Advarsler
• Ved bruk av prusikktrekk sammen med en talje
må man passe på at prusikknuten ikke blir
trukket inn mellom sideplatene på taljen.
Prusiker må være riktig pleiet.
• Kontroller at hurtigutløseren er låst på plass.
Kontroller at de små kulene strekker seg ut. Sett
inn stiften helt inn og kontroller at den ikke kan
trekkes ut.
• Ikke bruk en dobbel skive med bare én skive
belastet.
• Bruk kun karabinkroker som kan låses, for å
unngå utrulling. Ikke la tau eller gjenstander gni
eller vri hylsen, da dette kan låse den opp.
Vibrasjoner kan også låse opp en hylse. Hylser
må være låst for å oppnå full styrke.
• Kontroller at skiven er i god stand og roterer fritt.
Kontroller at hovedakselbolten sitter sikkert.
• Ikke la en gjenstand komme inn mellom
sideplatene, og rigg aldri systemet slik at trinsen
tvinges mot noe som kan knekke eller åpne
sideplaten.
• Kontroller at sviveltoppen roterer normalt, og at
svivelakselbolten ikke har løsnet.
• Kontroller at fjærstiften eller stillskruene sitter på
plass og ikke er fjernet. Kontroller at
sviveltoppen ikke beveger seg opp eller ned.
• Remskivene må være frie til å justere seg etter
lasten. Enhver begrensning er farlig. Ikke la
noen bøyende kraft virke på trinsen, ellers kan
den brekke eller ødelegge kontaktene.
• Hold faren for å sette seg fast borte fra enheten.
Vær oppmerksom på at tau som går gjennom
denne enheten kan trekke inn hår, fingre, klær
osv. og forårsake personskade og fastklemming
av enheten.
• Fuktighet, is, salt, sand, snø, kjemikalier og
andre faktorer kan forhindre riktig bruk eller
fremskynde slitasjen.
• Svirvlene er kun beregnet for orientering. Ikke
for høy hastighet eller multirotasjoner. Kontroller
at svivelen roterer fritt.
• Må ikke brukes med ståltau eller stålkabel.
• Slakk må holdes ute av systemet for å forhindre
kraftige fall.
Bruk i fallsikringssystemer
• Forankringspunktet for systemet bør fortrinnsvis
være plassert over brukerens posisjon og bør
oppfylle kravene i EN 795-standarden (minimum
12 kN styrke).
• I et fallsikringssystem er det viktig å kontrollere
den nødvendige frihøyden under brukeren før
hver bruk, slik at man unngår å treffe bakken
eller en hindring ved et eventuelt fall.
• Sørg for at forankringspunktet er riktig plassert
for å begrense risikoen for og lengden på et fall.
• En helkroppssele er det eneste tillatte utstyret
for å støtte kroppen i et fallsikringssystem.
Vedlikehold og stell
Bæring, oppbevaring og transport
Beskytt utstyret mot skarpe kanter, flammer,
ekstreme temperaturer, rust, sterke kjemikalier og
mekaniske skader under all bruk, bæring,
oppbevaring og transport. Rengjør utstyret med
rent ferskvann for å fjerne støv og smuss. Ikke bruk
høytrykksspyler til rengjøring. Hvis utstyret blir vått,
fjerner du overflødig fuktighet med en ikke-slipende
klut og lar det lufttørke ved temperaturer mellom
10° C og 30° C. Ikke bruk automatisk
tørketrommel, tørketrommel eller direkte varme.
Under lagring og transport må utstyret beskyttes
mot varme, direkte sollys, fuktighet, kjemikalier,
oljer og ytre belastninger eller støt. Ikke oppbevar
utstyret på steder der det kan bli utsatt for fuktig
luft.
