LIFEPAK, LIFENET, QUIK-LOOK und QUIK-COMBO sind eingetragene Marken von Physio-Control, Inc. CODE SUMMARY, Shock Advisory System, CODE-STAT, DT EXPRESS, LIFEPAK CR, REDI-PAK, LIFEPAK EXPRESS, SunVue und cprMAX sind Marken von Physio-Control, Inc. Bluetooth ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc. CADEX ist eine eingetragene Marke von Cadex Electronics Inc. Microstream, CapnoLine und FilterLine sind eingetragene Marken von Oridion Systems Ltd.
Tabelle A-5 auf Seite A-19 enthalten. Für Ihr Gerät können je nach Behandlungsplan unterschiedliche Voreinstellungen eingerichtet werden. Informationen zum Ändern von Voreinstellungen sind in den Setup-Optionen für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator aufgeführt, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind.
Verwendungszweck Verwendungszweck Der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator ist für die Verwendung durch geschultes medizinisches Personal im Rahmen der Notfallversorgung im Freien und in geschlossenen Räumen unter den auf Seite A-13 beschriebenen Umgebungsbedingungen vorgesehen. Sofern nicht anders angegeben, wird der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator im bodengebundenen Transport eingesetzt.
• Archiv-Modus – Zugriff auf gespeicherte Patienteninformationen. • Setup-Modus – Ändern der Voreinstellungen der Betriebsfunktionen. Weitere Informationen sind in den Setup-Optionen für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator aufgeführt, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. • Demo-Modus – Simulierte Kurvenformen und Trenddiagramme für Schulungszwecke.
SICHERHEITSINFORMATIONEN Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen zum sicheren Betrieb des LIFEPAK 15 Defibrillators/ Monitors. Bitte machen Sie sich mit den hierin enthaltenen Begriffen und Warnhinweisen vertraut. Begriffe....... . Seite 2-3 Allgemeine Gefahren- und Warnhinweise .
SICHERHEITSINFORMATIONEN Begriffe Die folgenden Begriffe werden in dieser Gebrauchsanweisung oder am LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator verwendet: Gefahr: Unmittelbare Gefahrenquelle, die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führt. Warnhinweis: efahrenquelle oder falsche Vorgehensweise, die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen kann.
Seite 16
Notrettungsdienstes sollten nicht schnell hintereinander ein- und ausgeschaltet werden. In Anhang D sind die empfohlenen Schutzabstände zwischen Geräten aufgeführt. Wenden Sie sich bei Bedarf an den technischen Kundendienst von Physio-Control. MÖGLICHE ELEKTRISCHE STÖREINFLÜSSE Die Verwendung von Kabeln, Elektroden oder Zubehörteilen, die nicht für den Einsatz in Verbindung mit diesem Defibrillator angegeben sind, kann zu erhöhten Emissionen...
(Elektrokauterisation) keine Patientenelektroden oder Sensoren an. Anmerkung: Die Teile des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators, die bei normaler Anwendung direkt oder versehentlich mit dem Patienten oder Pflegepersonal in Kontakt kommen können, sind nicht aus Materialien gefertigt, bei denen Latex als absichtlich hinzugefügte Komponente oder zu erwartende Verunreinigung enthalten ist.
GRUNDLAGEN Dieses Kapitel enthält eine grundlegende Einführung in den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator sowie in dessen Bedienelemente, Anzeigen und Anschlüsse. Vorderansicht......Seite 3-3 Rückansicht .
Seite 22
Vorderansicht Bereich 1 Empfohlene VF Energie Erw.: 200-300-360J ENRGIE WAHL ANALYSE LADEN ABLT. AMPL. SYNC Abbildung 3-2 Bedienelemente des Bereichs 1 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Seite 24
Funktion aktiviert ist, und blinkt bei jedem Stromimpuls. FRQUENZ Erhöht oder reduziert die Stimulationsfrequenz. Siehe Seite 5-35 STROM Erhöht oder reduziert den Stimulationsstrom. Siehe Seite 5-35 PAUSE Verlangsamt vorübergehend die Stimulationsfrequenz. Siehe Seite 5-35 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Seite 26
Siehe Seite 4-15 mit 12 Ableitungen. ÜBERTRAGEN Startet die Übertragung von Patientendaten. Siehe Seite 8-12 EREIGNIS DOKUMENT. Druckt einen CODE SUMMARY™-Bericht Siehe Seite 7-4 kritischer Ereignisse. DRUCKEN Startet und stoppt den Drucker. Siehe Seite 7-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Siehe Seite 3-12 Kabel für Standard-Defibrillationshartelektroden. Anmerkung: Wenn Ihr LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator für die Temperaturüberwachung konfiguriert ist, gibt es statt der Anschlüsse P1 und P2 nur einen einzigen Anschluss mit der Bezeichnung TEMP. Weitere Informationen zur Temperaturüberwachung finden Sie auf Seite 4-65.
Abbildung 3-7 Anschlüsse bei Konfiguration für invasive Drucküberwachung (IP-Überwachung) Anmerkung: Wenn Ihr LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator für die Temperaturüberwachung konfiguriert ist, gibt es statt der Anschlüsse P1 und P2 nur einen einzigen Anschluss mit der Bezeichnung TEMP. Weitere Informationen finden Sie auf Abbildung 3-8 auf Seite 3-11.
Ausfällen während der Behandlung von Patienten zu reduzieren. WICHTIG! Das QUIK-COMBO-Therapiekabel und das Kabel für Standard-Defibrillationshartelektroden des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators verfügen über denselben Steckertyp und werden an derselben Stelle am Defibrillator angeschlossen. Diese Therapiekabel sind nicht mit anderen Defibrillatoren/ Monitoren der LIFEPAK-Reihe kompatibel.
Seite 32
Batteriestrom betrieben oder entsprechend der Norm EN 60601-1 vom Wechselstromnetz elektrisch isoliert sein. Im Zweifelsfall den Patienten vor Verwendung des Systemanschlusses vom Defibrillator trennen. Nur von Physio-Control empfohlene Datenübertragungskabel verwenden. Der technische Kundendienst von Physio-Control erteilt hierzu weitere Auskünfte.
GRUNDLAGEN Batterien Der Betrieb des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators erfolgt entweder mit Batteriestrom unter Verwendung von zwei Lithium-Ionen-Batterien oder über eine redundante Stromversorgung unter Verwendung des Wechselstromadapters oder Gleichstromadapters. Batterien können im stationären oder mobilen Lithium-Ionen-Batterieladegerät, dem REDI-CHARGE™-Batterieladegerät, oder im Monitor/ Defibrillator (wenn dieser an eine redundante Stromquelle angeschlossen ist) aufgeladen werden.
Seite 34
Batteriestifte im Defibrillator beschädigt werden können. Stifte regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigungen überprüfen. Batterien immer im Gerät lassen, außer wenn das Gerät langfristig außer Betrieb genommen wird. Informationen zur Batteriewartung sind im Abschnitt „Batteriewartung“ auf Seite 10-12 enthalten. 3-16 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Seite 36
Siehe Seite 4-65 Blasentemperatur an. NIBP Zeigt den systolischen, diastolischen und Siehe Seite 4-39 mittleren arteriellen Druck (MAP) in mmHg und die Zeit bis zum nächsten Blutdruck an, wenn ein Intervall eingestellt ist. 3-18 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Defibrillator aus. Wenn Sie innerhalb von 30 Sekunden eine aufgeladene Batterie einlegen und das Gerät neu starten, bleiben die Einstellungen des Defibrillators erhalten. Tabelle 3-8 enthält eine Beschreibung der verschiedenen Batteriestatusanzeigen. 3-20 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Die Batterie in Fach 2 wird nicht verwendet. Die Batteriekommunikation ist fehlgeschlagen, oder es wurde eine Batterie eingelegt, die nicht von Unbekannte Physio-Control stammt. Möglicherweise versorgt die Batterie den Defibrillator Batterie mit Strom, der Ladezustand ist jedoch unbekannt und bei einem niedrigen Ladezustand erfolgen keine Meldungen und Aufforderungen.
Alarme Alarme Die Alarme für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator lassen sich so einstellen, dass sie beim Einschalten des Defibrillators ein- oder ausgeschaltet werden. Weitere Informationen sind in den Setup-Optionen für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator aufgeführt, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind.
Datum und Uhrzeit einstellen. Gerät aus- Zeitanzeige enthalten Datum/Uhrzeit und wieder einschalten, damit Änderungen die Setup-Optionen wirksam werden. für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator. Lautstärke für Alarme, Hinweistöne, Alarmstärke Sprachaufforderungen und das HLW-Metronom anpassen. 3-24 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Ein ausgewähltes Ereignis wird im Ereignisprotokoll des Berichts kritischer Ereignisse bei EREIGNIS-DOKUMENTATION angezeigt. Ereignisse können im Setup-Modus individuell angepasst werden. Weitere Informationen sind in den Setup-Optionen für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator aufgeführt, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Ereignisse werden wie folgt ausgewählt: 1.
ÜBERWACHUNG In diesem Kapitel werden die Überwachungsfunktionen des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators beschrieben. Überwachung des EKGs ....Seite 4-3 Aufzeichnung eines 12-Ableitungen-EKGs ..4-15 Überwachen von SpO2, SpCO und SpMet.
Überwachung des EKGs Auswahl der EKG-Ableitung Der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator bietet zwei Möglichkeiten zur Auswahl oder Änderung der EKG-Ableitung. Die angezeigte EKG-Ableitung wird wie folgt über die Taste ausgewählt oder geändert: ABLT. 1. Auf die Taste drücken. ABLT. Wenn zu diesem Zeitpunkt auf dem Anfangsbildschirm eine EKG-Ableitung Ablt.
ÜBERWACHUNG Ändern der EKG-Amplitude Der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator bietet zwei Möglichkeiten zur Auswahl oder Änderung der EKG-Amplitude. Zur Auswahl oder Änderung der angezeigten EKG-Amplitude über die Taste wie folgt vorgehen: AMPL. 1. Auf die Taste drücken. AMPL. 2. Bei angezeigtem Menü...
