Modularer analysentransmitter/zusatzfunktionen
zur erweiterung der funktionalität
des modularen meßsystems (156 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für bürkert multiCELL WM AC 8619
Seite 1
Typ 8619 8619 multiCELL WM AC 8619 multiCELL WM DC 8619 multiCELL Modularer Transmitter/Controller Bedienungsanleitung (ab Software Version B.00.01)
Typ 8619 ÜBER DIE BEDIENUNGSANLEITUNG............................8 1.1 Verwendete Symbole ................................8 1.2 Begriffsdefinition "Gerät" ..............................9 1.3 Definition des Begriffs „Industrial Ethernet“ ......................9 1.4 Geltung des Quickstarts ..............................9 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ..........................9 GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE ........................10 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ...............................11 4.1 Herstelleradresse und internationale Kontaktadressen ................11 4.2 Gewährleistung ..................................11 4.3 Informationen im Internet ...............................11 BESCHREIBUNG DES GERÄTS ...............................14 Einsatzsbereich ..................................14 5.1 Aufbau eines Geräts für Schaltschrankmontage ....................14 5.2 Aufbau eines Geräts für Wandmontage, 12...36 V DC ..................15 5.3 Aufbau eines Geräts für Wandmontage, 110...240 V AC ................16 5.4...
Seite 4
Typ 8619 6.9 Elektrische Daten, 8619 multiCELL WM AC ......................32 6.10 Für alle Versionen geltende Daten ..........................33 6.11 Technische Daten für die Industrial Ethernet Protokolle ................37 INSTALLATION UND VERKABELUNG ............................42 Sicherheitshinweise .................................42 7.1 Installationsverfahren ...............................43 7.2 Elektrische Installation..............................47 7.3 BEDIENUNG UND INBETRIEBNAHME ..........................74 8.1 Sicherheitshinweise .................................74 8.2 Erstes Einschalten des Geräts ............................74 8.3 Verwenden der Navigationstaste und der dynamischen Tasten ...............75 8.4 Eingabe von Text .................................77 8.5 Einen numerischen Wert eingeben ...........................78 8.6...
Seite 5
VERPACKUNG, TRANSPORT ..............................192 LAGERUNG ....................................... 192 ENTSORGUNG ....................................192 français...
Seite 6
Wir bieten Ihnen die Inbetriebnahme unserer Produkte durch unsere INBETRIEB- Servicetechniker direkt am Einsatzort an. NAHME Kontaktieren Sie uns: Deutschland Tel.: +49 (0) 7940 / 10-110 Österreich Tel.: +43 (0) 1 894 1333 Schweiz Tel.: +41 (41) 758 6666 BürkertPlus Exzellenter Rundum-Service für Ihre Anlage Als kompetenter Ansprechpartner für komplexe Systemlösungen und innovative Produkte bietet Ihnen Bürkert neben dem Engineering auch ein umfassendes Serviceangebot, das...
Seite 7
Typ 8619 ÜBER DIE BEDIENUNGSANLEITUNG............................8 1.1 Verwendete Symbole ................................8 1.2 Begriffsdefinition "Gerät" ..............................9 1.3 Definition des Begriffs „Industrial Ethernet“ ......................9 Geltung des Quickstarts ..............................9 1.4 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ..........................9 GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE ........................10 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ...............................11 4.1 Herstelleradresse und internationale Kontaktadressen ................11 Gewährleistung ..................................11 4.2 Informationen im Internet ...............................11 4.3 deutsch...
ÜBER DIE BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Geräts. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden Benutzer zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Geräts wieder zur Verfügung steht. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Sicherheit! Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu gefährlichen Situationen führen. ▶...
Typ 8619 ÜberdieBedienungsanleitung 1.2 Begriffsdefinition "Gerät" Der in dieser Anleitung verwendete Begriff "Gerät" steht für den Transmitter / Controller • Typ 8619 multiCELL, Version für Schaltschrankmontage, • 8619 multiCELL WM AC, Version für Wandmontage, 12...36 V DC • 8619 multiCELL WM DC, Version für Wandmontage, 110...240 V AC. 1.3 Definition des Begriffs „Industrial Ethernet“...
Typ 8619 GrundlegendeSicherheitshinweise GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine bei Montage, Betrieb und Wartung auftretenden, Zufälle und Ereignisse. Der Betreiber ist dafür verantwortlich, dass die ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, auch in Bezug auf das Personal, eingehalten werden. Verletzungsgefahr durch Stromschlag! ▶ Wenn eine 12...36-V-DC-Version für die Wandmontage im Außenbetrieb oder in einer feuchtigen Umgebung eingesetzt wird, müssen alle Spannungen max.
Typ 8619 AllgemeineInformationen ALLGEMEINE INFORMATIONEN 4.1 Herstelleradresse und internationale Kontaktadressen Sie können mit dem Hersteller des Geräts unter folgender Adresse Kontakt aufnehmen: Bürkert SAS Rue du Giessen BP 21 F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL oder wenden Sie sich an Ihr zuständiges lokales Vertriebsbüro von Bürkert. Die internationalen Kontaktadressen finden Sie im Internet unter: www.burkert.com 4.2 Gewährleistung...
Seite 12
Typ 8619 GrundlegendeSicherheitshinweise deutsch...
Seite 13
Typ 8619 BESCHREIBUNG DES GERÄTS ...............................14 5.1 Einsatzsbereich ..................................14 5.2 Aufbau eines Geräts für Schaltschrankmontage ....................14 5.3 Aufbau eines Geräts für Wandmontage, 12...36 V DC ..................15 5.4 Aufbau eines Geräts für Wandmontage, 110...240 V AC ................16 5.5 Beschreibung der Leuchtdioden für den Netzwerkanschluss (nur Industrial Ethernet) ....17 5.6 Funktionsdiagramm ................................18 5.6.1 Arithmetische Funktion ........................19 5.6.2 Funktion MATH ..........................19 5.6.3 Funktion PASS ...........................20 5.6.4 Funktion REJECT ..........................20 5.6.5 Funktion DEVIAT ..........................20 5.6.6 Funktion PROP (proportional) ......................20 5.6.7...
Typ 8619 BeschreibungdesGeräts BESCHREIBUNG DES GERÄTS 5.1 Einsatzsbereich Das Gerät dient zum Anzeigen, Speichern, Übertragen, Austauschen und Regeln veschiedener physikalischen Größen. 5.2 Aufbau eines Geräts für Schaltschrankmontage Gerät mit Gerät ohne Ethernet-Ergänzungsmodul Ethernet-Ergänzungsmodul A: Normgehäuse 1/4 DIN (92x92 mm) mit Dichtung zur Schaltschrankmontage in die Tür des Schaltschranks mit 4 Befestigungssystemen.
Typ 8619 BeschreibungdesGeräts 5.3 Aufbau eines Geräts für Wandmontage, 12...36 V DC Gerät ohne Ethernet- Ergänzungs- modul Gerät mit Ethernet- Ergänzungs- modul A: Gehäuse zur Wandbefestigung; Abdeckung mit Dichtung, Befestigung mit 4 Schrauben; Anzeige mit Naviga- tionstasten, dynamischen Tasten und Leuchtdioden. B: Hauptplatine (an der Platte gekennzeichnet mit „M0“) mit 2 Digitaleingängen (gekennzeichnet mit „DI" für „Digital Input"), 2 Stromausgängen 4...20 mA (gekennzeichnet mit „AO"...
Typ 8619 BeschreibungdesGeräts 5.4 Aufbau eines Geräts für Wandmontage, 110...240 V AC Gerät ohne Ethernet- Ergänzungs- modul Gerät mit Ethernet- Ergänzungs- modul A: Gehäuse zur Wandbefestigung; Abdeckung mit Dichtung, Befestigung mit 4 Schrauben; Anzeige mit Naviga- tionstasten, dynamischen Tasten und Leuchtdioden. B: Hauptplatine (an der Platte gekennzeichnet mit „M0“) mit 2 Digitaleingängen (gekennzeichnet mit „DI" für „Digital Input"), 2 Stromausgängen 4...20 mA (gekennzeichnet mit „AO"...
