šį prietaisą galima naudoti kaip vieną C tipo inkaravimo tašką. (žr. montavimo instrukcijose). AAP Reglamentas (ES) 2016/425 neapima
tokio naudojimo. Naudojimo apribojimai: Šią įrangą turi naudoti tik parengti, kompetentingi ir tinkamos sveikatos asmenys arba prižiūrint
parengtam ir kompetentingam asmeniui.
(pastebėjote deformaciją), įtaiso pakartotinai nebenaudokite ir (ar) grąžinkite gamintojui ar kompetentingam gamintojo įgaliotam
asmeniui. Draudžiama nuimti, pridėti ar pakeisti bet kurią inkaro sudedamąją dalį be gamintojo sutikimo. Darbo aplinkos temperatūra:
-40°C / +50°C.
Cheminiai produktai:
medžiagomis, kurios galėjo pakenkti įrangos veikimui. Naudotojo saugumas priklauso nuo nuolatinio AAP efektyvumo, atsparumo et
gero šios naudojimo instrukcijos nuorodų supratimo. Bet kokia papildoma statiška arba dinamiška apkrova gali sukelti AAP pažeidimus.
Naudotojo svoris kartu su rūbais ir įranga negali viršyti ant kritimo sulaikymo įrenginio nurodyto maksimalaus svorio..
suformuoti nuosavą kritimo stabdymo sistemą, nes kiekviena saugos funkcija gali trukdyti kitais saugos funkcijai. Inkaravimo įtaisas gali
būti naudojamas tik kaip asmeninė apsaugos nuo kritimo iš aukščio priemonė, bet ne kaip kėlimo įranga. Kai inkaras naudojamas kaip
kritimą sustabdančios sistemos dalis, naudotojas turi būti aprūpintas priemonėmis, ribojančiomis maksimalias dinamines jėgas, kurios
veikia naudotoją kritimo sustabdymo metu, iki maksimalios 6 kN vertės. Laikytis saugaus atstumo nuo žemės ir nuo elektros laidų arba
nuo zonų, kuriose yra nutrenkimo elektra pavojus. Prieš kiekvieną operaciją, kurioje yra naudojama AAP, būtina turėti gelbėjimo planą,
siekiant tinkamai pasiruošti bet kokiems nenumatytiems įvykiams. GALIOJIMO TRUKMĖ: Tekstilės gaminių arba gaminių, kuriuose yra
tekstilės elementų (petnešos, diržai, smūgio energijos sugėrikliai, ir kt.) eksploatacijos trukmė – ne daugiau kaip 10 metų nuo pagaminimo
datos. Galiojimo laikas yra informacinio pobūdžio. Jis gali keistis priklausomai nuo šių veiksnių: Gamintojo instrukcijų nesilaikymas,
transportuojant, sandėliuojant ir naudojant gaminį. / Nepalanki darbo aplinka: jūrinis klimatas, chemija, kritinės temperatūros, aštrūs
kampai... / Ypatingai intensyvus naudojimas / Didelės apkrovos ar smūgiai / Gaminio praeities nežinojimas.. Dėmesio: šie veiksniai gali
sukelti akiai nematomus pažeidimus. Dėmesio: tam tikros ekstremalios sąlygos gali sutrumpinti galiojimą laiką keliomis dienomis.
Abejonių atveju būtina reguliariai išimti gaminį iš naudojimo ir atlikti: jo patikrinimą / jo naikinimą.. Kilus abejonėms arba tuo atveju, jei
prietaisas buvo naudojamas kritimui sustabdyti, jo naudojimas turi būti nedelsiant nutrauktas ir jis turi būti grąžintas gamintojui ar kitam
jo įgaliotam kompetentingam asmeniui Galiojimo laikas neatleidžia nuo būtino periodinio patikrinimo (mažiausiai kartą/metus),
suteikiančio galimybę spręsti apie gaminio būklę.