Defibrillationselektrode lateral zur linken Brustwarze APEX- des Patienten in der mittleren Axillarlinie anlegen. Der Mittelpunkt der Elektrode sollte möglichst genau in der mittleren Axillarlinie liegen (siehe Abbildung 4-1). Sternum Anterior Apex Lateral QUIK-COMBO-Therapieelektroden Standard-Defibrillationselektroden Abbildung 4-1 Anterior-laterale Platzierung Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
4. Therapieelektroden mit dem Therapiekabel verbinden. als Ableitung auswählen. DEFIB.ELEKTRODE Überwachen mit EKG-Kabeln Die folgenden EKG-Kabel (siehe Abbildung 4-2) können zur EKG-Überwachung mit dem LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator verwendet werden: • Kabel mit 12 Ableitungen (eine von 2 Arten) • Kabel mit 3-Ableitungen •...
„Verfahren zur EKG-Überwachung“ auf Seite 4-9 beschrieben angebracht und die C-Ableitungselektrode wird in der gewünschten präkordialen Position an der Brust angelegt. Der LIFEPAK 15 Monitor kennzeichnet das EKG für diese Ableitung auf dem Bildschirm und auf dem Ausdruck unabhängig von der Position der C-Ableitungselektrode als V1.
Steht Ableitung V4 nicht zur Verfügung, weil sie entweder nicht angeschlossen oder zu verrauscht ist, wird Ableitung II oder die Defibrillationselektrode zu diesem Zweck herangezogen. Wenn die Funktion zur Erkennung interner Schrittmacher eingeschaltet ist, notiert der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator einen Hohlpfeil auf dem EKG-Ausdruck, wenn Impulse interner Schrittmacher erkannt werden.
• Zur Reparatur den Kundendienst verständigen. Systolenpieptöne Lautstärke zu schwach • Lautstärke einstellen. sind nicht hörbar oder eingestellt. werden nicht bei jedem QRS-Amplitude für • EKG-Amplitude einstellen. QRS-Komplex ausgelöst Erkennung zu klein. 4-12 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Seite 58
Monitors begrenzt und andere Ableitung als die Anzeige. auswählen. DEFIB. ELEKTRODE • EKG im Diagnose-Modus drucken (siehe „Drucken eines aktuellen Berichts“ auf Seite 7-10). Allgemeine Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung siehe Tabelle 10-2 auf Seite 10-18. 4-14 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Auf gleicher Höhe mit V5/C5 an der linken Linea medioaxillaris Abbildung 4-5 Platzierung der Brustwandableitungselektroden Von besonderer Wichtigkeit ist die genaue Identifizierung der V1/C1-Position (vierter Interkostalraum), da dieser Punkt den Referenzpunkt zur Platzierung der anderen V/C-Ableitungen darstellt. 4-16 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Seite 62
Das EKG mit 12 Ableitungen wird erfasst und ohne 12-ABLEIT. Interpretationsanalyse gedruckt. Ein auf diese Art aufgezeichneter Bericht zum EKG mit 12 Ableitungen enthält stets den folgenden Hinweis: EKG ABGELEHNT: INTERPRET. WEGEN DATENQUAL. UNMÖGLICH 4-18 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Das Drucken der Interpretationsanalyse ist eine Setup-Option und kann im Setup-Modus ausgeschaltet werden. Informationen zum Ändern dieser Setup-Option sind in den Setup-Optionen für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator aufgeführt, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Die Interpretationen bezüglich Herzschaden, Infarkt und Ischämie erfolgen aufgrund von Messungen an einem Durchschnittsherzschlag für jede der 12 Ableitungen.
Cabrera-Stil wie im Folgenden gezeigt. Standardmäßig werden Berichte zu EKGs mit 12 Ableitungen im 3-Kanal-Format mit Standardstil gedruckt. Informationen zum Ändern des Druckformats von Berichten zu EKGs mit 12 Ableitungen sind in den Setup-Optionen für den LIFEPAK 15 Monitor/ Defibrillator aufgeführt, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Alternativ auf OPTIONEN drücken und...
Ausdruck zu verringern und letzteren besser lesbar zu machen. Anmerkung: Der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator erfasst EKG-Daten und führt die Interpreta- tionsanalyse auf der Grundlage des kompletten Frequenzbereichs von 0,05-150 Hz durch. Die Bandbreite von 0,05-40 Hz wirkt sich nur auf das Druckbild der EKG-Daten aus.
Seite 68
Packung entnehmen. Hochfrequenzstörsignale • Auf umstehende Geräte als (RFI). mögliche RFI-Störquellen (beispielsweise Funkgeräte) prüfen, und das betreffende Gerät entfernen oder ausschalten. Beschädigte Kabel oder • Hauptkabel und Zusatzkabel Anschlüsse/Ableitungen. überprüfen. Bei Beschädigungen auswechseln. 4-24 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Die Website von Physio-Control enthält eine Liste mit SpO -Sensoren und -Anschlusskabeln, die für die Verwendung mit dem LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator vorgesehen sind. Die in der Gebrauchsanweisung zu diesen Sensoren und Anschlusskabeln enthaltenen Anleitungen, Beschreibungen, Warnhinweise, Vorsichtshinweise und technischen Daten müssen sorgfältig gelesen werden. Wenden Sie sich zur Bestellung von Sensoren und Kabeln an Ihren Physio-Control-Vertreter oder bestellen Sie online unter store.physio-control.com.
Aus den Eigentumsrechten oder dem Erwerb des Pulsoximeters ergibt sich keine ausdrückliche oder implizierte Lizenz für die Verwendung des Pulsoximeters mit nicht genehmigten Sensoren oder Kabeln, die allein oder in Kombination mit diesem Gerät unter ein oder mehrere Patente für dieses Gerät fallen. 4-28 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Einschränkung von Bewegungen des Patienten und dem Einfluss von Umgebungslicht auf den Sensor ab. Bei einer sehr niedrigen Perfusion an der Sensorstelle können die Messwerte beispielsweise niedriger sein als die der zentralen arteriellen Sauerstoffsättigung. Ihre örtliche Physio-Control-Vertretung stellt Prüfmethoden zur Genauigkeitsbestimmung zur Verfügung.
Seite 74
Klebebands zur Sicherung des Sensors kann zu falschen Oximetermesswerten führen. Anmerkung: Die Zirkulation distal zur Sensorstelle muss regelmäßig überprüft werden. WICHTIG! Masimo Rainbow-Sensoren sind zur Überwachung von SpCO und SpMet erforderlich und nicht mit anderen Defibrillatoren/Monitoren der LIFEPAK-Reihe kompatibel. 4-30 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
ÜBERWACHUNG Überwachung mit Hilfe eines Oximeters Die Stromversorgung des Pulsoximeters wird über den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator gesteuert. Beim Einschalten des Defibrillators wird auch das Oximeter eingeschaltet und führt eine Kalibration und einen Selbsttest aus, der etwa 20 Sekunden dauert. Während der Kalibration und dem Selbsttest werden auf dem Bildschirm keine Informationen zu SpO , SpCO oder SpMet angezeigt.
KANAL 2 2. Auf drücken. Das Kanalmenü wird angezeigt. SCHNELLWAHL und dann auswählen. Die SpO -Kurvenform wird im ausgewählten Kanal angezeigt. KURVENFORM SPO2 Die Grösse der Kurvenform wird automatisch für eine optimale Anzeige angepasst. 4-32 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
3. Gründlich trocknen lassen, bevor der Sensor am Patienten angelegt oder das Kabel wieder an den Monitor angeschlossen wird. Anmerkung: Nicht sterilisieren. Nicht in flüssige Lösungen eintauchen. Informationen zur Reinigung des Geräts enthält der Abschnitt „Reinigung des Geräts“ auf Seite 10-15. 4-34 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Seite 80
Ringfinger, Mittelfinger und Zeigefinger; Durchschnittswert aus den Ergebnissen bilden. wird anstelle des -Modul ausgefallen. • Das Gerät aus- und -Messwerts angezeigt Fehler an Kabel. wieder einschalten. • Bei fortbestehendem Problem den Kundendienst verständigen. 4-36 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Seite 82
Die meisten Meldungen bei Rainbow-Sensoren (SpO , SpCO und SpMet) werden als SPO2: berichtet. Die Meldung verweist auf den betroffenen Parameter. (MELDUNG) SCHLECHTE SIGNALQUALITÄT Allgemeine Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung siehe Tabelle 10-2 auf Seite 10-18. 4-38 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Nichtinvasive Blutdrucküberwachung Verwendungszweck Der nichtinvasive Blutdruck (NIBP)-Monitor des LIFEPAK 15 misst den Blutdruck mit Hilfe der oszillometrischen Messmethode und ermittelt den systolischen, diastolischen und den mittleren arteriellen Druck sowie den Puls. Die Messung kann manuell gestartet oder so eingestellt werden, dass sie in vorgegebenen Abständen automatisch vorgenommen wird.
Garantie führen. Zusammendrücken und sonstige Restriktionen der Druckschläuche vermeiden. MÖGLICHE FALSCHE BLUTDRUCKWERTE Bei Verwendung von nicht von Physio-Control empfohlenem NIBP-Zubehör kann es zu einer Fehlfunktion des Geräts kommen. Die Sicherheitszertifizierungen können dadurch außer Kraft gesetzt werden. Nur das in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Zubehör verwenden.
Die Verwendung von Manschetten mit dem richtigen Design und der richtigen Grösse ist für die Genauigkeit der Blutdruckmessung von entscheidender Bedeutung. Die Manschette muss fest um die Extremität schließen, um die Arterie okkludieren zu können. Der Zubehörkatalog für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator unter store.physio-control.com enthält eine Liste der Blutdruckmanschetten, die für die Verwendung mit dem LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator vorgesehen sind.
