Inhaltszusammenfassung für Physio Control lifepak 20e
Seite 1
LIFEPAK ® DEFIBRILLATOR /MONITOR GEBRAUCHSANWEISUNG...
Seite 3
LIFEPAK ® DEFIBRILLATOR /MONITOR GEBRAUCHSANWEISUNG...
Seite 4
B. ANSCHLIESSEN Versionsgeschichte In dieser Gebrauchsanweisung werden LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor-Geräte ab der Softwareversion 3202609-084 beschrieben. LIFEPAK, FAST-PATCH, DERMA-JEL, QUIK-LOOK und QUIK-COMBO sind eingetragene Marken von Physio-Control, Inc. ADAPTIV, CODE STAT, CODE SUMMARY, REDI PAK und Shock Advisory System sind Marken von Physio-Control, Inc. Masimo und LNOP sind eingetragene Marken der Masimo Corporation.
Seite 6
Halbautomatische externe Defibrillation...............4-6 Warnhinweise zum AED-Modus ................4-6 AED-Setup4-6 AED-Verfahren ......................4-7 Spezielle AED-Setup-Optionen ................4-13 Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung im AED-Modus .......4-15 Umschalten von AED-Modus auf manuellen Modus ...........4-17 Manuelle Defibrillation....................4-18 Warnhinweise zur manuellen Defibrillation4-18 Impedanz ......................4-19 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Seite 8
Setup-Menü „UHR“ ....................8-13 Setup-Menü Standardeinstellungen................8-14 Einstellungen drucken....................8-14 Setup-Menü „KONFIGURATION SENDEN“ ..............8-14 Setup-Menü „KENNCODES FESTLEGEN“ ...............8-15 Wartungsmodus ......................8-15 A Technische Daten und Leistungsdaten B Überblick über die klinische Erprobung C Bildschirmmeldungen D Bedienerprüfliste E Defibrillationsberatungssystem F cprMAX-Technologie Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Der AED-Modus darf nur bei Patienten mit Herzstillstand verwendet werden. Der Patient muss bewusstlos, ohne Spontanatmung und ohne fühlbaren Puls sein, bevor der Defibrillator zur Analyse des EKG-Rhythmus verwendet werden darf. Im AED-Modus ist der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor nicht zur Verwendung bei Kindern unter acht Jahren zugelassen. Kontraindikationen Keine bekannt.
DEFIBRILLATIONSTHERAPIE Hinweise für den Bediener Ein Gleichstromdefibrillator gibt einen kurzen, hochenergetischen Stromstoß an das Herz ab. Beim LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor wird diese Energie über Einwegelektroden, Standard- Defibrillationshartelektroden oder interne Defibrillationselektroden übertragen, die auf der Brust des Patienten angebracht werden. Die Defibrillation stellt jedoch nur einen Aspekt der zur Wiederbelebung eines Patienten mit defibrillierbarem EKG-Rhythmus erforderlichen Behandlung dar.
Die EKG-Überwachung ermöglicht die Feststellung und Interpretation von Herzrhythmen oder Arrhythmien sowie die Berechnung der Herzfrequenz. Beim EKG werden am Patienten Elektroden oder Defibrillationselektroden angebracht, so dass die elektrische Aktivität des Herzens überwacht und aufgezeichnet werden kann. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
SICHERHEITSINFORMATIONEN Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen, die Ihnen bei der Bedienung des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors helfen sollen. Bitte machen Sie sich mit den hierin enthaltenen Begriffen, Warnhinweisen und Symbolen vertraut. Begriffe Seite 1-2 Allgemeine Warn- und Vorsichtshinweise Symbole Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Dieses Gerät nicht in Gegenwart entflammbarer Gase oder Anästhetika verwenden. Bei Einsatz dieses Gerätes in der Nähe von Sauerstoffquellen (wie Handbeatmungsbeuteln oder Schläuchen von Beatmungsgeräten) Vorsicht walten lassen. Die Gaszufuhr abstellen, oder die Gasquelle vor der Defibrillation vom Patienten entfernen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Materialien, wie Patientenableitungen und Pulsoximetersensoren, kommen. Nähere Informationen sind vom Hersteller des Kernspintomographen zu erfragen. SYMBOLE In dieser Gebrauchsanweisung oder am LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor und an dessen Zubehörteilen können die nachfolgend beschriebenen Symbole verwendet werden: Defibrillationssicherer Anschluss vom Typ CF Defibrillationsgeschützter Patientenanschluss vom Typ BF...
Seite 22
Wechselstrom Ein (Strom: Anschluss an das Wechselstromnetz) Aus (Strom: Trennung vom Wechselstromnetz) Strom Ein/Aus Wechselstromanzeige (nur CodeManagement Module) [Signal] Eingang [Signal] Ausgang CO2-Eingang CO2-Ausgang Oben Fragil/zerbrechlich Vorsichtig behandeln – nicht stürzen Vor Nässe schützen Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Seite 23
Produkt gemäß den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Anweisungen zur Entsorgung dieses Produkts finden Sie unter www.physio-control.com/ recycling. Systemanschluss/Dateneingang bzw. -ausgang SYNC-Eingang/EKG-Ausgang Kabel zur Verbindung von LIFEPAK 20e Defibrillatoren/Monitoren (siehe Setup-Menü „KONFIGURATION SENDEN“ auf Seite 8-14) Zum Entsichern gegen den Uhrzeigersinn drehen...
Seite 24
Sicherheitsinformationen Katalognummer für Bestellungen Fabrikationsnummer (Teilenummer) Gemäß US-amerikanischem Recht darf dieses Gerät nur an Ärzte oder an von Ärzten Beauftragte verkauft werden. Hersteller Autorisierte EU-Vertretung Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
GRUNDLAGEN Dieses Kapitel enthält eine grundlegende Einführung zum LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor. Einführung Seite 2-2 Auspacken und Überprüfen Bedienelemente, Anzeigen und Anschlüsse Eingabe von Patientendaten 2-18 Einstellen der Alarme 2-19 Reaktion auf Alarme 2-21 Anschluss an die Stromversorgung 2-22 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Hinweis: Diese Gebrauchsanweisung enthält Informationen und Verfahrensbeschreibungen zu allen Funktionen des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors und zum CodeManagement Module, das mit dem LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor verwendet wird. Ihr LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ist möglicherweise nicht mit allen diesen Funktionen ausgerüstet. Weitere Informationen können Sie von Ihrem Physio-Control-Vertreter oder unter der auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Telefonnummer erfragen.
3 Std. Erstes Aufladen der Batterie Abbildung 2-1 Wenn Sie das CodeManagement Module erworben haben, müssen Sie es an den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor anschließen. Weitere Informationen finden Sie in den mit dem CodeManagement Module gelieferten Installationsanweisungen. BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE Die folgenden Abbildungen enthalten eine Kurzbeschreibung der Bedienelemente, Anzeigen und Anschlüsse des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors und des CodeManagement Module.
