessungen Und Gewicht

    Bericht kritischer Ereignisse (kurz und mittel) • Anfängliches EKG (mit Ausnahme des Kurzformats) • Alle 5 Minuten automatische Vitalfunktionsmessungen Speicherkapazität Zwei vollständige Patientenberichte mit Ereignis- dokumentations-Bericht kritischer Ereignisaufzeichnungen – bis zu 100 einzelne Kurvenformereignisse Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 151 ±2 (ohne störende Bewegungen) den für Erwachsene/ ±3 (bei störenden Bewegungen) Kinder Neugeborene ±3 (ohne störende Bewegungen) ±3 (bei störenden Bewegungen) Balkendiagramm der dynamischen Signal- stärke Pulston bei Beginn der plethysmographischen Kurvenform Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 152: Frequenzbereich

    0,05 bis 150 Hz oder 0,05 bis 40 Hz (benutzerkonfigurierbar) Diagnostisch Frequenzbereich 0,67 bis 40 Hz oder 1 bis 30 Hz (benutzerkonfigurierbar) Überwachung Frequenzbereich 2,5 bis 30 Hz Defibrillationselektroden Frequenzbereich Analoger 0,67 bis 32 Hz (außer 2,5 bis 30 Hz für EKG-Ausgang Defibrillationselektroden-EKG) Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 153 Energieleistung liegt innerhalb von ±5 % oder ±1 J (es gilt der jeweils größere Wert) des 50-Ω-Wertes und wird durch die vorhandene Energie begrenzt, die zur Abgabe von 360 J an 50 Ω führt. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 154 Batterie ist der Defibrillator innerhalb von (AED-Modus) 16 Sekunden nach Anzeige von SCHOCK EMPFOHLEN beim anfänglichen Rhythmus zur Defibrillation bereit. Abgegebene Energie Ein benutzerkonfigurierbares Protokoll mit drei aufeinander folgenden Schockenergieniveaus Volle Energie 150–360, 150–360, 150–360 J Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 155: Umgebungsbedingungen

    IEC 60601-2-4:2002; Absatz 36/EN 60601-2-4:2003: Absatz 36, Besondere Sicherheitsanforderungen für Defibrillatoren und Defibrillationsmonitoren. Aufprallstabilität 1 Aufprall auf jeder Seite aus 45,7 cm Höhe auf eine Stahlfläche Vibrationen MIL-STD-810E Methode 514.4, Kat 1 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 156 RR-Intervall verbundenen Wert liegen. Sofern vorhanden, werden RR-Intervalle mittlerer Länge als Basis für die Frequenzanzeige bevorzugt. Kurvenform Biphasisch, abgehackt, exponentiell (Biphasic Truncated Exponential, BTE). Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 157 P a tie nt Im pe da nc e ohm s * Eingestellte Energie Neigung (%) Patientenim- Phase 1 Dauer (ms) Phase 2 Dauer (ms) pedanz (Ω) Nominal Nominal Nominal 57,4 42,2 11,3 39,1 11,8 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 158 Prüfmethoden zum diagnostischen Frequenzbereich nach EC11 Abschnitt 3.2.7.2. Akustische Alarme Dies ist ein eigenständiges Gerät. Alle akustischen Alarme sind im biphasischen LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor integriert. Eine Alarmgrenzwertüberschreitung wird durch Hinweistöne, Sprachaufforderungen und Anzeigen gemeldet. Ein Alarm wird innerhalb von einer Sekunde nach Grenzwertüberschreitung eines angezeigten Parameters...
  • Seite 159 Anzeige aufmerksam machen sollen. Folgende Daten gelten: • 1000 Hz Rechteckimpuls, 100 ms Dauer. • Stille, 100 ms Dauer. • Stille, 140 ms Dauer (bei nachfolgender Sprachaufforderung). • Sprachaufforderung, sofern verwendet. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor A-11 ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 160 1 mV hohe T-Wellen werden vom Monitor nicht erkannt, T-Wellen wenn die R-Wellen-Amplitude 1 mV und die Eingangsfrequenz 80 ppm beträgt. Angezeigter SpO2-Wert Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ist zur Anzeige der funktionellen Sättigung kalibriert – dies ist der Standard für SpO2. A-12 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 161 Energiestärke Normale Zeit vom Einschalten bis zur Defibrillationsbereitschaft Batterie Manueller Modus AED-Modus Voll aufgeladene Batterie, danach 15 Entladungen 360 J 11 Sekunden 200 J 15 Sekunden bei voller Energiestärke Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor A-13 ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 163: Überblick Über Die Klinische Erprobung

    ANHANG B ÜBERBLICK ÜBER DIE KLINISCHE ERPROBUNG Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 165: Defibrillation Von Kammerflimmern Und Ventrikulärer Tachykardie

