Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Physio Control TrueCPR Gebrauchsanweisung

Physio Control TrueCPR Gebrauchsanweisung

Coaching-gerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TrueCPR:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Coaching-Gerät
Dispositif d'assistance
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung
Instructions d'utilisation
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Physio Control TrueCPR

  • Seite 1 Coaching-Gerät Dispositif d’assistance INSTRUCTIONS FOR USE Gebrauchsanweisung Instructions d’utilisation...
  • Seite 29: German/Deutsch

    Gebrauchsanweisung lesen und mit dem Gerät vollkommen vertraut sein, bevor sie es verwenden. Verwendungszweck Das TrueCPR-Gerät liefert Rettungspersonal Feedback, um es bei der HLW zu unterstützen. Rettungspersonal muss in HLW und der Verwendung des Geräts geschult sein. Das TrueCPR-Gerät ist für Patienten ab acht Jahren vorgesehen.
  • Seite 30 MÖGLICHE EXPLOSIONSGEFAHR: Dieses Gerät nicht in Gegenwart entzündlicher Gase oder Anästhetika verwenden. * Das TrueCPR-Gerät ist für die Verwendung in Krankenhausbetten, auf Tragen, Liegen und in Rettungswagen vorgesehen. Das Gerät ist mit üblichen am Patienten befindlichen oder implantierten Metallobjekten wie Schmuck, Defibrillatoren oder Herzschrittmachern kompatibel.
  • Seite 31: Grundlagen

    German/Deutsch WICHTIG! Die Batteriebereitschaftsanzeige regelmäßig überprüfen. Wenn die Anzeige nicht blinkt, die Batterien sofort ersetzen. Grundlagen Brustsensor Bildschirm Beschreibung Netztaste: Grüne Taste drücken, um das Gerät einzuschalten. Zum Ausschalten des Geräts Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten. Ton-Aus-Taste: Drücken, um Metronom ein- oder auszuschalten. Im Modus „Ereignisüberprüfung“...
  • Seite 32 25 Minuten Betrieb ausreicht. Hinweis: LED blinkt einmal etwa alle 4 Sekunden. Abdeckung des USB-Anschlusses: Bietet Zugang zu USB-Anschluss. Mit Münze oder ähnlichem Gegenstand öffnen. Batteriefach: Enthält zwei nicht aufladbare Duracell ® DL123 Batterien. Mit Münze oder ähnlichem Gegenstand öffnen. Gebrauchsanweisung für TrueCPR-Gerät...
  • Seite 33: Empfohlene Schulung