WWW.DELTAPLUS.EU Bet koks AAP pakeitimas, prijungimas arba taisymas negali būti atliktas be išankstinio gamintojo sutikimo ir be
jo darbo metodų panaudojimo. Draudžiama naudoti už naudojimo zonos ribų, nustatytų instrukcijoje. Gamintojas nėra atsakingas už bet
kokį nelaimingą atsitikimą, tiesiogiai ar netiesiogiai susijusį dėl šioje instrukcijoje nenumatytų modifikacijų ar naudojimo. Nenaudoti šios
įrangos už leistinų ribų. Siekiant užtikrinti saugų gaminio veikimą ir naudotojo saugumą, būtina reguliariai atlikti produkto patikrinimus: 1/
vizualiai tikrinant šiuos įrenginius ir jų dalis:
nudegusių vietų, neįprasto susiaurėjimo. / Metalinių dalių būklė: nėra nusidėvėjimo, deformacijų, korozijos ir oksidacijos požymių. /
Bendra būklė: stebėkite bet kokius pažeidimus, kilusius dėl ultra-violetinio spinduliavimo bei kitų klimatinių sąlygų. / Tvirtinimo įtaiso
įtvirtinimo sąlygos: pagal montavimo instrukcijas ir rekomendacijas / Tvirtinimo elementų įtvirtinimo sąlygos: turi būti laikomasi sukimo
momentų (kN) reikalavimų / Kad bendras darbo sąlygų išplanavimas riboja kritimo riziką, kritimo aukštį bei švytuoklės efekto riziką kritimo
atveju. / Tinkamas karabinų veikimas ir užsiblokavimas. (EN362) / Ypatingos sąlygos: drėgmė, sniegas, ledas, purvas, nešvarumai,
dažai, aliejai, klijai, korozija, susidėvėję diržas ar virvė, kt. gali ženkliai įtakoti kritimo sulaikymo sistemos veikimą. 2/ šiais atvejais: / iki ir
naudojimo metu / abejonių atveju / sąlyčio su cheminiais tirpikliais ar kuru, kurie galėtų paveikti veikimą, atveju / jei buvo patirtos apkrovos
anksčiau vykusio kritimo metu. / mažiausiai kartą per dvyliką mėnesių gamintojo ar gamintojo įgaliotos kompetentingos organizacijos
pastangomis.
PERIODINIS AAP PATIKRINIMAS:
gamintojo įgaliotos kompetentingos organizacijos pastangomis. Šis labai svarbus patikrinimas yra susijęs su AAP efektyvumu ir,
atitinkamai, su naudotojo saugumu. Šis patikrinimas turi būti atliekamas griežtai laikantis gamintojo periodinių patikrinimų procedūrų.
Patikrinimo pasėkoje yra išduodamas raštinis leidimas tęsti AAP naudojimą. Šiame dokumente pabrėžiama, kad naudotojo saugumas
priklauso nuo AAP efektyvumo bei įrangos atsparumo. Jei reikia, būtina pakeisti AAP.
tvirtinimo įrenginio Pagal Europos reglamentą, identifikacinė kortelė turi būti užpildyta prieš pirmąjį gaminio naudojimą, po to atnaujinama
ir laikoma kartu su gaminiu bei jo naudojimo instrukcija.
Laikymo/Valymo: ■ Transportuojant ir sandėliuojant būtina: /- laikyti gaminį supakuotą /- laikyti gaminį toliau nuo bet kokių aštrių,
šiurkščių daiktų... / laikyti gaminį toliau nuo: saulės spindulių, karščio, ugnies, karšto metalo, aliejų, naftos produktų, stiprių chemijos
produktų, rūgšties, dažiklių, tirpiklių, aštrių kampų ir silpno diametro struktūrų.
prietaiso veikimui Laikykite sausoje vėsioje vietoje atokiau nuo tiesioginės šviesos. ■ TAISYMAS IR LAIKYMAS: Metalinės dalys yra
nušluostomos su vazelino aliejumi sudrėkinta šluoste. Griežtai draudžiama naudoti balinimo priemones ir ploviklius.
vandeniu, nušluostyti su šluoste ir pakabinti gerai vėdinamoje patalpoje, kad džiūtų natūraliai bei tinkamu atstumu nuo ugnies ar karščio
šaltinio. Ta pati tvarka taikoma sudrėkusiems elementams jų naudojimo metu. Diržą valyti tik su švelniu plovikliu. Draudžiama naudoti
balinimo priemones, stiprius ploviklius, tirpiklius, esencijas arba dažiklius: šios priemonės gali paveikti kritimo įrenginio efektyvumą.- SV
FÖRANKRINGSANRODNING (överensstämmer med EN795 : 2012 – TYP B + C hybrid eller Typ C endast. Denna anordning
har testats enligt CENTS 16415 för användning av upp till 2 personer samtidigt.)- SPEEDLINE LV201: TILLFÄLLIG LIVSLINA
HORISONTAL REM - MAX 20 M Användning: Återförsäljaren måste låta denna broschyr översättas (enligt gällande bestämmelser )
till språket för det land där utrustningen används. Användaren måste läsa och förstå denna broschyr före användning av utrustningen.
