Herunterladen Diese Seite drucken

SHOEI Glamster Bedienungsanleitung Seite 15

Werbung

D e u t s c h
WARNUNG
Helme sind darauf ausgelegt, EINEN Aufprall zu dämpfen. Wenn Ihr Helm
Sie einmal bei einem Aufprall geschützt hat, brauchen Sie einen neuen.
z Ihr Helm ist so konstruiert, dass er die bei einem Aufprall entstehenden
Kräfte über eine große Fläche verteilt. Auch wenn Ihr Helm äußerlich
unbeschädigt aussieht, ist seine Nutzungsdauer abgelaufen, wenn
Sie und Ihr Helm zum Beispiel nach einem Aufprall während der
Fahrt, einem Sturz oder Unfall auf den Boden oder gegen ein Objekt
geschlagen sind. Bei einem Unfall wird der stoßabsorbierende EPS-
Kern des Helms zusammengedrückt. Wenn das einmal passiert ist,
kann der Helm künftige Stöße nicht mehr abdämpfen. Ihr Helm kann
unverändert aussehen, aber er schützt Sie nicht mehr bei einem
Unfall. Daher sollte ein Helm, der einen Aufprall erlebt hat, zerstört und
ausgetauscht werden. Wenn Sie Zweifel haben, zum Beispiel wenn Sie
Ihren Helm fallen lassen oder er von etwas getroffen wird und Sie nicht
sicher sind, ob die Regel „nur ein Aufprall" anzuwenden ist, wenden Sie
sich an SHOEI, bevor Sie den Helm wieder benutzen.
Je nach Land oder Region können reflektierende Aufkleber für den
Helm erforderlich sein.
Wenn Sie den Helm in so einem Land bzw. so einer Region benutzen,
bringen Sie reflektierende Aufkleber an den entsprechenden Stellen
an und beachten Sie dabei die Bedienungsanleitung. Bevor Sie
die Aufkleber anbringen, reinigen Sie den Helm und entfernen Sie
sämtliches Öl und sämtlichen Schmutz von der Oberfläche des Helms.
I t a l i a n o
AVVERTENZA
I caschi sono progettati per aiutare ad assorbire UN SOLO impatto.
Dopo che il casco ha protetto l'utente da un impatto, è necessario
procurarsene uno nuovo.
z Il casco è progettato per distribuire la forza subita durante un impatto
su un'area ampia. Anche se il casco appare integro all'esterno, la sua
durata utile è terminata dopo un impatto durante la guida, per esempio
un ribaltamento o un incidente in cui l'utente e il casco urtano il terreno
o qualche oggetto. In un impatto, la calotta interna del casco diventa
compattata. Quando ciò è accaduto, il casco non ha più la capacità di
assorbire altri impatti. Il casco potrebbe apparire uguale, ma non fornirà
protezione in un incidente. Pertanto, un casco che ha subito un impatto
deve essere distrutto e sostituito. In caso di dubbi, per esempio se si
lascia cadere il casco o se questo viene colpito da qualcosa e non si è
sicuri se questa regola dell'unico impatto si applica, consultare SHOEI
prima di utilizzare nuovamente il casco.
Gli adesivi riflettenti potrebbero essere necessari per il casco a
seconda del Paese o dell'area.
Se si utilizza il casco in tali Paesi o aree, applicare gli adesivi
riflettenti nelle posizioni appropriate facendo riferimento al manuale
di istruzioni. Prima di applicare gli adesivi, pulire il casco per
rimuovere olio o sporcizia dalla superficie del casco.
25
Auskleidung
Fodera
Helmschale
Calotta
Stoßabsorbierender
EPS-Kern
Calotta interna
Spalt
Spazio
Ermüdung des
stoßabsorbierenden
EPS-Kerns
Affaticamento
della calotta interna
D e u t s c h
I t a l i a n o
Überprüfen Sie den Inhalt der
English
English
Controllo del contenuto della confezione 27
Verpackung
Smaltimento del prodotto
Entsorgung des Produkts
Erwartete Lebensdauer des Helms
Durata utile prevista del casco
Lagerung
Conservazione
Trageweise des Helms
Indossare il casco
(Größe, Kinnriemen)
(dimensioni, cinturino)
Modifizierung
Modifica
Handhabung
Gestione
Pflege
Manutenzione
Visier, Sonnenvisier
Visiera, visiera parasole
Helm mit Kinnbügel
Casco con mentoniera
Vorsichtsmaßnahmen während der
Precauzioni per la guida
Fahrt
Vor Gebrauch
Prima dell'uso
Korrektes Tragen und Abnehmen
Come indossare e rimuovere un casco
eines Helms
correttamente
Befestigen des Kinnriemens
Come allacciare il cinturino
Lösen des Kinnriemens
Come slacciare il cinturino
GARANTIEERKLÄRUNG
GARANZIA
27
27
28
29
29
30
31
32
34
35
36
37
39
42
43, 44
26
26

Werbung

loading