    German/Deutsch Empfohlene Schulung Der Bediener sollte vor der ersten Verwendung des TrueCPR-Geräts an einem Patienten in der korrekten Ausführung der HLW mit dem TrueCPR-Gerät geschult werden. Es wird empfohlen, die Messung der HLW-Leistung in das Schulungsprogramm für das TrueCPR-Gerät aufzunehmen.
  • Seite 34 Verwenden des TrueCPR-Geräts Hinweise: • Wenn die Warnanzeige für die Neupositionierung der Rückenplatte erscheint, die Rückenplatte neu positionieren. Weitere Informationen finden Sie unter „Warnanzeigen“ auf Seite 36. Wenn dann die Warnung zur Neupositionierung der Rückenplatte immer noch angezeigt wird, die HLW ohne das Gerät ausführen.
  • Seite 35 (NETZTASTE) 2 Sekunden lang gedrückt halten. Verwenden des TrueCPR-Geräts auf einer Matratze Wenn der Patient auf einer Matratze liegt, gemäß Standardprotokollen ein Rückenbrett unter den Patienten legen. Dann die Rückenplatte des TrueCPR- Geräts zwischen Patient und Rückenbrett platzieren. ©2013 Physio-Control, Inc.
  • Seite 36 • Defibrillatorelektroden nicht über dem Kabel des TrueCPR-Geräts anbringen. Verwenden des TrueCPR-Geräts bei Patienten mit sternalen Inzisionen Die lokalen Protokolle für die Verwendung des TrueCPR-Geräts bei Patienten mit sternalen Inzisionen oder Verletzungen ermitteln und befolgen. Verwenden des TrueCPR-Geräts bei Patienten mit implantierten Geräten Die vom TrueCPR-Gerät verwendeten Magnetfelder haben alle Interaktionstests...
  • Seite 37 German/Deutsch Verwenden des TrueCPR-Geräts zu Schulungszwecken Das TrueCPR-Gerät kann zu Schulungszwecken an einer Übungspuppe verwendet werden. Bei manchen Übungspuppen ist möglicherweise eine Aktualisierung erforderlich, um gemäß den AHA- und ERC-Richtlinien eine Kompressionstiefe von 5 bis 6 cm zu erreichen. Übungspuppen, die diese Kompressionstiefe nicht ermöglichen, können verwendet werden.
  • Seite 38 Verwenden des TrueCPR-Geräts Kompressionsanzeigen Während der Kompressionen bewegt sich der graue Fächer zwischen der Grundlinie und der Kompressionszone (siehe Abbildung). Kompression wird Ausreichende Tiefe: Entlastungserinnerung: ausgeführt: Der graue Dunkelgrüner Keil in Heben Sie weiter die Fächer stellt die Kompressionszielzone. Hände von der Brust des...
  • Seite 39 German/Deutsch Indikatoren und akustische Signale für Beatmung Im Modus „Kein Atemweg“ geben ein Countdown-Bildschirm und akustische Signale an, wann die Beatmung verabreicht werden soll. Nach Ablauf des Countdowns erfolgen zwei Aufforderungen zur Beatmung. Das Verhältnis von Kompression zu Beatmung beträgt 30:2. Countdown für Aufforderungen zur Beatmung.
  • Seite 40 Verwenden des TrueCPR-Geräts Warnanzeigen Elektronische Gerät liefert kein Falscher Abstand der Interferenzen stören Feedback. Das Gerät Rückenplatte zum den Betrieb des Geräts. aus- und wieder Brustsensor. Position der Die Quelle der Störung einschalten. Wenn die Rückenplatte ändern. ermitteln und Anzeige weiterhin Wenn die Anzeige entfernen.
  • Seite 41 German/Deutsch Bildschirme für Ereignisüberprüfung Auf zwei Ereignisüberprüfungsbildschirmen werden Daten zur letzten Verwendung des Geräts angezeigt. Zum Anzeigen der Ereignisüberprüfungsbildschirme muss das Gerät zunächst ausgeschaltet sein. Die Tasten (ATEMWEG) und (NETZTASTE) gleichzeitig drücken, um das Gerät im Modus „Ereignisüberprüfung“ einzuschalten. Zum Wechseln zwischen den Bildschirmen die Taste (TON AUS) drücken.
  • Seite 42: Hinweise Zur Fehlersuche/Fehlerbehebung

    Warnanzeige erscheint • Das Gerät aus- und wieder einschalten. Wenn weiterhin. die Anzeige weiterhin erscheint, HLW ohne Gerät durchführen. • Wenden Sie sich zur Unterstützung an den technischen Kundendienst oder an einen Vertreter von Physio-Control vor Ort. Gebrauchsanweisung für TrueCPR-Gerät...
  • Seite 44: Datenverwaltung

    Datenverwaltung Datenverwaltung Das TrueCPR-Gerät kann Daten für drei Fälle von jeweils 60 Minuten oder für bis zu sechs Fälle von insgesamt 180 Minuten speichern. Wenn kein Speicher mehr frei ist, werden die ältesten Daten automatisch überschrieben. Mithilfe von Software, die mit dem TrueCPR-Gerät kompatibel ist, können Daten über eine USB-Verbindung auf einen Computer übertragen werden.
  • Seite 45 German/Deutsch Speicher voll ist, kann die Datenübertragung bis zu 5 Minuten dauern. Auf dem TrueCPR-Gerät werden eventuell die folgenden Bildschirme angezeigt: Datenübertragung wird Datenübertragung Datenübertragung ausgeführt. erfolgreich. fehlgeschlagen. Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung bei der Datenverwaltung PROBLEM ABHILFE Auf dem TrueCPR-Gerät wird •...
  • Seite 46: Reinigung Des Geräts

