Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wartung Und Pflege; Konformitätserklärung; Πεδίο Εφαρμογής - Cmc Aztek Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis
• Wenn Sie Zweifel an seinem Zustand oder
seiner Zuverlässigkeit haben.
• wenn es aufgrund von Änderungen der
Gesetzgebung, der Normen, der Technik oder
der Inkompatibilität mit anderen Geräten veraltet
ist.
Ausgemusterte Geräte dürfen erst dann wieder
verwendet werden, wenn eine sachkundige Person
schriftlich bestätigt hat, dass dies zulässig ist.
Wenn das Produkt ausgemustert werden soll, ist es
außer Betrieb zu nehmen und entsprechend zu
kennzeichnen oder zu zerstören, um eine weitere
Verwendung zu verhindern.
Verwendung des Produkts
Alle Umlenkrollen sind für bestimmte
Leistungskriterien ausgelegt. Achten Sie auf die
Belastungsgrenzen, die Art der Verwendung und
die richtige Technik. Überlasten Sie eine
Umlenkrolle nicht. Seilrollen können bei
unsachgemäßer Verwendung versagen, z. B. wenn
sie mit geöffneter Seitenplatte belastet werden
oder wenn eine Biege-, Scher- oder Torsionslast
auf die Seilrolle einwirkt. Wenn Sie sich über die
richtige Anwendung oder Technik nicht sicher sind,
lassen Sie sich im Umgang mit Seilrollen und
technischen Seilen schulen. Siehe unten für
zusätzliche produktspezifische Hinweise.
AZTEK-Rollen sind für die paarweise Verwendung
in einem vormontierten mechanischen
Vorteilssystem unter Verwendung von 8-mm-Seilen
vorgesehen. Das Ende des Seils kann um das
"Horn" einer der Rollen gelegt und mit der
mitgelieferten Endkappe gesichert werden. Für die
Fortschrittssicherung kann ein Prusikhaken
verwendet werden, der über den Steckbolzen
direkt an der Umlenkrolle befestigt werden kann.
Sowohl die Sonotrode als auch der Bolzen haben
eine Mindestbruchkraft von 12 kN. Die AZTEK-
Riemenscheiben können entweder mit einem
mechanischen Vorteil von 5:1 oder 4:1 ausgerüstet
werden. Es wird immer nur ein Prusikhaken
verwendet. Bei Nichtgebrauch sollte die
Prusikschnur gelockert werden und an der Schnur
schweben.
Beispiele für die Verwendung:
(A) Prusik an unterer Rolle: Der untere Prusik ist
aktiv und der obere Prusik ist nicht befestigt. Die
Prusiks sind farblich gekennzeichnet, um
anzuzeigen, mit welcher Rolle sie verwendet
werden (das taktische schwarze Zahnrad ist
beschriftet). Verwenden Sie keinen Prusik mit einer
farblich nicht passenden Seilrolle. Wenn die Prusik
die Last hält, teilen sich nur 3 Seiten des Seils die
Last und daher hält die Prusik 33% der Last.
(B) Prusik auf der unteren Umlenkrolle -
gegenüberliegende Seite: Dies ist der gleiche
Aufbau wie in Abbildung (A) von der
gegenüberliegenden Seite aus gesehen. Der
untere Prusik ist an der unteren Umlenkrolle
festgesteckt. HINWEIS: Es gibt zusätzliche Stifte,
die Sie als Reserve aufbewahren können, aber
befestigen Sie nicht beide Prusiks gleichzeitig,
sonst sitzen Sie fest.
(C) Prusik auf der oberen Rolle: Der obere Prusik
ist befestigt und der untere Prusik ist nicht
befestigt. Wenn der Prusik die Last hält, teilen sich
4 Seiten des Seils die Last und somit hält der
Prusik 25% der Last.
Warnungen
• Bei der Verwendung einer Prusikkupplung in
Verbindung mit einer Umlenkrolle muss darauf
geachtet werden, dass der Prusikknoten nicht
zwischen die Seitenplatten der Umlenkrolle
gezogen wird. Prusiks müssen richtig gespannt
sein.
• Vergewissern Sie sich, dass der Prusik-
Schnellverschlussstift eingerastet ist. Stellen Sie
sicher, dass die kleinen Kugeln ausfahren.