Typ 8619 BeschreibungdesGeräts 5.5 Beschreibung der Leuchtdioden für den Netzwerkanschluss (nur Industrial Ethernet) Ein Industrial Ethernet Gerät hat an jedem RJ45-Verbinder 2 Leuchtdioden, die den Verbindungsstatus zum Netzwerk anzeigen. Link/Act Leuchtdiode Link Leuchtdiode (gelb) (grün) Bild 4 : Position und Beschreibung der Leuchtdioden an einem RJ45-Verbinder Leuchtdioden Verhalten Bedeutung EIN, Verbindung zur übergeordneten Protokollschicht hergestellt. Es blinkt schnell werden Daten übertragen.
Typ 8619 BeschreibungdesGeräts 5.6 Funktionsdiagramm EINGÄNGE FUNKTIONEN AUSGÄNGE Digitaleingänge oder Funktion 1 AUSGANG SIGNAL Frequenzeingänge Analogeingänge, Strom oder Spannung PWM oder Transistor, on/off oder 1 und 2 PFM oder Impuls Funktion 12 (Process Value Network) Leitfähigkeitssensor 4...20 mA, 4...20 mA (2 oder 4 Elektroden) 1 und 2 pH-/Redox-Sensor Ethernet-Daten...
Typ 8619 BeschreibungdesGeräts 5.6.1 Arithmetische Funktion Verfügbarkeit Grundfunktion bei allen Modellen Formel A oder B können das Ergebnis einer anderen Funktion sein. • A + B • A – B • A / B • A * B Anwendungs- Operation zwischen zwei Werten. beispiel Keine automatische Einstellung der Einheiten! ▶...
Typ 8619 BeschreibungdesGeräts 5.6.3 Funktion PASS Verfügbarkeit Grundfunktion bei allen Modellen Formel A/B x 100 % Anwendungs- Berechnung des Durchlassverhältnisses. beispiel 5.6.4 Funktion REJECT Verfügbarkeit Grundfunktion bei allen Modellen Formel (1 - A/B) x 100 % Anwendungs- Berechnung des Rückweisungsverhältnisses. beispiel 5.6.5 Funktion DEVIAT Verfügbarkeit Grundfunktion bei allen Modellen Formel (A/B - 1) x 100 %...
Typ 8619 BeschreibungdesGeräts 5.6.8 Funktion Durchflussmessung Verfügbarkeit • Grundfunktion bei den Modellen 560205, 560213, 565984 bis 565987, 569259 bis 569261, 569268 bis 569270, 569277 bis 569279 • als Option (siehe Kap. 8.10.4) bei allen anderen Modellen Anwendungs- Alle Digitaleingänge können zur Durchflussmessung verwendet werden. beispiel 5.6.9 Funktion PID...
Typ 8619 BeschreibungdesGeräts 5.6.13 Funktion Datenlogger zur Speicherung von Daten auf Speicherkarte Verfügbarkeit als Option (siehe Kap. 8.10.4) Anwendungs- Möglichkeit zum Speichern von 1 bis 16 Werten in einem gegebenen Zeitintervall. beispiel 5.7 Beschreibung des Typschilds 2xDI - 2xAO - 2xDO - SD CARD 8619 multiCELL pH/ORP - PT100/1000 Supply: 12...36 V DC, 2 A RES COND 2/4 POLES PT100/1000 Temp: -10...+60 °C...
Typ 8619 BeschreibungdesGeräts 5.7.1 Weitere Kennzeichnungen (nur bei Ethernet-Version) Modbus TCP Bild 6 : Angabe der Protokolle (Beispiele) DC-B0-58-FF-FF-FF Bild 7 : Angabe der MAC-Adresse des Geräts (Beispiel) deutsch...
Seite 25
Typ 8619 TECHNISCHE DATEN ..................................26 Betriebsbedingungen für den 8619 multiCELL ....................26 6.1 Betriebsbedingungen für den 8619 multiCELL WM DC .................26 6.2 Betriebsbedingungen für den 8619 multiCELL WM AC .................27 6.3 Einhaltung von Normen und Richtlinien .........................27 6.4 Werkstoffe ....................................28 6.5 Abmessungen ..................................29 6.6 6.7 Elektrische Daten, 8619 multiCELL .........................30 6.8 Elektrische Daten, 8619 multiCELL WM DC ......................31 6.9 Elektrische Daten, 8619 multiCELL WM AC ......................32 6.10 Für alle Versionen geltende Daten ..........................33 6.10.1 Daten der Lese-/Schreibeinheit für Speicherkarten ..............33 6.10.2 Messung der Durchflussmenge ......................33 6.10.3...
Typ 8619 TechnischeDaten TECHNISCHE DATEN 6.1 Betriebsbedingungen für den 8619 multiCELL Umgebungstemperatur • ohne Ergänzungsmodul • –10...+70 °C • mit Ergänzungsmodul • –10...+60 °C Luftfeuchtigkeit < 85 %, nicht kondensiert Höhe über Meeresspiegel 2000 m. max. Schutzart nach EN 60529 • IP65 und NEMA4X (Frontseite, nach Einbau, Schalt- schrank dicht geschlossen) •...
Typ 8619 TechnischeDaten 6.3 Betriebsbedingungen für den 8619 multiCELL WM AC Bei einem mit 110...240 V AC gespeisten Gerät die je nach Umgebungstemperatur zulässige Höchstlast einhalten. Siehe Verlustkurven Bild 10 in Kap. 6.9. Umgebungstemperatur –10...+70 °C Luftfeuchtigkeit < 85 %, nicht kondensiert Höhe über Meeresspiegel 2000 m. max. Schutzart nach EN 60529 IP65 und IP67, wenn folgende Bedingungen einge- halten werden:...
Typ 8619 TechnischeDaten Logo, Zertifiezierung Variabler Schlüssel am Gerät gekennzeichnet UL-recognized PU01 Measuring Equipment UL-listed PU02 ® EXXXXXX In den Ethernet-Versionen ist das Gerät durch die folgenden Zertifizierungsstellen zertifiziert: • ODVA für das EtherNet/IP Protokoll, • PI für das PROFINET Protokoll. 6.5 Werkstoffe Tabelle 2 : Werkstoffe, die mit der Umgebungsluft in Kontakt sind ...
Typ 8619 TechnischeDaten 6.7 Elektrische Daten, 8619 multiCELL Stromversorgung 12...36 V DC • gefiltert und geregelt • SELV-Kreis mit ungefährlichem Energieniveau • Toleranz: ±10 % • Maximale Stromaufnahme: 2 A Daten der Spannungsversorgungseinheit • Einheit mit beschränkter Leistung (gemäß Kap. 9.4 der Norm 12...36 V DC (nicht mitgeliefert) von EN 61010-1) UL-Geräten mit variablem Schlüssel PU02 •...
Typ 8619 TechnischeDaten 6.8 Elektrische Daten, 8619 multiCELL WM DC Stromversorgung 12...36 V DC • gefiltert und geregelt • SELV-Kreis mit ungefährlichem Energieniveau • Toleranz: ±10 % • Maximale Stromaufnahme: 2 A Energieverbrauch (ohne Ergänzungsmodul, 2 VA Ausgänge nicht angeschlossen) Verteilte Stromversorgung • geschützt vor Verpolung (POWER OUT-Modul) •...
Typ 8619 TechnischeDaten 6.9 Elektrische Daten, 8619 multiCELL WM AC Stromversorgung 110...240 V AC • Frequenz • 50/60 Hz • Max. Strom • 500 mA • Integrierte Schutzvorrichtung • Sicherung 3,15 A, mit Zeitverzögerung, 250 V AC, (Schalt- vermögen = 1500 A bei 250 V AC, 10 kA bei 125 V AC), EIC60127-Zulassung, UL listed und UL recognized Verteilte Spannungsversorgung •...