Seite 28
Vorderansicht mit Tür und CodeManagement Module Abbildung 2-2 Hinter der Tür des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors befinden sich die Tasten für die manuelle Defibrillation und nicht invasive Stimulation. Bei geschlossener Tür sind das Erscheinungsbild und die Bedienung des Gerätes für Benutzer des halbautomatischen externen Defibrillators (AED) einfacher.
Bereich 2 STIMULATOR Aktivierung der Stimulationsfunktion. RATE Siehe Seite 4-30. Einstellung der Stimulationsrate. STROM Siehe Seite 4-30. Einstellung des Stimulationsstroms. PAUSE Siehe Seite 4-30. Vorübergehende Verlangsamung der Stimulationsrate. Siehe Seite 4-30. Bereich 2 Abbildung 2-5 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Seite 32
Benutzertests. Patientenakten. Siehe Seite 7-4. Siehe Seite 6-7. Optionen Abbildung 2-7 Alarme Seite 2-19 enthält nähere Angaben zur Einstellung der Alarme. Schnellwahl-LED Die LED für die Schnellwahl leuchtet auf, wenn die Schnellwahl aktiviert ist. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
NETZSTROM DOKUMENTATIONs- LED leuchtet bei Anschluss Bericht kritischer an das Stromnetz und Ereignisse aus. WARTUNG Versorgung mit Siehe Seite 6-2. Wechselstrom auf. Zeigt an, dass eine Wartung erforderlich ist. Bereich 5 Abbildung 2-11 2-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Überwachungsbereich – Herzfrequenz Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor zeigt eine Herzfrequenz zwischen 20 und 300 Schlägen pro Minute. Mit jedem Herzschlag blinkt ein Herzfrequenzsymbol. Bei Abfall der Herzfrequenz unter 20 Schläge/Minute oder bei aktiviertem Schrittmacher erscheinen auf dem Bildschirm einzelne Striche (–...
Seite 37
Zur Verwendung der digitalen Herzfrequenzanzeige, des Systolenhinweistons, der synchronisierten Kardioversion und der nicht invasiven Demand-Stimulation ist eine QRS- Detektion unbedingt erforderlich. Der QRS-Detektor des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors erkennt selektiv QRS-Komplexe. Er kann die meisten Störsignale, Muskelartefakte, T-Wellen und andere unechte Signale erkennen.
1 Die schwarze Taste drücken, um die Druckertür zu öffnen. 2 Die leere Papierrolle entnehmen. 3 Die neue Papierrolle mit dem Liniengitter nach oben einlegen. 4 Das Papier ein kurzes Stück herausziehen. 5 Die Druckertür eindrücken, um sie zu schließen. 2-14 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Norm IEC 60601-1 vom Wechselstromnetz elektrisch isoliert sein. Der technische Kundendienst von Physio-Control erteilt hierzu weitere Auskünfte. Systemanschluss Bei LIFEPAK 20e-Geräten ohne angeschlossenes CodeManagement Module dient der Systemanschluss zum Übertragen von Konfigurationsinformationen an ein anderes LIFEPAK 20e-Gerät oder zum Verbinden mit LIFENET ®...
• – setzt den RÜCKTASTE Feldcursor eine Stelle zurück • – löscht alle Zeichen LÖSCHEN im Namensfeld • – fügt ein ABSTAND Leerzeichen ein. 6 Zum Beenden die Taste OPTIONEN oder ANFANGSBILDSCHIRM drücken. 2-18 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
MÄNNLICH WEIBLICH markieren. 3 Schnellwahl drücken. EINSTELLEN DER ALARME Die Alarme für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor lassen sich auf oder konfigurieren und werden beim Einschalten des Monitors aktiviert. Wenn die Alarmkonfiguration gewählt ist, werden vorherbestimmte Grenzwerte gesetzt. Zur Ansicht dieser Grenzwerte die ALARME Taste drücken.
Seite 44
Schrittmacher in Betrieb ist sowie wenn Standard- Defibrillationshartelektroden angeschlossen sind und Ableitung gewählt ist. DEF.ELEK. Der Alarm ist außerdem ausgesetzt, wenn der Defibrillator lädt oder vollständig geladen ist. 2-20 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Teil des Bildschirms. ALARME AUSGESETZT ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor und das optionale CodeManagement Module werden mit Netzstrom oder ihren internen Lithium-Ionen-Batterien betrieben. Es ist möglich, während der Verwendung des eingeschalteten Gerätes zwischen Batterie- und Netzstrom zu wechseln.
Hierzu wird der Defibrillator an eine Netzsteckdose angeschlossen, bis die Batterie vollständig geladen ist. Hinweis: Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ist mit Wechselstrom über das Netzkabel oder aus der internen Lithium-Ionenbatterie zu betreiben. Das Gerät ist auch im Falle einer fehlenden oder fehlerhaften Batterie betriebsbereit, wenn es an den Netzstrom angeschlossen ist.
Hinweis: Auch bei ordnungsgemäßer Wartung sollte die interne wiederaufladbare Lithium- Ionenbatterie alle zwei Jahre ausgewechselt werden. Batteriestatusanzeige Die Batteriestatusanzeige zeigt die ungefähre verfügbare Betriebszeit des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors bei Batterieverwendung an. Es wird nicht der Batteriestatus für das CodeManagement Module angezeigt. Die Batteriestatusanzeige erscheint auf dem Bildschirm, nachdem der Defibrillator eingeschalten wurde.
Gerät sofort über das Wechselstromnetzkabel an eine Steckdose anschließen. Hinweise: • Die Stromversorgung des Defibrillators und CodeManagement Module erfolgt mit einem gemeinsamen Stromkabel. • Wenn die Batterie im CodeManagement Module zu schwach ist und der LIFEPAK 20e Defibrillator eingeschaltet ist, wird die Meldung angezeigt und AN NETZSTROM ANSCHLIEßEN alle 20 Sekunden werden drei Pieptöne ausgegeben.
Auswahl der EKG-Ableitung und -Größe Es gibt zwei Möglichkeiten, die EKG-Ableitung zu wählen bzw. zu ändern. Beide Methoden können mit dem LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor durchgeführt werden. Von dem am Gerät angeschlossenen EKG-Kabel (3-adrig oder 5-adrig) hängt ab, welche Ableitungen zur Verfügung stehen.