Garanti og reparasjoner
Hvis CMC-produktet ditt har en defekt på grunn av
utførelse eller materialer, vennligst kontakt CMC
Customer Support på
info@cmcpro.com
garantiinformasjon og service. CMCs garanti
dekker ikke skader som skyldes feil vedlikehold, feil
bruk, endringer og modifikasjoner, utilsiktet skade
eller naturlig nedbrytning av materialer over lengre
tid.
Utstyret må ikke modifiseres på noen måte eller
endres slik at det er mulig å montere ekstra deler
uten skriftlig anbefaling fra produsenten. Hvis
originale komponenter modifiseres eller fjernes fra
produktet, kan det føre til at sikkerheten begrenses.
Alt reparasjonsarbeid skal utføres av produsenten.
Alt annet arbeid eller alle andre modifikasjoner
opphever garantien og fritar CMC og Rock Exotica
fra alt ansvar.
Registreringer av utstyr
Registrer resultatene av den detaljerte periodiske
inspeksjonen ved hjelp av eksempeltabellen i dette
avsnittet. Relevant informasjon inkluderer: type,
modell, produsentens kontaktinformasjon,
serienummer eller individuelt nummer, datoer:
produksjon, kjøp, første gangs bruk, neste
periodiske inspeksjon; problemer, kommentarer,
inspektørens navn og signatur. Hvis utstyret ikke
består inspeksjonen, skal det tas ut av drift og
merkes tilsvarende, eller destrueres for å hindre
videre bruk.
Samsvarserklæring
CMC Rescue, Inc. erklærer at denne artikkelen er i
samsvar med de grunnleggende kravene og de
relevante bestemmelsene i EUs regelverk.
Samsvarserklæringen kan lastes ned fra følgende
nettsted: cmcpro.com
PL
OSTRZEŻENIE
Czynności związane z korzystaniem z tego
urządzenia są z natury niebezpieczne. Użytkownik
ponosi odpowiedzialność za własne działania i
decyzje. Przed rozpoczęciem korzystania z
urządzenia należy
• Przeczytać i zrozumieć instrukcje obsługi,
etykiety i ostrzeżenia.
• Należy zapoznać się z możliwościami i
ograniczeniami urządzenia.
• Uzyskanie specjalistycznego przeszkolenia w
zakresie prawidłowego użytkowania.
• Zrozumieć i zaakceptować związane z tym
ryzyko.
NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO
KTÓREGOKOLWIEK Z TYCH OSTRZEŻEŃ
MOŻE SKUTKOWAĆ POWAŻNYMI
OBRAŻENIAMI LUB ŚMIERCIĄ.
Zakres zastosowania
Podwójne krążki linowe AZTEK zostały
zaprojektowane i wyprodukowane jako środki
ochrony indywidualnej (ŚOI) używane do ochrony
przed upadkiem z wysokości podczas pracy i akcji
ratowniczych. Są one zgodne z normą
EN12278:2007 i rozporządzeniem (UE) 2016/425.
Ten produkt jest również sklasyfikowany zgodnie z
NFPA 2500 (1983), wydanie 2022 jako koła
pasowe nośne. Ten produkt nie może być używany
poza jego ograniczeniami ani do celów innych niż
te, do których jest przeznaczony.
Odpowiedzialność
Niniejsza instrukcja objaśnia prawidłowe
korzystanie z urządzenia. Symbole ostrzegawcze
informują o niektórych potencjalnych zagrożeniach
związanych z użytkowaniem sprzętu, ale nie
sposób opisać ich wszystkich. Użytkownik jest
odpowiedzialny za przestrzeganie każdego
ostrzeżenia i prawidłowe korzystanie z urządzenia.
Każde niewłaściwe użycie tego sprzętu spowoduje
dodatkowe zagrożenia. W przypadku jakichkolwiek
pytań lub trudności ze zrozumieniem niniejszej
instrukcji należy skontaktować się z CMC.