Typ 8619 TechnischeDaten Alle Analogausgänge („AO") • Stromausgang: 4...20 mA • Anschlussweise beliebig, Senke oder Quelle • galvanisch isoliert • geschützt vor Verpolung • Schleifenimpedanz max.: 860-W bei 30 V DC, 610-W bei 24 V DC, 100-W bei 12 V DC Alle Digitalausgänge („DO") •...
Seite 34
Typ 8619 TechnischeDaten 6.10.3 Daten des Eingangsmoduls „Input“ Energieverbrauch 0,1 VA Digitaleingänge ("DI") • Schaltschwelle V : 5...36 V DC • Schaltschwelle V : < 2 V DC • Eingangsimpedanz: 3 kW • galvanisch isoliert • geschützt vor Verpolung und Spannungsspitzen • Frequenz: 0,5...2500 Hz Analogeingänge ("AI") •...
Typ 8619 TechnischeDaten 6.10.5 Daten des „pH/Redox"-Moduls Messung des pH-Wertes • pH-Messbereich • –2.00...+16.00 pH • Auflösung der pH-Messung • 0,01 pH • Systematische Abweichung der • ±0,02 pH + Fehler des pH-Sensors pH-Messung • Messbereich der Potentialdifferenz • -600...+600 mV • 0,1 mV • Auflösung der Potentialdifferenzmessung •...
Seite 36
Typ 8619 TechnischeDaten 6.10.6 Daten des Leitfähigkeitsmoduls „COND" 5 W ... 1 MW Messung des Widerstands (ohne angeschlossenen Leitfähigkeits-Sensor) Verbrauch 0,25 VA Typ des Leitfähigkeitssensors mit 2 oder 4 Elektroden; die Daten der Bürkert Sensoren sind im jeweiligen Handbuch beschrieben. Messung der Leitfähigkeit (mit angeschlossenem Leitfähigkeits-Sensor) • Messbereich •...
Seite 41
Typ 8619 INSTALLATION UND VERKABELUNG ............................42 7.1 Sicherheitshinweise .................................42 7.2 Installationsverfahren ...............................43 7.2.1 Installation eines zum Schrankeinbau bestimmten Geräts in einem Ge- häuse oder Schaltschrank ........................43 7.2.2 Installation eines Geräts für Wandmontage an einem Trageelement ........45 7.3 Elektrische Installation..............................47 7.3.1 Empfehlungen für die Verkabelung eines Geräts für Wandmontage ........47 7.3.2 Technische Daten der Anschlusskabel / ..................48 7.3.3...
Typ 8619 InstallationundVerkabelung INSTALLATION UND VERKABELUNG 7.1 Sicherheitshinweise GEFAHR Verletzungsgefahr durch Stromschlag! ▶ Wenn eine 12...36-V-DC-Version für die Wandmontage im Außenbetrieb oder in einer feuchtigen Umgebung eingesetzt wird, müssen alle Spannungen max. 35 V DC betragen. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶...
Typ 8619 InstallationundVerkabelung Schützen Sie das Gerät vor elektromagnetischen Störungen, UV-Bestrahlung und bei Außenanwendung vor Witterungseinflüssen. 7.2 Installationsverfahren 1. Die mechanische Installation des Geräts durchführen: je nach Modell Anweisungen in Kap. 7.2.1 oder 7.2.2 beachten. 2. Das Gerät verkabeln: je nach Modell Anweisungen in Kap. 7.3 beachten. 7.2.1 Installation eines zum Schrankeinbau bestimmten Geräts in einem Gehäuse oder Schaltschrank...
Seite 44
Typ 8619 InstallationundVerkabelung 4. Schritt: → Die Haken des ersten Befestigungssystems in die Aussparungen des Gehäuses einsetzen (1). → Befestigung nach hinten ziehen (2). 5. Schritt: → Das Befestigungssystem mit der Hand gegen den multiCELL drücken, damit die Haken an Ort und Stelle bleiben.
Typ 8619 InstallationundVerkabelung 7.2.2 Installation eines Geräts für Wandmontage an einem Trageelement HINWEIS Gefahr von Sachschäden bei lockeren Kabelverschraubungen. Die Kabelverschraubungskörper sind ab Werk mit einem Anzugsdrehmoment von 5,5 N·m am Gehäuse angeschraubt. ▶ Vor der Installation des Wandgehäuses an seinem Trageelement überprüfen, ob die Kabelverschraubungskör- per angezogen sind. Die Kabelverschraubungskörper mit einem Anzugsdrehmoment von 5,5 N·m±20% anzie- hen, wenn sie sich gelockert haben. Das 8619 multiCELL WM wird mithilfe der Wandbefestigungsplatte an einem Trageelement befestigt. →...
Seite 46
Typ 8619 InstallationundVerkabelung 3. Schritt: Das Gerät an der Wandbefestigungsplatte anbringen. → Die Unterseite der Gleitstücke und die Oberseite Gleitführungen der Gleitführungen aufeinander ausrichten. Gleitstücke → Die 4 Gleitstücke in die Gleitführungen schieben, bis sie hörbar einrasten. Bild 12 : Installation eines Geräts für Wandmontage an einem Trageelement deutsch...
Typ 8619 InstallationundVerkabelung 7.3 Elektrische Installation GEFAHR Verletzungsgefahr durch Stromschlag! ▶ Wenn eine 12...36-V-DC-Version für die Wandmontage im Außenbetrieb oder in einer feuchtigen Umgebung eingesetzt wird, müssen alle Spannungen max. 35 V DC betragen. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶...
Typ 8619 InstallationundVerkabelung 7.3.2 Technische Daten der Anschlusskabel / → Abgeschirmte Kabel (nicht mitgeliefert) für eine Betriebsgrenztemperatur von mehr als 90 °C verwenden. → Elektrische Kabel und Drähte mit Abmessungen verwenden, die den in Tabelle 3 beschriebenen Merkmalen entsprechen. → Bei einer Ethernet-Version, RJ45-Kabel verwenden, die den in Tabelle 4 beschriebenen Merkmalen entsprechen.
Typ 8619 InstallationundVerkabelung 12-36 VDC Stromversorgung SUPPLY PWR OUT DI1 AO2 FE 21-polige trennbare Schraubklemmleiste, schwarz Bild 13 : Verkabelung der Stromversorgung 12...36 V DC eines Geräts für Schaltschrankmontage 7.3.4 Verkabelung der Stromversorgung 12...36 V DC eines Geräts für Wandmontage → Eine gefilterte und geregelte 12...36 V DC Stromversorgung verwenden. → Die Kabelverschraubung ganz rechts für die Passage des Versorgungskabels verwenden. →...
Typ 8619 InstallationundVerkabelung 7.3.5 Verkabelung der Stromversorgung 110...240 V AC eines Geräts für Wandmontage → Die Schutzabdeckung der Anschlussklemmleiste der Stromversorgung auf- schrauben und entfernen. Schutzabdeckung → Die Kabelverschraubung ganz rechts für die Passage 2-polige trennbare des Versorgungskabels Schraubklemmleiste, grün verwenden. → Die 110...240 V AC Ver- 110-240 V~ 50/60 Hz sorgung eines Geräts für Wandmontage an der mit...
Typ 8619 InstallationundVerkabelung 7.3.6 Versorgung eines externen Messgeräts über ein 8619 multiCELL Das Gerät kann die Versorgung eines externen Messgeräts, z.B. eines Durchflusssensors, mit einer Spannung gewährleisten, die der Versorgungsspannung des 8619 entspricht. Die Versorgungsquelle ist an der Klemmleiste „M0“ eines Geräts für Schrankeinbau verfügbar. 12...36 VDC Für ein externes Messgerät verfügbare Versorgung Stromversorgung...