5. Zum Einstellen des Anfangsdrucks SCHNELLWAHL drücken. Anmerkung: Die Messdaten werden im Vitalfunktionsprotokoll des LIFEPAK 15 Monitors/ Defibrillators gespeichert. Weitere Informationen zum Vitalfunktionsprotokoll und dessen Verwendung siehe Kapitel 7, „Datenverwaltung“. Manuelle Einzelmessung Die NIBP-Messung ist in der Regel nach 40 Sekunden abgeschlossen. Wenn die Messung nicht innerhalb von 120 Sekunden abgeschlossen werden kann, wird aus der Manschette automatisch die Luft abgelassen.
Seite 88
8. Die Extremität etwa auf gleicher Höhe wie das Herz des Patienten in einer entspannten und unterstützten Position lagern. Den Patienten darüber informieren, dass die Manschette aufgeblasen wird und dadurch ein starker Druck um den Arm entsteht, was zu einem Kribbeln in den Fingern führen kann. 4-44 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Seite 90
Arterienmarkierungen der Manschette an der Arterie ausgerichtet sind. • Messung wiederholen. • Messung mit einem höheren Anfangsdruck durchführen. • Falls diese Meldung weiterhin angezeigt wird, den Blutdruck des Patienten mit einer anderen Methode messen. 4-46 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
-Schlauch sowie alle Vorsichtshinweise sorgfältig durchlesen. FEUERGEFAHR Der FilterLine-Schlauch kann sich bei Vorhandensein von O entzünden, wenn er Laserstrahlen, elektrochirurgischen Geräten oder starker Wärme direkt ausgesetzt wird. Vorsichtig verwenden, um eine Entzündung des FilterLine-Schlauchs zu verhindern. 4-48 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Diese Option gleicht den Unterschied bei Temperatur und Feuchtigkeit zwischen den Alveolen und der Erhebungsstelle aus. Die Ausgleichsformel lautet gemessener EtCO -Wert multipliziert mit 0,97. Weitere Informationen enthalten die Setup-Optionen für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Kurvenformanalyse bei der EtCO2-Überwachung Wertvolle Informationen bezüglich des vom Patienten ausgeatmeten CO...
Undichtigkeit übersehen werden. Verfahren zur EtCO2-Überwachung Der EtCO -Monitor wird in eingeschaltetem Zustand vom Defibrillator mit Strom versorgt. Der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator aktiviert den EtCO -Monitor, wenn der FilterLine-Satz angeschlossen wird. Initialisierung, Selbsttest und Aufwärmphase des EtCO -Monitors dauern normalerweise weniger als 30 Sekunden. Diese Vorgänge können jedoch auch bis zu zweieinhalb Minuten lang dauern.
Seite 96
CO2-FILTERLEITUNG BLOCKIERT FilterLine-Schlauch entfernen und wieder am Monitor anschliessen. CO2-Anzeige Zur Anzeige der CO -Kurvenform sind die folgenden Messbereiche verfügbar. Der LIFEPAK 15 Monitor/ Defibrillator wählt den Messbereich basierend auf dem gemessenen EtCO -Wert automatisch aus. Zum Ändern des CO -Messbereichs den CO -Bereich über die...
Seite 98
Die Meldung CO2-FILTERLEITUNG FilterLine-Satz ist getrennt oder • FilterLine-Satz am wird angezeigt und für die nicht sicher am Gerät befestigt. Gerät anschliessen. Kurvenform erscheinen „---“ • FilterLine-Stecker im Uhrzeigersinn drehen, bis er fest sitzt. 4-54 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Seite 100
Verwendung lockert, Schlauch nach der Entnahme aus der Verpackung von Hand gerade biegen, bevor dieser an den Patienten oder das Gerät angeschlossen wird. Allgemeine Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung siehe Tabelle 10-2 auf Seite 10-18. 4-56 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
ÜBERWACHUNG Invasive Drucküberwachung Verwendungszweck Der invasive Druckmonitor des LIFEPAK 15 ist in Verbindung mit einem invasiven Kathetersystem mit kompatiblem Druckwandler für die Messung von arteriellen, venösen, intrakranialen oder sonstigen physiologischen Drücken bestimmt. Der IP-Monitor ist ein diagnostisches Hilfsmittel, das zusätzlich zur ärztlichen Beurteilung des Patienten verwendet werden kann.
Drücke angezeigt. Bei Benutzung der Bezeichnungen ICP, LAP oder ZVD wird in großen Zeichen der mittlere Druck im Bereich zur IP-Überwachung angezeigt. Der systolische und der diastolische Druck werden nicht angezeigt. 4-58 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Messempfindlichkeit von 5 mV/V/mmHg kompatibel. Der Kunde muss sicherstellen, dass der betreffende Druckwandler den branchenüblichen Maßstäben entspricht und mit dem Monitor kompatibel ist. Die IP-Steckerbelegung hat die folgende Konfiguration, von der Vorderseite des LIFEPAK 15 Monitors/ Defibrillators aus gesehen gegen den Uhrzeigersinn.
Drucks automatisch einen der folgenden Messbereiche aus: • -30 bis 30 mmHg • 0 bis 60 mmHg • 0 bis 120 mmHg • 0 bis 150 mmHg • 0 bis 180 mmHg • 0 bis 300 mmHg 4-60 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Seite 106
Spritze in den Katheter abgeknickter Katheter zurückziehen und anschließend oder Arterienspasmus. das System spülen. Falscher Nullbezugswert. • Den Hahn zur Luft hin öffnen und den Nullpunkt des Druckwandlers neu einstellen. Defekter Druckwandler. • Druckwandler ersetzen. 4-62 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Seite 108
Verschluss erreicht ist. Nur das vom Hersteller empfohlene Volumen verwenden. Der Katheter hat sich distal • Katheter neu positionieren. in der Pulmonalis bewegt. Allgemeine Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung siehe Tabelle 10-2 auf Seite 10-18. 4-64 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
ÜBERWACHUNG Kontinuierliche Temperaturüberwachung Verwendungszweck Die LIFEPAK 15 Temperaturüberwachung dient der kontinuierlichen Überwachung der Körpertemperatur. Indikationen Die Temperaturüberwachung ist zur Verwendung bei Patienten bestimmt, die einer kontinuierlichen Überwachung der Körpertemperatur bedürfen. Kontraindikationen Es existieren keine bekannten Kontraindikationen. Warnhinweise zur Temperaturüberwachung WARNHINWEISE GEFAHREN DURCH FALSCHE MESSWERTE MÖGLICHE FALSCHE TEMPERATURWERTE...
Kontinuierliche Temperaturüberwachung Funktionsweise der Temperaturüberwachung Die Temperatursonde verfügt über einen Thermistor, der die Temperatur in elektrischen Widerstand umwandelt. Der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator misst den Widerstand und wandelt diesen in Grad Celsius oder Fahrenheit um. Die Sondengenauigkeit beträgt ±0,1 °C. Anmerkung: Im Setup-Modus kann ausgewählt werden, ob im Bericht Celsius oder Fahrenheit verwendet...
Die im Lieferumfang der Measurement Specialties-Temperatursonden enthaltene Gebrauchsan- weisung bezieht sich auf ein Anschlusskabel, das nicht mit dem LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator kompatibel ist. Verwenden Sie nur das Adapterkabel, das für die Verwendung mit dem LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator freigegeben ist. Verfahren zur Temperaturüberwachung 1.
Wert angezeigt wird liegt unter 31 °C (87,8 °F). Temperatursonde hat sich • Prüfen Sie, ob die Sonde verschoben und der Wert ordnungsgemäß positioniert ist. liegt über 41,0 °C (105,8 °F). 4-68 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Vitalfunktions- und ST-Überwachung Verwendungszweck Über die Trendfunktion des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators können die Messungen von Vitalfunktionen und ST-Segmenten des Patienten für einen Zeitraum von bis zu acht Stunden grafisch angezeigt und dokumentiert werden. Die Vitalfunktions Trendanalyse eignet sich für alle Patienten, bei denen eine kontinuierliche Überwachung der Vitalfunktionen für längere Zeit nötig...
Bildschirm von rechts nach links angezeigt. Die aktuelle STJ-Messung befindet sich ganz rechts. Jeder neu ermittelte STJ-Messwert wird mit dem ersten STJ-Messwert oder dem Basislinienmesswert verglichen. Die Balken zeigen die STJ-Änderung im Vergleich zur ersten Messung an. 4-72 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Zeit (z. B. 15 Minuten) überwacht werden, liefern möglicherweise nicht genügend Daten, um langsame Änderungen des Patientenzustands zu erkennen. • Der EKG-Rhythmus des Patienten. Die Diagnose von mit ST-Änderungen verbundener Ischämie wird durch bestimmte EKG-Befunde, wie Linksschenkelblock und ventrikuläre Stimulation, verhindert. 4-74 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Sie die Elektroden ab und ersetzen Sie sie durch neue Elektroden. MÖGLICHE HAUTVERBRENNUNGEN Elektroden und Kabel, die nicht für den Einsatz in Verbindung mit dem LIFEPAK 15 Defibrillator vorgesehen sind, können möglicherweise zu Fehlfunktionen führen und Hautverbrennungen verursachen. Aus diesem Grund dürfen nur Elektroden und Kabel verwendet werden, die für den Einsatz in Verbindung mit dem LIFEPAK 15 Defibrillator...
2. Die zweite Elektrode wie in Abbildung 5-2 gezeigt infrascapular hinter dem Herzen anlegen. Für einen möglichst hohen Patientenkomfort den Kabelanschluss nicht im Bereich der Wirbelsäule verlegen. Die Elektroden nicht über Knochenhöckern der Wirbelsäule oder des Schulterblatts anlegen. Posterior Anterior QUIK-COMBO-Therapieelektroden Abbildung 5-2 Anterior-posteriore Platzierung Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Patienten mit implantiertem Geräten Implantierte Geräte wie Defibrillatoren, Schrittmacher oder andere Geräte können bei Abgabe eines Schocks mit dem LIFEPAK 15 Defibrillator Energie absorbieren oder durch den Schock beschädigt werden. Die Therapieelektroden oder Standard-Defibrillationselektroden in der Standardplatzierung, jedoch nach Möglichkeit in ausreichendem Abstand vom implantierten Gerät anlegen. Den Patienten wie jeden anderen Patienten in einer Behandlungssituation behandeln.
