Ε λ λ η ν ι κά
Προφυλάξεις για την οδήγηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Να θυμάστε: τα κράνη μπλοκάρουν σημαντικά
στοιχεία όρασης ή ήχους και μειώνουν την
αντίληψή σας για τις περιβαλλοντικές αλλαγές.
z Όταν φοράτε κράνος, ειδικά κράνος τύπου full-face ή
τύπου jet, είστε κάπως απομονωμένοι από το περιβάλλον
γύρω σας. Οι αλλαγές του καιρού μπορεί να σας πιάσουν
απροετοίμαστους: ξαφνικές βροχές ή διακυμάνσεις της
θερμοκρασίας καθώς εισέρχεστε ή βγαίνετε από σήραγγες
ή ανεβαίνετε σε ορεινούς δρόμους μπορεί να προκαλέσουν
απροσδόκητη θόλωση της ζελατίνας σας και απώλεια
ορατότητας. Σε μια τέτοια περίπτωση, προετοιμαστείτε
για ξαφνική απώλεια ορατότητας απελευθερώνοντας το
κλείδωμα όταν φοράτε κράνος εξοπλισμένο με μηχανισμό
ασφάλισης της ζελατίνας. Σε αυτή την περίπτωση, ωστόσο,
μειώστε την ταχύτητά σας για να αποφύγετε το ξαφνικό
άνοιγμα μιας ζελατίνας ή την εισχώρηση του ανέμου ή του
νερού της βροχής. Μην οδηγείτε με θολωμένη ζελατίνα.
Όταν φοράτε κράνος, μειώνεται επίσης η ικανότητά σας
να ακούτε τους ήχους της κυκλοφορίας, ιδίως σε υψηλές
ταχύτητες. Με ένα κράνος full-face ή jet, το άνοιγμα και
το κλείσιμο της ζελατίνας κάνει μεγάλη διαφορά στο κατά
πόσο μπορείτε να ακούσετε. Για ασφαλή οδήγηση, να
γνωρίζετε πώς η αντίληψή σας για τις οδικές συνθήκες
επηρεάζεται από τον τύπο του κράνους σας, την ταχύτητά
σας και τη θέση της ζελατίνας σας. Είναι πολύ επικίνδυνο
να οδηγείτε με ανοικτή ζελατίνα. Μην οδηγείτε ποτέ με
ανοικτή ζελατίνα, παρά μόνο σε περίπτωση έκτακτης
ανάγκης. Εάν οδηγείτε με ελαφρώς ανοικτή ζελατίνα για
να εξαλείψετε το θάμπωμα, η ζελατίνα μπορεί να ανοίξει
ξαφνικά και να υποστεί ζημιά. Κλείστε τη ζελατίνα αφού έχει
εξαλειφθεί το θάμπωμα.
Η οδήγηση με τη ζελατίνα ανοικτή είναι εξαιρετικά
επικίνδυνη. Οδηγείτε με τη ζελατίνα κλειστή,
εκτός εάν πρόκειται για έκτακτη ανάγκη.
z Εάν οδηγείτε με τη ζελατίνα ελαφρώς ανοικτή για
να ξεθαμπώσει, μπορεί να ανοίξει τελείως και να
υποστεί ζημιά. Μόλις απομακρυνθεί το θάμπωμα,
κλείστε τη ζελατίνα.
Οδήγηση σε τούνελ και νύχτα.
z Όταν οδηγείτε με ζελατίνα άλλη εκτός της διάφανης
σε σήραγγες, τη νύχτα ή σε άλλες συνθήκες
σκοτεινού φωτισμού, ανοίξτε τη ζελατίνα
ή αντικαταστήστε τη με μια διάφανη.
Διαφορετικά, η μειωμένη ορατότητα μπορεί
να οδηγήσει σε απροσδόκητα ατυχήματα.