Typ 8619 InstallationundVerkabelung 7.3.8 Verkabelung der Ein- und Ausgänge der Hauptplatine „M0“ Die Hauptplatine "M0" umfasst: • 2 Digitaleingänge (gekennzeichnet mit DI1 und DI2), z.B. für den Anschluss eines Durchflusssensors • 2 Analogausgänge 4...20 mA (gekennzeichnet mit AO1 und AO2) • 2 Digitalausgänge (gekennzeichnet mit DO1 und DO2) Die Eingänge und Ausgänge sind galvanisch getrennt, also potentialfrei.
Typ 8619 InstallationundVerkabelung 7.3.9 Beispiele für den Anschluss von Durchfllussmengenmessern an ein 8619 multiCELL 12...36 VDC Stromversorgung 21-polige trenn- bare Schraub- FE = Funktionserde klemmleiste, schwarz SUPPLY PWR OUT DI1 AO2 FE Bild 19 : Verkabelung von 2 Durchflusssensoren Typ 8030 über 2 Buchsen Typ 2508 8041 8077 Pls- Pls+ 4...20 12...36 VDC Stromversorgung 21-polige trenn- bare Schraub- FE = Funktionserde klemmleiste, schwarz SUPPLY PWR OUT DI1...
Typ 8619 InstallationundVerkabelung 7.3.10 Beispiele für den Anschluss eines Elektromagnetventils an ein 8619 multiCELL WM Das Elektromagnetventil kann über die Hauptlatine „M0“ oder das Ausgangsmodul „OUT“ an den 8619 ange- schlossen werden. → Wenn ein Elektromagnetventil an den 8619 angeschlossen wird, parallel zum Elektromagnetventil eine Frei- laufdiode anschließen. Wenn das Elektromagnetventil über einen Stecker Typ 2508 angeschlossen wird, ist dieser Stecker mit integrierter Freilaufdiode verfügbar.
Typ 8619 InstallationundVerkabelung 7.3.11 Nummerierung der Anschlussklemmen der Ergänzungsmodule Wenn Sie anstelle der mit dem Gerät mitgelieferten Klemmleisten andere Klemmleisten verwenden, sind diese nicht gekennzeichnet. Die Bild 22 gibt Aufschluss über die Durchnummerierung der Anschlussklemmen der Module. MEMORY CARD SUPPLY DI2 FE AO1 AO2 FE DO1 DO2 FE PWR OUT Anschlussklemme Nr.
Typ 8619 InstallationundVerkabelung 7.3.12 Industrial Ethernet anschließen WARNUNG Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Installation! ▶ Elektrische Installationen dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug durch- geführt werden! RJ45-Anschluss Pin Pinbelegung TX– N. C. N. C. RX– N. C. 1 2 3 4 5 6 7 8 N.
Typ 8619 InstallationundVerkabelung 7.3.13 Beispiel für den Anschluss eines Ethernet-Moduls 8619 PORT2 PORT1 Computer Bild 24 : Verkabelungsbeispiel einer SPS und eines Computers an das Ethernet-Modul deutsch...
Typ 8619 InstallationundVerkabelung 7.3.15 Beispiel für den Anschluss des Chlorsensors Typ 8232 (Bestellnummer 568523 oder 568524) an das Eingangsmodul „INPUT“ HINWEIS Der Chlorsensor Typ 8232 kann durch die Stromversorgung beschädigt werden. ▶ Den Chlorsensor mit einer Spannung 12...30 V DC speisen. Stromversorgung des Stromversorgung des Chlorsensors Chlorsensors 12...30 VDC 12...30 VDC 9-polige trennbare 9-polige trennbare Schraubklemmleiste, Schraubklemmleiste, orange orange 6 7 8 6 7 8 5-Pin-M12- 5-Pin-M12- (AI1) (AI2)
Typ 8619 InstallationundVerkabelung 7.3.16 Beispiel für den Anschluss des Chlorsensors Typ 8232 (Bestellnummer 565164) an das Eingangsmodul „INPUT“ HINWEIS Der Chlorsensor Typ 8232 kann durch die Stromversorgung beschädigt werden. ▶ Den Chlorsensor mit einer Spannung 9...30 V DC speisen. Farbe des Leiters des Chlorsensors mit der Bestellnummer 565164 Signal Grün Signal mit negativer Spannung Gelb Signal mit positiver Spannung Weiß Positive Versorgung Braun Negative Versorgung 9...30 VDC...
Typ 8619 InstallationundVerkabelung 7.3.18 Verkabelung des „pH/ORP"-Moduls • Um den Einfluss von Störungen zu vermeiden, einen pH-Sensor im symmetrischen Modus anschließen. In diesem Fall unbedingt die Äquipotentialelektrode anschließen. • Wenn der pH-Sensor im asymmetrischen Modus angeschlossen wird, können die Messwerte für pH im Verlauf der Zeit abweichen, wenn die Äquipotentialelektrode nicht angeschlossen ist.
Typ 8619 InstallationundVerkabelung schwarz Temperatursensor Referenz-elektrode Elektrode für pH-Messung Brücke (nicht geliefert) 6 7 8 9-polige trennbare Schraubklemmleiste, grau FE = Funktionserde Farben der Leiter der Bürkert Anschlusskabel mit den Bestellnummern 561904, 561905 oder 561906. Bild 34 : Anschluss eines pH-Sensors im asymmetrischen Modus und eines Temperatursensors Pt100 oder Pt1000 an ein pH/ORP-Modul 7.3.19 Beispiele für den Anschluss an das pH/ORP-Modul durchsichtig Redoxpotential-Messelektrode Referenz-elektrode Nicht angeschlossen...
Seite 65
Typ 8619 InstallationundVerkabelung • Um den Einfluss von Störungen zu vermeiden, einen pH-Sensor im symmetrischen Modus anschließen. In diesem Fall unbedingt die Äquipotentialelektrode anschließen. • Wenn der pH-Sensor im asymmetrischen Modus angeschlossen wird, können die Messwerte für pH im Verlauf der Zeit abweichen, wenn die Äquipotentialelektrode nicht angeschlossen ist. schwarz Äquipotentialelektrode Temperatursensor...
Typ 8619 InstallationundVerkabelung Farben der Leiter Signal durchsichtig pH-Sensor rot (Abschirmung Bezugselektrode Brücke (nicht des Koaxkabels) durchsichtig geliefert) blau Rhodiumelektrode grün/gelb Kabelschirm grau Sensorkörper 6 7 8 grün Pt1000 9-polige trennbare Schraubklemmleiste, grau weiß Pt1000 FE = Funktionserde Bild 38 : Verkabelung eines Bürkert pH-Sensors Typ 8201 or Typ 8203 mit integriertem Temperatursensor Pt100/Pt1000 im symmetrischen Modus mittels eines Variopin-Kabels mit der Bestellnummer 554856 oder 554857 7.3.20 Verkabelung des Leitfähigkeitsmoduls „COND" Leitfähigkeits- sensor Temperatursensor...
Typ 8619 InstallationundVerkabelung Temperatursensor 6 7 8 9-polige trennbare Schraubklemmleiste, grün FE = Funktionserde Bild 40 : Anschluss eines resistiven Leitfähigkeitssensors mit 4 Elektroden und eines Temperatursensors Pt100 oder Pt1000 an ein Leitfähigkeitsmodul 7.3.21 Beispiele für den Anschluss an das Leitfähigkeitsmodul „COND“ FE = Funktionserde 6 7 8 Klemmleiste des Steckers 2508 9-polige trennbare des Leitfähigkeitssensors 8220 Schraubklemmleiste, grün Bild 41 : Anschluss eines Leitfähigkeitssensors Typ 8220 deutsch...