Der AED-Modus darf nur bei Patienten mit Herz-Kreislauf-Stillstand verwendet werden. Der Patient muss bewusstlos, ohne Spontanatmung und ohne fühlbaren Puls sein, bevor der Defibrillator zur Analyse des EKG-Rhythmus verwendet werden darf. Im AED-Modus ist der LIFEPAK 15 Monitor/ Defibrillator nicht zur Verwendung bei Patienten unter acht Jahren vorgesehen.
Seite 127
überprüft. AED-Modus Der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator ist so eingestellt, dass er nach dem Einschalten in den manuellen Modus wechselt (Werksvoreinstellung). Das Gerät kann in den Setup-Optionen so eingestellt werden, dass es nach dem Einschalten in den AED-Modus wechselt. Die Werksvoreinstellungen für den AED-Modus sind in Tabelle A-5 auf Seite A-19 enthalten.
Seite 128
Defibrillator überprüfen. 5. Die Therapieelektroden anterior-lateral auf der Brust des Patienten anlegen (siehe „Anterior-laterale Platzierung“ auf Seite 5-5). Die Aufforderung erfolgt, ANALYSE DRÜCKEN AED-Modus wenn der Patient ordnungsgemäß am AED angeschlossen ist. ANALYSE drücken 5-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Seite 130
Anmerkung: Das HLW-Metronom gibt nur bei HLW-Intervallen mit einem Verhältnis von 30:2 automatisch ein akustisches „Klopfen“ und Aufforderungen oder Hinweistöne zur Beatmung aus. Zur Unterbrechung des Metronoms auf drücken. Zur erneuten Aktivierung des Metronoms wieder auf drücken. 5-12 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Aufforderung , bis der Patient ELEKTRODEN ANSCHLIESSEN Elektroden anschliessen angeschlossen ist. Ist das Therapiekabel nicht am AED-Modus Defibrillator angeschlossen, wird die Meldung angezeigt, KABEL ANSCHLIESSEN Kabel anschliessen bis das Kabel angeschlossen ist. 5-14 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Signalton MANUELLER MODUS DEAKTIVIERT und der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator kehrt in den AED-Modus zurück. Alle Benutzer des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators müssen vor der Verwendung des Monitors/ Defibrillators gründlich mit dessen Einstellungen und Bedienung vertraut sein. Spezielle AED-Setup-Optionen Durch die folgenden Beschreibungen von AED-Aufforderungen (Sprache und Text) werden spezielle Setup-Optionen erläutert.
Seite 136
Wie in der AED-Schulung beschrieben fortfahren und Schock abgeben. Prä-Schock-HLW-Zeit Wenn die -Zeit auf 15 Sekunden oder länger eingestellt ist, erfolgt direkt nach PRÄ-SCHOCK-HLW dem Erkennen eines defibrillierbaren Rhythmus die Aufforderung, die HLW zu starten, bevor der Schock verabreicht wird. 5-18 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Einige Setup-Optionen müssen geändert werden, damit das Gerät nach dem Einschalten in die Beratungsüberwachung wechselt. Weitere Informationen sind in den Setup-Optionen für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator aufgeführt, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Wenn die Beratungsüberwachung festgelegt ist und der Monitor eingeschaltet wird, wird im Meldungsbereich des Anfangsbildschirms fortlaufend die Meldung BERATUNGSMODUS –...
Informationen zur Beschränkung des Zugriffs auf den manuellen Modus durch nicht berechtigte Benutzer sind im Abschnitt „Umschalten von AED-Modus auf manuellen Modus“ auf Seite 5-15 oder in den Setup-Optionen für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator aufgeführt, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind.
Seite 140
• Testlast entfernen und Therapiekabel verbunden. Therapieelektroden an das KEIN SCHOCK EMPFOHLEN und das EKG zeigt eine völlig Kabel anschliessen. flache, isoelektrische Linie an Allgemeine Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung siehe Tabelle 10-2 auf Seite 10-18. 5-22 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Mit dem LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator kann eine intraoperative, direkte Defibrillation sowie eine synchronisierte Kardioversion mit dem internen Elektrodenzubehör durchgeführt werden, das für den LIFEPAK 15 Defibrillator entworfen wurde. Weitere Informationen finden Sie in der Gebrauchsanweisung zu den internen Defibrillationselektroden. Verwendungszweck Bei der Verwendung im manuellen Modus funktioniert der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator wie ein Gleichstromdefibrillator, der einen kurzen, intensiven Elektrizitätsimpuls an den Herzmuskel abgibt.
Anleitungen in dieser Gebrauchsanweisung entladen. MÖGLICHE FALSCHE ENERGIEABGABE. Der Defibrillator passt die Energie bei Verwendung von pädiatrischen Therapieelektroden oder Standard-Defibrillationselektroden nicht automatisch an. Wählen Sie das geeignete Energieniveau vor der Defibrillation des Patienten manuell. 5-24 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
THERAPIE Manueller Modus Der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator ist so eingestellt, dass er nach dem Einschalten in den manuellen Modus wechselt (Werksvoreinstellung). Falls dies aufgrund des jeweiligen Behandlungsplans erforderlich ist, kann der Defibrillator so eingestellt werden, dass er im AED-Modus (als halbautomatischer externer Defibrillator) eingeschaltet wird.
Das HLW-Metronom kann verwendet werden, um sicherzustellen, dass HLW- Maßnahmen im richtigen zeitlichen Rahmen durchgeführt werden. Den Patienten fortlaufend überwachen und HLW-Maßnahmen nur durchführen, wenn dies erforderlich ist. HLW- Maßnahmen entsprechend den jeweiligen Schulungen und Behandlungsplänen durchführen. 5-26 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Modus ein „Klopfen“ und Aufforderungen zur Beatmung aus. In dieser Situation wird das HLW-Metronom nicht angezeigt, wenn während der Verwendung HLW gedrückt wird. Durch Drücken der Schaltfläche wird das Metronom nur im festgelegten Kompressions- Beatmungs-Verhältnis aktiviert bzw. deaktiviert. 5-28 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
THERAPIE Verfahren zur synchronisierten Kardioversion Der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator kann so eingestellt werden, dass er entweder im Sync-Modus verbleibt oder nach der Schockabgabe in den asynchronen Modus zurückkehrt. Bei der Werksvoreinstellung kehrt das Gerät nach der Schockabgabe in den asynchronen Modus zurück. Die aktuelle Konfiguration des Defibrillators muss dem Benutzer bekannt sein.
Seite 148
Der Defibrillator wird automatisch abgeschaltet, wenn die Schocktasten nicht innerhalb von 60 Sekunden gedrückt werden oder wenn die Energiewahl nach Beginn des Ladevorgangs geändert wird. 13.Patienten und EKG-Rhythmus beobachten. Gegebenenfalls das Verfahren ab Schritt 4 wiederholen. 5-30 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Seite 150
Protokoll Behandlung des Patienten Energieprotokoll erhöht wurde deaktiviert. weiterhin manuell auswählen. Weitere Informationen zum Energieprotokoll sind in den Setup-Optionen für den LIFEPAK 15 Monitor/ Defibrillator aufgeführt, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. 5-32 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Seite 152
Anfangsbildschirm, nicht richtig. Rhythmus und anderer aktiver aber die LED leuchtet Vitalfunktionen drucken. • Auf drücken und ANALYSE gegebenenfalls den AED-Modus verwenden. Allgemeine Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung siehe Tabelle 10-2 auf Seite 10-18. 5-34 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
THERAPIE Nichtinvasive Stimulation Der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator ermöglicht die nichtinvasive Stimulation mit QUIK-COMBO- Stimulations-/Defibrillations-/EKG-Elektroden für Erwachsene oder Kinder. Weitere Informationen enthält der Abschnitt Kapitel 6, „Optionen für Defibrillationselektroden“. Verwendungszweck Ein nichtinvasiver Schrittmacher ist ein Gerät zur Abgabe elektrischer Reizimpulse an das Herz, die zu einer kardialen Depolarisation und einer Myokardkontraktion führen.
(asynchrone Stimulation oder Festfrequenzstimulation) verwendet werden. Bei den meisten Patienten wird der Demand-Modus verwendet. In diesem Modus unterdrückt der Schrittmacher des LIFEPAK 15 die Stimulation, wenn er herzeigene Schläge des Patienten wahrnimmt (intrinsische QRS). Wurde im Demand-Modus die EKG-Amplitude für die Erkennung der patienteneigenen Herzschläge zu niedrig eingestellt oder löst sich eine EKG-Ableitung, so dass...
Seite 156
Stimulationsstromstärken zu Hautreizungen und Verbrennungen beim Patienten kommen. Bei auftretenden Hautverbrennungen und Verfügbarkeit einer anderen Stimulationsmethode sollte die nichtinvasive Stimulation abgebrochen werden. Weitere Informationen zu den Therapieelektroden enthält der Abschnitt „QUIK-COMBO-Therapieelektroden“ auf Seite 6-3. 5-38 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Seite 157
Stimulationselektroden neu anlegen. Der ELEKTRODEN ANSCHLIESSEN Stimulationsstrom bleibt bei 0 mA und muss manuell erhöht werden. Zum Abschalten des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators muss die Stimulation beendet werden. Wenn die Taste bei aktivem gedrückt wird, ertönt ein Alarmsignal und es wird die...
Seite 158
Therapiekabel verbunden. Therapieelektroden an das Kabel anschliessen. Die Muskelreaktionen • Keine Maßnahmen sind von Patient zu Patient erforderlich. sehr unterschiedlich. Die Muskelreaktion auf die Stimulation gibt keinen zuverlässigen Hinweis auf die abgegebene Energie. 5-40 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Seite 160
Defibrillator kann nicht Schrittmacher ist eingeschaltet. • ausschalten und STIMULATOR ausgeschaltet werden dann mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten. Allgemeine Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung siehe Tabelle 10-2 auf Seite 10-18. 5-42 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
OPTIONEN FÜR DEFIBRILLATIONSELEKTRODEN Dieses Kapitel enthält Informationen zu den Optionen für Defibrillationselektroden, die beim LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator verwendet werden können. QUIK-COMBO-Therapieelektroden ... . . Seite 6-3 Standard-Defibrillationselektroden ....6-6 Interne sterilisierbare Defibrillationselektroden .
