Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Physio Control TrueCPR Gebrauchsanweisung
Physio Control TrueCPR Gebrauchsanweisung

Physio Control TrueCPR Gebrauchsanweisung

Coaching-gerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TrueCPR:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Coaching-Gerät
Dispositif d'assistance
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung
Instructions d'utilisation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Physio Control TrueCPR

  • Seite 1 Coaching-Gerät Dispositif d’assistance INSTRUCTIONS FOR USE Gebrauchsanweisung Instructions d’utilisation...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Recommended Training ......4 Using the TrueCPR Device ......5 Troubleshooting Tips .
  • Seite 4 Formation recommandée ......57 Utilisation de l’appareil TrueCPR ..... 57 Conseils de dépannage .
  • Seite 5: English

    The TrueCPR device is intended to provide feedback to assist rescuers to perform CPR. Rescuers must be trained in CPR and use of the device. The TrueCPR device is intended for use on patients eight years of age and older. Indications The TrueCPR device is indicated for use on patients in cardiac arrest (unconscious, pulseless, not breathing normally).
  • Seite 6 Safety Information WARNINGS POSSIBLE PATIENT INJURY: • The TrueCPR device is not intended for use on children or infants. Only use the device on patients who are 8 years of age or older. POSSIBLE INEFFECTIVE CPR: • The TrueCPR device does not indicate complete compression release. Be sure to release each compression completely.
  • Seite 7: Basic Orientation

    English Basic Orientation Chest Pad Screen Item Description Power Button: Press green button to turn device on. Press and hold for 2 seconds to turn device off. Mute Button: Press to turn metronome on or off. In Event Review mode, press to switch between screens. Palm Pad: Hand placement area.
  • Seite 8: Recommended Training

    Use a coin or similar tool to open. Recommended Training Before using the TrueCPR device on a patient, the operator should be trained in the proper technique for performing CPR with the TrueCPR device. It is recommended that CPR performance metrics be included in your TrueCPR device training program.
  • Seite 9: Using The Truecpr Device

    English Using the TrueCPR Device Performing CPR To use the TrueCPR device: 1 Confirm patient is in cardiac arrest. 2 Remove the device from the carrying bag. 3 Separate the chest pad and back pad. 4 Press the (POWER) button to turn the device on. The calibration screen appears.
  • Seite 10 Be sure to release each compression completely. The device indicates compression depth and rate. It does not indicate recoil. WARNING POSSIBLE INEFFECTIVE CPR: If the screen on the TrueCPR device is unreadable, unresponsive, or otherwise visibly damaged, do not use the device. Perform CPR unaided instead.
  • Seite 11 Using the TrueCPR Device with Secured Airway When the TrueCPR device turns on, it defaults to No Airway mode. Ventilation prompts are provided at a ratio of 30 compressions to 2 ventilations (30:2). If an artificial airway is in place, press the (AIRWAY) button to switch the device to Airway (continuous compressions) mode.
  • Seite 12 Using the TrueCPR Device Using the TrueCPR Device During Defibrillation It is acceptable to keep the TrueCPR device on the patient during defibrillation. Observe the following precautions: • Position the chest pad and defibrillator electrodes as shown. • Do not touch the TrueCPR device during defibrillation.
  • Seite 13 English Screen Illustrations Calibration Screen When you turn on the TrueCPR device, the calibration screen appears. Calibration in progress. Calibration complete. Begin chest compressions. • Do not apply pressure to chest pad. • Ensure chest pad and back pad are separated during calibration.
  • Seite 14 The compression to breath ratio is 30:2. Countdown to ventilation prompts. Three short tones sound. Ventilation prompts. Two long tones indicate when ventilations should occur. Resume chest compressions immediately after the two tones. TrueCPR Device Instructions for Use...
  • Seite 15 English Alert Indicators Electronic noise is Device cannot provide Back pad is incorrect interfering with device. feedback. Turn device off distance from chest pad. Locate and remove and back on. If indicator Reposition back pad. If source of interference. persists, perform CPR indicator persists, If indicator persists, unaided.
  • Seite 16: Troubleshooting Tips