    Reinigung des Geräts Reinigung des Geräts Das TrueCPR-Gerät muss nach jedem Gebrauch gereinigt und überprüft werden. 1 Das Gerät mit einem Schwamm oder Lappen reinigen, der mit einem der folgenden Reinigungsmittel befeuchtet wurde: • Quartäre Ammoniumverbindungen • Wasserstoffperoxid, 3%-Lösung •...
  • Seite 47: Auswechseln Der Batterien

    Wenden Sie sich zur Unterstützung an den technischen Kundendienst oder an einen Vertreter von Physio-Control vor Ort. Service und Reparatur Das TrueCPR-Gerät enthält keine zu wartenden Teile. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an einen Vertreter von Physio-Control vor Ort.
  • Seite 48: Recycling Des Geräts Und Der Batterien

    Das Gerät und die Batterien entsprechend den nationalen und lokalen Vorschriften und Gesetzen dem Recycling zuführen. Eine Anleitung zur Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie unter www.physio-control.com/recycling oder vom zuständigen Physio-Control- Vertreter. Symbole Die folgenden Symbole können auf dem TrueCPR-Gerät oder der Verpackung vorhanden sein. SYMBOL BESCHREIBUNG Netztaste Ton-Aus-Taste Atemweg-Taste Gerät erfordert zwei Duracell DL123 Batterien (nicht aufladbar)
  • Seite 49: Technische Daten Zum Produkt

    German/Deutsch SYMBOL BESCHREIBUNG Alarmsymbol für ein Gerät der Klasse 2 gemäß R&TTE-Richtlinie (Radio and Telecommunications Terminal Equipment) oder Herstellerkennnummer (Teilenummer) oder Katalognummer Seriennummer Herstellungsdatum YYYY Hersteller Autorisierte EU-Vertretung Technische Daten zum Produkt SPEZIFIKATION BESCHREIBUNG Leistungsbedarf Batterien: 2 nicht aufladbare Duracell DL123 Batterien Betriebszeit 180 Minuten bei Raumtemperatur mit neuen Batterien Betriebstemperatur...
  • Seite 50: Sicherheitsklassifikationen

    IEC 61000-3-3 Das TrueCPR-Gerät ist batteriebetrieben. Das TrueCPR-Gerät gibt ein kontinuierliches Wellensignal bei 12 ± 0.1 kHz aus. Die maximalen Werte für „Effective Isotropic Radiated Power“ (EIRP) und „Effective Radiated Power“ (ERP) betragen -40 dBm, gemessen in einer Entfernung von 3 m.
  • Seite 51 Elektromagnetische Störfestigkeit Tabelle 2 Hinweise und Herstellerklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Das TrueCPR-Gerät, Modell 80596-000003, ist für die Verwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer muss gewährleisten, dass das TrueCPR-Gerät in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
  • Seite 52 Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit Tabelle 2 Hinweise und Herstellerklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit (Fortsetzung) Das TrueCPR-Gerät, Modell 80596-000003, ist für die Verwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer muss gewährleisten, dass das TrueCPR-Gerät in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
  • Seite 53 German/Deutsch Tabelle 3 Hinweise und Herstellerklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Das TrueCPR-Gerät, Modell 80596-000003, ist für die Verwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer muss gewährleisten, dass das TrueCPR-Gerät in einer solchen Umgebung eingesetzt wird. Störfestigkeits- IEC 60601 Konformitäts-...
  • Seite 54 Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationären Sender zu ermitteln, sollte eine Studie des Standorts erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem das TrueCPR-Gerät benutzt wird, die geltenden HF-Grenzwerte überschreitet, sollte das TrueCPR-Gerät auf normalen Betrieb überprüft werden.
  • Seite 55: Konformitätserklärung

    German/Deutsch Konformitätserklärung Konformität mit der „Federal Communications Commission“ (FCC) Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss jede empfangene Störung akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen.

Inhaltsverzeichnis