• Bei adipösen Patienten oder bei Patientinnen mit großen Brüsten – Die Therapieelektroden oder Standard-Defibrillationshartelektroden nach Möglichkeit an einer ebenen Stelle auf der Brust anlegen. Sollten Hautfalten oder Brustgewebe eine gute Haftung verhindern, müssen die Hautfalten unter Umständen zur Erzeugung einer ebenen Hautfläche geglättet werden. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Elektrodenpackung überprüft werden. Nach Ablauf der Verwendbarkeitsdauer dürfen die Elektroden nicht mehr verwendet werden. Einwegelektroden sind nur zum einmaligen Gebrauch vorgesehen. Für eine optimale EKG-Überwachung sollten Silber/Silberchlorid (Ag/AgCl)-Elektroden verwendet werden. Diese Elektroden ergeben ein schnelles Post-Defibrillations-EKG. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Braun Überwachung von Patienten mit internem Schrittmacher Beim LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor werden zur Berechnung der Herzfrequenz die Impulse des implantierten Schrittmachers in der Regel nicht berücksichtigt. Es kann jedoch vorkommen, dass der Monitor Impulse des internen Schrittmachers als QRS-Komplexe wahrnimmt. Dies kann zur Anzeige einer falschen Herzfrequenz führen.
Elektrode(n) anlegen. • Das Verfallsdatum auf der Elektroden korrodiert, Elektrodenpackung überprüfen. ausgetrocknet oder mit • Nur Silber/Silberchlorid-Elektroden überschrittener mit gültigem Verfallsdatum Verwendbarkeitsdauer. verwenden. • Elektroden erst unmittelbar vor Gebrauch aus der verschlossenen Packung entnehmen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Verlängerungskabel sowie alle Vorsichtshinweise sorgfältig durchlesen. Stromschlag- oder Verbrennungsgefahr. Die Verwendung von Sauerstoff-Messwertumformern anderer Hersteller kann die Funktionsfähigkeit des Oximeters beeinträchtigen und die Sicherheitszertifizierung des Geräts außer Kraft setzen. Ausschließlich für dieses Gerät genehmigte Sauerstoff-Messwertumformer verwenden. 3-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Bewegungen des Patienten und dem Einfluss von Umgebungslicht ab. Bei einer sehr niedrigen Perfusion an der überwachten Stelle können die Messwerte beispielsweise niedriger sein als die der zentralen arteriellen Sauerstoffsättigung. Auf Anforderung bei Ihrem Physio-Control-Vertreter vor Ort stehen Prüfmethoden zur Bestimmung der Genauigkeit zur Verfügung. 3-12 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
B. bei der durch Schock hervorgerufenen schweren Hypotonie, überwacht werden. Wenn die SpO2-Empfindlichkeit jedoch zu hoch eingestellt ist, treten bei dem Signal eher Artefakte auf. Der Patient sollte genau überwacht werden, wenn die hohe Empfindlichkeitseinstellung verwendet wird. 3-14 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
12- und der 16-Sekunden-Zeitabschnitt werden bei Beeinträchtigung der Pulsoximeterleistung durch Artefakte verwendet. Pulsoximetersensoren Der Zubehörkatalog enthält Informationen zu den Sensoren, die mit dem LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor verwendet werden können. Schlagen Sie zur Bestellung von kompatiblen Sensoren und Verlängerungskabeln im Zubehörkatalog nach, und wenden Sie sich an Ihren Physio-Control-Vertreter vor Ort.
• Sicherstellen, dass Sensor 4 Die Meldung Der Sensor ist nicht am SPO2: KEINEN und Kabel richtig wird Patienten angeschlossen, oder SENSOR ERKANNT angeschlossen sind. angezeigt. das Kabel hat sich vom Gerät gelöst. 3-16 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Nur das in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Zubehör verwenden. Mögliche falsche CO2-Werte. Wenn die Kalibrierung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor nicht wie im Servicehandbuch vorgeschrieben vorgenommen wurde, ist der EtCO2-Monitor möglicherweise falsch kalibriert. Ein falsch kalibrierter Monitor kann falsche Messwerte anzeigen.
Konzentrationen an O2, Anästhetika oder Wasserdampf in der ausgeatmeten Luft vorhanden sind. Der LIFEPAK 20e Monitor/Defibrillator ist werkseitig so eingestellt, dass die BTPS-Kapnometrie- Methode verwendet wird. Diese Option gleicht den Unterschied bei Temperatur und Feuchtigkeit zwischen den Alveolen und der Erhebungsstelle aus. Die Ausgleichsformel lautet: gemessener EtCO2-Wert multipliziert mit 0,97.
VORSICHTSHINWEIS Mögliche Geräteschäden. Wird eine kaputte oder fehlende CO2-Anschlussklappe nicht ersetzt, können Wasser oder Partikel in den internen CO2 -Sensor eindringen und diesen verunreinigen. Dies kann eine Fehlfunktion des CO2-Moduls auslösen. 3-20 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Überwachung CO2-Anzeige Zur Anzeige der CO2-Kurvenform sind die folgenden Messbereiche verfügbar. Der LIFEPAK 20e Monitor/Defibrillator wählt den Messbereich basierend auf dem gemessenen EtCO2-Wert automatisch aus. Zum Ändern des CO2-Messbereichs den CO2-Bereich über die SCHNELLWAHL markieren und auswählen und dann aus dem Messbereichsmenü den gewünschten Messbereich auswählen.
Der FilterLine-Satz ist undicht. • Verbindungen und Schläuche auf Undichtigkeiten überprüfen und gegebenenfalls Problem beheben. • Keine Maßnahme Ein mechanisch beatmeter erforderlich. Patient fängt an, spontan zu atmen oder der Patient spricht. 3-24 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Seite 76
Bildschirm kein CO2 Defibrillator angeschlossen. angezeigt. • An Netzstrom anschließen. Durch voll aufgeladene, sachgerecht gewartete Batterie ersetzen. • Kundendienst kontaktieren. Defekte Batterie im CodeManagement Module. • Kundendienst kontaktieren. Fehlfunktion des CodeManagement Module. 3-26 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Mögliche Interferenzen mit implantierten elektrischen Geräten. Durch die Defibrillation kann es zu Fehlfunktionen in einem implantierten elektrischen Gerät kommen. Sofern möglich, Standard-Defibrillationshartelektroden oder Therapieelektroden nicht in der Nähe implantierter Geräte anlegen. Nach der Defibrillation implantierte Geräte auf Funktionsfähigkeit überprüfen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Elektrode in der rechten posterioren Unterschulterblattregion anbringen. – oder – • Die Therapieelektrode mit dem oder dem + Zeichen rechts vom Brustbein und die andere Elektrode in der linken posterioren Unterschulterblattregion des Patienten anbringen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Im AED-Modus ist der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor nicht zur Verwendung bei Kindern unter acht Jahren zugelassen. AED-Setup Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor kann vor dem Einsatz für den Betrieb im AED-Modus eingerichtet werden (siehe Kapitel Das Leuchten der AED-MODUS-LED zeigt an, dass das kontinuierliche Patientenüberwachungs- system (CPSS) eingeschaltet ist.
Therapie Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor kann so eingerichtet werden, dass die EKG-Kurvenform im AED-Modus oder keine Kurvenform angezeigt wird. Der Betrieb des Geräts im AED-Modus wird nicht davon beeinflusst, ob die EKG-Kurvenform angezeigt wird oder nicht. Wenn die EKG-Kurvenform in den Setup-...