Aktualizacje i dodatkowe informacje można znaleźć
na stronie cmcpro.com.
for
Przed rozpoczęciem korzystania z tego sprzętu
należy mieć przygotowany plan ratunkowy na
wypadek sytuacji awaryjnych, a także być
sprawnym medycznie i zdolnym do kontrolowania
własnego bezpieczeństwa w sytuacjach
awaryjnych. Bezruchowe zawieszenie w uprzęży
może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
Sprawdź sprzęt przed i po użyciu.
Informacje dla użytkownika
Informacje dla użytkownika powinny być
dostarczone użytkownikowi produktu. Norma NFPA
1983, włączona do wydania NFPA 2500 z 2022 r.,
zaleca oddzielenie informacji dla użytkownika od
sprzętu i przechowywanie ich w trwałym rejestrze.
Norma zaleca również sporządzenie kopii
informacji o użytkowniku, aby przechowywać je
wraz ze sprzętem, a informacje te powinny być
przywoływane przed i po każdym użyciu.
Dodatkowe informacje dotyczące sprzętu
ratunkowego można znaleźć w NFPA 1550, NFPA
1858 i NFPA 1983, włączonych do wydania NFPA
2500 z 2022 roku. Dokument ten musi zostać
dostarczony użytkownikowi przez sprzedawcę w
języku danego kraju i musi być przechowywany
wraz ze sprzętem podczas jego użytkowania.
Należy przestrzegać odpowiednich przepisów
krajowych.
Identyfikowalność i oznaczenia
( A) Zarejestrowany producent (B) Nazwa produktu
(C) Znak i informacje jednostki certyfikującej NFPA:
(D) Jednostka notyfikowana kontrolująca produkcję
tego sprzętu ochrony osobistej (E) Znak i
informacje zatwierdzonej jednostki odpowiedzialnej
za certyfikację (F) Schemat obciążenia liny (G)
Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi (H)
Kraj produkcji (I) Becket MBS (J) Minimalna
wytrzymałość na zerwanie (MBS) (K) Miejsce
produkcji (L) Identyfikacja modelu (M) Numer
indywidualny
Nomenklatura
(A) Krętlik (B) Śruba osi obrotowej (C) Osłona liny
zabezpieczająca koniec liny (D) Sworzeń mocujący
prusik do żądanego koła pasowego (E) Śruba osi
głównej (F) Podwozie (G) Krążki
Kompatybilność
Należy sprawdzić, czy ten produkt jest
kompatybilny z innymi urządzeniami w systemie i
czy jego zamierzone zastosowania są zgodne z
obowiązującymi normami. Sprzęt używany z tym
produktem musi spełniać wymogi prawne
obowiązujące w danej jurysdykcji i/lub kraju oraz
zapewniać bezpieczną i funkcjonalną interakcję.
Wszystkie połączenia powinny być oceniane pod
kątem ryzyka w oparciu o obciążenia, redundancję
i praktyki związane z podwieszaniem.
załadowaniem złączy należy zawsze sprawdzić,
czy są one prawidłowo ustawione. Sprzęt używany
z tym produktem musi spełniać aktualne normy
obowiązujące w danym kraju. W przypadku
łączenia tego produktu z innym sprzętem i/lub
używania tego produktu w systemie
ratunkowym/zatrzymania upadku, użytkownicy
muszą zrozumieć instrukcje wszystkich
komponentów przed użyciem i stosować się do
nich, aby zapewnić, że aspekty bezpieczeństwa
tych elementów nie będą ze sobą kolidować.
Łączenie innego sprzętu z tym produktem może
spowodować zagrożenie i pogorszenie jego
funkcjonalności. Użytkownik ponosi wszelką
odpowiedzialność za niestandardowe użycie lub
dodane komponenty. W przypadku wątpliwości co
do kompatybilności sprzętu należy skontaktować
się z CMC.
Inspekcja, punkty do weryfikacji
Kontrola
Bezpieczeństwo użytkownika zależy od
integralności sprzętu. Sprzęt powinien być
dokładnie sprawdzany przed oddaniem do użytku
Przed