OPTIONEN FÜR DEFIBRILLATIONSELEKTRODEN QUIK-COMBO-Therapieelektroden QUIK-COMBO-Therapieelektroden von Physio-Control sind vorgelierte, selbsthaftende Therapieelektroden, die zur Defibrillation, synchronisierten Kardioversion, EKG-Überwachung und Stimulation verwendet werden (siehe Abbildung 6-1). Abbildung 6-1 QUIK-COMBO-Therapieelektroden QUIK-COMBO-Therapieelektroden bieten folgende Vorteile: • Sie sind anstelle von Standard-Defibrillationselektroden verwendbar. • Sie stellen bei anterior-lateraler Platzierung ein Überwachungssignal in Ableitung II zur Verfügung.
Seite 166
Ersetzen und Abnehmen der Therapieelektroden QUIK-COMBO-Elektroden für Erwachsene durch neue Elektroden ersetzen, wenn eine der folgenden Voraussetzungen gegeben ist: • 50 Defibrillationsschocks • 24 Stunden auf der Haut des Patienten • 8 Stunden ununterbrochene Stimulation Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
• Elektroden vorsichtig behandeln, damit deren Oberflächen nicht beschädigt werden. • In Aufnahmefächern am Gerät aufbewahren, damit die Elektrodenoberfläche geschützt ist. • Nach der Verwendung angetrocknetes oder nasses Gel von der Elektrodenoberfläche entfernen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
2. Die pädiatrischen Defibrillationselektroden soweit aufschieben, bis diese fühlbar einrasten. Anmerkung: Kein Leitfähigkeitsgel zwischen der Defibrillationselektrode für Erwachsene und der pädiatrischen Defibrillationselektrode verwenden. Pädiatrische Defibrillationselektrode Defibrillationselektrode für Erwachsene Abbildung 6-6 Anbringen von pädiatrischen Defibrillationselektroden Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
• Kabel mit Abnutzungserscheinungen, wie lockeren Steckern oder freiliegenden Drähten, oder Stecker mit Korrosionserscheinungen müssen umgehend außer Betrieb genommen werden. • Defibrillationselektroden mit rauen oder durch Grübchenbildung beschädigten Elektroden- oberflächen müssen umgehend außer Betrieb genommen werden. 6-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
OPTIONEN FÜR DEFIBRILLATIONSELEKTRODEN Interne sterilisierbare Defibrillationselektroden Die Interne Defibrillationselektroden von Physio-Control sind speziell zur Defibrillation am offenen Herzen vorgesehen. Abbildung 6-10 Interne sterilisierbare Defibrillationselektroden Die internen Defibrillationselektroden sind in verschiedenen Größen erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Physio-Control-Vertreter, um interne Defibrillationselektroden zu bestellen.
DATENVERWALTUNG Dieses Kapitel enthält Informationen zur Verwaltung aktueller und archivierter Patientenakten bei Verwendung des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators. Patientenakten und -berichte ....Seite 7-3 Speicherkapazität......7-9 Verwaltung aktueller Patientenakten .
Welche Berichte in einer Patientenakte verfügbar sind, hängt von den Funktionen und der Konfiguration des Geräts ab. Informationen zur Konfiguration des Geräts enthalten die Setup-Optionen für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. In Tabelle 7-1 werden die verschiedenen Berichtsarten beschrieben, die in einer Patientenakte verfügbar sein können, und es wird erläutert, wie auf diese zugegriffen werden kann.
Seite 178
• Ergebnisse der Selbsttests um 03:00 Uhr morgens CODE SUMMARY-Bericht Der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator speichert in der Patientenakte jedes Patienten automatisch einen CODE SUMMARY-Bericht. Durch eine entsprechende Konfiguration wird der CODE SUMMARY- Bericht immer in einem bestimmten Format gedruckt. Die verfügbaren Formate sind in Tabelle 7-2 angezeigt.
Seite 180
Patientenakten und -berichte Ereignis-/Vitalfunktionsprotokoll Der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator hält Ereignisse und Vitalfunktionsdaten in chronologischer Reihenfolge fest. Ereignisse sind Vorgänge, die vom Bediener oder vom Gerät eingeleitet wurden. Hierzu zählen unter anderem Vorgänge in Bezug auf Überwachung, Stimulation, AED-Therapie oder Datenübertragung. Die Werte für jede aktive Vitalfunktion werden automatisch alle 5 Minuten und für jedes Ereignis in das Protokoll eingegeben.
Seite 181
Vitalfunktionen. * Zur Reduzierung der Länge des CODE SUMMARY-Berichts kann dieser so konfiguriert werden, dass darin keine Kurvenformdaten gespeichert werden (siehe Setup-Optionen für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind). Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Seite 182
Geschlecht: M 24. April 2007 Analyse 1 Schock empfohlen Schockereignis Präschock Schock Postschock QComb.Defib.Elekt. Sync Ein Name: Lee, William ID#: Patienten-ID: Vorfall: Geschlecht: M 24. April 2007 Alter: 50 Schock 1 200J Impedanz SpO2•PF SpCO SpMet EtCO2(mmHg)•AF Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Abbildung 7-3 Beispiele für gedruckte Kurvenformereignisse Speicherkapazität Nach dem Abschalten des Geräts oder der Entnahme der Batterien behält der LIFEPAK 15 Monitor/ Defibrillator die Daten von mindestens zwei Patienten im Speicher. Die Anzahl der im LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator speicherbaren Patientenberichte hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie der Anzahl angezeigter Kurven, der Dauer der einzelnen Einsätze des Geräts und der Art der Therapie.
(nur bei EKGs mit 12 Ableitungen): • 3-KANÄLE • 4-KANÄLE Einen MODUS auswählen, um den Frequenzbereich von EKG-Berichten zu ändern: • ÜBERWACHUNG • DIAGNOSTISCH (Berichte zu EKGs mit 12 Ableitungen werden immer im Diagnose-Modus gedruckt) 7-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
• 12,5 MM/S • 25 MM/S Verwaltung archivierter Patientenakten Wenn der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator ausgeschaltet wird, wird die aktuelle Patientenakte im Archiv gespeichert. Archivierte Akten können gedruckt, bearbeitet, gelöscht oder heruntergeladen werden. Informationen zum Herunterladen der CODE-STAT-Software, siehe Kapitel 8, „Datenübertragung“.
Seite 186
Drucken archivierter Patientenberichte Archivierte Patientenberichte werden wie folgt gedruckt: 1. Im Archiv-Modus auswählen. Optionen/Archive DRUCKEN Das Menü „Optionen/Archive/Drucken“ wird Daten übermitteln... Bearbeiten... für den aktuellen Patienten angezeigt. Drucken... Löschen... Gerät ausschalt., um Archiv-Modus zu beend. 7-12 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Die zu löschende Patientenakte auswählen. 4. Um den Löschvorgang rückgängig zu machen, sofort RÜCKGÄNGIG auswählen. Nach der Vornahme weiterer Operationen ist ein Rückgängigmachen nicht mehr möglich. 5. Auf ANFANGSBILDSCHIRM drücken und dann das Gerät ausschalten. 7-14 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
-Drahtlosverbindung: Wenn bei dem LIFEPAK 15 Monitor die Bluetooth-Funktion installiert und aktiviert ist, können Daten über eine Drahtlosverbindung übertragen werden. • Direkte Kabelverbindung: Über ein spezielles Kabel kann eine direkte Verbindung vom LIFEPAK 15 Monitor zu einem Computer oder Gateway hergestellt werden, um Daten über diese Kabelverbindung zu übertragen.
Daten über eine direkte Verbindung zu übertragen. Das Gerät überträgt nicht über die direkte Verbindung, wenn eine Drahtlosverbindung verfügbar ist.) Weitere Informationen sind in den Setup-Optionen für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator aufgeführt, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind.
Wenn die Bluetooth-Technologie installiert ist, enthält der Anfangsbildschirm ein Bluetooth-Symbol. Siehe Abbildung 8-2. Weitere Informationen zu unterstützten Bluetooth-Technologien finden Sie unter www.physio-control.com. Eine Bluetooth-Verbindung zwischen dem LIFEPAK 15 Monitor und dem Zielgerät wird immer vom LIFEPAK 15 Monitor aus gestartet. Bluetooth-Symbol...
Der LIFEPAK 15 Monitor verfügt über einen Bluetooth-Kenncode, der vom Benutzer definiert wird. Zur Übertragung vom LIFEPAK 15 Monitor an ein Headless-Gateway (ein Gerät ohne Benutzeroberfläche) muss der vom Benutzer im LIFEPAK 15 Monitor eingegebene Bluetooth-Kenncode mit dem im Gateway vorkonfigurierten Bluetooth-Kenncode übereinstimmen. Informationen zum Bluetooth-Kenncode im Headless-Gateway finden Sie in der im Lieferumfang des Gateways enthaltenen Dokumentation, oder wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator oder Gerätetechniker.
Seite 195
Tabelle 8-2 enthält die Betriebsarten des LIFEPAK 15 Monitors sowie die Service-Class und das Präfix des Bluetooth-Namens, das im jeweiligen Modus erkannt wird. Wenn der LIFEPAK 15 Monitor sich beispielsweise im Archiv-Modus befindet und der Filter aktiviert ist, werden Geräte erkannt, deren Bluetooth-Name mit A_ oder B_ beginnt.
Die Standardeinstellung für , und die Standardeinstellung für DRAHTLOS . Über die Einstellung kann das Funksignal ausgeschaltet werden, SUCHFILTER DRAHTLOS wenn der LIFEPAK 15 Monitor in einer Umgebung verwendet wird, in der keine Übertragung gewünscht ist. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
DATENÜBERTRAGUNG Herstellen einer Bluetooth-Verbindung Der Bluetooth-Name des Zielgeräts, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll, muss bekannt sein. Eine Bluetooth-Verbindung wird wie folgt hergestellt: 1. Auf dem LIFEPAK 15 Monitor über Bluetooth-Setup das Bluetooth-Symbol SCHNELLWAHL Elekt. anschl. (Nicht verbunden) auswählen und das Menü Bluetooth- Setup öffnen.