Seite 68
Typ 8619 InstallationundVerkabelung Farben der Leiter Signal Temperatursensor rosa Stromeingang + grün Leitfähigkeitsmessung + braun Leitfähigkeitsmessung - gelb Stromeingang - grau Pt1000 weiß Pt1000 6 7 8 blau Pt1000 9-polige trennbare Schraubklemmleiste, grün FE = Funktionserde Bild 42 : Anschluss eines Leitfähigkeitssensors Typ 8221 mit Kabelverschraubung und Anschlusskabel Farben der Leiter Signal Stromeingang + Temperatursensor durchsichtig Leitfähigkeitsmessung + grau...
Seite 69
Typ 8619 InstallationundVerkabelung Farben der Leiter Signal Temperatursensor Stromeingang + durchsichtig Leitfähigkeitsmessung + grau Leitfähigkeitsmessung - blau Stromeingang - grün/gelb Funktionserde 6 7 8 9-polige trennbare Schraubklemmleiste, grün FE = Funktionserde Farben der Leiter der Anschlusskabel mit den Bestellummern 554855, 554856 und 554857. Farben der Leiter des Temperatursensors Pt1000 mit der Bestellnummer 427023 und seines Bürkert Anschlusskabels mit der Bestellnummer 427113.
Seite 71
Typ 8619 BEDIENUNG UND INBETRIEBNAHME ..........................74 Sicherheitshinweise .................................74 8.1 Erstes Einschalten des Geräts ............................74 8.2 Verwenden der Navigationstaste und der dynamischen Tasten ...............75 8.3 Eingabe von Text .................................77 8.4 8.5 Einen numerischen Wert eingeben ...........................78 8.6 Beschreibung der Symbole ............................79 8.7 Bedienebenen ..................................80 8.8 Prozess-Ebene ..................................81 8.9 Zugriff auf die Einstellungs-Ebene ..........................82 8.10 Menü „Parameter“ ................................83 8.10.1 Einstellung von Datum und Uhrzeit des multiCELL ..............83 8.10.2...
Seite 72
Typ 8619 8.11 Menü Kalibrierung ................................132 8.11.1 Aktivieren/Deaktivieren der Funktion Halten ................132 8.11.2 Ändern des Passworts zum Zugriff auf das Menü Kalibrierung..........133 8.11.3 Einstellen der Stromausgänge ..................... 133 8.11.4 Kalibrieren eines an ein Messsensor (außer ein Chlorsensor) angeschloss- enen Analogeingangs AI1 oder AI2......................134 8.11.5 Kalibrieren eines an ein Chlorsensor angeschlossenen Analogeingangs AI1 oder AI2 ...
Seite 73
Typ 8619 8.16 Eingänge oder Prozesswerte ............................ 177 8.16.1 Hauptplatine „M0:MAIN" ....................... 177 8.16.2 Ethernet Modul M1 ......................... 177 8.16.3 Modul der zusätzlichen Eingänge ....................178 8.16.4 pH-/Redox-Modul ........................... 178 8.16.5 Leitfähigkeitsmodul ......................... 179 8.16.6 Modul der zusätzlichen Ausgänge ....................179 deutsch...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme BEDIENUNG UND INBETRIEBNAHME 8.1 Sicherheitshinweise WARNUNG Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Bedienung! Nicht sachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen sowie Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. ▶ Das Bedienungspersonal muss den Inhalt der Bedienungsanleitung kennen und verstanden haben. ▶ Besonders zu beachten sind die Sicherheitshinweise und die bestimmungsgemäße Verwendung. ▶...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.3 Verwenden der Navigationstaste und der dynamischen Tasten Die angezeigten Pfeile zeigen die Richtungen an, in die Sie in der jeweiligen Ansicht navigieren können. Zum Aktivieren der MENÜ ABBR. SPEI. Zum Aktivieren der dyna- dynamischen Funktion mischen Funktion ganz rechts ganz links auf F1 drücken auf F4 drücken Leuchte A: zeigt den Leuchte B: zeigt den...
Seite 76
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Sie wollen ... Betätigen Sie ..die gestellte Frage verneinend beantworten die dynamische Funktion „NEIN“ ...das hervorgehobene Zeichen/den hervorgehobenen die dynamische Funktion „SEL“ Modus auswählen ...sich in der Prozess-Ebene bewegen folgende vorherige nächste vorherige Ansicht Ansicht Ebene Ebene ...sich in den Menüs der Einstellungs-Ebene bewegen das folgende das vorherige Menü...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.4 Eingabe von Text Dieses Kapitel beschreibt, wie die angezeigte Tastatur verwendet wird, um den Namen einer Prozessvariablen (max. 13 Zeichen), einer Funktion (max. 12 Zeichen) oder eines Ansichtstitels (max. 12 Zeichen) zu ändern. Cursor des Eingabefeldes Wähler Namenseingabe a b c d e g 7 8 9 h i j k l m n 4 5 6 Die Pfeile zeigen an, dass der Wähler...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.5 Einen numerischen Wert eingeben → Beispiel: Aufrufen der Funktion zur manuellen Kalibrierung eines Leitfähigkeitssensors. Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Kalibrierung“. Kalibrierung Mx:Leitfähigkeit Man. Kalibrierung Man.Leitf.-Kalibr. Nach der Bestätigung des ein- 4.294 S/cm gegebenen numerischen Wertes mit „OK“ die ausgewählte Einheit 25.01 °C Das Komma durch Drücken 0.000...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.6 Beschreibung der Symbole M0:MAIN 29.06.2010 13:40 6.000 20.00 MENÜ Bild 49 : Position der Symbole Symbol Bedeutung und Alternativen Standardsymbol, das angezeigt wird, wenn keinerlei Prozessüberwachung über das Menü „Diagnose“ aktiviert ist; wenn eine Überwachung aktiviert ist, zeigt dieses Symbol an, dass die überwachten Größen innerhalb der eingestellten Messbereiche liegen. Die alternativen Symbole an dieser Stelle, wenn mindestens eine Überwachung aktiviert ist, sind: •...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.7 Bedienebenen Das Gerät verfügt über zwei Bedienebenen: Prozess-Ebene Die Beschreibung der Prozess-Ebene finden Sie in Kap. 8.8 Einstellungs-Ebene Diese Bedienebene umfasst fünf Menüs: Menütitel Dazugehöriges Symbol This is when the „Parameter“: siehe Kap. 8.10 device is be- ing parame- tered....
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.9 Zugriff auf die Einstellungs-Ebene Parameter Von jeder belie- This is when the device is be- ing parame- tered.... Passwort ....System bigen Ansicht der Passwort Anzeige This is falsch when the Prozess-Ebene für Menü device is be- Funktionen ing parame- tered....
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.10 Menü „Parameter“ 8.10.1 Einstellung von Datum und Uhrzeit des multiCELL Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Parameter“. Parameter System Datum JJJJ/MM/TT Uhrzeit HH:MM This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- tered.... tered........
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Parameter System Optionsliste Software- Datenlogger Optionen This is This is when the Dosierung when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- tered.... Durchfluss tered............ Konzentration ETH.-Protokolle EINGABE Option aktvieren Wenn eine Option markiert ist, ist sie im Gerät aktiviert. OPTIONSLISTE: Zum Ablesen der verfügbaren Optionen (ob im Gerät aktiviert oder nicht): - PID: autorisiert die Einstellung einer PID-Funktion im Gerät;...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.10.6 Laden der Einstellungen von der Speicherkarte Mit dieser Funktion können die früher auf der Speicherkarte gespeicherten Einstellungen wiederhergestellt werden. Bei dem Gerät, das die Einstellungen erhalten soll, muss es sich um ein identisches Gerät wie das handeln, von dem die Einstellungen stammen. • Stellen Sie sicher, dass die beiden Geräte dieselbe Bestellnummer haben und dieselben Programmop- tionen aktiviert sind. Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Parameter“. Parameter System Konfigur.