Seite 84
Sprachaufforderung die Meldung ausgegeben. SCHOCK EMPFOHLEN Der AED-Modus beginnt mit dem Aufladen auf die für den ersten Defibrillationsschock eingestellte Energie (Joule). Der Aufladevorgang wird durch einen Ton mit zunehmender Tonhöhe angezeigt. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Option festgelegte Dauer HLW-ZEIT 2 wird ein Countdown-Zählwert (im Min:Sek-Format) eingeblendet. (Siehe Kapitel Hinweis: Wenn eingestellt ist, dass das HLW-Metronom bei HLW-Zeiten aktiviert ist, ertönen ein Klopfen und Aufforderungen oder Hinweistöne zur Beatmung. 4-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Spontanatmung aufweist. 2 Sicherstellen, dass keine störenden Bewegungen vorliegen. Die HLW- Maßnahmen einstellen. drücken. ANALYSE Der AED beginnt mit der Analyse des Patienten-EKGs. Informationen zum Ändern des Defibrillationsmodus sind in Kapitel 8 enthalten. 4-12 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Seite 90
Dauer, beispielsweise 90 Sekunden, ANFANGS-HLW-ZEIT eingeblendet. Nach Ablauf der Anfangs-HLW-Zeit wird zusammen mit der entsprechenden Sprachaufforderung die Meldung ausgegeben. Fahren Sie wie in Ihrer SCHOCK EMPFOHLEN AED-Schulung beschrieben fort, und verabreichen Sie einen Schock. 4-14 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Seite 92
7 Das Metronom selbst ist Das Metronom ertönt nur • Keine Maßnahme erforderlich. nicht zu hören. während der HLW-Zeit. Im AED-Modus ist das • Siehe „Setup-Menü im AED- Modus“, Seite 8-7. Metronom nicht aktiviert. 4-16 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Eine Gelbrücke auf der Haut zwischen den Standard-Defibrillationshartelektroden kann zum Funkenüberschlag zwischen den Elektroden führen und Defibrillationsenergie vom Herzen wegleiten. Zwischen den Defibrillationselektroden darf es zu keiner Ausbildung einer Leitfähigkeitsgelbrücke (feucht oder eingetrocknet) kommen. 4-18 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Verfügung stehen, falls es zu einer Abschaltung eines Defibrillators oder sogar beider Defibrillatoren kommt. Im Falle einer Defibrillatorabschaltung muss der Defibrillator außer Betrieb genommen und der Kundendienst verständigt werden. Zur vorrangigen Verwendung des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors als manuellen Defibrillator ist der Defibrillator zunächst entsprechend zu konfigurieren. Das entsprechende Konfigurationsverfahren wird in Kapitel 8 beschrieben.
Therapie Defibrillationsverfahren Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor kann so konfiguriert werden, dass aufeinander folgende Defibrillationsschocks automatisch mit einer bestimmten Energiesequenz abgegeben werden. Siehe „Setup-Menü „MANUELLER MODUS““, Seite 8-5. drücken. 2 Die Elektrodenanbringungsstellen am Patienten festlegen. Wie auf Seite 4-3 beschrieben entweder die anterior-laterale oder die anterior-posteriore Konfiguration verwenden.
Verfahren zur synchronisierten Kardioversion Hinweis: Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor kann so konfiguriert werden, dass er entweder im synchronen Modus verbleibt oder nach der Entladung in die asynchrone Betriebsart zurückkehrt. Sie müssen die jeweils aktuelle Konfiguration des Defibrillators 4-22 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Seite 99
Potenziell letale Arrhythmien. Durch falsche Synchronisierung kann Kammerflimmern verursacht werden. NICHT das EKG von einem anderen Monitor (Slave) zur Synchronisierung der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor- Entladung verwenden. Das Patienten-EKG ist immer direkt über das EKG-Kabel, Therapiekabel oder das Fernsynchronisierungsverfahren zu überwachen. Die richtige Platzierung der Wahrnehmungsmarkierungen auf dem EKG überprüfen.
Wellen auf dem ferngesteuerten Monitor erscheinen bzw. gar nicht angezeigt werden, darf die synchronisierte Kardioversion nicht fortgesetzt werden. Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor lässt sich so konfigurieren, dass er von einem ferngesteuerten Monitor (z. B. einem Bettseit-EKG-Überwachungssystem) aufgezeichnete EKG- Daten über den EKG/SYNC-Anschluss auf der Rückseite des Defibrillators/Monitors empfangen kann.
Aufladevorgang erneut zu starten. LADEN Hinweis: Wenn die Meldung angezeigt wird und der Schock ANORMALE ENERGIEABGABE wirkungslos bleibt, die Energie erhöhen und dann den Schock wiederholen. (Siehe auch Seite 4-29.) 4-26 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
• Gegebenenfalls den ABSCHALTEN Defibrillator neu laden. wird angezeigt. innerhalb von 60 Sekunden nach Beendigung des Aufladevorgangs gedrückt. Energieniveau wurde nach • Den Defibrillator neu aufladen. abgeschlossener Aufladung eingestellt. Therapiekabel locker. • Elektroden/Kabel neu anschließen. 4-28 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
SUCHEN Defibrillator bestimmt das Eingangssignal. NICHT INVASIVE STIMULATION Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ermöglicht eine nicht invasive Stimulation mit QUIK- COMBO Elektroden. In den nachfolgenden Abschnitten werden die folgenden Punkte besprochen: • Warnhinweise zu nicht invasiver Stimulation •...
(Siehe Seite 2-8.) Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ist mit einem Pulsoximeter ausgestattet, das zusammen mit einem nicht invasiven Schrittmacher zum Prüfen der Stimulation verwendet werden kann. Um die Stimulation zu prüfen, die vom Oximeter gemessene Pulsfrequenz mit der eingestellten Stimulationsrate des Schrittmachers vergleichen.
Seite 108
Sollten sich die Stimulationselektroden während der Stimulation lösen, werden die Meldungen angezeigt, und ein Alarm ertönt. Die ELEKT. ANSCHL. STIMULATION BEENDET Stimulationsrate wird beibehalten, der Strom jedoch auf 0 mA zurückgesetzt. Zum Abstellen des 4-32 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Seite 110
• EKG-Ableitung wieder anschließen. Bereitschaftsstimulationsmodus gelockert. 12 Die eingestellte Interner Fehler festgestellt. • Das EKG ausdrucken und die Stimulationsrate berechnen. Stimulationsrate (ppm) und die im EKG zu sehende Stimulationsrate stimmen anscheinend nicht überein. 4-34 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Kardioversion, Stimulation und EKG-Überwachung eingesetzt. Die FAST-PATCH Elektroden dienen zur Defibrillation, synchronisierten Kardioversion und EKG-Überwachung, können jedoch nicht zur Stimulation verwendet werden. Zur Verwendung der FAST-PATCH Elektroden mit dem LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ist zusätzlich ein FAST-PATCH Defibrillationsadapterkabel erforderlich. QUIK-COMBO und FAST-PATCH Elektroden...