Verwendung einer Bluetooth-Drahtlosverbindung Wiederherstellen einer Bluetooth-Verbindung Der LIFEPAK 15 Monitor speichert die beiden zuletzt verbundenen Geräte, jedoch nur eines in jedem Modus: ein Gerät im Patientenversorgungsmodus (AED- oder manueller Modus) und das andere im Archiv-Modus. Wenn der LIFEPAK 15 Monitor eingeschaltet wird und die Drahtlosfunktion auf eingestellt ist, sucht der Monitor automatisch nach dem zuletzt verbundenen Gerät.
DATENÜBERTRAGUNG Verwenden einer direkten Verbindung Über ein spezielles Kabel kann eine direkte Verbindung zwischen dem LIFEPAK 15 Monitor und einem Gateway oder Computer hergestellt werden. Abbildung 8-3 zeigt die Geräteverbindung, über die Berichte mit Hilfe einer direkten Kabelverbindung direkt an einen Computer übertragen werden können.
Übertragung von Berichten Eine direkte Verbindung wird wie folgt hergestellt: 1. Computer oder LIFENET Gateway in der Nähe des LIFEPAK 15 Monitors aufstellen. Anmerkung: Bei Lagerung eines LIFENET Gateways (Modem) in der Tragetasche darauf achten, dass es nur in der Seitentasche gelagert wird. LIFENET Gateways nicht in der Rückentasche aufbewahren.
DATENÜBERTRAGUNG Übertragung eines archivierten Patientenberichts Wenn der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator ausgeschaltet wird, wird die aktuelle Patientenakte im Archiv gespeichert. Informationen zum Zugriff auf den Archiv-Modus, siehe Kapitel 7, „Datenverwaltung“. Ein archivierter Patientenbericht wird wie folgt übertragen: 1. Im Menü Optionen/Archive die...
Status der Übertragung. Abbrechen einer Übertragung Aktive Übertragungen können abgebrochen werden. Zum Abbrechen einer Übertragung im Übertragungs- menü auswählen, wenn eine aktuelle Akte übertragen wird oder im Menü Optionen/Archive/ ABBRECHEN Daten übermitteln auswählen. ABBRECHEN 8-14 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Gerät her Der letzte Verbindungsaufbau zum • Sicherstellen, dass AUSGANGSAN- Zielgerät erfolgte möglicherweise, SCHLUSS BLUETOOTH DRAHTLOS als der LIFEPAK 15 Monitor sich eingestellt ist. in einem anderen Modus befand. • auswählen und GERÄTE FINDEN eine neue Verbindung herstellen. 8-16...
• Zum Schließen des Menüs Verbindung zum zuletzt wodurch die Erkennung von Geräten ANFANGSBILDSCHIRM drücken verbundenen Gerät her, verhindert wird. und warten, bis der LIFEPAK 15 nachdem DRAHTLOS Monitor das zuletzt verbundene eingestellt wurde Gerät gefunden hat. Die Meldung LIFEPAK 15 Monitor kann •...
Seite 206
• Die Standortnamen im im LIFENET-System stimmen LIFENET-System überprüfen. nicht mit den Standortnamen im LIFEPAK 15 Monitor überein. Funkkommunikation zwischen dem • Andere Methode zur Übertragung Gateway und den Übertragungs- von Patientendaten verwenden. standorten funktioniert nicht. 8-18 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Seite 208
übertragen. Die Meldung Der Bediener des LIFEPAK 15 • Versuchen, die Daten erneut ÜBERTRAGUNG Monitors hat die Übertragung zu übertragen, wenn die Über- abgebrochen. tragung aufgrund eines Fehlers ABGEBROCHEN wird angezeigt abgebrochen wurde. 8-20 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
STROMADAPTER Grundlagen Wechselstromadapter und Gleichstromadapter sind optionales Zubehör, das nur mit LIFEPAK 15 Monitoren/Defibrillatoren verwendet werden darf. Diese Stromadapter: • Versorgen den Monitor/Defibrillator mit Strom, unabhängig davon, ob Batterien eingelegt sind. • Liefern den Strom zum Laden der Batterien, die in den Monitor/Defibrillator eingelegt sind.
LIFEPAK 15-Gerätesymbol gekennzeichnet sind. MÖGLICHER ENERGIEVERLUST WÄHREND DER PATIENTENBEHANDLUNG Nicht den LIFEPAK 12-Stromadapter mit dem LIFEPAK15 Monitor/Defibrillator verwenden. Nur Stromadapter verwenden, die mit dem LIFEPAK 15-Gerätesymbol gekennzeichnet sind. MÖGLICHER ENERGIEVERLUST WÄHREND DER PATIENTENBEHANDLUNG Wenn der Monitor/Defibrillator für die Verwendung in Notfallumgebungen vorgesehen ist, in denen ein Batteriebetrieb notwendig ist, müssen die eingelegten Batterien stets...
Seite 213
STROMADAPTER WARNHINWEISE (FORTSETZUNG) MÖGLICHER LEISTUNGSVERLUST Physio-Control liegen keine Informationen zur Leistung oder Effizienz des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators vor, wenn der Stromadapter mit einem Wechselrichter verwendet wird. Der Benutzer muss die korrekte Funktionsweise des Monitors/Defibrillators bei Verwendung eines Wechselrichters selbst sicherstellen.
Eine oder beide eingelegte Batterien sind voll aufgeladen. Es sind keine Batterien eingesetzt, oder eine Batterie kann nicht aufgeladen werden. 7. Auf dem Monitor/Defibrillator auf drücken. Ausgangskabel für den Stromadapter LED-Streifen Abbildung 9-2 Wechselstromadapter und LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Gebrauchsanweisung zum Stromadapter beschrieben gesichert werden. Der Schnellver- schlussstecker ist auf ein routinemäßiges Abziehen ausgerichtet. Um die Lebensdauer des Steckers zu verlängern, sollte dieser jedoch wenn möglich manuell getrennt werden. Wenden Sie sich zur Bestellung des Ausgangsverlängerungskabels an Ihren Physio-Control-Vertreter oder bestellen Sie online unter store.physio-control.com. WICHTIG! Es darf nur ein Ausgangsverlängerungskabel verwendet werden.
STROMADAPTER Allgemeine Wartung Wartung und Pflege Der Stromadapter enthält keine zu wartenden Teile. Wenn der Stromadapter nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an einen Vertreter von Physio-Control vor Ort. Reinigung WARNHINWEIS MÖGLICHE ELEKTRISCHE SCHLÄGE Den Stromadapter vor der Reinigung von der Stromquelle abziehen.
Seite 218
Stromadapter, der für die Defibrillator angeschlossen. Verwendung mit dem LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator freigegeben ist. Defekter Stromadapter • Ersetzen Sie Stromadapter oder defekte Kabel. und Kabel. Monitor/Defibrillator erkennt • Kundendienst kontaktieren. die eingelegte Batterie nicht. 9-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
GERÄTEWARTUNG In diesem Kapitel werden Wartung und Überprüfung sowie Fehlersuche/Fehlerbehebung beim LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator und einigen Zubehörteilen durch den Benutzer beschrieben. Die jeweilige Gebrauchsanweisung zu den einzelnen Zubehörteilen enthält nähere Informationen. Allgemeine Wartung und Überprüfung... Seite 10-3 Batteriewartung .
Der Abschnitt „Allgemeine Hinweise, Fehlersuche/Fehlerbehebung“ auf Seite 10-18 enthält nützliche Informationen, wenn sich bei der Überprüfung des Defibrillators oder der Zubehörteile Probleme ergeben. Kann das Problem auch dadurch nicht behoben werden, muss der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator sofort außer Betrieb genommen und der Kundendienst verständigt werden.
Vorbeugende Wartung und Überprüfung Selbsttests Bei jedem Einschalten des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators wird ein interner Selbsttest durchgeführt, bei dem die ordnungsgemäße Funktion interner elektrischer Komponenten und Schaltkreise überprüft wird. Der Defibrillator speichert die Ergebnisse aller vom Benutzer initiierten Selbsttests in einem Testprotokoll.
Weitere Informationen zum Aktivieren der Option finden Sie in der Anleitung ERGEBNISSE ÜBERTRAGEN zu den Setup-Optionen für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator, die im Lieferumfang des Geräts enthalten ist. Der automatische Selbsttest wird nicht durchgeführt, wenn der Defibrillator um 03:00 Uhr bereits eingeschaltet ist oder wenn keine Stromversorgung besteht.
Allgemeine Wartung und Überprüfung Stellt der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator während des Benutzertests ein Problem fest, leuchtet die Wartungs-LED und der gedruckte Bericht weist auf den fehlgeschlagenen Test hin. Den Defibrillator außer Betrieb nehmen und den Kundendienst verständigen. Wenn der Benutzertest unterbrochen werden muss, das Gerät aus- und wieder einschalten. In diesem Fall wird der Test eingestellt und der Defibrillator steht für den normalen Betrieb zur Verfügung.
Seite 228
DEFIB. ELEKTRODE ABLEITUNGEN LOS andere Warnung angezeigt wird, die Defibrillationselektrodeneinheit durch eine neue ersetzen und den Test wiederholen. Kann das Problem dadurch nicht behoben werden, muss das Gerät außer Betrieb genommen und der Kundendienst verständigt werden. 10-8 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Seite 229
VORSICHTSHINWEIS MÖGLICHE SCHÄDEN AM SIMULATOR Nicht mehr als 30 Defibrillatorschocks innerhalb einer Stunde oder 10 Schocks innerhalb eines Zeitraums von 5 Minuten in den Patientensimulator von Physio-Control entladen oder eine kontinuierliche Stimulation durchführen. Der Simulator kann sich überhitzen. Erforderliche Ausstattung: •...
