Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SHOEI GT-Air Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GT-Air:

Werbung

*For further information, please consult your local SHOEI dealer.
*Pour plus de précisions, veuillez consulter le représentant SHOEI le plus proche.
*Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem SHOEI-Händler.
*Per maggiori informazioni, consultare il proprio negoziante SHOEI di fiducia.
*Para mayor información, consulte al vendedor de productos SHOEI de su zona.
*Para obter informações adicionais, consulte o representante SHOEI de sua localidade.
*Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε τον τοπικό πωλητή SHOEI.
*W celu uzyskania dodatkowych informacji, proszę skontaktować się z lokalnym dealerem SHOEI.
*Pyydä lisätietoja paikalliselta SHOEI-jälleenmyyjältä.
*Kontakta gärna SHOEI-återförsäljaren om du behöver mer information.
HEAD OFFICE
8th Floor, PMO Akihabara Kita, 1-31-7 Taito, Taito-ku, Tokyo 110-0016, JAPAN
Tel: +81 3 5688 5170 Fax: +81 3 3837 8245
SHOEI SAFETY HELMET CORPORATION
3002 Dow Avenue, Suite 128, Tustin, California 92780, U.S.A. 
Tel: +1 714 730 0941 Fax: +1 714 730 0942
SHOEI Distribution GmbH
Elisabeth-Selbert-Straße 13, 40764 Langenfeld, Germany 
Tel: +492173 39975-0 Fax: +492173 39975-66
SHOEI EUROPE Distribution SARL
21, rue Gambetta, ZA du Petit Rocher, 77870 Vulaines sur Seine, France 
Tel: +33 1 60 72 17 18 Fax: +33 1 60 72 17 19
SHOEI ITALIA SRL
Via Bisceglie 74, 20152 Milano, Italy 
Tel: +39 02 8905 4628 Fax: +39 02 4892 8522
www.shoei.com
Instructions for use
Thank you for purchasing your new SHOEI helmet. This manual contains valuable information to help you understand how
to operate and maintain your helmet. Please read this manual carefully before use and keep it for future reference. Your
SHOEI dealer can provide a replacement if this manual is lost.
Instructions d'utilisation
Nous vous remercions de l'achat de votre nouveau casque SHOEI. Ce manuel contient des informations importantes
concernant l'utilisation et l'entretien de votre casque. Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation et
conservez le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Votre revendeur SHOEI peux vous fournir un nouveau manuel si
celui ci était perdu.
Gebrauchsanleitung
Danke, dass Sie sich für einen neuen SHOEI Helm entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen wertvolle
Informationen die Ihnen helfen Ihren Helm zu benutzen und zu pflegen. Bitte lesen Sie diese Anleitung bevor Sie den Helm
benutzen und bewahren Sie die Anleitung auf. Wenn Sie die Anleitung verloren haben, kann sie Ihnen Ihr SHOEI Händler
ersetzen.
Istruzioni per l'uso
Gentile cliente grazie per aver acquistato il suo nuovo casco SHOEI. Questo manuale contiene importanti informazioni che
l'aiuteranno nell'uso e nella manutenzione del suo casco. La preghiamo di leggerlo attentamente prima dell'utilizzo e di
conservarlo per il futuro. In caso di smarrimento il suo rivenditore di fiducia potrà consegnargliene uno nuovo.
Instrucciones de uso
Gracias por haber adquirido su nuevo casco SHOEI. Este manual contiene información útil que le ayudará a comprender
cómo usar y mantener su casco. Antes de usarlo, lea detenidamente este manual y consérvelo para futura referencia. En
caso de pérdida del manual, su proveedor SHOEI le facilitará uno nuevo.
Instruções de uso
Obrigado pela aquisição deste novo capacete SHOEI. O presente manual contém informações preciosas que ajudarão a
manusear e manter o capacete. Leia-o atentamente antes da utilização e guarde-o para consulta no futuro. Em caso de
perda, o seu revendedor da SHOEI poderá facultar-lhe um novo.
Οδηγίες χρήσεως
Ευχαριστούμε για την αγορά ενός καινούριου κράνους της εταιρίας SHOEI. Το παρόν βιβλιαράκι περιέχει χρήσιμες
πληροφορίες οι οποίες θα σας βοηθήσουν να κατανοήσετε τον τρόπο χρήσης και συντήρησης του κράνους σας.
Παρακαλούμε να το διαβάσετε προσεκτικά πριν από τη χρήση του κράνους και να το κρατήσετε, καθώς θα
χρησιμεύσει ως σημείο αναφοράς για μελλοντικές απορίες. Σε περίπτωση απώλειας, απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπο της SHOEI για αντικατάσταση.
Instrukcja użytkowania
Dziękujemy za zakup nowego kasku SHOEI. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, które pomogą zrozumieć
sposób obsługi i pielęgnacji kasku. Przeczytaj ją uważnie przed pierwszym użyciem produktu i zachowaj jako źródło
informacji. W razie zgubienia instrukcji sprzedawca produktów SHOEI może zamówić nowy egzemplarz.
Käyttöohjeet
Kiitos, kun olet hankkinut uuden SHOEI-kypärän. Tämä ohjekirja sisältää arvokasta tietoa kypärän käytöstä ja sen
kunnossapidosta. Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Jos tämä
käsikirja häviää, saat uuden SHOEI-jälleenmyyjältäsi.
Instruktioner för användning
Tack för att du valt en SHOEI-hjälm. Denna manual innehåller viktig information om hur du använder och underhåller
hjälmen. Läs manualen noga innan du använder hjälmen och spara den för framtida bruk. SHOEI-återförsäljaren kan
tillhandahålla en ny om du tappar bort ditt exemplar.
207
Printed in Japan 20190128