    39/39 (100 %) 91–100 % 130 J BTE 39/47 (83 %) 69–92 % S.L. Higgins et al., „A comparison of biphasic and monophasic shocks for external defibrillation“, Prehospital Emergency Care, 2000, 4(4):305-13. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 166 Fällen eine frühere Beendigung von VF erreichen als monophasische 200-J-Schocks. Wir kommen daher zu der Schlussfolgerung, dass zur Behandlung von VF eingesetzte biphasische Schocks mit konventioneller Energiesequenz das Ergebnis von Wiederbelebungsversuchen bei Herzstillstandspatienten möglicherweise verbessern können. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 167: Externe Kardioversion Von Vorhofflimmern

    Es lagen keine signifikanten Unterschiede zwischen den mit monophasischen und den mit biphasischen Schocks behandelten Patientengruppen vor, weder bezüglich der Bezugswerte noch der Größe des linken Vorhofs, der Herzmedikamente oder der Diagnose. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 168 203 ±1 20,6 ±3,5 360 J 28,5 Crossover- 361 ±6 32,4 ±8,5 Schocks mit 360 J * Für zwei der mit biphasischen Schocks behandelten Patienten liegen keine Daten für Spitzenstrom und abgegebene Energie vor. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 169 U. mit beiden Kurvenformen geringfügig höhere Erfolgsraten bei der Kardioversion erzielt werden, als in dieser Studie beobachtet wurde. Es ist jedoch unwahrscheinlich, dass sich die Platzierung auf die beobachtete Korrelation zwischen der Effektivität der monophasischen und der biphasischen Kurvenform auswirkt. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 170: Richtlinien Für Die Auswahl Der Schockenergie

    Möglichkeit, entweder die Schockstärke zu erhöhen oder die Elektroden in einer anderen Konfiguration anzulegen. Koster R, Dorian P., et al.: A randomized trial comparing monophasic and biphasic waveform shocks for external cardioversion of atrial fibrillation. American Heart Journal, 2004;147(5):K1-K7. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 171 (2,5 vs. 3,5: p = 0,002), weniger Schwellenenergie (6,8 J vs. 11,0 J: p = 0,003) und weniger kumulative Energie (12,6 J vs. 23,4 J: p = 0,002). Es lag kein signifikanter Unterschied zwischen den Erfolgsraten für Crossover-Schocks mit BTE vs. MDS vor. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 172 Schocks eine höhere Defibrillations-Effektivität erzielt wird. Gleichzeitig wurden weniger Schocks, weniger Schwellenenergie und weniger kumulative Energie als mit monophasischen gedämpften Sinusschocks benötigt. Durch die Verwendung der biphasischen Kurvenform kam es zu keiner Gefährdung der Patienten oder nachteiligen Wirkungen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 173 B. Schwarz et al.: Biphasic shocks compared with monophasic damped sine wave shocks for direct ventricular defibrillation during open heart surgery. Anesthesiology. 2003;98(5):1063-1069. Y. Zhang et al., „Open chest defibrillation: biphasic versus monophasic waveform shocks“, J Am Coll Cardiol, 2001, 37(2 supplement A):320A. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 175 ANHANG C BILDSCHIRMMELDUNGEN Die Zusammenfassung der Bildschirmmeldungen enthält eine Liste sowie Beschreibungen der Bildschirmmeldungen, die der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor während des Betriebs anzeigen kann. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 177 Bestätigt, dass der Benutzertest läuft. IM GANGE BENUTZERTEST Teststecker nicht mit dem QUIK-COMBO Therapiekabel verbunden, NICHT KOMPLETT Standard-Defibrillationshartelektroden nicht in den Aufnahmefächern abgelegt, Therapiekabel defekt oder Problem mit dem Defibrillator während des täglichen Benutzertests. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 178 ANALYSE das QUIK-COMBO Kabel nicht angeschlossen ist. KEIN SCHOCK Der Defibrillator stellt keinen defibrillierbaren Rhythmus fest. EMPFOHLEN LA ABLEITUNGEN LOS Die EKG-Elektrode in LA-Position ist nicht richtig angeschlossen. Die EKG-Elektrode in L-Position ist nicht richtig angeschlossen. L ABLEITUNGEN LOS Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 179 Teststecker nicht mit dem QUIK-COMBO Therapiekabel verbunden, NICHT KOMPLETT - Standard-Defibrillationshartelektroden nicht in den Aufnahmefächern ZUM TESTEN abgelegt, Therapiekabel defekt oder Problem mit dem Defibrillator ANSCHLIESSEN während des täglichen automatischen Tests. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 180 ANALYSE DRÜCKEN. Setup-Konfiguration eingestellt). Benutzeraufforderung zur Einleitung von HLW-Maßnahmen bei WENN KEIN PULS, HLW STARTEN ausbleibendem Puls und zur Fortführung der HLW-Maßnahmen bis zum abschließenden Hinweiston. ZUGRIFF Eingabe von drei aufeinander folgenden, falschen Kenncodes. VERWEIGERT Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 181 ZUM TESTEN Während des Benutzertests Teststecker nicht mit dem QUIK-COMBO ANSCHLIESSEN Therapiekabel verbunden oder Standard-Defibrillationshartelektroden nicht in den Aufnahmefächern abgelegt. ZURÜCKTRETEN/ Vom Patienten zurücktreten und die SCHOCK -Taste drücken. SCHOCK-TASTE DRÜCKEN Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 183 ANHANG D BEDIENERPRÜFLISTE Diese Bedienerprüfliste kann kopiert werden. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 185 ® 20e Defibrillator/Monitor B EDIENERPRÜFLISTE LIFEPAK Der Defibrillator/Monitor sollte täglich anhand dieser Geräte-Seriennummer:____________________ Bedienerliste inspiziert und geprüft werden. Diese Prüfliste Standort: ______________________________ darf kopiert werden. Datum Empfohlene Dosierung Anleitung Namens- Maßnahmen kürzel Kästchen abhaken nach Durchführung der jeweiligen Maßnahme 1 Berichtsausdruck des täglichen automatischen Selbsttests prüfen. (Wenn kein Ausdruck vorliegt, siehe Schritt 10.) Wenn: Den Kundendienst verständigen.
  • Seite 187 ANHANG E DEFIBRILLATIONSBERATUNGSSYSTEM In diesem Anhang werden die grundlegenden Funktionen des Defibrillationsberatungssystems (SAS, Shock Advisory System) beschrieben. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 189: Übersicht Zum Defibrillationsberatungssystem