Seite 230
Erkennungsmarkierungen nach „Schock 1“ und Sync „AUS“ aufweist. 19.Den Defibrillator ausschalten. Therapiekabel-Stimulationstest Erforderliche Ausstattung: • LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator • QUIK-COMBO-Therapiekabel • Patienten-EKG-Kabel • 3-Ableitungen- oder 12-Ableitungen-Patientensimulator mit QUIK-COMBO-Stecker • Vollständig geladene Batterien oder an eine zuverlässige Stromquelle angeschlossener Stromadapter 10-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Batteriewartung Batteriewartung Dieser Abschnitt enthält Informationen zu den Lithium-Ionen-Batterien von Physio-Control, die speziell für die Verwendung im LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator entwickelt wurden. Lithium-Ionen-Batterien sind wartungsarm, und es ist kein geplantes Ein-/Ausschalten erforderlich, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern. WICHTIG! Die Lithium-Ionen-Batterien, Batterieladegeräte, Stromadapter und Netzkabel des...
Die Batterien können mithilfe der folgenden Geräte geladen werden: • Das stationäre Lithium-Ionen-Batterieladegerät ist für die Verwendung mit dem LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator vorgesehen. • Das mobile Lithium-Ionen-Batterieladegerät ist für die Verwendung mit dem LIFEPAK 15 Monitor/ Defibrillator vorgesehen. • REDI-CHARGE Batterieladegerät •...
• Entfernen Sie das Etikett mit dem Hinweis zum Aufladen vor dem Gebrauch von den neuen Batterien, bevor Sie die neuen Batterien in das Ladegerät oder den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator einsetzen. • Die Batteriekapazitätsanzeige funktioniert erst, wenn die Batterie aufgeladen ist. „Batterien“ auf Seite 3-15 enthält weitere Informationen zur Kapazitätsanzeige.
Redmond, Washington, zurücksenden, außer es wurde eine entsprechende Anweisung erteilt. Batterie-Recycling außerhalb der USA Batterien entsprechend den nationalen und lokalen Vorschriften und Gesetzen dem Recycling zuführen. Setzen Sie sich bitte diesbezüglich mit der für Sie zuständigen Physio-Control Vertretung in Verbindung. Reinigung des Geräts VORSICHTSHINWEIS MÖGLICHE GERÄTESCHÄDEN...
Aufbewahrung des Geräts Aufbewahrung des Geräts Wenn der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator außer Betrieb genommen und für einen längeren Zeitraum aufbewahrt wird, sind die folgenden Richtlinien zu berücksichtigen: • Batterien entnehmen. • Den Defibrillator und die Batterien bei Raumtemperatur aufbewahren. Weitere Informationen zu Aufbewahrung und Betrieb des Geräts finden Sie im Abschnitt „Umgebungsbedingungen“...
Allgemeine Hinweise, Fehlersuche/Fehlerbehebung Die Tabelle 10-2 enthält Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung, wenn während des Betriebs oder der Überprüfung beim LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator ein Problem festgestellt wird. Kann das Problem nicht behoben werden, den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator außer Betrieb nehmen und beim Kundendienst Wartung und Reparatur anfordern.
Seite 240
• Position des Geräts ändern oder Gerät ist jedoch nicht lesbar gegen Sonnenlicht abschirmen. • EKG zur Untersuchung des Rhythmus und anderer aktiver Vitalfunktionen drucken. • Auf drücken und gegebenenfalls ANALYSE den AED-Modus verwenden. 10-20 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Energie auf ungeeignete Weise geändert werden. Beim Kundendienst Unterstützung oder Informationen zur Gerätekonfiguration anfordern. Muss der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator aufgrund von Tests, Ergebnissen der Fehlersuche oder Wartungsmeldungen gewartet werden, den technischen Kundendienst verständigen. Bei telefonischer Anforderung des Physio-Control-Kundendiensts die Modell- und Seriennummer des Geräts sowie eine Beschreibung des Problems bereithalten.
Das Gerät am Ende seiner Lebensdauer dem Recycling zuführen. Unterstützung beim Recycling Das Gerät sollte entsprechend den nationalen und lokalen Vorschriften und Gesetzen dem Recycling zugeführt werden. Setzen Sie sich bitte diesbezüglich mit der für Sie zuständigen Physio-Control Vertretung in Verbindung. Vorbereitung Das Gerät sollte vor dem Recycling gereinigt und desinfiziert werden.
Zubehör Zubehör Die Tabelle 10-3 enthält eine Liste mit dem für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator verfügbaren Zubehör. Wenden Sie sich zur Bestellung an Ihren Physio-Control-Vertreter oder bestellen Sie online unter store.physio-control.com. Anmerkung: Der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator und dessen Zubehörteile, die Patienten direkt oder zufällig berühren können, enthalten kein Latex.
Seite 245
GERÄTEWARTUNG Tabelle 10-3 Zubehör für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator (Fortsetzung) KATEGORIE ZUBEHÖR Überwachung: EKG-Kabel mit 3 Ableitungen 5-adriges EKG-Kabel EKG-Kabel mit 12 Ableitungen (mit 4-adrigem Hauptkabel und Brustwandableitung-Zusatzkabel) – Masimo Verlängerungskabel Red™ LNOP ® und LNCS™ Wiederverwendbare LNOP- und LNCS-Sensoren...
ANHANG A TECHNISCHE DATEN UND LEISTUNGSDATEN Dieser Anhang enthält die technischen Daten und Leistungsdaten für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator und die Batterien des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators. Ebenfalls enthalten sind die Werte der oberen und unteren Alarmgrenzen, die Leistungsdaten für Alarme sowie die Werksvoreinstellungen.
Die Tabelle A-1 enthält die technischen Daten für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator. Die Tabelle A-2 enthält die technischen Daten für die Batterien des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators. Die Tabelle A-3 enthält die Werte der oberen und unteren Alarmgrenzen je nach Auswahl der breiten oder engen Alarmeinstellung beim LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator.
Technische Daten und Leistungsdaten Tabelle A-1 Technische Daten des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators (Fortsetzung) LEISTUNGSDATEN BESCHREIBUNG Kontinuierliches Bei der Beratungsüberwachung überwacht das CPSS das Patienten- ® Patientenüberwachungs- EKG über QUIK-COMBO -Elektroden oder die Ableitung II auf einen system (CPSS) möglicherweise defibrillierbaren Rhythmus.
ANHANG Tabelle A-1 Technische Daten des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators (Fortsetzung) LEISTUNGSDATEN BESCHREIBUNG Wechselstromadapter Wechsel-/Gleichstromadapter Der Eingangsstrombereich liegt bei 100-240 VAC, 50/60 Hz, 1,4-0,6 A. Die Ausgangsspannung beträgt 12 VDC. Bei Installation in einem 240 VAC-Einphasenstromkreis mit Mittelabgriff wird der Fehlerstromgrenzwert der UL 60601-1 in Höhe von 300 Mikroampere eingehalten werden.
Seite 252
Technische Daten und Leistungsdaten Tabelle A-1 Technische Daten des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators (Fortsetzung) LEISTUNGSDATEN BESCHREIBUNG DATENVERWALTUNG Das Gerät erfasst und speichert Patientendaten, Ereignisse (einschließlich Kurvenformen und Notierungen) und kontinuierliche Kurvenformen und Patientenimpedanzwerte im internen Speicher. Der Benutzer kann Berichte auswählen und drucken und die gespeicherten Daten über eine der unter- stützten Kommunikationsmethoden übertragen.
Seite 253
ANHANG Tabelle A-1 Technische Daten des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators (Fortsetzung) LEISTUNGSDATEN BESCHREIBUNG Ableitungsauswahl Ableitungen I, II, III (3-adriges EKG-Kabel) Ableitungen I, II, III, AVR, AVL und AVF simultan aufgezeichnet (4-adriges EKG-Kabel) Ableitungen I, II, III, AVR, AVL, AVF und die C-Ableitung simultan...
Seite 254
Technische Daten und Leistungsdaten Tabelle A-1 Technische Daten des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators (Fortsetzung) LEISTUNGSDATEN BESCHREIBUNG SpMet™ SpMet-Sättigungsbereich 0 bis 15,0 % SpMet-Anzeigeauflösung 0,1 bis 10 % SpMet-Genauigkeit ±1 Zeichen NIBP Blutdruck Systolischer Druckbereich: 30 bis 255 mmHg Diastolischer Druckbereich: 15 bis 220 mmHg...
Seite 256
Technische Daten und Leistungsdaten Tabelle A-1 Technische Daten des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators (Fortsetzung) LEISTUNGSDATEN BESCHREIBUNG TREND Zeitmessbereich Automatisch, 30 Minuten, 1, 2, 4 oder 8 Stunden Dauer Bis zu 8 Stunden Im Anschluss an die anfängliche EKG-Analyse mit 12 Ableitungen wird automatisch die EKG-Ableitung mit der größten ST-Abweichung...
Seite 257
ANHANG Tabelle A-1 Technische Daten des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators (Fortsetzung) LEISTUNGSDATEN BESCHREIBUNG Höchstdauer zwischen Einschalten und Defibrillationsbereitschaft (AED-Modus): Spannung Ladezeit 90-240 VAC (nominal) 360 J innerhalb von 40 Sekunden Nur Gleichstrombetrieb: Höchstladedauer bis zur Defibrillationsbereitschaft (Manueller Modus): Spannung Ladezeit 11-17,6 VDC (nominal) 360 J innerhalb von 10 Sekunden Höchstdauer zwischen Analysebeginn und Defibrillationsbereitschaft (AED-Modus):...
Seite 258
Technische Daten und Leistungsdaten Tabelle A-1 Technische Daten des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators (Fortsetzung) LEISTUNGSDATEN BESCHREIBUNG Höchstdauer zwischen Einschalten und Defibrillationsbereitschaft (AED-Modus): Batteriestatus Ladezeit Vollständig geladen, 360 J innerhalb von 40 Sekunden danach 15 Schocks bei höchster Energieabgabe Manueller Modus Energieniveau...