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SHOEI GT-Air

  • Seite 1 Informationen die Ihnen helfen Ihren Helm zu benutzen und zu pflegen. Bitte lesen Sie diese Anleitung bevor Sie den Helm *Kontakta gärna SHOEI-återförsäljaren om du behöver mer information. benutzen und bewahren Sie die Anleitung auf. Wenn Sie die Anleitung verloren haben, kann sie Ihnen Ihr SHOEI Händler ersetzen.
  • Seite 2 E n g l i s h F r a n ç a i s Read This First A lire avant toute utilisation English P2 - 23 Confirm the Packed Items Vérifiez les éléments contenus dans la boîte Parts Description Description des composants Français P2 - 23...
  • Seite 3: Read This First

    Tous droits pour ce manuel sont la propriété de SHOEI CO. Ltd. La copie ou la reproduction de ce manuel sans permission écrite est strictement interdite.
  • Seite 4: Parts Description

    E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h F r a n ç a i s Parts Description Description des composants Breath Guard Cache-nez 1. Lower Air Intake 1.
  • Seite 5: Coussinets D'oreille

    E n g l i s h E n g l i s h F r a n ç a i s Chin Curtain Mentonnière CNS-1 Shield / Visor The chin curtain reduces the influx of air La mentonnière permet de réduire la pénétration Before using the shield / visor for the first time turbulence and wind noise into the helmet’s chin de la turbulence de l’air et du bruit du vent dans la...
  • Seite 6 E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h Installing the CNS-1 Shield / Visor Mise en place de la visière CNS-1 Adjustment of the CNS-1 Shield / Visor 1.
  • Seite 7 Remettez la visière en 4. Always use SHOEI’s genuine PINLOCK PINLOCK est également efficace pour ® ® place et vérifiez que le bourrelet de la fenêtre soit fog-free lens for CNS-1.
  • Seite 8 E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h F r a n ç a i s QSV-1 Sun Shield / Visor Pare-soleil QSV-1 Important Notice about Handling Remarque importante concernant the QSV-1 Sun Shield / Visor la manipulation du pare-soleil QSV-1...
  • Seite 9 E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h F r a n ç a i s PINLOCK EVO lens Film antibuée PINLOCK Remplacement des parties ® ®...
  • Seite 10 Front E n g l i s h E n g l i s h Avant Snap Pression Removing Interior Parts 3. Removing the Center Pad Snap   Unfasten the 2 snaps in the back (Drawing 5) Pression and the 4 snaps in the front (Drawing 6). 1.
  • Seite 11 Chinstrap E n g l i s h E n g l i s h Jugulaire Chinstrap Cover Installing Interior Parts Cache de jugulaire 4. Installing the Cheek Pads   Before installing the cheek pads, check that the 1. Installing the Chinstrap Covers 3 snaps are in the positions shown in the  ...
  • Seite 12 2. Never pull the emergency tab while coussinets maxillaires. ou autres nettoyants à base de solvants riding. 2. Ne tirez jamais la languette de secours organiques. 3. Use genuine SHOEI cheek pads only and pendant que vous roulez. never use non-SHOEI parts. 3. Utilisez uniquement coussinets 4.
  • Seite 13: Parts List