Führen Sie den Bolzen vollständig ein und
vergewissern Sie sich dann, dass er nicht
herausgezogen werden kann.
• Verwenden Sie keine doppelte Umlenkrolle, bei
der nur eine Rolle belastet ist.
• Um ein Ausrollen zu verhindern, verwenden Sie
nur verriegelbare Karabiner. Vermeiden Sie es,
dass Seile oder Gegenstände an der Hülse
reiben oder sie verdrehen, da dies die Hülse
entriegeln könnte. Auch Vibrationen können eine
Hülse entriegeln. Die Hülsen müssen verriegelt
sein, um die volle Festigkeit zu erreichen.
• Prüfen Sie, ob die Seilscheibe in gutem Zustand
ist und sich frei drehen lässt. Vergewissern Sie
sich, dass die Schraube der Hauptachse fest
sitzt.
• Lassen Sie keine Gegenstände zwischen die
Seitenplatten gelangen und richten Sie Ihr
System niemals so ein, dass die Rolle gegen
etwas gepresst wird, das die Seitenplatte
brechen oder öffnen könnte.
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Drehkranz
normal dreht und dass sich die Schraube der
Drehachse nicht gelockert hat.
• Vergewissern Sie sich, dass der Federstift oder
die Stellschrauben an ihrem Platz sind und nicht
entfernt wurden. Vergewissern Sie sich, dass
sich der Drehkranz nicht nach oben oder unten
bewegt.
• Die Rollen müssen frei sein, um sich mit der
Last auszurichten. Jede Fesselung ist gefährlich.
Lassen Sie keine Biegekräfte auf die
Riemenscheibe einwirken, da diese sonst
brechen oder die Verbindungselemente
beschädigt werden können.
• Halten Sie Gefahrenquellen vom Gerät fern.
Achten Sie darauf, dass ein Seil, das durch
dieses Gerät läuft, Haare, Finger, Kleidung usw.
einziehen kann, was zu Verletzungen und zum
Verklemmen des Geräts führen kann.
• Feuchtigkeit, Eis, Salz, Sand, Schnee,
Chemikalien und andere Faktoren können einen
ordnungsgemäßen Betrieb verhindern oder den
Verschleiß stark beschleunigen.
• Drehgelenke sind nur zur Orientierung gedacht.
Nicht für hohe Geschwindigkeiten oder
Mehrfachrotationen. Vergewissern Sie sich,
dass sich das Drehgelenk frei dreht.
• Nicht mit Drahtseilen oder Stahlseilen
verwenden.
• Um Stürze mit hohem Aufprall zu verhindern,
muss das System frei von Durchhang sein.
Verwendung in Absturzsicherungssystemen
• Der Anschlagpunkt für das System sollte sich
vorzugsweise oberhalb der Position des
Benutzers befinden und den Anforderungen der
Norm EN 795 entsprechen (Mindeststärke 12
kN).
• Bei einem Auffangsystem ist es wichtig, den
erforderlichen Freiraum unter dem Benutzer vor
jeder Benutzung zu überprüfen, um zu
vermeiden, dass er im Falle eines Sturzes auf
den Boden oder ein Hindernis aufschlägt.
• Stellen Sie sicher, dass der Anschlagpunkt
richtig positioniert ist, um das Risiko und die
Länge eines Sturzes zu begrenzen.
• Ein Auffanggurt ist die einzige zulässige
Vorrichtung zur Unterstützung des Körpers in
einem Auffangsystem.

Wartung und Pflege

Tragen, Lagerung und Transport
Schützen Sie das Gerät bei Gebrauch, Transport,
Lagerung und Beförderung vor scharfen Kanten,
Flammen, extremen Temperaturen, Rost, starken
Chemikalien und mechanischen Beschädigungen.
Reinigen Sie das Gerät mit sauberem Süßwasser,
um Staub und Verschmutzungen zu entfernen.
Verwenden Sie zur Reinigung keinen
Hochdruckreiniger. Wenn das Gerät nass wird,
entfernen Sie überschüssige Feuchtigkeit mit
einem nicht scheuernden Tuch und lassen Sie es
an der Luft bei Temperaturen zwischen 10° C und
30° C trocknen. Schützen Sie das Gerät während
der Lagerung und des Transports vor Hitze,
direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit,
Chemikalien, Ölen und externen Belastungen oder
Stößen. Lagern Sie das Gerät nicht an Orten, an
denen es feuchter Luft ausgesetzt ist.