Seite 259
ANHANG Tabelle A-1 Technische Daten des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators (Fortsetzung) LEISTUNGSDATEN BESCHREIBUNG Impulsform und gemessene Parameter Biphasische Kurvenform Patienten- Dauer Phase 1 (ms) Dauer Phase 2 (ms) Tilt (%) impedanz () Min. Max. Min. Max. Min. Max. 69,9 85,2 57,0...
Seite 260
Technische Daten und Leistungsdaten Tabelle A-1 Technische Daten des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators (Fortsetzung) LEISTUNGSDATEN BESCHREIBUNG Die Nennenergieleistung ist die abgegebene Nennenergie ausgehend von den im folgenden Diagramm definierten Werten der Energieeinstellung und Patientenimpedanz. Nennenergieleistung R ate d E n e rg y O u tp u t...
Seite 261
ANHANG Tabelle A-1 Technische Daten des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators (Fortsetzung) LEISTUNGSDATEN BESCHREIBUNG Setup-Optionen: Autoanalyse Ermöglicht eine automatische Analyse. Verfügbare Optionen: NACH ERSTEM SCHOCK Anfangs-HLW Der Benutzer kann für einen bestimmten Zeitraum vor anderen Maßnahmen zur Durchführung von HLW-Maßnahmen aufgefordert werden. Verfügbare...
Seite 262
Technische Daten und Leistungsdaten Tabelle A-1 Technische Daten des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators (Fortsetzung) LEISTUNGSDATEN BESCHREIBUNG Relative Luftfeuchtigkeit, 10 bis 95 %, nicht kondensierend Lagerung Atmosphärendruck -382 bis 4572 m bei Betrieb NIBP: -152 bis 3048 m Wasserdichtigkeit IP44 (Dichtigkeit gegen Spritzer und Staub) gemäß IEC 529 und bei Betrieb EN 1789 (ohne Zubehör, außer dem EKG-Kabel mit 12 Ableitungen,...
Seite 264
ICP, LAP (mmHg) ≥15 Temperatur (°C) ≥31 * Die Angaben sind ± gegenüber dem Vitalfunktionswert des Patienten, wenn die Alarme eingestellt ** Die Standardgrenzen werden eingerichtet, wenn die Alarme gemäß der Konfiguration eingeschaltet sind. A-16 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
1,5 Sekunden. Akustische Dies ist ein eigenständiges Gerät. Alle akustischen Alarme werden vom Alarme LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator ausgegeben. Die Lautstärke des Alarmtons liegt zwischen 45 und 85 dB. Eine Alarmgrenzwertüberschreitung wird durch Hinweistöne, Sprachaufforderungen und Anzeigen gemeldet. Ein Alarm wird innerhalb von 1 Sekunde nach Grenzwertüberschreitung eines angezeigten Parameters ausgelöst.
Seite 266
Meldungsbereich der Anzeige wird gleichzeitig eine Meldung angezeigt. • Diese visuellen Alarmhinweise verbleiben bis zum Aufheben des Alarms auf der Anzeige. Sie werden selbst dann angezeigt, wenn die akustischen Alarme unterdrückt wurden. A-18 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Es wurde versucht, in den Sync-Modus zu wechseln, es sind jedoch keine EKG-Elektroden am Patienten angeschlossen, es wird als Ableitung angezeigt und es sind Standard- DEFIB.ELEKTRODE Defibrillationselektroden an den Defibrillator angeschlossen. EKG-KABEL LOS Das Gerät druckt Daten, und das EKG-Kabel ist nicht angeschlossen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Seite 276
PX NULLUNG FEHLGESCHLAGEN Das Gerät konnte den Druckwandler nicht auf Null zurücksetzen. PX TRANSDUCER NICHT ERKANNT Der IP-Wandler ist nicht an den Monitor/Defibrillator angeschlossen. RA ABLEITUNGEN LOS Die EKG-Elektrode in RA-Position ist nicht richtig angeschlossen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
ZUM ABBRECHEN Der Defibrillator wird oder ist geladen und das Gerät kann durch SCHNELLWAHL DRÜCKEN Drücken der Schnellwahl abgeschaltet werden. ZURÜCKTRETEN – Der Benutzer wird aufgefordert, zurückzutreten und auf (Schock) SCHOCK-TASTE DRÜCKEN! zu drücken. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
ANHANG Übersicht zum Shock Advisory System Beim Shock Advisory System (SAS) handelt es sich um ein in den biphasischen LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator integriertes System zur EKG-Analyse, das den Bediener auf das Vorliegen eines defibrillierbaren oder nicht defibrillierbaren Rhythmus hinweist. Mit Hilfe dieses Systems können auch Personen, die nicht speziell in der Interpretation von EKG-Rhythmen ausgebildet sind, bei einem Patienten mit Kammerflimmern oder pulsloser ventrikulärer Tachykardie potenziell lebensrettende...
SCHOCK EMPFOHLEN Leistung des Shock Advisory Systems Die EKG-Analyse durch das Shock Advisory System (SAS) beim LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator wurde überprüft, indem EKG-Kurvenformen aus der Datenbank von Physio-Control über den Elektrodenstecker gesendet wurden. Bei jedem Test-EKG wurde die vom SAS ausgegebene Empfehlung...
( ) oder deaktiviert ( ) ist. Weitere Informationen sind in den Setup-Optionen für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator aufgeführt, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Verschiedene Aktivitäten, beispielsweise HLW-Maßnahmen, Bewegungen des Rettungspersonals oder des Patienten sowie bestimmte interne Schrittmacher, können zu Bewegungen führen.
Elektromagnetische Emissionen Tabelle D-1 Richtlinien und Herstellererklärung zu elektromagnetischen Emissionen Der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator ist für den Gebrauch in der nachfolgend beschriebenen elektromagne- tischen Umgebung vorgesehen. Der Käufer bzw. der Benutzer des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators muss sicherstellen, dass das Gerät in einer den Spezifikationen entsprechenden Umgebung zum Einsatz kommt.
Elektromagnetische Störfestigkeit Tabelle D-2 Richtlinien und Herstellererklärung zur elektromagnetischen Störfestigkeit Der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator ist für den Gebrauch in der nachfolgend beschriebenen elektromagneti- schen Umgebung vorgesehen. Der Käufer bzw. der Benutzer des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators muss sicherstellen, dass das Gerät in einer den Spezifikationen entsprechenden Umgebung zum Einsatz kommt.
Seite 289
ANHANG Tabelle D-3 Richtlinien und Herstellererklärung zur elektromagnetischen Störfestigkeit Der LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator ist für den Gebrauch in der nachfolgend beschriebenen elektromagne- tischen Umgebung vorgesehen. Der Käufer bzw. der Benutzer des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators muss sicherstellen, dass das Gerät in einer den Spezifikationen entsprechenden Umgebung zum Einsatz kommt.
Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationären HF-Sender bewerten zu können, sollte eine Standortuntersuchung erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem der LIFEPAK 15 Monitor/ Defibrillator genutzt wird, die obigen HF-Prüfpegel überschreitet, sollte das Gerät beobachtet werden, um die ordnungsgemäße Funktion zu überprüfen.
ANHANG Symbole Die in Tabelle E-1 angegebenen Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung oder beim LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator, dessen Zubehör oder Verpackung oder in Schulungsmaterialien verwendet. Tabelle E-1 Symbole SYMBOL BESCHREIBUNG Gerät oder Benutzeroberfläche Achtung, Produktunterlagen zu Rate ziehen. Alarm ein.
Seite 294
Herstellungsdatum. Das Datum kann vor, nach oder unter der Abbildung angezeigt werden. YYYY Autorisierte EU-Vertretung. MIN oder PN Herstellerkennnummer (Teilenummer). Seriennummer. Bestellnummer. Rx Only Nur auf Verordnung eines Arztes. oder Rx Only Nur in den USA relevant. !USA Katalognummer. Hersteller. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
59 °F 0 °C 32 °F Nur zur einmaligen Verwendung. 2 Elektroden in 1 Packung. 10 Packungen in 1 Karton. 5 Kartons in 1 Kiste. Haut des Patienten rasieren. Haut des Patienten reinigen. Behandlung. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Seite 297
Zur Verwendung bei Kindern mit einem Gewicht bis 15 kg. Nicht zur Verwendung bei Kindern mit einem Gewicht unter 15 kg. Etikett von Batterie entfernen. Batterie laden. Batterie in den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator einlegen. Wiederaufladbare Batterie. Wechsel-/Gleichstromadapter. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator...
Seite 298
Symbole Tabelle E-1 Symbole (Fortsetzung) SYMBOL BESCHREIBUNG Gleichstrom-/Gleichstromadapter. Zur Verwendung mit dem LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator. Leistungsaufnahme. Leistungsabgabe. Gleichspannung. Wechselspannung. Versandkarton Diese Seite nach oben. Zerbrechlich. Vorsichtig behandeln. Vor Wasser schützen. Die empfohlene Umgebungstemperatur beträgt -20 bis 60 °C. Relative Luftfeuchtigkeit im Bereich von 10 bis 95 %.
Seite 305
® Bedienerprüfliste für den LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator Diese Prüfliste stellt eine Empfehlung zur Kontrolle und Überprüfung des LIFEPAK 15 Monitors/Defibrillators dar. Es werden eine tägliche Sichtprüfung und Test empfohlen. Diese Prüfliste darf kopiert werden. Geräte-Seriennummer:______________________________ Standort:_____________________________________ Datum Empfohlene Anweisung Abhilfemaßnahmen Initialen Nach Durchführung der jeweiligen Maßnahme das betreffende Kästchen abhaken ✔...
Seite 308
LIFEPAK 15 MONITOR/DEFIBRILLATOR GEBRAUCHSANWEISUNG Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Physio-Control-Vertreter vor Ort oder unter www.physio-control.com Physio-Control, Inc. 11811 Willows Road NE P. O. Box 97006 Redmond, WA 98073-9706 USA Tel. 425.867.4000 Fax 425.867.4121 www.physio-control.com Physio-Control, Inc., 11811 Willows Road NE, Redmond, WA 98052 USA Physio-Control Operations Netherlands B.V., Keizersgracht 125-127, 1015 CJ Amsterdam...