Seite 116
Hinweis: Wird das Defibrillationskabel erneut an eine bereits beim Patienten anliegende Elektrode angeschlossen, sollte der Kleberand unter dem Elektrodenzapfen leicht angehoben und zur Unterstützung ein Finger unter den Zapfen geschoben werden. Das Kabel wie oben beschrieben anschließen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Seite 118
Defibrillationskabel nicht durch Ziehen am Kabel selbst vom Elektrodenzapfen oder dem Zapfen eines Prüfgeräts abnehmen. Zum Abnehmen des Kabels den Steckanschluss stets in gerader Richtung nach oben abziehen (siehe Abbildung 5-8). Abnehmen des Defibrillationskabels vom Prüfgerätezapfen Abbildung 5-7 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Der Standard-Defibrillationshartelektrodensatz besteht aus folgenden zwei Teilen: 1 Dem Haltegriff mit pädiatrischen Defibrillationselektroden 2 Dem Erwachsenen-Defibrillationselektrodenaufsatz Die Funktionen der QUIK-LOOK Defibrillationselektroden können sowohl mit den pädiatrischen Defibrillationselektroden als auch mit dem Erwachsenen-Defibrillationselektrodenaufsatz verwendet werden. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Die internen Defibrillationselektroden sind in verschiedenen Größen erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Physio-Control-Vertreter, um interne Defibrillationselektroden zu bestellen. Ausführliche Informationen zur Verwendung interner Defibrillationselektroden zur Defibrillation am offenen Herzen finden Sie in der Gebrauchsanweisung, die den internen Defibrillationselektroden beiliegt. 5-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Seite 6-4) enthält. Speicherkapazität Beim Abschalten des Gerätes oder Entnehmen der Batterien behält der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor Daten von mindestens zwei Patienten im Speicher. Die Anzahl der im Defibrillator speicherbaren Patientenberichte hängt von verschiedenen Faktoren, beispielsweise der Anzahl angezeigter Kurven, der Dauer der einzelnen Einsätze des Geräts und der Art der Therapie ab.
Daten können mit anderen Patientendaten verknüpft werden. Ereignisprotokoll/Vitalfunktionenprotokoll Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor hält Ereignisse und Vitalfunktionsdaten in chronologischer Reihenfolge fest. Bei Ereignissen handelt es sich um Vorgänge, die vom Bediener oder vom Gerät eingeleitet wurden und sich auf die Überwachung, Stimulation, AED-Therapie, Datenübertragung oder andere Punkte beziehen.
Frequenz (ppm) und Stromstärke (mA). STIMULATION X • 8-Sekunden-Zeitraum nach Änderung der Stimulationsfrequenz, Stromstärke oder Betriebsart. GEÄNDERT STIMULATION X BEENDET • 3-Sekunden-Zeitraum vor der Stimulation und 5-Sekunden- Zeitraum nach Abfall des Stroms auf 0. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Therapiedaten • Während des Schocks gemessene transthorakale Impedanz (nur Defibrillationsereignisse) Format für EREIGNIS-DOKUMENTATION Der EREIGNIS-DOKUMENTATIONs-Bericht kann beim LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor in einem der in Tabelle 6-3 beschriebenen Formate ausgedruckt werden. EREIGNIS- DOKUMENTATIONs-Berichte werden immer im Standardformat gespeichert. Format für EREIGNIS-DOKUMENTATION...
Seite 128
DAVIDO, GUIDO 041495094322 Patienten-ID: 52876004 Standort: BF382 Alter: 45Geschlecht: M24 Apr 00 Alarm SpO2 <90 14:49:52 010 123 35.1 3434 LP20PRB005 x 1,0 0,05–150 Hz 25 mm/s SpO2 Parameter-Alarm Beispielsausdrucke zu Kurvenformereignissen Abbildung 6-2 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Datenverwaltung VERWALTUNG ARCHIVIERTER PATIENTENAKTEN Beim Abschalten des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors werden die aktuellen Patientenakten in einem Patientenarchiv gespeichert. Für archivierte Patientenakten sind die folgenden Optionen verfügbar: • Ausdrucken archivierter Patientenberichte • Archivierte Patientenakten übertragen • Bearbeiten archivierter Patientenakten • Löschen archivierter Patientenakten Um eine dieser Optionen durchzuführen, muss zunächst der Archiv-Modus aktiviert werden,...
Patientenarchiv gespeicherten Patientenakten ausgedruckt werden sollen, ALLE PATIENTEN wählen. 5 Zum Anzeigen der Berichtsartenliste wählen: BERICHT - Es wird der EREIGNIS DOKU EREIGNIS-DOKUMENTATIONs- Bericht gedruckt (Standardformat). Ein bereits ausgedruckter Bericht wird durch ein Erledigungszeichen markiert. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
20% Übertragen – oder – Zum Verlassen des Archivmodus das Gerät ausschalten. BEARBEITEN ARCHIVIERTER PATIENTENAKTEN Zum Bearbeiten: 1 Sicherstellen, dass Sie sich im Archiv-Modus befinden (siehe „Archiv-Modus aktivieren“, Seite 6-7). 2 BEARBEITEN wählen. 6-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Drahtlosverbindung an das LIFENET System. Anweisungen finden Sie unter „Übertragung archivierter Patientenakten“, Seite 6-9. • IrDA-Verbindungen – der IrDA-Anschluss an der Vorderseite des LIFEPAK 20e Defibrillators/ Monitors (siehe Seite 2-8) unterstützt drahtlose Infrarotübertragungen. Damit können Berichte vom Defibrillator an den PC übertragen werden.
Mit dem Anschluss für das TrueCPR-Gerät am CodeManagement Module können Daten vom Physio-Control TrueCPR-Gerät an Physio-Control-Tools zur Post-Event-Analyse von Ereignissen übertragen werden. Vorgehensweise zur Übertragung von Daten: 1 Sicherstellen, dass der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ausgeschaltet oder im Archiv- Modus ist. 2 Ein zugelassenes USB-Kabel zwischen dem TrueCPR-Gerät und dem CodeManagement Module anschließen.
GERÄTEWARTUNG In diesem Kapitel werden Wartung und Überprüfung sowie Fehlersuche/Fehlerbehebung beim LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor und einigen Zubehörteilen durch den Benutzer beschrieben. Die jeweilige Gebrauchsanweisung zu den einzelnen Zubehörteilen enthält nähere Informationen. Allgemeine Wartung und Überprüfung Seite 7-2 Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung...