    4. Si des insectes viennent se coller sur le promptly. casque et qu’ils ne sont pas éliminés, la 5. Be sure to use SHOEI genuine parts when Einstellen des CNS-1 Visiers Regolazione della visiera CNS-1 surface du casque peut être corrodée. Nous...
  • Seite 14: Informazioni Generali

    Anleitung können sich vom realen Produkt unterscheiden. Das Copyright für diese Anleitung I contenuti di questo manuale sono soggetti ad liegt bei der SHOEI CO, LTD. Die Vervielfältigung aggiornamenti senza notifica. Le illustrazioni di oder Reproduktion...
  • Seite 15 D e u t s c h I t a l i a n o D e u t s c h I t a l i a n o Beschreibung der Bestandteile Descrizione delle parti Atemabweiser Paranaso 1. Presa d’aria inferiore Der Atemabweiser verringert die Beschlags Il paranaso riduce l’appannaggio della visiera 1.
  • Seite 16 D e u t s c h I t a l i a n o D e u t s c h Windabweiser Sottogola CNS-1 Visier Der Windabweiser reduziert das Eindringen von Il sottogola riduce l’influsso della turbolenza Bevor Sie das Visier zum ersten mal nach Fahrtwind und somit die Verwirbelungen und dell’aria e il rumore del vento nella zona del mento Kauf...
  • Seite 17: Einstellen Des Cns-1 Visiers

    D e u t s c h I t a l i a n o D e u t s c h Montieren des CNS-1 Visiers Montaggio della visiera CNS-1 Einstellen des CNS-1 Visiers 1. In geöffneter Position, den Befestigungshaken 1.
  • Seite 18 PINLOCK ® seguire la stessa procedura per regolare la posizione della 4. Benutzen Sie ausschließlich original Shoei antiappannamento è un modo efficace di piastra base sull’altro lato del casco. PINLOCK Scheiben für das Shoei CNS-1 bloccare l’appannamento.
  • Seite 19 D e u t s c h I t a l i a n o D e u t s c h I t a l i a n o QSV-1 Sonnenvisier Visiera parasole QSV-1 Wichtige Informationen zur Handhabung Nota importante sulla manipolazione des QSV-1 Sonnenvisieres della visiera parasole QSV-1 Das QSV-1 Sonnenvisier kann durch...
  • Seite 20 D e u t s c h I t a l i a n o D e u t s c h I t a l i a n o Wechsel der Polster Beschlaghemmende Sostituzione delle parti interne Lente PINLOCK ®...
  • Seite 21: Entfernen Der Polster

    Vorderseite Druckknopf D e u t s c h D e u t s c h Lato anteriore Bottone automatico Entfernen der Polster Druckknopf 3. Entnehmen des Kopfpolsters Bottone   Lösen Sie zunächst die 2 Druckknöpfe im automatico hinteren Teil des Polsters (Zeichnung 5). 1.
  • Seite 22: Montieren Der Polster

    Kinnriemen D e u t s c h Kinnriemenpolster D e u t s c h Sottogola Copertura del Montieren der Polster sottogola 4. Montage der Wangenpolster   Bevor Sie das Wangenpolster montieren, 1. Anbringen des Kinnpolsters vergewissern Sie sich das die Druckknöpfe an  ...
  • Seite 23: Wichtige Hinweise Zum Umgang Mit Den Polstern

    Tirando la patta di emergenza si sganceranno i bottoni automatici Ihren Shoei Händler oder die Firma Shoei direkt la linea di assorbimento dell’impatto alla luce e sarà possibile tirar via un guanciale attraverso il fondo del um eine Einschätzung bezüglich der Sicherheit...
  • Seite 24: Lista Delle Parti