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.10.8 Anpassung der bedienerspezifischen Ansichten 1 bis 4 Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Parameter“. Parameter Anzeige Typ: Kein Ansicht Benutzer1.4 1 Zeile This is This is when the when the device is be- device is be- 2 Zeilen ing parame- ing parame- tered....
Seite 87
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Eine der „PV“ (Prozessvariablen) des Leitfähigkeitsmoduls, die für die bedienerspezifischen Ansichten „Ux“ zur Verfügung steht, ist „USP“ (siehe Kap. 8.10.26). - EINHEIT: Zur Auswahl der Einheit, in welcher der in der vorstehenden Funktion PV ausgewählte Digi- taleingang, der Digitalausgang, die ausgewählte physikalische Größe bzw. des von einer SPS gesendeten Wertes (PVN) angezeigt wird.
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.10.9 Umbenennen einer Prozessvariablen Um den ursprünglichen Namen einer Prozessvariable sogar nach dem Abspeichern wieder zu finden, → den Wähler in das Eingabefeld bewegen, → alle Zeichen löschen, speichern. Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Parameter“. Parameter Anzeige M0:MAIN PV Namen PV:M0:MAIN This is...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.10.12 Einstellen einer arithmetischen Funktion A–B Fx : A+B A–B (A/B)[%] (1–A/B)[%] (A/B)[%] (A/B–1)[%] (1–A/B)[%] MATH (A/B–1)[%] α β γ A op B op Bild 55 : Arithmetische Funktionen Mit diesem Funktionsblock kann mit einer der angebotenen arithmetischen Funktionen die Abbildung von zwei Variablen A und B, die aus den verfügbaren Prozessvariablen ausgewählt werden, berechnet werden. Bei den Variablen A und/oder B kann es sich handeln um: •...
Seite 90
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Sobald die Funktion parametriert und aktiviert ist, ist das berechnete Ergebnis „Fx:“ in der Liste der Pro- zessvariablen der Hauptplatine „M0:MAIN“ verfügbar; diese Liste erscheint in den Menüs zur Einstellung der Ausgänge, zur Anpassung der Ansichten, zur Datenspeicherung, um: •...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme TYP: Zeigt die gewählte Funktion an. NAME: Umbenennen der gewählten Funktion. Siehe Kap. "8.4 Eingabe von Text". Dieser Name erscheint in der Prozess-Ebene in der mit dieser Funktion verbundenen Ansicht. STATUS: Ermöglicht das Aktivieren (Auswahl „ON“) oder Deaktivieren (Auswahl „OFF“) der Ansicht der ausge- wählten Funktion in der Prozess-Ebene.
Seite 92
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Sobald die Funktion parametriert und aktiviert ist, ist das berechnete Ergebnis „Fx:“ in der Liste der Pro- zessvariablen der Hauptplatine „M0:MAIN“ verfügbar; diese Liste erscheint in den Menüs zur Einstellung der Ausgänge, zur Anpassung der Ansichten, zur Datenspeicherung, um: •...
Seite 93
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Fx: CMD1 100% Lim+ Lim- “ “ “ Bild 58 : Verwendung der Parameter „LIM- und „LIM+ bei einer „PROP -Funktion CMD SICHERHEIT: Aktivieren (Auswahl „Status: ON“) oder Deaktivieren (Auswahl „Status: OFF“) der Ver- wendung einer Ruheposition des Ausgangs, wenn das Ereignis „System switch“ (siehe Kap. 8.10.18) im Zustand „ON“...
Seite 94
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme F1:PROP 29.06.2010 13:40 250.2 µS/cm Wert der ausgewählten Prozessvariablen CMD1 13.00 Ergebnis der Funktion im Automatikbetrieb MENÜ MANU diese dynamische Taste drücken, um den Manuell-Modus zu aktivieren F1:PROP 29.06.2010 13:40 250.2 µS/cm Wert der ausgewählten Prozessvariablen CMD1 13.00 Ergebnis der Funktion MENÜ...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.10.14 Einstellen einer Zweipunktregelungsfunktion „ONOFF“ Mit dieser Funktion kann eine Zweipunktregelung realisiert werden. Eine Leitfähigkeitsregelung kann der Funktion „zeitgesteuerte Dosierung“ (siehe Kap. 8.10.16) zugewiesen werden, um vor der Dosierung einen Schritt „Vorablassen“ durchzuführen. Sobald die Funktion parametriert und aktiviert ist, ist das berechnete Ergebnis „Fx:“ in der Liste der Pro- zessvariablen der Hauptplatine „M0:MAIN“...
Seite 96
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Parameter“. ONOFF Typ: Parameter Funktionen F1...F12 Name: EINGABE This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- Status: tered.... tered............ M0:MAIN EINGABE EINGABE...
Seite 97
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme invertierter Modus Fx: CMD1 nicht invertierter Modus Fx: CMD1 Hysterese Hysterese 100% 100% Größe PV Größe PV Sollwert Sollwert Bild 62 : Hysteresebetrieb, nicht invertiert und invertiert MAXONTIME: Eingabe der maximal zulässigen Dauer der Ansteuerung des Ausgangs: Nach dieser Zeit wird der Ausgang deaktiviert. Leitfähigkeit Standard-Sollwert Vorablassen-Sollwert...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme CMD SICHERHEIT: Aktivieren (Auswahl „Modus: ON“) oder Deaktivieren (Auswahl „Modus: OFF“) der Ver- wendung einer Ruheposition des Ausgangs, wenn das Ereignis „System switch“ (siehe Kap. 8.10.7) im Zustand „ON“ ist. Wenn die Verwendung der Ruheposition aktiviert wurde, für jeden Ausgang einen Wert zwischen 0 und 100 % für die Ruheposition eingeben.
Seite 99
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Sobald die Funktion parametriert und aktiviert ist, ist das berechnete Ergebnis „Fx:“ in der Liste der Pro- zessvariablen der Hauptplatine „M0:MAIN“ verfügbar; diese Liste erscheint in den Menüs zur Einstellung der Ausgänge, zur Anpassung der Ansichten, zur Datenspeicherung, um: •...
Seite 100
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme I KONFIGURIEREN DER PID-FUNKTION Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Parameter“. Parameter Funktionen F1...F12: This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- tered.... tered............ Setup Kanal: Einfach Zweifach M0:MAIN SP Typ: Intern...
Seite 101
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 29.06.2010 F4:PID 13:40 Gemessener Wert der L/min 64.91 gewählten Prozessvariablen L/min Sollwert 0.166 Ergebnis der PID-Funktion (Kanal 1) 0.00 CMD1 Ergebnis der PID-Funktion (Kanal 2) 6.48 CMD2 MENÜ SP MANU diese dynamische Taste drücken, um den Manuell-Modus zu aktivieren diese dynamische Taste drücken, um den Sollwert 29.06.2010...
Seite 102
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme PV: Den Prozesseingang aus der vom Gerät vorgeschlagenen Liste auswählen. Bei diesem Wert kann es sich um einen gemessenen Eingang, das Ergebnis einer Funktion oder einen von einer Speicherprogrammierbaren Steu- erung (SPS, PVN) gesendeten Wert handeln. Siehe Kap. 8.16. SP TYP: Zwischen internem (Auswahl „Intern“) oder externem Sollwert wählen (Auswahl „Extern“);...
Seite 103
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Parameter Funktionen F1...F12: This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- tered.... tered............ Setup Erweitert SP Grenzen: Status: EINGABE SP Grenzen- SP Grenzen+: EINGABE CutOff: Modus: Cut- Cut+ Cut-Cut+...
Seite 104
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme INVERTIERUNG: Ermöglicht das Invertieren (Auswahl „EIN“) oder Nichtinvertieren (Auswahl „AUS“) der Wirkrichtung des Ausgangs je nach Vorzeichen der Differenz zwischen Sollwert (SP) und Messwert (PV). Diese Funktion wird insbesondere bei einer Säure-Base-Regelung verwendet. Fx: (CMD) Fx: (CMD) nicht invertierter Modus invertierter Modus 100% 100%...