De testmetoder som beskrivs i standarderna representerar inte verkliga användningsförhållanden. Det är viktigt att analysera varje
arbetssituation och att varje användare är riktigt utbildad i de olika teknikerna för att känna till gränserna för de olika enheterna. Denna
personliga skyddsutrustning bör endast användas av utbildade och behöriga personer eller under uppsikt av en utbildad och behörig
person.
Användarens säkerhet beror på utrustningens kontinuerliga effektivitet och hållbarhet, samt användarens förståelse av
instruktionerna i denna broschyr. Denna personliga skyddsutrustning bör endast användas av utbildade och behöriga personer eller
under uppsikt av en utbildad och behörig person. Användarens säkerhet beror på utrustningens kontinuerliga effektivitet och hållbarhet,
samt användarens förståelse av instruktionerna i denna broschyr. Denna personliga skyddsutrustning skall endast användas av personer
i god hälsa; vissa hälso- eller sjukdomstillstånd kan påverka säkerheten hos användaren, i tveksamma fall kontakta en läkare.
Användning förbjuden för personer under påverkan av droger, alkohol och andra psykofarmaka Följa noggrant instruktionerna för
användning, kontroll, underhåll och förvaring. Denna produkt är en oskiljaktig del av ett fallskyddssystem (EN363) vars funktion är att
minimera risken för skador vid fall. En fallskyddssele (EN361) är den enda fallskyddsanordningen för kroppen som det är tillåtet att
använda i ett fallstoppssystem Fallskyddsselen (EN361) kan kopplas till sin kopplingspunkt A, till en kopplingskomponent i personliga
fallskyddssystem (fasthållningsanordning, system för kvarhållande i arbetet (EN358), fallstoppssystem (EN353-1, EN353-2, EN355,
EN360), åtkomstssystem med rep och räddningssystem). VARNING! Produkten kan användas i kombination med : - Fallskydd på styv
förankringslina. (EN353-1) - Rörligt fallskydd på flexibel falldämpande lina. (EN353-2) - Automatisk uppdragningsenhet (EN360) Dessa
kombinationer är inte testade. Det är farligt att använda en produkt i kombination med en annan produkt om sådan kombination inte
blivit testad. Fallskyddsselen (EN361) kopplas till andra komponenter i systemet med hjälp av kopplingsenheter (EN362). I dessa fall
följa instruktionerna angivna i användningsbroschyren för varje komponent. Före användning, se användningsrekommendationer för
varje komponent i systemet. BESKRIVNING AV ANORDNINGEN: Denna produkt är en flexibel horisontal livlina. (EN795-C) Denna
produkt är främst avsedd att användas enligt följande 2 konfigurationer: (se instruktionerna) - Ansluten direkt till huvudkonstruktionen.
Anordningen gör det möjligt att omsluta befintliga konstruktioner för att bilda en förankringspunkt. (Hybridanvändning EN795-B+C) -
Ansluten direkt till huvudkonstruktionen med hjälp av en befintlig strukturell förankringsanordning. (Endast för tillämpning enl. EN795-C)
Före användning, se användningsrekommendationer för varje komponent i systemet.
den på rätt sätt. VARNING: Denna förankringsanordning (EN795) ska aldrig kopplas direkt till en sele. Denna förankringsanordning får
endast användas i ett personligt fallskyddssystem. All annan användning kan utföra en risk för användarens säkerhet. SÄRSKILT
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
33
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
Jei kyla abejonė dėl įtaiso būsenos (pastebėjote oksidacijos pėdsakus) ar po kritimo
įrangos nebenaudokite, jei buvo sąlytis su cheminiais produktais, tirpikliais arba degiomis
KAD SUSIPAZINTUMETE SU METINIO PATIKRINIMO CENTRU, ZR.
Diržo ar virvės būklė: nėra pluošto irimo požymių, plyšių, matomų siūlių pažeidimų,
Patikrinimas turi būti atliktas mažiausiai kartą per dvyliką mėnesių gamintojo ar
Gaminio žymėjimo įskaitomumas turi būti periodiškai tikrinamas.
Kita patikrinimo data turi būti nurodyta ant
Šie elementai gali pakenkti geram kritimo stabdymo
Efter användning, ta bort enheten och förvara
Pavojinga
Valyti muilu ir
UPDATE 17/09/2021