Gerätewartung ALLGEMEINE WARTUNG UND ÜBERPRÜFUNG Durch regelmäßige Wartung und Überprüfung des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors und der Zubehörteile lassen sich elektrische und mechanische Probleme verhindern oder frühzeitig entdecken. Zeigen sich bei der Überprüfung des Defibrillators/Monitors oder der Zubehörteile Probleme, ist die Tabelle „Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung“, Seite...
Die routinemäßigen Tests und Inspektionen werden in Form des täglichen automatischen Tests und der Prüfungen anhand der Bedienerprüfliste (siehe Anhang D) durchgeführt. Jeden Tag gegen 3:00 Uhr führt der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor automatisch folgende Funktionen aus: • Einschalten • Selbsttest •...
„Festlegung der Setup-Optionen“). QUIK-COMBO Teststecker Abbildung 7-1 Benutzertest Beim LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor Benutzertest werden dieselben Funktionen ausgeführt wie beim täglichen automatischen Test (siehe Abschnitt „Täglicher automatischer Test“). Der manuelle Benutzertest sollte durchgeführt werden, wenn der tägliche automatische Test nicht abgeschlossen wurde, ein Testfehler gemeldet wurde oder REDI-PAK Elektroden mit dem...
Seite 141
Standard-Defibrillationselektroden deaktiviert. Durch Drücken der Taste EIN wird der Defibrillator ausgeschaltet. Stellt der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor während des Benutzertests ein Problem fest, leuchtet die Wartung-LED, und der Berichtausdruck weist auf den fehlgeschlagenen Test hin. Den Defibrillator ausschalten und den Kundendienst verständigen. Siehe „Hinweise zur...
Verbindungen reinigen. Keine scheuernden oder entflammbaren Reinigungsmittel verwenden. Sofern in der Gebrauchsanweisung nicht anders angegeben, weder das Gerät noch Zubehörteile sterilisieren. Den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor, die Kabel und die Zubehörteile mit einem feuchten Schwamm oder Tuch reinigen. Eines der nachfolgenden Reinigungsmittel verwenden: • Quartäre Ammoniumverbindungen •...
Seite 144
Diese Prüfung darf nur von Personen durchgeführt werden, die über eine qualifizierte Ausbildung und Erfahrung verfügen und mit dieser Gebrauchsanweisung vollständig vertraut sind. Benötigte Teile: • LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor mit vollständig aufgeladener interner Batterie • Standard-Defibrillationshartelektroden • Defibrillator-Tester • Patienten-EKG-Kabel •...
Gerätewartung Prüfung der Therapiekabel-Defibrillation und der synchronisierten Kardioversion im Batteriebetrieb Benötigte Teile: • LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor mit vollständig aufgeladener interner Batterie • QUIK-COMBO oder FAST-PATCH Therapiekabel • QUIK-COMBO 3-Ableitungen- oder 12-Ableitungen-Patientensimulator oder Patientensimulator mit Anschlusszapfen • Patienten-EKG-Kabel Prüfverfahren: Hinweis: Sicherstellen, dass der Defibrillator vier Stunden vor der Durchführung dieses Tests an das Stromnetz angeschlossen wird.
Überwachung. 7 Probleme bei AED- • Siehe Kapitel Seite 4-7. Betrieb. 8 Probleme bei der • Siehe Kapitel Seite 4-27. Defibrillation/ synchronisierten Kardioversion. 9 Probleme bei der • Siehe Kapitel Seite 4-30. Stimulation. 7-12 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Energie unbeabsichtigterweise geändert werden. Bitte wenden Sie sich zur Unterstützung oder mit Fragen zur Gerätekonfiguration an den Kundendienst. Muss der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor aufgrund von Tests, Fehler- oder Wartungsmeldungen gewartet werden, bitte den Kundendienst verständigen. Wählen Sie innerhalb der USA 1 800 442 1142. Außerhalb der USA wenden Sie sich an Ihre örtliche Physio-Control-Vertretung.
Wartungsarbeiten in einem Kundendienstzentrum oder im Werk muss das Gerät zur Verhinderung von Transportschäden möglichst in der Originalverpackung, ansonsten in einer geeigneten Schutzverpackung, eingeschickt werden. Das Servicehandbuch des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors bietet detaillierte technische Informationen für die Wartungs- und Reparaturarbeiten durch den Kundendienst. ANGABEN ZUM PRODUKTRECYCLING Alle Materialien sollten, entsprechend den örtlich gültigen Vorschriften und Gesetzen, dem...
Gerätewartung VERBRAUCHSTEILE, ZUBEHÖRTEILE UND TRAININGSMATERIALIEN Mit den folgenden zugelassenen Zubehörteilen können Sie den LIFEPAK 20e Defibrillator/ Monitor reinigen. Wenden Sie sich zur Bestellung an Ihren Physio-Control-Vertreter vor Ort; oder bestellen Sie online unter store.physio-control.com. Informationen über Zubehörteile ohne CE- Prüfsiegel finden Sie im LIFEPAK 20e Zubehörkatalog.
FESTLEGUNG DER SETUP-OPTIONEN In diesem Kapitel werden die Setup-Optionen des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors beschrieben. Setup-Optionen Seite 8-2 Eingabe der Setup-Optionen Setup-Menü „ALLGEMEIN“ Setup-Menü „MANUELLER MODUS“ Setup-Menü im AED-Modus Setup-Menü „HLW-METRONOM“ Setup-Menü „STIMULATION“ Setup-Menü „ÜBERWACHUNG“ 8-10 Setup-Menü „EREIGNISSE“ 8-11 Setup-Menü „ALARME“...
• Menü für Setup-Optionen auf dem LIFEPAK 20e-Gerät verwenden. Weitere Informationen finden Sie unter „Eingabe der Setup-Optionen“, Seite 8-3. • Setup-Optionen auf dem LIFEPAK 20e-Gerät mit LIFENET Device Agent verwalten. Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe für LIFENET Device Agent. WARNHINWEIS! Mögliche Defibrillatorfunktionsstörung.