Garantie und Reparaturen
Wenn Ihr CMC-Produkt einen Verarbeitungs- oder
Materialfehler aufweist, wenden Sie sich bitte an
den CMC-Kundendienst unter
info@cmcpro.com
für Garantieinformationen und Service. Die CMC-
Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die
durch unsachgemäße Pflege, unsachgemäßen
Gebrauch, Änderungen und Modifikationen,
Unfallschäden oder natürlichen Materialabbau bei
längerem Gebrauch und über längere Zeiträume
verursacht werden.
Das Gerät darf ohne schriftliche Empfehlung des
Herstellers in keiner Weise modifiziert oder so
verändert werden, dass zusätzliche Teile
angebracht werden können. Werden
Originalkomponenten verändert oder vom Produkt
entfernt, können die Sicherheitsaspekte des
Produkts eingeschränkt sein. Alle
Reparaturarbeiten müssen vom Hersteller
durchgeführt werden. Alle anderen Arbeiten oder
Änderungen führen zum Erlöschen der Garantie
und entbinden CMC und Rock Exotica von
jeglicher Haftung und Verantwortung.
Aufzeichnungen über die Ausrüstung
Halten Sie die Ergebnisse Ihrer detaillierten
regelmäßigen Inspektion anhand der in diesem
Abschnitt enthaltenen Mustertabelle fest. Zu den
relevanten Informationen gehören: Typ, Modell,
Kontaktdaten des Herstellers, Serien- oder
Einzelnummer, Datum der Herstellung, des Kaufs,
der ersten Verwendung, der nächsten
regelmäßigen Inspektion, Probleme, Kommentare,
Name und Unterschrift des Inspektors. Wenn ein
Gerät die Inspektion nicht besteht, sollte es aus
dem Verkehr gezogen und entsprechend
gekennzeichnet oder zerstört werden, um eine
weitere Verwendung zu verhindern.
Konformitätserklärung
CMC Rescue, Inc. erklärt, dass dieser Artikel mit
den grundlegenden Anforderungen und den
einschlägigen Bestimmungen der EU-
Verordnungen übereinstimmt. Die
Konformitätserklärung kann auf der folgenden
Website heruntergeladen werden: cmcpro.com
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οι δραστηριότητες που περιλαμβάνουν τη χρήση
αυτού του εξοπλισμού είναι εγγενώς επικίνδυνες.
Είστε υπεύθυνοι για τις δικές σας ενέργειες και
αποφάσεις. Πριν χρησιμοποιήσετε αυτόν τον
εξοπλισμό, πρέπει:
• Να διαβάσετε και να κατανοήσετε τις οδηγίες
χρήσης, τις ετικέτες και τις προειδοποιήσεις.
• Εξοικειωθείτε με τις δυνατότητες και τους
περιορισμούς του.
• Λάβετε ειδική εκπαίδευση για τη σωστή χρήση
του.
• Κατανοείτε και αποδέχεστε τους κινδύνους που
ενέχει.
Η ΜΗ ΤΉΡΗΣΗ ΟΠΟΙΑΣΔΉΠΟΤΕ ΑΠΌ ΑΥΤΈΣ
ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΟΔΗΓΉΣΕΙ
ΣΕ ΣΟΒΑΡΌ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΌ Ή ΘΆΝΑΤΟ.
Πεδίο εφαρμογής
Οι διπλές τροχαλίες AZTEK σχεδιάζονται και
κατασκευάζονται ως εξοπλισμός ατομικής
προστασίας (ΜΑΠ) που χρησιμοποιείται για την
προστασία από πτώσεις κατά την εργασία και τη
διάσωση. Είναι σύμφωνα με το πρότυπο
EN12278:2007 και τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/425.
Το προϊόν αυτό ταξινομείται επίσης σύμφωνα με
το NFPA 2500 (1983), έκδοση 2022, ως τροχαλίες
που φέρουν φορτίο. Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται εκτός των περιορισμών του ή για
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

300321-02300322-02

Inhaltsverzeichnis