Seite 105
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Wenn das System instabil wird, ist der parametrierte Wert für „TV“ zu groß, diesen dann so schnell wie möglich verringern. X0: Den Arbeitspunkt des Ausgangs eingeben, zwischen 0 und 100 %. LIM- und LIM+: Bestimmte Wirkglieder (proportionale Elektromagnetventile) arbeiten in einem reduzierten Bereich (z.
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.10.16 Einstellen eines zeitgesteuerten Dosierzyklus („TIME DOSING“) Diese Funktion ist als Option verfügbar. Siehe Kap. 8.10.4. Mit dieser Funktion können dem Prozess entweder in regelmäßigen Intervallen („Modus = „Periode“) oder je nach Wochentag („Modus“ = „Woche“) ein oder zwei Produkte zudosiert werden. Die zugegebene Menge ist propor- tional zur (einstellbaren) Öffnungsdauer des Wirkglieds.
Seite 107
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Datum und Uhrzeit des nächsten Dosierzyklus (Aktualisierung am Ende F5:TDOS 29.06.2010 13:40 des Dosierzyklus von Kanal 1) 10/01/02 09:00 Ergebnis des Befehls (Kanal 1) 0.00 CMD1 Datum und Uhrzeit des nächsten Dosierzyklus (Aktualisierung am Ende 10/01/02 09:00 des Dosierzyklus von Kanal 2) 100.0 CMD2 Ergebnis des Befehls (Kanal 2)
Seite 108
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Parameter“. TIME DOSING Parameter Funktionen F1...F12: Typ: Name: EINGABE This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- Status: tered.... tered............
Seite 109
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme KANAL 1 / KANAL 2: Einstellen der Parameter von Kanal 1 und, falls „KANAL“ = „ZWEIFACH“, von Kanal 2. - MODUS : Zum Auswählen der Deaktivierung (Auswahl „OFF“) von Kanal 1 oder 2 oder zum Einstellen des Kanals im Dosiermodus in regelmäßigen Intervallen (Auswahl „Periode“) oder je nach Wochentag (Auswahl „Woche“).
Seite 110
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme ON/OFF FX: Der Funktion der zeitgesteuerten Dosierung (TIME DOSING) kann nur bei einer Leitfähigkeits- messung eine ON/OFF-Funktion (siehe Kap. 8.10.14) zugeordnet werden, um das Vorablassen des Systems zu gewährleisten. Die „ONOFF“-Funktion vor der „TIME DOSING“ Funktion einstellen und aktivieren, damit sie im Menü...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.10.17 Einstellen einer Funktion „Volumendosierung" (VOL. DOSING) Diese Funktion ist als Option verfügbar. Siehe Kap. 8.10.4 Mit dieser Funktion kann einem Prozess während einer definierten Dauer und nach dem Durchlaufen eines defi- nierten Flüssigkeitsvolumens ein Produkt hinzugefügt werden. Sollwert (SP) System switch Prozesseingang Ruhe- Volumen- (DI1 / DI2)
Seite 112
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 29.06.2010 F6:VDOS 13:40 Aufsummiertes Gesamtvolumen, in der eingestellten 22788 Volumeneinheit Sollwert 400.0 Ergebnis der Funktion 0.00 CMD1 MENÜ MANU diese dynamische Taste drücken, um den Manuell-Modus zu aktivieren F6:VDOS 29.06.2010 diese dynamische Taste 13:40 drücken, um den Sollwert 22788 einzugeben.
Seite 113
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Parameter“. Parameter Funktionen F1...F12: VOL. DOSING Typ: Name: EINGABE This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- Status: tered.... tered............
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.10.18 Einstellen des Ereignisses „System switch“ Das Ereignis „System switch“ ermöglicht es, das Ergebnis einer Funktion über das Menü „CMD Sicherheit“ dieser Funktion zu erzwingen. Die Ausgänge der Funktion schalten automatisch auf die im Menü „CMD Sicherheit“ jeder Funktion eingestellten Werte um, wenn der Zustand des Ereignisses „System switch“ „ON“ entspricht. Ein/Aus Prozesseingang („PV“) Ereignis „System switch“...
Seite 115
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Einstellung im Hysterese-Betrieb Der Zustandswechsel erfolgt, sobald eine Schwelle erreicht wird: • Bei zunehmendem Prozesseingang erfolgt der Zustandswechsel des Ausgangs, wenn die obere Schwelle erreicht wird. • Bei abnehmendem Prozesseingang erfolgt der Zustandswechsel des Ausgangs, wenn die untere Schwelle erreicht wird nicht invertiert invertiert Kontakt...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.10.19 Speicherung der Daten (Datenlogger) Diese Funktion ist als Option verfügbar. Siehe Kap. 8.10.4. Mit dieser Funktion können auf der Speicherkarte in mit der Funktion „Periode“ einstellbaren regelmäßigen Inter- vallen die Messdaten von ein bis 16 Prozesseingängen („PV“) protokolliert werden. Gefahr des Datenverlusts • Den „Status“ der Funktion auf „OFF“ stellen, bevor die Speicherkarte aus dem Gerät gezogen wird. •...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.10.20 Auswahl der Zählereinheiten Diese Funktion ist am Gerät nur verfügbar, wenn die Programmoption „DURCHFLUSS“ aktiviert ist. Siehe Kap. 8.10.4. Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Parameter“. Parameter M0:Eingänge DI1/DI2 Einheit Meng. A Einheit Meng. B This is when the device is be- ing parame- Mx:Eingänge...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 0V: Eingabe des Wertes der zuvor ausgewählten physikalischen Größe, der einer Eingangsspannung von 0 V zugeordnet ist. Anstelle einer Eingabe kann dieser Wert auch automatisch mithilfe der Funktion „PV-Kalibrierung“ des Menüs „Kalibrierung -> Mx:Eingänge -> AI1 oder AI2“ bestimmt werden. Siehe Kap. 8.11.8. 2/5/10V: Eingabe des Wertes der zuvor ausgewählten physikalischen Größe, der einer Eingangsspannung von 2/5/10 V zugeordnet ist.
Seite 119
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme und P sind die Werte, die einem Strom von 4 mA bzw. 20 mA zugeordnet sind. Wenn P > P ist, wird das Signal invertiert, und der Wertebereich P entspricht dem Strombereich 20...4 mA. Bild 84 : Strom 4...20 mA in Abhängigkeit von der ausgewählten PV FILTER: Auswahl des Dämpfungsgrads der Stromwertänderungen für jeden Stromausgang. Siehe "Bild 51 : Filterkurven".
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.10.23 Einstellen der Digitalausgänge Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Parameter“. Modus: Ein/Aus Modus:Ein/Aus Parameter M0:Ausgänge DO1/DO2 M0:MAIN This is when the device is be- ing parame- Mx:Ausgänge tered........ This is when the device is be- ing parame- tered........
Seite 121
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Modus: Parameter M0:Ausgänge DO1/DO2 Modus:PFM M0:MAIN This is when the device is be- ing parame- Mx:Ausgänge tered........ This is when the device is be- ing parame- tered........ EINGABE 100%: EINGABE Invertiert: nein Max. Freq.: EINGABE EINGABE Pulsbreite: Puls Modus:Puls...
Seite 122
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Einstellung im Hysterese-Betrieb Der Zustandswechsel erfolgt, sobald eine Schwelle erreicht wird: • Bei zunehmendem Prozesseingang erfolgt der Zustandswechsel des Ausgangs, wenn die obere Schwelle erreicht wird. • Bei abnehmendem Prozesseingang erfolgt der Zustandswechsel des Ausgangs, wenn die untere Schwelle erreicht wird nicht invertiert invertiert Kontakt...