Εάν το κράνος σας διαθέτει ζελατίνα προστασίας
από τον ήλιο, μη την χρησιμοποιείτε κατά τη
διάρκεια της νύχτας, σε σήραγγες ή σε άλλες
συνθήκες χαμηλής ορατότητας.
Όταν χρησιμοποιείτε το σύστημα επικοινωνίας, ο ήχος
από κοντινά οχήματα μπορεί να μειωθεί, ανάλογα
με τις ρυθμίσεις έντασης ήχου του συστήματος
επικοινωνίας και των συσκευών σύνδεσής του.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει την ένταση ήχου
ανάλογα έτσι ώστε η ακοή σας να μην επηρεάζεται.
79
P o l s k i
Środki ostrożności podczas jazdy
OSTRZEŻENIE
Pamiętać: kaski zasłaniają ważne sygnały wzrokowe
i tłumią dźwięki oraz ograniczają świadomość
zmian w otoczeniu użytkownika kasku.
z Podczas noszenia kasku, szczególnie typu zakrywającego
całą twarz lub bez zabudowanej części szczękowej,
użytkownik jest w pewnym stopniu odizolowany od
swojego otoczenia. Zmiany pogody mogą zaskoczyć
nieprzygotowanego użytkownika: nagła ulewa lub zmiana
temperatury podczas wjazdu do tunelu lub wyjazdu z
tunelu albo podczas wjeżdżania pod górę po górskich
dogach może spowodować zaparowanie osłony i utratę
widoczności. W takich okolicznościach użytkownik musi
być przygotowany na nagłą utratę widoczności i zwolnienie
blokady, jeśli ma na głowie kask wyposażony w mechanizm
blokujący osłonę. Jednakże, w takim przypadku, należy
zmniejszyć prędkość jazdy, aby uniknąć nagłego otwarcia
usłany lub uderzenia wiatru albo deszczu. Nie jeździć z
zaparowaną osłoną. Noszenie kasku ogranicza również
zdolność użytkownika do słyszenia dźwięków ruchu
drogowego, szczególnie przy wysokiej prędkości. W
przypadku kasku zakrywającego całą twarz lub kasku bez
zabudowanej części szczękowej, otwarcie lub zamknięcie
osłony ma ogromny wpływ na to, co użytkownik jest w stanie
usłyszeć. Aby zapewnić bezpieczną jazdę, użytkownik musi
być świadomy wpływu tego typu kasku, prędkości jazdy i
położenia osłony na postrzeganie warunków jazdy. Jazda z
otwartą osłoną jest bardzo niebezpieczna. Nigdy nie jeździć
z otwartą osłoną poza sytuacjami awaryjnymi. Jazda z
nieznacznie otwartą osłoną w celu usunięcia zaparowania
może spowodować nagłe otwarcie i uszkodzenie osłony.
Zamykać osłonę po usunięciu zaparowania.
Jazda
z
otwartą
osłoną
jest
niezwykle
niebezpieczna. Jeździć z zamknięta osłoną, jeśli
nie wystąpiła sytuacja awaryjna.
z Jazda z osłoną pozostawioną lekko otwartą w
celu usunięcia zaparowania może spowodować
szerokie otwarcie osłony i jej uszkodzenie. Po
usunięciu zaparowania zamknąć osłonę.
Jazda w tunelach i jazda nocą.
z Podczas jazdy z osłoną inną niż przezroczysta w
tunelach, nocą lub w innych sytuacjach, gdy jest
ciemno, otworzyć osłonę lub wymienić
ją na przezroczystą. W przeciwnym
razie ograniczenie widoczności może
prowadzić do nagłych wypadków.
Jeśli kask jest wyposażony w osłonę
przeciwsłoneczną, nie używać osłony
przeciwsłonecznej nocą, w tunelach lub
w innych warunkach słabej widoczności.
Podczas korzystania z systemu komunikacji
dźwięk
pojazdów
w
pobliżu
może
być
przytłumiony w zależności od ustawień głośności
systemu komunikacji i podłączonych do niego
urządzeń.