    • Perform CPR unaided. Alert indicator persists. • Turn device off and back on. If indicator persists, perform CPR unaided. • Contact Technical Support or your local Physio-Control representative for assistance. TrueCPR Device Instructions for Use...
  • Seite 18: Data Management

    A-Male to Mini-B 5-pin Male, 28/24 AWG cable with ferrite core (gold plated), 1 m (3 ft). 2 Turn on the TrueCPR device. If the software on the computer does not start automatically, open the program manually. 3 Follow the instructions in the software on the computer to select the TrueCPR device and initiate data transfer.
  • Seite 19: Cleaning The Device

    Place chest pad onto back pad. Store in carrying bag so that battery readiness indicator is visible. CAUTION POSSIBLE DEVICE DAMAGE: If the TrueCPR device will be stored for an extended period of time, remove the batteries to prevent possible damage due to battery leakage.
  • Seite 20: Maintaining And Recycling The Device

    Maintaining and Recycling the Device Maintaining and Recycling the Device Maintenance The TrueCPR device and cable should be inspected regularly as part of your routine equipment inspections. See the Operator’s Checklist on page 13 for instructions. Battery Replacement Use only Duracell DL123 batteries for reliable performance.
  • Seite 21: Service Life

    Recycle the device and batteries according to national and local regulations. For instructions on disposing of this product, see www.physio-control.com/recycling or contact your local Physio-Control representative. Symbols The following symbols may be found on the TrueCPR device or packaging. SYMBOL DESCRIPTION Power button...
  • Seite 22: Product Specifications

    No ventilation prompts in Airway mode. Compression Depth Target depth range of 5 to 6 cm (2 to 2.5 in) ± Metronome Rate 104.4 1 compressions per minute, consistent with AHA and ERC guidelines. Model 80596-000003 TrueCPR Device Instructions for Use...
  • Seite 23: Safety Classifications

    IEC 61000-3-3 The TrueCPR device emits a continuous wave signal at 12 ± 0.1 kHz. The maximum Effective Isotropic Radiated Power (EIRP) and Effective Radiated Power (ERP) levels are -40 dBm, measured at a distance of 3 m (10 ft).
  • Seite 24 Electromagnetic Immunity Table 2 Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Immunity The TrueCPR device, model 80596-000003, is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user should ensure that the TrueCPR device is used in such an environment.
  • Seite 25 English Table 3 Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Immunity The TrueCPR device, model 80596-000003, is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user should ensure that the TrueCPR device is used in such an environment.
  • Seite 26 If the measured field strength in the location in which the TrueCPR device is used exceeds the applicable RF compliance level above, the TrueCPR device should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the TrueCPR device.
  • Seite 27: Regulatory Compliance Information

    English Regulatory Compliance Information Federal Communications Commission (FCC) Compliance This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 29: German/Deutsch

    Gebrauchsanweisung lesen und mit dem Gerät vollkommen vertraut sein, bevor sie es verwenden. Verwendungszweck Das TrueCPR-Gerät liefert Rettungspersonal Feedback, um es bei der HLW zu unterstützen. Rettungspersonal muss in HLW und der Verwendung des Geräts geschult sein. Das TrueCPR-Gerät ist für Patienten ab acht Jahren vorgesehen.
  • Seite 30 MÖGLICHE EXPLOSIONSGEFAHR: Dieses Gerät nicht in Gegenwart entzündlicher Gase oder Anästhetika verwenden. * Das TrueCPR-Gerät ist für die Verwendung in Krankenhausbetten, auf Tragen, Liegen und in Rettungswagen vorgesehen. Das Gerät ist mit üblichen am Patienten befindlichen oder implantierten Metallobjekten wie Schmuck, Defibrillatoren oder Herzschrittmachern kompatibel.
  • Seite 31: Grundlagen