    ÜBERSICHT ZUM DEFIBRILLATIONSBERATUNGSSYSTEM Bei dem Defibrillationsberatungssystem Shock Advisory System™ (SAS) handelt es sich um ein in den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor integriertes System zur EKG-Analyse, das den Bediener auf das Vorliegen eines defibrillierbaren oder eines nicht defibrillierbaren Rhythmus hinweist. Mit Hilfe dieses Systems können auch Personen, die nicht speziell in der Interpretation von EKG-Rhythmen ausgebildet sind, bei einem Patienten mit Kammerflimmern oder pulsloser ventrikulärer Tachykardie potenziell lebensrettende Therapiemaßnahmen einleiten.
  • Seite 190 Filterfunktion des LIFEPAK 5 Defibrillators zeitlich verteilt) • 2 Mal nicht defibrillierbare Rhythmen mit Schrittmacherartefakt (das Schrittmacherartefakt wird durch die Filterfunktion des LIFEPAK 5 Defibrillators zeitlich verteilt) Allgemeine SAS-Leistungen der LIFEPAK 20e Serie Tabelle E-1 Allgemeine SAS-Leistung Empfindlichkeit >90 %...
  • Seite 191: Bedienersteuerung Der Defibrillationstherapie

    AED in einem HLW-Zyklus befindet nicht aktiv. Bewegungserkennung Das Defibrillationsberatungssystem stellt Patientenbewegungen unabhängig von der EKG- Analyse fest. Im LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ist ein Bewegungsdetektor integriert. Die kann im Setup-Modus aktiviert ( EIN ) oder deaktiviert ( AUS ) werden. BEWEGUNGSERKENNUNG Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 192: Analyse Läuft-Zurücktreten

    Bei der Entscheidung darüber, ob die Bewegungserkennung deaktiviert werden soll oder nicht, sollten die Kenntnisse und Fähigkeiten des Rettungspersonals berücksichtigt werden. Wie rasch reagieren die Benutzer auf die AED-Sprachaufforderung? Stellen sie auf die Aufforderung hin beispielsweise sofort alle HLW-Maßnahmen ein? ANALYSE LÄUFT-ZURÜCKTRETEN Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 193 ANHANG F cprMAX-TECHNOLOGIE Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 195 2005 American Heart Association Guidelines for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular Care. Ausgabe 2005;112 (Nachtrag IV). Reanimationsrichtlinien des European Resuscitation Council 2005. J. Resuscitation 2005; 67 (Nachtrag 1). 2005 AHA Guidelines, IV-40. ERC Guidelines 2005, S31. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 196: Einsatz Von Aeds Mit Cprmax-Technologie

