Se puede encontrar información adicional relativa a
los equipos de seguridad vital en NFPA 1550, y
NFPA 1858 y NFPA 1983, incorporadas en la
edición 2022 de NFPA 2500. Este documento debe
ser proporcionado al usuario por el distribuidor en
el idioma del país respectivo y debe conservarse
con el equipo mientras esté en uso. Respete la
normativa nacional pertinente.
Trazabilidad y marcas
(A) Fabricante registrado (B) Nombre del producto
(C) Marca e información del organismo de
certificación NFPA: (D) Organismo notificado que
controla la producción de este equipo de
protección individual (E)Marca e información del
organismo autorizado encargado de la certificación
(F) Diagrama de carga de la cuerda (G) Lea
atentamente las instrucciones de uso (H) País de
fabricación (I) Becket MBS (J) Resistencia mínima
a la rotura (MBS) (K) Lugar de fabricación (L)
Identificación del modelo (M) Número individual
Nomenclatura
(A) Eslabón giratorio (B) Perno del eje giratorio (C)
Cubierta de la cuerda para asegurar el extremo de
la cuerda (D) Pasador para fijar el Prusik a la polea
deseada (E) Perno del eje principal (F) Chasis (G)
Poleas
Compatibilidad
Compruebe que este producto es compatible con
los demás equipos del sistema y que sus
aplicaciones previstas cumplen las normas
vigentes. Los equipos utilizados con este producto
deben cumplir los requisitos normativos de su
jurisdicción y/o país, y proporcionar una interacción
segura y funcional.
Debe evaluarse el riesgo de todas las conexiones
en función de las cargas, la redundancia y las
prácticas de rigging implicadas.
siempre que los conectores están colocados
correctamente antes de cargarlos. El equipo
utilizado con este producto debe cumplir las
normas vigentes en su país. Al combinar este
producto con otros equipos y/o utilizarlo en un
sistema de rescate/ detención de caídas, los
usuarios deben comprender las instrucciones de
todos los componentes antes de utilizarlo y
cumplirlas para garantizar que los aspectos de
seguridad de estos elementos no interfieran entre
sí.
La combinación de otros equipos con este
producto puede suponer un peligro y comprometer
su funcionalidad. El usuario asume toda la
responsabilidad por el uso no estándar o los
componentes añadidos. Póngase en contacto con
CMC si no está seguro de la compatibilidad de su
equipo.
Inspección, puntos a verificar
Inspección
La seguridad del usuario depende de la integridad
del equipo. El equipo debe inspeccionarse
minuciosamente antes de su puesta en servicio y
antes y después de cada uso. Inspeccione el
equipo de acuerdo con la política de su
departamento para la inspección de equipos de
seguridad vital. Además, CMC recomienda que
una persona competente realice una inspección
detallada al menos una vez cada 12 meses, en
función de la normativa vigente y de las
condiciones de uso. Anote la fecha, el nombre del
inspector y los resultados de la inspección en el
registro del equipo, así como cualquier otra
información relevante para realizar un seguimiento
del historial de uso.
Antes y después de cada uso, el usuario debe
• Confirmar que el aparato funciona
correctamente.
• Verifique la presencia y legibilidad de las marcas
del producto.
• Compruebe que no haya desgaste excesivo ni
indicios de daños como deformación, corrosión,
bordes afilados, grietas o rebabas. Pequeñas
mellas o puntos afilados pueden alisarse con
tela esmeril o similar. El uso prolongado con
mosquetones u otros herrajes puede crear un
desgaste peligroso y bordes afilados que
disminuirán la seguridad del dispositivo cuando
se utilice con textiles.
• Compruebe la presencia de suciedad u objetos
extraños que puedan afectar o impedir el
funcionamiento normal, como arenilla, arena,
piedras y escombros.
• Compruebe que la parte superior giratoria gira
con normalidad y que el perno del eje giratorio
no se ha aflojado.
• Compruebe que el perno del eje principal no se
ha aflojado.
• Verificar la rotación suave de las poleas y la
seguridad del perno del eje principal.
• Verifique que la cubierta de la cuerda esté
apretada y que el extremo de la cuerda esté
seguro.
• Compruebe siempre el pasador Prusik de
liberación rápida - tiene pequeñas bolas que
deben extenderse para bloquearlo en su lugar.
• Verifique que los pasadores de resorte estén
presentes y en su lugar.
Durante cada uso, el usuario debe:
• Confirmar que todos los equipos del sistema
están correctamente colocados entre sí.
• Supervise el estado del aparato y sus
conexiones con otros equipos del sistema.
• No permita que nada interfiera en el
funcionamiento del aparato o de sus
componentes.
• Evite colocar el dispositivo y los conectores
conectados contra un borde o una esquina
afilada.
Compruebe
• Reduzca el riesgo de carga de choque
minimizando la holgura en el sistema.
• Asegúrese de que el perno del eje giratorio no
se haya aflojado.