    German/Deutsch WICHTIG! Die Batteriebereitschaftsanzeige regelmäßig überprüfen. Wenn die Anzeige nicht blinkt, die Batterien sofort ersetzen. Grundlagen Brustsensor Bildschirm Beschreibung Netztaste: Grüne Taste drücken, um das Gerät einzuschalten. Zum Ausschalten des Geräts Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten. Ton-Aus-Taste: Drücken, um Metronom ein- oder auszuschalten. Im Modus „Ereignisüberprüfung“...
  • Seite 32 25 Minuten Betrieb ausreicht. Hinweis: LED blinkt einmal etwa alle 4 Sekunden. Abdeckung des USB-Anschlusses: Bietet Zugang zu USB-Anschluss. Mit Münze oder ähnlichem Gegenstand öffnen. Batteriefach: Enthält zwei nicht aufladbare Duracell ® DL123 Batterien. Mit Münze oder ähnlichem Gegenstand öffnen. Gebrauchsanweisung für TrueCPR-Gerät...
  • Seite 33: Empfohlene Schulung

    German/Deutsch Empfohlene Schulung Der Bediener sollte vor der ersten Verwendung des TrueCPR-Geräts an einem Patienten in der korrekten Ausführung der HLW mit dem TrueCPR-Gerät geschult werden. Es wird empfohlen, die Messung der HLW-Leistung in das Schulungsprogramm für das TrueCPR-Gerät aufzunehmen.
  • Seite 34 Verwenden des TrueCPR-Geräts Hinweise: • Wenn die Warnanzeige für die Neupositionierung der Rückenplatte erscheint, die Rückenplatte neu positionieren. Weitere Informationen finden Sie unter „Warnanzeigen“ auf Seite 36. Wenn dann die Warnung zur Neupositionierung der Rückenplatte immer noch angezeigt wird, die HLW ohne das Gerät ausführen.
  • Seite 35 (NETZTASTE) 2 Sekunden lang gedrückt halten. Verwenden des TrueCPR-Geräts auf einer Matratze Wenn der Patient auf einer Matratze liegt, gemäß Standardprotokollen ein Rückenbrett unter den Patienten legen. Dann die Rückenplatte des TrueCPR- Geräts zwischen Patient und Rückenbrett platzieren. ©2013 Physio-Control, Inc.
  • Seite 36 • Defibrillatorelektroden nicht über dem Kabel des TrueCPR-Geräts anbringen. Verwenden des TrueCPR-Geräts bei Patienten mit sternalen Inzisionen Die lokalen Protokolle für die Verwendung des TrueCPR-Geräts bei Patienten mit sternalen Inzisionen oder Verletzungen ermitteln und befolgen. Verwenden des TrueCPR-Geräts bei Patienten mit implantierten Geräten Die vom TrueCPR-Gerät verwendeten Magnetfelder haben alle Interaktionstests...
  • Seite 37 German/Deutsch Verwenden des TrueCPR-Geräts zu Schulungszwecken Das TrueCPR-Gerät kann zu Schulungszwecken an einer Übungspuppe verwendet werden. Bei manchen Übungspuppen ist möglicherweise eine Aktualisierung erforderlich, um gemäß den AHA- und ERC-Richtlinien eine Kompressionstiefe von 5 bis 6 cm zu erreichen. Übungspuppen, die diese Kompressionstiefe nicht ermöglichen, können verwendet werden.
  • Seite 38 Verwenden des TrueCPR-Geräts Kompressionsanzeigen Während der Kompressionen bewegt sich der graue Fächer zwischen der Grundlinie und der Kompressionszone (siehe Abbildung). Kompression wird Ausreichende Tiefe: Entlastungserinnerung: ausgeführt: Der graue Dunkelgrüner Keil in Heben Sie weiter die Fächer stellt die Kompressionszielzone. Hände von der Brust des...
  • Seite 39 German/Deutsch Indikatoren und akustische Signale für Beatmung Im Modus „Kein Atemweg“ geben ein Countdown-Bildschirm und akustische Signale an, wann die Beatmung verabreicht werden soll. Nach Ablauf des Countdowns erfolgen zwei Aufforderungen zur Beatmung. Das Verhältnis von Kompression zu Beatmung beträgt 30:2. Countdown für Aufforderungen zur Beatmung.
  • Seite 40 Verwenden des TrueCPR-Geräts Warnanzeigen Elektronische Gerät liefert kein Falscher Abstand der Interferenzen stören Feedback. Das Gerät Rückenplatte zum den Betrieb des Geräts. aus- und wieder Brustsensor. Position der Die Quelle der Störung einschalten. Wenn die Rückenplatte ändern. ermitteln und Anzeige weiterhin Wenn die Anzeige entfernen.
  • Seite 41 German/Deutsch Bildschirme für Ereignisüberprüfung Auf zwei Ereignisüberprüfungsbildschirmen werden Daten zur letzten Verwendung des Geräts angezeigt. Zum Anzeigen der Ereignisüberprüfungsbildschirme muss das Gerät zunächst ausgeschaltet sein. Die Tasten (ATEMWEG) und (NETZTASTE) gleichzeitig drücken, um das Gerät im Modus „Ereignisüberprüfung“ einzuschalten. Zum Wechseln zwischen den Bildschirmen die Taste (TON AUS) drücken.
  • Seite 42: Hinweise Zur Fehlersuche/Fehlerbehebung