    Dovrebbero essere tolti subito. Ajuste del visor CNS-1 Ajuste do visor CNS-1 54 - 55 5. Assicurarsi di utilizzare parti originali SHOEI per sostituire la visiera esterna, la visiera Nota importante sobre el manejo Indicação importante sobre o parasole o le parti interne.
  • Seite 25: Lea Esto Primero

    Se o capacete estiver 9. Adhesivos de logo SHOEI (2) 9. Autocolantes com o logotipo da SHOEI (2) bajo la barbilla. Una vez ajustado firmemente en grande, poderá escorregar ou mexerse durante a 10. Aceite de silicona...
  • Seite 26: Descripción De Piezas

    E s p a ñ o l P o r t u g u ê s E s p a ñ o l Po r t u g u ê s Descripción de piezas Descrição dos componentes Deflector de respiración Respiradouro 1.
  • Seite 27 E s p a ñ o l P o r t u g u ê s E s p a ñ o l Mentonera Proteção do queixo Pantalla CNS-1 La mentonera reduce la entrada de turbulencias A proteção do queixo reduz a entrada de Antes de usar la pantalla por primera vez tras de aire y el ruido del viento en la parte del mentón turbulência de ar e de ruído do vento para a área...
  • Seite 28 E s p a ñ o l P o r t u g u ê s E s p a ñ o l Ajuste del visor CNS-1 Instalação da proteção / viseira CNS-1 Colocación de la pantalla CNS-1 1. Colocar a proteção / viseira em posição 1.
  • Seite 29 4. Utilizar sempre a lente antiembaciamento Parafuso 4. Utilice siempre las lentes antiniebla PINLOCK PINLOCK genuína da SHOEI para a viseira ® ® e confirmar se a aba da viseira engata no gancho. Se as originales para el CNS-1. Para encajar la lente CNS-1.
  • Seite 30 E s p a ñ o l P o r t u g u ê s E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Pantalla solar QSV-1 Viseira de sol QSV-1 Nota importante sobre el manejo Indicação importante sobre o de la pantalla solar QSV-1 manuseamento da viseira de sol QSV-1...
  • Seite 31 E s p a ñ o l P o r t u g u ê s E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Lente PINLOCK Lente PINLOCK Sustitución de piezas Substituição de componentes ®...
  • Seite 32 Delante E s p a ñ o l E s p a ñ o l Frente Clip Mola Desmontaje de piezas 3. Desmontaje de la almohadilla central Clip interiores   Suelte los 2 clips de la parte trasera (dibujo 5) y Mola los 4 de la parte delantera (dibujo 6).
  • Seite 33 Cubierta de Barboquejo E s p a ñ o l E s p a ñ o l barboquejo Correia do queixo Colocación de piezas interiores 4. Colocación de las almohadillas maxilares Proteção da correia do   Antes de colocar las almohadillas maxilares, queixo 1.
  • Seite 34 2. (Se a proteção do queixo estiver instalada, cualquier tipo, diríjase a su vendedor de SHOEI revestimento de absorção de impacto for removê-la antes de usar a etiqueta de emergência.) para que compruebe su estado. Para evitar exposto a qualquer tipo de fonte de calor, entre Puxar a etiqueta de emergência libertará...
  • Seite 35: Lista De Piezas

    τη χρήση της ζελατίνας τύπου CNS-1 osłony CNS-1 5. Asegúrese de utilizar piezas originales de viseira de sol e dos componentes interiores, SHOEI al sustituir la pantalla exterior, la usar componentes autênticos da SHOEI. Ζελατίνα προστασίας από τον Osłona przeciwsłoneczna pantalla solar o piezas interiores.
  • Seite 36 (αυτοκόλλητο E-3: για προιόντα της σειράς ECE R22) zamknięcie systemu mocującego kask pod σαγόνι. Το κράνος πρέπει να εφαρμόζει καλά 9. Αυτοκόλλητα με το σήμα κατατεθέν της SHOEI (2) 9. Naklejane logo SHOEI (2) podbródkiem. Prawidłowo włożony na głowę kask στο κεφάλι και ταυτόχρονα να έχει τη...
  • Seite 37: Opis Części

