E n g l i s h
Precautions for riding
WARNING
Remember: helmets block important visions
or sounds and reduce your awareness of
environmental changes.
z When you wear a helmet, especially a full-face
type or jet type, you are somewhat isolated from
the environment around you. Weather changes
can catch you unprepared: sudden showers or
temperature variations as you enter or leave tunnels
or climb mountain roads can cause unexpected fog
of your shield/visor and loss of visibility. In such a
circumstance prepare yourself for sudden loss of
visibility releasing lock when you are wearing a helmet
equipped with shield/visor locking mechanism. In this
case, however, reduce your speed to avoid sudden
opening of a shield/visor or invasion of wind or rain
water. Do not ride with a fogged shield/visor. Wearing
a helmet also reduces your ability to hear traffic
sounds, especially at high speed. With a full-face
or jet helmet, opening and closing the shield/visor
makes a major difference in how much you can hear.
For safe riding, be aware how your perception of road
conditions is affected by your helmet type, your speed,
and position of your shield/visor. It is very dangerous
to ride with a shield/visor opened. Never ride with a
shield/visor opened other than in case of emergency.
If you ride with the shield/visor kept opening slightly
to remove the fog, it may be opened strongly and
damaged. As soon as the fog is removed, close the
shield/visor immediately.
Riding with the shield/visor open is extremely
dangerous. Ride with the shield/visor closed
unless it is an emergency.
z If you ride with the shield/visor kept slightly open to
defog, it may open wide and become damaged. Once
the fog clears, close the shield/visor.
Riding in a tunnel and night.
z When riding with a shield/visor other than the clear
type in tunnels, at night, or in other dark conditions,
either open the shield/visor or replace
it with a clear one. Otherwise, reduced
visibility
could
lead
to
unexpected
accidents.
If your helmet has a sun visor, do not use
the sun visor at night, in tunnels, or in
other low visibility conditions.
When using the communication system, the sound
from nearby vehicles can be impaired depending
on the volume settings of the communication
system and its connecting devices. Be sure to
adjust your volume accordingly so that your
hearing is not impaired.
13
F r a n ç a i s
Précautions pour la conduite
AVERTISSEMENT
Souvenez-vous : les casques bloquent les visions ou
les sons importants et réduisent votre sensibilisation
aux changements environnementaux.
z Lorsque vous portez un casque, notamment un casque
intégral ou un casque jet, vous êtes quelque peu isolé(e)
de l'environnement qui vous entoure. Les changements
météorologiques peuvent vous prendre au dépourvu :
les averses soudaines ou les variations de température
lorsque vous entrez ou quittez des tunnels ou des routes de
montagne peuvent embuer votre écran et entraîner une perte
de visibilité. Dans une telle circonstance, préparez-vous à
une perte soudaine de visibilité déclenchant un mécanisme
de verrouillage de l'écran lorsque vous portez un casque
équipé de ce dernier. Dans ce cas, cependant, réduisez votre
vitesse afin d'éviter l'ouverture soudaine d'un écran ou toute
pénétration de vent ou de pluie. Ne roulez pas avec un écran
embué. Le port d'un casque réduit également votre capacité
à entendre les bruits de circulation, tout particulièrement si
vous roulez à grande vitesse. Avec un casque intégral ou
un casque jet, l'ouverture et la fermeture de l'écran ont un
impact significatif sur vos capacités d'écoute. Pour une
conduite en toute sécurité, prenez conscience de la manière
dont votre perception de l'état de la route est affectée par
votre type de casque, votre vitesse de conduite ainsi que
la position de votre écran. Il est très dangereux de conduire
avec un écran ouvert. Ne roulez jamais avec un écran
ouvert, sauf en cas d'urgence. Si vous roulez avec un écran
légèrement ouvert pour éliminer la buée, l'écran pourrait
s'ouvrir soudainement et être endommagé. Fermez l'écran
une fois toute la buée éliminée.
Le fait de conduire avec l'écran ouvert est
extrêmement dangereux. Conduisez avec l'écran
fermé, sauf en cas d'urgence.
z Si vous conduisez avec l'écran légèrement ouvert
pour faciliter le désembuage, celui-ci pourrait s'ouvrir
entièrement ou s'endommager. Une fois la buée
dissipée, fermez l'écran.
Conduite dans un tunnel et la nuit.
z Lorsque vous roulez avec un écran non transparent
dans des tunnels, la nuit ou dans d'autres conditions
sombres, ouvrez l'écran ou remplacez-
le par un écran transparent. Dans le
cas contraire, une visibilité réduite peut
entraîner des accidents.
Si votre casque est équipé d'un pare-
soleil, n'utilisez pas ce dernier la nuit,
dans des tunnels ou dans d'autres
conditions de faible visibilité.
Lors de l'utilisation du système de communication,
le son provenant des véhicules à proximité
peut être assourdi en fonction des réglages du
volume du système de communication et de ses
dispositifs connectés. Assurez-vous de régler
le volume en conséquence de manière à ne pas
gêner votre ouïe.
E n g l i s h
Before Use
Follow the instructions below before use for the first
time after purchase.
WARNING
For maximum head protection, the helmet must be
worn correctly. Wear the helmet correctly referring
to "How to Wear and Remove a Helmet Correctly"
and "How to Fasten the Chinstrap".
Measure your head size
• Measure the size of your head by
wrapping a tape measure around
2 cm
your head so that it passes through
the following three places: 2 cm
above your eyebrows, 2 cm above
where your ears join your head, and
the most protruding point on the
back of your head.
• Select the helmet that is closest
to your head size with the above
measurement.
Note: As the helmet may not always
exactly meet your head size and if you
cannot find proper fit, please consult
your local SHOEI dealer.
WARNING
Use only a helmet that fits snugly all around your
head.
If your helmet does not fit your head properly, it
may slip or move on your head while riding or
pressure your head which causes a headache.
This prevents your safe riding, please choose a
helmet which fits your head properly.
F r a n ç a i s
Avant utilisation
Suivez les instructions suivantes avant d'utiliser votre
casque pour la première fois.
AVERTISSEMENT
Pour garantir une protection maximale de la tête,
le casque doit être porté correctement. Portez
correctement le casque en vous référant aux
sections « Comment porter et retirer correctement
un casque » et « Comment attacher la jugulaire ».
Mesurez votre tour de tête
• Mesurez la taille de votre tête en
enroulant un mètre ruban autour
de votre tête de manière à ce
qu'il passe par les trois endroits
suivants : 2 cm au-dessus de vos
sourcils, 2 cm au-dessus de l'endroit
où vos oreilles touchent votre tête, et
le point le plus saillant à l'arrière de
votre tête.
• Sélectionnez le casque dont les
dimensions fournies ci-dessus se
rapprochent le plus de votre tour
de tête.
Remarque : Étant donné que le casque
peut ne pas toujours correspondre exactement à
votre tour de tête, si vous ne trouvez pas la taille de
casque adéquate, veuillez consulter votre revendeur
SHOEI local.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement un casque qui convient
parfaitement à votre tour de tête.
Si votre casque ne convient pas à votre tour de
tête, il risque de glisser ou de bouger sur votre tête
pendant la conduite ou d'exercer une pression sur
votre tête, ce qui pourrait provoquer des maux de
tête. Tout cela vous empêche de conduire en toute
sécurité. Veuillez choisir un casque adapté à votre
tour de tête.
14