    Warnanzeige erscheint • Das Gerät aus- und wieder einschalten. Wenn weiterhin. die Anzeige weiterhin erscheint, HLW ohne Gerät durchführen. • Wenden Sie sich zur Unterstützung an den technischen Kundendienst oder an einen Vertreter von Physio-Control vor Ort. Gebrauchsanweisung für TrueCPR-Gerät...
  • Seite 44: Datenverwaltung

    Datenverwaltung Datenverwaltung Das TrueCPR-Gerät kann Daten für drei Fälle von jeweils 60 Minuten oder für bis zu sechs Fälle von insgesamt 180 Minuten speichern. Wenn kein Speicher mehr frei ist, werden die ältesten Daten automatisch überschrieben. Mithilfe von Software, die mit dem TrueCPR-Gerät kompatibel ist, können Daten über eine USB-Verbindung auf einen Computer übertragen werden.
  • Seite 45 German/Deutsch Speicher voll ist, kann die Datenübertragung bis zu 5 Minuten dauern. Auf dem TrueCPR-Gerät werden eventuell die folgenden Bildschirme angezeigt: Datenübertragung wird Datenübertragung Datenübertragung ausgeführt. erfolgreich. fehlgeschlagen. Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung bei der Datenverwaltung PROBLEM ABHILFE Auf dem TrueCPR-Gerät wird •...
  • Seite 46: Reinigung Des Geräts

    Reinigung des Geräts Reinigung des Geräts Das TrueCPR-Gerät muss nach jedem Gebrauch gereinigt und überprüft werden. 1 Das Gerät mit einem Schwamm oder Lappen reinigen, der mit einem der folgenden Reinigungsmittel befeuchtet wurde: • Quartäre Ammoniumverbindungen • Wasserstoffperoxid, 3%-Lösung •...
  • Seite 47: Auswechseln Der Batterien

    Wenden Sie sich zur Unterstützung an den technischen Kundendienst oder an einen Vertreter von Physio-Control vor Ort. Service und Reparatur Das TrueCPR-Gerät enthält keine zu wartenden Teile. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an einen Vertreter von Physio-Control vor Ort.
  • Seite 48: Recycling Des Geräts Und Der Batterien

    Das Gerät und die Batterien entsprechend den nationalen und lokalen Vorschriften und Gesetzen dem Recycling zuführen. Eine Anleitung zur Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie unter www.physio-control.com/recycling oder vom zuständigen Physio-Control- Vertreter. Symbole Die folgenden Symbole können auf dem TrueCPR-Gerät oder der Verpackung vorhanden sein. SYMBOL BESCHREIBUNG Netztaste Ton-Aus-Taste Atemweg-Taste Gerät erfordert zwei Duracell DL123 Batterien (nicht aufladbar)
  • Seite 49: Technische Daten Zum Produkt