    Ελληνικά Ελληνικά P o l s k i P o l s k i Περιγραφή των στοιχείων του κράνους Opis części Επιρίνιο Osłona ust 1. Κάτω εισαγωγή αέρα 1. Dolny wlot powietrza Το επιρίνιο μειώνει τη θόλωση της ζελατίνας η Osłona ust redukuje stopień...
  • Seite 38 Ελληνικά Ελληνικά P o l s k i Κάλυμμα σαγονιού Osłona szczęki Ζελατίνα τύπου CNS-1 Το κάλυμμα σαγονιού μειώνει τον αέρα που Osłona szczęki redukuje turbulencje powietrza i Κατά την πρώτη χρήση της ζελατίνας εισρέει και τον θόρυβο που εισχωρεί από το odgłos pędu w strefie podbródkowej kasku.
  • Seite 39 Ελληνικά Ελληνικά P o l s k i Zakładanie osłony CNS-1 Ρύθμιση της ζελατίνας τύπου CNS-1 Τοποθέτηση της ζελατίνας του κράνους τύπου CNS-1 1. Otwórz osłonę do końca i wprowadź zaczep osłony (C) do prowadnicy zaczepu (rysunek 4). 1. Ανοίξτε τη ζελατίνα εντελώς και εισχωρήστε το ❶Ευθυγραμμίστε...
  • Seite 40 Jeżeli płytki podstawy nie są właściwie 4. Χρησιμοποιείτε πάντα την αυθεντική oryginalnych szybek niezaparowujących αντιθαμβωτική μεμβράνη PINLOCK της SHOEI για PINLOCK firmy SHOEI. Szyki zamontowane, wizjer może nie zacisnąć haczyka. ® ® Śruba ζελατίνες τύπου CNS-1. Διαβάστε τις οδηγίες...
  • Seite 41 Ελληνικά Ελληνικά P o l s k i Σημαντικό σημείωμα σχετικά με τη χρήση της ζελατίνας προστασίας Ζελατίνα προστασίας από τον Osłona przeciwsłoneczna ήλιο τύπου QSV-1 QSV-1 από τον ήλιο τύπου QSV-1 1.       Η ζελατίνα προστασίας από τον ήλιο τύπου Osłonę...
  • Seite 42 Ελληνικά P o l s k i P o l s k i Ważna informacja dotycząca osłony przeciwsłonecznej QSV-1 Ζελατίνα PINLOCK Wkładka PINLOCK ® ® Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε την Jeżeli używasz szybki opcjonalnej Wkładka 1.    Podnoś i 7. Osłona przeciwsłoneczna QSV-1 jest pokryta αντιθαμβωτική...
  • Seite 43 Μπροστά Ελληνικά Ελληνικά P o l s k i Przód Αντικατάσταση εσωτερικών Wymiana części Αφαίρεση εσωτερικών στοιχείων Κουμπί στοιχείων wewnętrznych Zatrzask 1. Αφαίρεση των μαξιλαριών για τα μάγουλα   Αφαιρέστε πρώτα το κάλυμμα σαγονιού. Για να αφαιρέστε το μαξιλαράκι για τα μάγουλα από...
  • Seite 44 Λουράκι σαγονιού Ελληνικά Ελληνικά Κάλυμμα για το Κουμπί Pasek podbródkowy λουράκι σαγονιού Zatrzask Τοποθέτηση εσωτερικών στοιχείων 3. Αφαίρεση του κεντρικού μαξιλαριού Nasadka paska podbród-   Ξεκουμπώστε τα δύο κουμπιά στην πίσω kowego  1. Πως να τοποθετήσετε τα καλύμματα των λουριών πλευρά...
  • Seite 45 μηχανικές συσκευές στεγνώματος, καθώς η się ze swoim sprzedawcą lub bezpośrednio z powłokę kasku i wkładkę absorbującą siłę ❶ uderzenia. Dobrze zamocuj wypust płytki (B) w εσωτερική αντικραδασμική επένδυση είναι firmą SHOEI, aby ocenić stan wkładki pod ❷ otworze podstawki wkładki policzkowej ιδιαίτερα...
  • Seite 46 μόνο τα αυθεντικά 3. Używaj wyłącznie oryginalnych wkładek και τις βίδες για τη ζελατίνα τύπου CNS-1 Górny nawiew powietrza μαξιλαράκια για τα μάγουλα της SHOEI και ποτέ ● policzkowych SHOEI, nigdy nie używaj części Ζελατίνα PINLOCK ® Górny wywiew powietrza μη...
  • Seite 47: Läs Detta Först