Wenn der Defibrillator Verfügbare Optionen: 5 , 15 oder AUSFALL ausgeschaltet und nicht an oder NIE ALARM . 30 MINUTEN den Netzstrom angeschlossen ist, ertönt eine Reihe von Warntönen. VORHERIGE Zurück zur vorherigen Seite. SEITE Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Seite 160
ENERGIE 3 kann nicht kleiner sein als ENERGIE 2. Zum Aktivieren wählen Sie ENERGIEPROTOKOLL aus dem Menü „Defi.Elek/Standard“. Die automatischen Energiesequenzen werden deaktiviert, sobald Sie die Taste ENERGIENIVEAU drücken bzw. während der Benutzung des Defibrillators den AED-Modus aktivieren oder deaktivieren. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
METRONOM Metronom während HLW oder AUS aktivieren (Aktiviert oder deaktiviert das Metronom für den AED-Modus.) ERWACHS. – Kompressions- / , 16:1 , 15:2 , 12:1 , 10:1 , 100:0 30:2 NICHT Beatmungsverhältnis INTUBIERT einstellen Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Siehe Tabelle 8-12. SET 3 Kanal-Kurven für Set 3 wählen Siehe Tabelle 8-12. SET 4 Kanal-Kurven für Set 4 wählen Siehe Tabelle 8-12. SET 5 Kanal-Kurven für Set 5 wählen Siehe Tabelle 8-12. 8-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Standard-Diagnose- oder 0,05–150 HZ . 0,05–40 HZ Frequenzgang für Drucker ALARMEREIGNISSE Kurvenform. mit Alarmereign. oder AUS . in Ereignisdok. druck. EREIGNIS KUR- Druckt Kurv.form. m. oder AUS . VENFORMEN benutz.eing. Ereign. in EDoku. 8-12 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Menüpunkt Hilfe-Meldung Optionen SENDEN Konfiguration an anderes Geräte mit einem Kabel verbinden, diese Gerät senden. Anzeige auf beiden Defibrillatoren abwarten, dann SENDEN wählen. VORHERIGE Zurück zur vorherigen Seite. Bricht den Vorgang ab. SEITE 8-14 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Technische Daten und Leistungsdaten Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich alle technischen Daten auf 20 °C. ALLGEMEINE DATEN Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor verfügt über sieben Hauptbetriebsarten: Manueller Modus Enthält alle normalen Betriebsfunktionen für den ALS- Notfalleinsatz. AED-Modus Enthält alle normalen Betriebsfunktionen für den BLS- Notfalleinsatz.
Bericht kritischer Ereignisse (kurz und mittel) • Anfängliches EKG (mit Ausnahme des Kurzformats) • Alle 5 Minuten automatische Vitalfunktionsmessungen Speicherkapazität Zwei vollständige Patientenberichte mit Ereignis- dokumentations-Bericht kritischer Ereignisaufzeichnungen – bis zu 100 einzelne Kurvenformereignisse Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Seite 176
Keine Abweichung der Messgenauigkeit für mindestens 6 Messgenauigkeit Stunden Atemfrequenzgenauigk 0 bis 70 AZ/min: ±1 AZ/min 71 bis 99 AZ/min: ±2 AZ/min Atemfrequenzbereich 0 bis 99 Atemzüge/min Flussrate 42,5 bis 65 ml/min (nach Volumen gemessen) Anstiegszeit 190 ms Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Seite 178
Energieleistung liegt innerhalb von ±5 % oder ±1 J (es gilt der jeweils größere Wert) des 50--Wertes und wird durch die vorhandene Energie begrenzt, die zur Abgabe von 360 J an 50 führt. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Seite 180
Batterie ist der Defibrillator innerhalb von (AED-Modus) 16 Sekunden nach Anzeige von SCHOCK EMPFOHLEN beim anfänglichen Rhythmus zur Defibrillation bereit. Abgegebene Energie Ein benutzerkonfigurierbares Protokoll mit drei aufeinander folgenden Schockenergieniveaus Volle Energie 150–360, 150–360, 150–360 J Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Seite 182
Zeit von 5,8 Sekunden. Genauigkeit der Bei diesem Gerät handelt es sich um ein System mit digitaler Signalwiedergabe Datenabtastung. Es erfüllt die Anforderungen in beiden Prüfmethoden zum diagnostischen Frequenzbereich nach EC11 Abschnitt 3.2.7.2. A-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Seite 183
Technische Daten und Leistungsdaten LEISTUNGSDATEN Akustische Alarme Dies ist ein eigenständiges Gerät. Alle akustischen Alarme sind im biphasischen LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor integriert. Eine Alarmgrenzwertüberschreitung wird durch Hinweistöne, Sprachaufforderungen und Anzeigen gemeldet. Ein Alarm wird innerhalb von einer Sekunde nach Grenzwertüberschreitung eines angezeigten Parameters ausgelöst.
Seite 184
Anzeige aufmerksam machen sollen. Folgende Daten gelten: • 1000 Hz Rechteckimpuls, 100 ms Dauer. • Stille, 100 ms Dauer. • Stille, 140 ms Dauer (bei nachfolgender Sprachaufforderung). • Sprachaufforderung, sofern verwendet. A-12 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Seite 185
1 mV hohe T-Wellen werden vom Monitor nicht erkannt, T-Wellen wenn die R-Wellen-Amplitude 1 mV und die Eingangsfrequenz 80 ppm beträgt. Angezeigter SpO2-Wert Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ist zur Anzeige der funktionellen Sättigung kalibriert – dies ist der Standard für SpO2. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor A-13...
200 J 12 Sekunden Entladungen bei voller Energiestärke Höchstdauer zwischen Einschalten und Defibrillationsbereitschaft Batterie Manueller Modus AED-Modus Voll aufgeladene Batterie, danach 15 360 J 11 Sekunden 200 J 16 Sekunden Entladungen bei voller Energiestärke A-14 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Seite 190
Fällen eine frühere Beendigung von VF erreichen als monophasische 200-J-Schocks. Wir kommen daher zu der Schlussfolgerung, dass zur Behandlung von VF eingesetzte biphasische Schocks mit konventioneller Energiesequenz das Ergebnis von Wiederbelebungsversuchen bei Herzstillstandspatienten möglicherweise verbessern können. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Seite 192
203 ±1 20,6 ±3,5 360 J 28,5 Crossover- 361 ±6 32,4 ±8,5 Schocks mit 360 J * Für zwei der mit biphasischen Schocks behandelten Patienten liegen keine Daten für Spitzenstrom und abgegebene Energie vor. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Möglichkeit, entweder die Schockstärke zu erhöhen oder die Elektroden in einer anderen Konfiguration anzulegen. Koster R, Dorian P., et al.: A randomized trial comparing monophasic and biphasic waveform shocks for external cardioversion of atrial fibrillation. American Heart Journal, 2004;147(5):K1-K7. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Seite 196
Schocks eine höhere Defibrillations-Effektivität erzielt wird. Gleichzeitig wurden weniger Schocks, weniger Schwellenenergie und weniger kumulative Energie als mit monophasischen gedämpften Sinusschocks benötigt. Durch die Verwendung der biphasischen Kurvenform kam es zu keiner Gefährdung der Patienten oder nachteiligen Wirkungen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Seite 202
Auslösen der Energieübertragung die Elektroden keinen vollständigen Kontakt mit dem Patienten oder der Testlast haben. Die Taste ENERGIENIVEAU auf dem vorderen Bedienfeld oder auf ENERGIENIVEAU/ XXX J den Defibrillationshartelektroden wurde gedrückt. HLW STARTEN HLW im AED-Modus einleiten. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Tests. SELBSTTEST Teststecker nicht mit dem QUIK-COMBO Therapiekabel verbunden, NICHT KOMPLETT - Standard-Defibrillationshartelektroden nicht in den Aufnahmefächern ZUM TESTEN abgelegt, Therapiekabel defekt oder Problem mit dem Defibrillator ANSCHLIESSEN während des täglichen automatischen Tests. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Neutralisierung der Ladung. DRÜCKEN ZUM TESTEN Während des Benutzertests Teststecker nicht mit dem QUIK-COMBO ANSCHLIESSEN Therapiekabel verbunden oder Standard-Defibrillationshartelektroden nicht in den Aufnahmefächern abgelegt. Vom Patienten zurücktreten und die SCHOCK -Taste drücken. ZURÜCKTRETEN/ SCHOCK-TASTE DRÜCKEN Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
20e Defibrillator/Monitor B EDIENERPRÜFLISTE LIFEPAK ® Der Defibrillator/Monitor sollte täglich anhand dieser Geräte-Seriennummer:____________________ Bedienerliste inspiziert und geprüft werden. Diese Prüfliste Standort: ______________________________ darf kopiert werden. Datum Empfohlene Dosierung Anleitung Namens- Maßnahmen kürzel Kästchen abhaken ✔ nach Durchführung der jeweiligen Maßnahme 1 Berichtsausdruck des täglichen automatischen Selbsttests prüfen.