Retirada
CMC no especifica una fecha de caducidad para el
hardware porque la vida útil depende en gran
medida de cómo y dónde se utilice. El tipo de uso,
la intensidad de uso y el entorno de uso son
factores que determinan la capacidad de servicio
del equipo. Un solo acontecimiento excepcional
puede ser causa de retirada tras un solo uso, como
la exposición a bordes afilados, temperaturas
extremas, productos químicos o entornos
agresivos.
Un dispositivo debe retirarse del servicio cuando:
• No pase la inspección.
• La polea o el eslabón giratorio no giran
suavemente.
• No funciona correctamente.
• Tiene marcas de producto ilegibles.
• Presenta signos de daños o desgaste excesivo.
• Ha sido sometido a cargas de choque, caídas o
uso anormal.
• Ha estado expuesto a reactivos químicos
agresivos o entornos extremos.
• Tiene un historial de uso desconocido.
• Tiene alguna duda sobre su estado o fiabilidad.
• Cuando quede obsoleto debido a cambios en la
legislación, las normas, la técnica o la
incompatibilidad con otros equipos.
El equipo retirado no deberá utilizarse de nuevo
hasta que una persona competente confirme por
escrito que es aceptable hacerlo. Si el producto
debe retirarse, retírelo del servicio y márquelo en
consecuencia o destrúyalo para evitar que vuelva a
utilizarse.
Uso del producto
Todas las poleas están diseñadas según criterios
de rendimiento específicos. Tenga en cuenta las
limitaciones de carga, la forma de uso y la técnica
adecuada. No sobrecargue una polea. Las poleas
pueden fallar en condiciones de uso inadecuadas,
como la carga con una placa lateral abierta o la
aplicación de una carga de flexión, cizallamiento o
torsión a la polea. Si no está seguro de la
aplicación o técnica adecuadas, solicite formación
adecuada sobre el uso de poleas y trabajos
técnicos con cuerdas. Consulte a continuación la
guía específica del producto.
Las poleas AZTEK están diseñadas para ser
utilizadas por pares en un sistema de ventaja
mecánica preensamblado utilizando cuerda de 8
mm. El extremo de la cuerda puede fijarse
alrededor del "cuerno" de una de las poleas y
asegurarse con la tapa suministrada. Se puede
utilizar un enganche prusik para la captura del
avance y se puede asegurar directamente a la
polea mediante el pasador de émbolo. Tanto la
bocina como el pasador de émbolo tienen una
resistencia mínima a la rotura de 12 kN. Las poleas
AZTEK pueden montarse en una configuración de
ventaja mecánica de 5:1 o de 4:1. En todo
momento sólo se utiliza un enganche prusik.
Cuando no se utilice, la cuerda del prusik debe
aflojarse y dejarse flotar sobre la cuerda.
Ejemplos de uso:
(A) Prusik en la polea inferior: El Prusik inferior
está activo y el Prusik superior no está sujeto. Los
Prusiks están codificados por colores para indicar
con qué polea se utilizan (el engranaje táctico
negro lleva letras). No utilice un Prusik con la polea
de color equivocado. Cuando el Prusik está
sujetando la carga, sólo 3 lados de la cuerda están
compartiendo la carga y por lo tanto el Prusik está
sujetando el 33% de la carga.
(B) Prusik en la polea inferior - lado opuesto: Esta
es la misma configuración que la ilustración (A)
vista desde el lado opuesto. El Prusik inferior está
fijado a la polea inferior. NOTA: Hay pasadores de
repuesto disponibles, pero no sujete ambos
Prusiks al mismo tiempo o se quedará atascado.
(C) Prusik en la polea superior: El Prusik superior
está clavado y el Prusik inferior no está sujeto.
Cuando el Prusik sujeta la carga, los 4 lados de la
cuerda comparten la carga y, por lo tanto, el Prusik
sujeta el 25% de la carga.
Advertencias
• Al utilizar un enganche prusik junto con una
polea, se debe tener cuidado para evitar que el
nudo prusik se introduzca entre las placas
laterales de la polea. Los prusiks deben
tenderse correctamente.
• Asegúrese de que el pasador de liberación
rápida prusik está bloqueado en su lugar.
Compruebe que las bolitas se extienden. Inserte
el pasador completamente y luego asegúrese de
que no se salga.
• No utilice una polea de doble roldana con una
sola roldana cargada.
• Para evitar que se desenrolle, utilice únicamente
mosquetones de bloqueo. No permita que
cuerdas u objetos rocen o retuerzan el
manguito, ya que podrían desbloquearlo. La
vibración también puede desbloquear un
manguito. Los manguitos deben estar
bloqueados para alcanzar toda su resistencia.
• Compruebe que la polea está en buen estado y
gira libremente. Confirme la seguridad del perno
del eje principal.
• No deje que ningún objeto se introduzca entre
las placas laterales y nunca monte su sistema
de forma que la polea se vea forzada contra
algo que pudiera romper o abrir la placa lateral.
• Compruebe que la parte superior giratoria gira
con normalidad y que el perno del eje giratorio
no se ha aflojado.
• Verifique que el pasador de resorte o los
tornillos de fijación estén en su lugar y no se
hayan retirado. Compruebe que la parte superior
giratoria no se mueve hacia arriba ni hacia
abajo.