    German/Deutsch SYMBOL BESCHREIBUNG Alarmsymbol für ein Gerät der Klasse 2 gemäß R&TTE-Richtlinie (Radio and Telecommunications Terminal Equipment) oder Herstellerkennnummer (Teilenummer) oder Katalognummer Seriennummer Herstellungsdatum YYYY Hersteller Autorisierte EU-Vertretung Technische Daten zum Produkt SPEZIFIKATION BESCHREIBUNG Leistungsbedarf Batterien: 2 nicht aufladbare Duracell DL123 Batterien Betriebszeit 180 Minuten bei Raumtemperatur mit neuen Batterien Betriebstemperatur...
  • Seite 50: Sicherheitsklassifikationen

    IEC 61000-3-3 Das TrueCPR-Gerät ist batteriebetrieben. Das TrueCPR-Gerät gibt ein kontinuierliches Wellensignal bei 12 ± 0.1 kHz aus. Die maximalen Werte für „Effective Isotropic Radiated Power“ (EIRP) und „Effective Radiated Power“ (ERP) betragen -40 dBm, gemessen in einer Entfernung von 3 m.
  • Seite 51 Elektromagnetische Störfestigkeit Tabelle 2 Hinweise und Herstellerklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Das TrueCPR-Gerät, Modell 80596-000003, ist für die Verwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer muss gewährleisten, dass das TrueCPR-Gerät in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
  • Seite 52 Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit Tabelle 2 Hinweise und Herstellerklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit (Fortsetzung) Das TrueCPR-Gerät, Modell 80596-000003, ist für die Verwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer muss gewährleisten, dass das TrueCPR-Gerät in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
  • Seite 53 German/Deutsch Tabelle 3 Hinweise und Herstellerklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Das TrueCPR-Gerät, Modell 80596-000003, ist für die Verwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer muss gewährleisten, dass das TrueCPR-Gerät in einer solchen Umgebung eingesetzt wird. Störfestigkeits- IEC 60601 Konformitäts-...
  • Seite 54 Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationären Sender zu ermitteln, sollte eine Studie des Standorts erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem das TrueCPR-Gerät benutzt wird, die geltenden HF-Grenzwerte überschreitet, sollte das TrueCPR-Gerät auf normalen Betrieb überprüft werden.
  • Seite 55: Konformitätserklärung

    German/Deutsch Konformitätserklärung Konformität mit der „Federal Communications Commission“ (FCC) Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss jede empfangene Störung akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen.
  • Seite 57: French/Français

    L’appareil TrueCPR vise à fournir des renseignements aux secouristes pour les aider à pratiquer la RCP. Les secouristes doivent être formés à la pratique de la RCP et à l’utilisation de l’appareil. L’appareil TrueCPR est conçu pour être utilisé chez les patients âgés de 8 ans ou plus. Indications L’utilisation de l’appareil TrueCPR est indiquée chez les patients en arrêt...
  • Seite 58 RISQUE D’EXPLOSION : Ne pas utiliser cet appareil en présence de gaz inflammables ou de produits anesthésiques. * L’appareil TrueCPR a été conçu pour une utilisation sur des lits d’hôpitaux, des brancards, des civières et dans des ambulances. L’appareil est compatible avec les métaux couramment portés par les patients ou...
  • Seite 59: Indications De Base