    Mit dieser Option legen Sie fest, wie lange in diesem HLW- ANALYSE ERST HLW Abschnitt eine HLW durchgeführt werden soll. Unter der Option stehen ANFANGS-HLW-ZEIT folgende Zeitvorgaben zur Auswahl: . Standardmäßig 180 SEKUNDEN ist diese Einstellung auf Sekunden gesetzt. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 197 KEIN SCHOCK EMPFOHLEN Das Ergebnis der ersten Analyse ( oder ) ist SCHOCK EMPFOHLEN KEIN SCHOCK EMPFOHLEN dabei unerheblich. • Ist die Option aktiviert, entfallen alle -Aufforderungen. NIEMALS PULS ÜBERPRÜFEN Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 199: Dockingstation

    ANHANG G DOCKING-STATION In diesem Anhang werden die Installation und die Verwendung der LIFEPAK 20e Defibrillator/ Monitor Docking-Station beschrieben. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 201 Zum Abnehmen des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors von der Docking-Station: 1 Den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor am Griff anfassen. 2 Fest am LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ziehen, bis er sich von der Docking-Station löst. Anmerkung: Informationen zur Installation der Docking-Station auf einer ebenen Oberfläche oder an der Wandhalterung (GCX) finden Sie in den Installationsanweisungen für die...
  • Seite 203: Richtlinien Zur Elektromagnetischen Kompatibilität

    ANHANG H RICHTLINIEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN KOMPATIBILITÄT Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 205: Grundleistung

    Tabelle 1 Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ist auf den Einsatz in der im Folgenden beschriebenen elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Käufer oder Benutzer des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors muss sicherstellen, dass der Defibrillator/Monitor in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 206 Tabelle 2 Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ist auf den Einsatz in der im Folgenden beschriebenen elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Käufer oder Benutzer des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors muss sicherstellen, dass der Defibrillator/Monitor in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 207 Umgebung hinsichtlich der stationären HF-Sender bewerten zu können, sollte eine Standortuntersuchung erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor genutzt wird, die obigen HF-Prüfpegel überschreitet, sollte der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor beobachtet werden, um die ordnungsgemäße Funktion zu überprüfen.
  • Seite 208 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen Funkkommunikationsgeräten und dem LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ist für den Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung mit kontrollierten HF-Störgrößen vorgesehen. Der Käufer bzw. der Benutzer des LIFEPAK 20e Defibrillators/ Monitors kann dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen Funkkommunikationsgeräten (Sendern) und dem LIFEPAK 20e Defibrillator/...
  • Seite 209 Elektroden nicht Positionierung 4-4, 4-24 Alarme 2-10 angeschlossen 4-11 Anzeige (siehe Bildschirm) Batterieladung 2-10 Kein Schock Anzeige von Herzfrequenz/Puls 1-5 Eingestellte Energie 2-10 empfohlen 4-10, 4-14 Schock empfohlen 4-8 EKG-Amplitudenanzeige 2-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor Index-1 ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 210 Lage der Bedienelemente 2-9 tionenprotokoll 6-3 Setup-Menü 8-11 Kritisches Ereignis - Bericht 6-2 Implantierte Defibrillatoren 4-5 Durchführung von Präambel 6-3 Implantierte Schrittmacher 4-5 Benutzertests 7-4 Ereignismarkierung 1-7 Implantierter Defibrillator, Ereignisprotokoll 2-7 Patienten mit 3-5 Index-2 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 211 RATE, Lage des Bedienelements 2-5 Überwachung x, 3-10 Reanimation (siehe HLW) 4-19 Überwachungsbereich auf Recycling 7-15 Meldungen zu lockeren dem Bildschirm 2-11 Reinigung 7-6 Ableitungen 3-7 Überwachungsverfahren 3-13 R-Wellen-Wahrnehmungs- markierung 1-7 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor Index-3 ©2006-2010 Physio-Control, Inc.
  • Seite 212 Lautstärke 3-4 Platzierung der Elektroden Überwachung des SpO2-Wertes und Standard- Besonders zu beachtende Defibrillations- Punkte 3-12 hartelektroden 4-3 Funktionsweise des Synchronisierte Pulsoximeters 3-12 Kardioversion 4-4 SpO2-Lautstärke 3-14 Therapiekabel Verfahren 3-13 Abnehmen 2-9 Anschließen 2-8 Index-4 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 214 Physio-Control, Inc. Medtronic B.V. 11811 Willows Road NE Earl Bakkenstraat 10 Redmond, WA 98052, USA 6422 PJ Heerlen Telefon: 425 867 4000 Niederlande Fax: 425 867 4121 www.physio-control.com Veröffentlichungsdatum: 08/2010 3205878-042...

Inhaltsverzeichnis