Należy odpowiednio wyregulować
głośność, aby nie ograniczać słyszalności.
Ε λ λ η ν ι κά
Πριν από τη χρήση
Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη
χρήση για πρώτη φορά μετά την αγορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για μέγιστη προστασία του κεφαλιού σας, το
κράνος πρέπει να φοριέται σωστά. Φορέστε
σωστά το κράνος ανατρέχοντας στις ενότητες
«Σωστός τρόπος εφαρμογής και αφαίρεσης
του κράνους» και «Τρόπος στερέωσης του
υποσιάγωνου».
Μετρήστε το μέγεθος του
κεφαλιού σας
• Μετρήστε το μέγεθος του κεφαλιού
2 cm
σας τυλίγοντας μια μεζούρα γύρω
από το κεφάλι σας έτσι ώστε να
περάσει από τα ακόλουθα τρία μέρη:
2 cm πάνω από τα φρύδια σας, 2
cm πάνω από το σημείο όπου τα
αυτιά σας ενώνονται με το κεφάλι
σας και το σημείο που προεξέχει
περισσότερο στο πίσω μέρος του
κεφαλιού σας.
• Επιλέξτε το κράνος που βρίσκεται
πλησιέστερα
στο
μέγεθος
του
κεφαλιού σας με την παραπάνω
μέτρηση.
Σημείωση: Επειδή το κράνος μπορεί να μην
ανταποκρίνεται πάντα ακριβώς στο μέγεθος του
κεφαλιού σας και αν δεν μπορείτε να το τοποθετήσετε
σωστά, συμβουλευτείτε τον τοπικό αντιπρόσωπο της
SHOEI.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε μόνο κράνος που εφαρμόζει καλά
γύρω από το κεφάλι σας.
Αν το κράνος σας δεν ταιριάζει σωστά στο κεφάλι
σας, μπορεί να γλιστρήσει ή να μετακινηθεί όντας
στο κεφάλι σας ενώ οδηγείτε ή να πιέζει το κεφάλι
σας, προκαλώντας πονοκέφαλο. Με αυτόν τον
τρόπο αποτρέπεται η ασφαλής οδήγηση, επιλέξτε
ένα κράνος που να ταιριάζει σωστά στο κεφάλι σας.
P o l s k i
Przed użyciem
Postępować zgodnie z poniższą instrukcją przed
pierwszym użyciem po zakupie.
OSTRZEŻENIE
Aby
zapewnić
maksymalną
ochronę
głowy,
kask musi być prawidłowo założony. Nosić kask
założony prawidłowo, korzystając z rozdziałów
„Prawidłowy sposób noszenia i zdejmowania
kasku"
oraz
„Sposób
zapinania
paska
na
podbródek".
Zmierzyć rozmiar głowy
• Zmierzyć rozmiar głowy, owijając
taśmę pomiarową wokół głowy w
taki sposób, aby przechodziła przez
następujące trzy miejsca: 2 cm nad
brwiami, 2 cm nad miejscem, gdzie
uszy łączą się z głową, oraz najdalej
wystające miejsce z tyłu głowy.
• Wybrać kask najbardziej zbliżony
do rozmiarów głowy w oparciu o
powyższe pomiary.
Uwaga: Ponieważ kask może nie
zawsze
dokładnie
pasować
do
rozmiarów
głowy,
jeśli
znalezienie
właściwie pasującego rozmiaru jest
niemożliwe, skonsultować się z najbliższym dealerem
SHOEI.
OSTRZEŻENIE
Używać wyłącznie kasku ciasno dopasowanego
wokół całej głowy.
Jeśli kask nie będzie dobrze dopasowany do
głowy użytkownika, może ześlizgnąć się lub
przesunąć
na
głowie
użytkownika
podczas
jazdy lub naciskać na głowę, powodując jej ból.
Uniemożliwi to bezpieczną jazdę, dlatego należy
wybrać kask prawidłowo dopasowany do głowy
użytkownika.
80