    French/Français IMPORTANT ! Contrôler régulièrement l’indicateur d’état de la batterie. Si l’indicateur ne clignote pas, remplacer immédiatement les batteries. Indications de base Module thoracique Écran N° Description Bouton d’alimentation : Appuyer sur le bouton vert pour mettre l’appareil sous tension. Appuyer et maintenir enfoncé pendant 2 secondes pour éteindre l’appareil.
  • Seite 60 Couvercle du port USB : Donne accès au port USB. Utiliser une pièce de monnaie ou un objet similaire pour l’ouvrir. ® Compartiment des batteries : Contient deux batteries Duracell DL123 non-rechargeables. Utiliser une pièce de monnaie ou un objet similaire pour l’ouvrir. Instructions d’utilisation de l’appareil TrueCPR...
  • Seite 61: Formation Recommandée

    French/Français Formation recommandée Avant d'utiliser l'appareil TrueCPR sur un patient, l'utilisateur doit être formé à la pratique de la RCP avec l'appareil TrueCPR. Nous recommandons l'inclusion des mesures de performance RCP dans votre programme de formation pour l'appareil TrueCPR. Utilisation de l’appareil TrueCPR Pratiquer une RCP Pour utiliser l’appareil TrueCPR :...
  • Seite 62 Veiller à garder les mains dans la bonne position adaptée à la RCP. IMPORTANT! Veiller à relâcher complètement chaque compression. L'appareil indique la profondeur et la fréquence de compression. Il n'indique pas le relâchement. Instructions d’utilisation de l’appareil TrueCPR...
  • Seite 63 AVERTISSEMENT RISQUE DE RÉANIMATION CARDIO-PULMONAIRE NON ADÉQUATE : Si l’écran de l’appareil TrueCPR est illisible, ne répond pas ou est visiblement endommagé, ne pas utiliser l’appareil. Pratiquer la RCP sans l’appareil. 9 Suivre le métronome de l’appareil pour garder votre rythme de compression.
  • Seite 64 Utilisation de l’appareil TrueCPR Utilisation de l’appareil TrueCPR avec Voies aériennes protégées Lorsque l’appareil TrueCPR s’allume, il se met en mode Absence de voies aériennes par défaut. Des invites de ventilation sont émises selon le ratio de 30 compressions pour 2 ventilations (30:2). En présence d’une canule, appuyer sur le bouton (VOIES AÉRIENNES) pour faire basculer l’appareil en mode Voies...
  • Seite 65 French/Français Utilisation de l’appareil TrueCPR à des fins de formation L’appareil TrueCPR peut être utilisé sur un mannequin à des fins de formation. Il sera peut-être nécessaire de mettre à jour certains mannequins pour atteindre les profondeurs de compression de 5 à 6 cm, conformes aux recommandations de l’AHA et de l’ERC.
  • Seite 66 1,5 cm, et se déplace sur l'écran à mesure que la profondeur augmente. Indicateurs de compressions incorrecte Compression Compression > 6 cm : superficielle : Une tranche orange Une flèche apparaît. apparaît en dehors de la zone de compression cible. Instructions d’utilisation de l’appareil TrueCPR...
  • Seite 67 French/Français Indicateurs et tonalités d’insufflations En mode Absence de voies aériennes, un compte à rebours s’affiche à l’écran, et l’appareil émet des tonalités vous indiquant quand vous préparer à pratiquer des insufflations. Le compte à rebours est suivi de deux invites de ventilation. Le ratio compressions/insufflations est de 30:2.
  • Seite 68 (ALIMENTATION) pour allumer l’appareil en mode Examen des évènements. Pour basculer d’un écran à l’autre, appuyer sur le bouton (MUET). Pourcentage de compressions où la profondeur de > 5 cm a été atteinte. Fréquence de compression moyenne (compressions par minute). Instructions d’utilisation de l’appareil TrueCPR...
  • Seite 69: Conseils De Dépannage

    French/Français Durée totale de l’évènement. Pourcentage total de l’évènement avec compressions. Conseils de dépannage Ces conseils de dépannage proposent des actions correctives immédiates pour résoudre d’éventuels problèmes. Pour obtenir de l’aide, contacter votre représentant local Physio-Control. OBSERVATION ACTION CORRECTIVE Métronome inaudible. •...
  • Seite 71: Gestion Des Données

    RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : • Pour éviter le risque de choc électrique, tout appareil relié à l'appareil TrueCPR via le port USB doit fonctionner sur batterie ou être certifié IEC 60601-1. • Ne pas utiliser le connecteur USB si l’appareil TrueCPR est endommagé.
  • Seite 72: Nettoyage De L'appareil

    • Si le problème persiste, contacter le service technique. Nettoyage de l’appareil L’appareil TrueCPR doit être nettoyé et contrôlé après chaque utilisation. 1 Nettoyer l’appareil à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon imbibé de l’un des produits de nettoyage suivants : •...
  • Seite 73: Stockage De L'appareil

    Maintenance et recyclage de l’appareil Maintenance L’appareil TrueCPR et le câble doivent être contrôlés régulièrement dans le cadre de vos inspections de routine de l’équipement. Pour savoir comment procéder, consulter la « Liste de contrôle de l’utilisateur » sur la page 66.
  • Seite 74: Entretien Et Réparations

    Recycler l’appareil et les batteries conformément aux réglementations locales et nationales. Pour savoir comment mettre ce produit au rebut, consulter www.physio-control.com/recycling ou contacter votre représentant local Physio-Control. Symboles Les symboles suivants peuvent figurer sur l’appareil TrueCPR ou sur son emballage. SYMBOLE DESCRIPTION Bouton d’alimentation Bouton Muet Instructions d’utilisation de l’appareil TrueCPR...
  • Seite 75 French/Français SYMBOLE DESCRIPTION Bouton Voies aériennes L’appareil nécessite deux batteries Duracell DL123 (non- rechargeables) Température de fonctionnement 0° à 40°C Pièce appliquée de type BF, protégée contre la défibrillation Attention, consulter la documentation jointe. (Le symbole est blanc sur fond bleu). Ne pas marcher sur l’appareil.
  • Seite 76: Spécifications Du Produit

    * Les pièces appliquées de type BF, protégées contre la défibrillation sont la face inférieure du module thoracique et la face supérieure du module dorsal. Consulter la page 70 pour voir une illustration des symboles. Instructions d’utilisation de l’appareil TrueCPR...
  • Seite 77: Guide De Compatibilité Électromagnétique

    IEC 61000-3-3 L’appareil TrueCPR émet un signal à ondes continues à 12 ± 0.1 kHz. Les niveaux maximum de puissance isotrope rayonnée équivalente (EIRP) et de puissance rayonnée équivalente (ERP) atteignent -40 dBm, mesure prise à une distance de 3 m.
  • Seite 78 Tableau 2 Guide et déclaration du fabricant - Immunité aux interférences électromagnétiques Le dispositif TrueCPR, modèle 80596-000003, est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit veiller à ce que l’appareil TrueCPR soit utilisé dans un tel environnement.
  • Seite 79 Tableau 3 Guide et déclaration du fabricant - Immunité aux interférences électromagnétiques Le dispositif TrueCPR, modèle 80596-000003, est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit veiller à ce que l’appareil TrueCPR soit utilisé dans un tel environnement.
  • Seite 80 électromagnétique engendré par les transmetteurs RF fixes, une étude de site électromagnétique devrait être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée sur le site dans lequel le dispositif TrueCPR est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable susmentionné, il conviendra de vérifier le bon fonctionnement du dispositif TrueCPR.
  • Seite 81: Informations De Conformité Règlementaire

    French/Français Informations de conformité règlementaire Déclaration de conformité de la Commission fédérale des communications (FCC) Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
  • Seite 84 Physio-Control, Inc., 11811 Willows Road NE, Redmond, WA 98052 USA Physio-Control Operations Netherlands B.V. Keizersgracht 125-127, 1015 CJ Amsterdam ©2013 Physio-Control, Inc. TrueCPR is a trademark of Physio-Control, Inc. Duracell is a registered trademark of Procter & Gamble Company. Publication date: 03/2013 3312954-901...

Inhaltsverzeichnis