Seite 210
Datum Empfohlene Dosierung Anleitung Namens- Maßnahmen kürzel 10 * Manuellen Benutzertest durchführen, Benutzertest durchgeführt wenn: • das Klinikprotokoll häufigere Gerätetests als Wenn der Benutzertest fehlschlägt, den den empfohlenen täglichen automatischen Kundendienst verständigen. Test vorschreibt • der tägliche automatische Test nicht durchgeführt oder nicht gedruckt wurde •...
ÜBERSICHT ZUM DEFIBRILLATIONSBERATUNGSSYSTEM Bei dem Defibrillationsberatungssystem Shock Advisory System™ (SAS) handelt es sich um ein in den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor integriertes System zur EKG-Analyse, das den Bediener auf das Vorliegen eines defibrillierbaren oder eines nicht defibrillierbaren Rhythmus hinweist. Mit Hilfe dieses Systems können auch Personen, die nicht speziell in der Interpretation von EKG-Rhythmen ausgebildet sind, bei einem Patienten mit Kammerflimmern oder pulsloser ventrikulärer Tachykardie potenziell lebensrettende Therapiemaßnahmen einleiten.
Seite 214
Der SAS-Testsatz besteht aus 989 EKG-Beispielen, die während der Testphase der LIFEPAK 5 Defibrillatoren erfasst wurden. Die Defibrillationselektroden und die Verarbeitung des EKG-Signals waren denen ähnlich, die mit dem LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor verwendet wurden. Die EKGs wurden mit Hilfe von Kassettenrekordern aufgezeichnet, die an die LIFEPAK 5 Defibrillatoren angeschlossen wurden.
Defibrillationsberatungssystem Tabelle E-2 SAS-Leistungen der LIFEPAK 20e Serie nach Rhythmusklasse Rhythmusklasse EKG-Test Leistungsziel Beobachtete Leistung EKG- Testkurven LIFEPAK 20e erfüllt die DF80- Defibrillierbar: >90 %ige Anforderungen der AAMI , die Grobschlägige VF Empfindlichkeit Anforderungen nach EN60601-2-4:2003 und die Empfehlungen der AHA LIFEPAK 20e erfüllt die DF80-...
Bei der Entscheidung darüber, ob die Bewegungserkennung deaktiviert werden soll oder nicht, sollten die Kenntnisse und Fähigkeiten des Rettungspersonals berücksichtigt werden. Wie rasch reagieren die Benutzer auf die AED-Sprachaufforderung? Stellen sie auf die Aufforderung ANALYSE LÄUFT-ZURÜCKTRETEN hin beispielsweise sofort alle HLW-Maßnahmen ein? Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Mit dieser Option legen Sie fest, wie lange in diesem HLW- ANALYSE ERST HLW Abschnitt eine HLW durchgeführt werden soll. Unter der Option stehen ANFANGS-HLW-ZEIT folgende Zeitvorgaben zur Auswahl: . Standardmäßig 180 SEKUNDEN ist diese Einstellung auf Sekunden gesetzt. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Seite 225
Zum Abnehmen des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors von der Docking-Station: 1 Den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor am Griff anfassen. 2 Fest am LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ziehen, bis er sich von der Docking-Station löst. Anmerkung: Informationen zur Installation der Docking-Station auf einer ebenen Oberfläche oder an der Wandhalterung (GCX) finden Sie in den Installationsanweisungen für die...
Tabelle 1 Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ist auf den Einsatz in der im Folgenden beschriebenen elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Käufer oder Benutzer des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors muss sicherstellen, dass der Defibrillator/Monitor in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Tabelle 2 Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ist auf den Einsatz in der im Folgenden beschriebenen elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Käufer oder Benutzer des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors muss sicherstellen, dass der Defibrillator/Monitor in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Seite 231
Umgebung hinsichtlich der stationären HF-Sender bewerten zu können, sollte eine Standortuntersuchung erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor genutzt wird, die obigen HF-Prüfpegel überschreitet, sollte der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor beobachtet werden, um die ordnungsgemäße Funktion zu überprüfen.
Seite 232
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen Funkkommunikationsgeräten und dem LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ist für den Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung mit kontrollierten HF-Störgrößen vorgesehen. Der Käufer bzw. der Benutzer des LIFEPAK 20e Defibrillators/ Monitors kann dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen Funkkommunikationsgeräten (Sendern) und dem LIFEPAK 20e Defibrillator/...
Seite 234
Kardioversion 4-27 DRUCKEN, Lage des EREIGNIS-DOKUMENTATION EKG-Überwachung 3-8 Bedienelements 2-10 EtCO2-Überwachung 3-24 Drucker Bericht 6-2 Nicht invasive Stimulation 4-33 Einlegen des 50-mm-Papiers Berichtformate 6-5 SpO2 3-16 2-14 Drucken 6-3 Lage der Bedienelemente 2-10 Index-2 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Seite 236
Stimulation mit dem QUIK- Verfahren zur nicht invasiven Zubehörteile 7-16 COMBO Kabel 7-11 Stimulation 4-31 Therapiekabel, Defibrillation mit Verlangsamung der dem 7-10 Stimulationsrate mit Therapiekabel, synchronisierte Bedienelement Kardioversion mit dem PAUSE 2-6 7-10 Index-4 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
Seite 240
Physio-Control, Inc. 11811 Willows Road NE Redmond, WA 98052 USA Telefon: 425.867.4000 Fax: 425.867.4121 www.physio-control.com Physio-Control, Inc., 11811 Willows Road NE, Redmond, WA 98052 USA Physio-Control Operations Netherlands B.V., Keizersgracht 125-127, 1015 CJ Amsterdam Veröffentlichungsdatum: 03/2013 3313187-040...