    Tämän ohjekirjan kuvat voivat poiketa Upphovsrätten till manualen tillhör SHOEI CO., QSV-1-aurinkovisiiri QSV-1 solvisir varsinaisesta tuotteesta. LTD. Det är strängt förbjudet att mångfaldiga eller Tämän ohjekirjan tekijänoikeudet ovat SHOEI CO. kopiera denna manual utan skriftligt medgivande.
  • Seite 48: Osien Kuvaus

    12. Leukahihna 12. Hakband 8. Varoituskilpi 8. Varningsetikett (E-3-merkki: ECE R22 -tuotteille) (E-3 tagg: för ECE R22-produkter) 9. SHOEI-logotarrat (2) 9. Klistermärken med SHOEI-logotyp (2) 10. Silikoniöljy 10. Silikonolja Kiinni / Stängd Auki / Öppen Puoliksi auki / Halvöppen Ylempi ilmanottoaukko / Övre luftintag Auki / Öppen Kiinni / Stängd...
  • Seite 49 S u o m a l a i n e n S v e n s k a S u o m a l a i n e n S v e n s k a Hengitysohjain Andningsskydd Leukaverho Hakflärp Hengitysohjain vähentää...
  • Seite 50 S u o m a l a i n e n S v e n s k a S u o m a l a i n e n CNS-1-visiirin asentaminen Montera CNS-1-visiret CNS-1-visiiri 1. Aseta visiiri kokonaan avattuun asentoon ja 1.
  • Seite 51 S u o m a l a i n e n S v e n s k a CNS-1-visiirin säätö Justering av CNS-1-visiret ❶ Kohdista alemman pohjalevyn reiän keskikohta alemman ❶ Passa in mitten av hålet i den nedre fästplattan mot mitten Vasen Vänster ruuvinreiän keskikohtaan (piirroskuva 1) ja kiristä...
  • Seite 52 S u o m a l a i n e n S v e n s k a S u o m a l a i n e n S v e n s k a QSV-1-aurinkovisiiri QSV-1 solvisir Tärkeä käsittelyä koskeva Observera vid hantering huomautus: CNS-1-visiiri av CNS-1-visiret...
  • Seite 53 S u o m a l a i n e n S v e n s k a Tärkeä käsittelyä koskeva huomautus: QSV-1-aurinkovisiiri Observera vid hantering av solvisiret QSV-1 1.     Nosta ja 1.     H öj eller sänk 8. Under förvaring vid vissa förhållanden, kan 8.
  • Seite 54 S u o m a l a i n e n S v e n s k a S u o m a l a i n e n S v e n s k a PINLOCK EVO -linssi PINLOCK EVO-lins Sisäpuolen osien ®...
  • Seite 55 Etuosa S u o m a l a i n e n S u o m a l a i n e n Framsida Painonappi Painonappi Knäppfäste Sisäpuolen osien poistaminen 3. Päälakipehmusteen poistaminen Knäppfäste   Avaa 2 painonappia takaa (piirroskuva 5) ja 4 painonappia edestä...
  • Seite 56 Leukahihna S u o m a l a i n e n S u o m a l a i n e n Hakband Leukahihnan suojus Sisäpuolen osien asentaminen Hakbandsskydd 4. Poskipehmusteiden asentaminen   Tarkista ennen poskipehmusteiden asennusta, 1. Leukahihnan suojusten asentaminen että...
  • Seite 57 Upprepa samma procedur för att ta bort andra minkäänlaiselle suurelle kuumuudelle, återförsäljaren eller SHOEI direkt för en sidan. yhteys jälleenmyyjääsi tai suoraan SHOEI:hin säkerhetsbedömning, om den stötupptagande Se till att hålla hjälmen stadigt och var noga med att inte flytta...
  • Seite 58 Ne tulisi poistaa viipymättä. och lämnas kvar där, kan hjälmens yta 5. Käytä aina aitoja SHOEI-osia, kun vaihdat korrodera. De ska tas bort omgående. ulomman visiirin, aurinkovisiirin tai sisäosia. 5. Var noga med att använda originaldelar från SHOEI när visir, solvisir eller invändiga delar...

Inhaltsverzeichnis