Seite 123
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Einstellung im „Schnelle PWM“-Betrieb Dieser Betrieb wird verwendet, um ein proportionales Elektromagnetventil anzusteuern. nicht invertiert invertiert Ausgang Ausgang T2 = Periode, Konstante = 1/Frequenz T1 variiert Bild 87 : Betrieb „Schnelle PWM“ PV: Den Prozesseingang wählen, der dem ausgewählten Ausgang zugeordnet werden soll. 0%: Auswählen des Wertes des Prozesseingangs („PV“), der einer PWM von 0 % entspricht. 100%: Auswählen des Wertes des Prozesseingangs („PV“), der einer PWM von 100 % entspricht.
Seite 124
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 100%: Auswählen des Wertes des Prozesseingangs („PV“), der einer PWM von 100 % entspricht. INVERTIERT: Den Ausgang invertieren oder nicht. PERIODE: Den Wert der Periode T2 in Sekunden auswählen. MIN ON TIME: Den Mindestwert für T1 in Sekunden auswählen. Einstellung im „PFM“-Betrieb Dieser Betrieb wird verwendet, um beispielsweise eine Pumpe anzusteuern.
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme • Ein Ereignis „Warnung" wird erzeugt und die Meldung „M0:W:Pulse x lim." wird angezeigt, wenn das eingegebene, mit dem K-Faktor des Geräts multiplizierte Volumen > 1000000 ist. • Ein Ereignis „Warnung" wird erzeugt und die Meldung „M0:W:Pulse x 1:1" wird angezeigt, wenn das eingegebene, mit dem K-Faktor des Geräts multiplizierte Volumen <...
Seite 126
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme PROTOKOLL: Den Protokolltyp auswählen. Das Standardprotokoll ist Modbus TCP. Andere Protokolle sind nur verfügbar, wenn die Software-Option „ETH.- Protokolle“ aktiviert ist. Siehe Kap. 8.10.4. IP-EINSTELLUNGEN: Die IP-Einstellungen des Geräts auswählen. • MODUS: Den Konfigurationsmodus der IP-Einstellungen des Geräts auswählen. - DHCP: Die IP-Adresse des Geräts wird automatisch von einem DHCP-Server zugewiesen.
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.10.25 Einstellen eines „pH/Redox“-Moduls Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Parameter“. Parameter Mx:pH/ORP Kein PT100 This is This is when the when the device is be- device is be- PT1000 ing parame- ing parame- tered.... tered............ Temperatur Auto Manuell wenn „Temperatur“...
Seite 128
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme PUFFER : Den Typ der Pufferlösung auswählen, die zur automatischen Kalibrierung des pH-Sensors verwendet wird: bei Bürkert erhältliche „Hamilton“-Lösungen oder Lösungen gemäß DIN 19267: • Der multiCELL erkennt automatisch den pH-Wert folgender „Hamilton“-Lösungen: 2; 4,01; 7; 10; 12. •...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.10.26 Einstellen eines Leitfähigkeitsmoduls Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Parameter“. Parameter Mx:Leitfähigkeit Zelle 2-Elektroden 4-Elektroden This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- tered.... tered............ Kein PT100 PT1000 Temperatur Auto...
Seite 130
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme ZELLE: Den Typ des an das Modul angeschlossenen Leitfähigkeitssensors auswählen, mit 2 oder 4 Elektroden. RTD: Den Typ des an das Modul angeschlossenen Temperatursensors auswählen. TEMPERATUR: Den Wert der im Prozess verwendeten Temperatur auswählen: • Auswahl „Auto“: die Temperatur der Flüssigkeit wird vom Fühler gemessen. •...
Seite 131
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Zone Beschreibung Bezeichnung, die in der Zugehöriger Zustand des bedienerspez. Ansicht Code des „ON/OFF"- Kurve „Ux" angezeigt wird Datenloggers Ausgangs (siehe Kap. 8.10.8) (siehe (siehe Kap. 8.10.19) Kap. 8.10.23) Die Leitfähigkeit der Flüssigkeit hat "> Max." EIN (nicht den Wert der Tabelle USP<645>...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.11 Menü Kalibrierung 8.11.1 Aktivieren/Deaktivieren der Funktion Halten Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Kalibrierung“. Kalibrierung System Halten Deaktiviert Aktiviert Nach einer Unterbrechung der Stromversorgung wird der Modus Halten bei Wiederanlauf des multiCELL automatisch deaktiviert. Der Modus Halten erlaubt die Ausführung von Wartungsarbeiten, ohne den Prozess zu unterbrechen. Zur Aktivierung des Modus HALTEN: →...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.11.2 Ändern des Passworts zum Zugriff auf das Menü Kalibrierung Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Kalibrierung“. Wenn das Standardpasswort von „0000" beibehalten wird, fordert das Gerät beim Zugriff auf das Menü „Kalibrierung" kein Passwort an. Kalibrierung System Passwort 0*** 0*** Passw. bestätigen Das neue Passwort Das neue Passwort bestätigen für das Menü...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.11.4 Kalibrieren eines an ein Messsensor (außer ein Chlorsensor) angeschlossenen Analogeingangs AI1 oder AI2 Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Kalibrierung“. Modus:allgemein Kalibrierung Mx:Eingänge AI1/AI2 PV-Offset-Kalibrierung 1. Punkt Kalibrier-Ergebnis Kalibrierung PV 2 Punkte 1. Punkt 2. Punkt Kalibrier-Ergebnis Kalibrierung EINGABE Kalibrierintervalle WERT Letzter Kalibrierzeit Ja / Nein rücksetzen Wartung EINGABE Letzter...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.11.5 Kalibrieren eines an ein Chlorsensor angeschlossenen Analogeingangs AI1 oder AI2 Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Kalibrierung“. Kalibrierung Mx:Eingänge AI1/AI2 Modus:Chlor Bereich EINGABE PV-Steigung-Kalibrierung 1. Punkt Kalibrier-Ergebnis Kalibrierung EINGABE Kalibrierintervalle Letzter WERT Kalibrierzeit Ja / Nein rücksetzen Wartung EINGABE WERT Letzter Wartungszeit Ja / Nein rücksetzen wenn „Modus“...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.11.6 Zweipunkt-Kalibrierung eines Analogeingangs AI1 oder AI2 bezüglich einer anderen Messgröße als Chlor Diese Kalibrierung ersetzt nicht die Kalibrierung des an den Analogeingang angeschlossenen Sensors. Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Kalibrierung“. Modus:allgemein Kalibrierung Mx:Entrées Mx:Eingänge Kalibrierung PV 2 Punkte → Den sauberen Sensor (z.B. pH-Messgerät) in die 1. Pufferlösung eintauchen: Der multiCELL zeigt den gemessenen Wert der Lösung an.
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.11.7 Einpunkt-Kalibrierung (Offset) eines Analogeingangs AI1 oder AI2 bezüglich einer anderen Messgröße als Chlor Diese Kalibrierung ersetzt nicht die Kalibrierung des an den Analogeingang angeschlossenen Sensors. Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Kalibrierung“. Modus:allgemein Kalibrierung Mx:Eingänge AI1/AI2 PV-Offset-Kalibrierung → Den sauberen Sensor (z.B. pH-Messgerät) in die Pufferlösung eintauchen: Der multiCELL zeigt den gemessenen Wert der Lösung an.
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.11.8 Kalibrierung eines an einen Strom- oder Spannungsausgang angeschlossenen Analogeingangs Wenn ein Analogeingang AI1 oder AI2 an den Strom- oder Spannungsanalogausgang eines externen Messgeräts angeschlossen wird (z.B. den 4...20 mA-Ausgang eines DruckmessGeräts Typ 8311), den Analogeingang gemäß Bild 92 kalibrieren. Diese Kalibrierung ermöglicht eine genaue Anpassung der Grenzen des Analogeingangs an die Grenzen des angeschlossenen Messgeräts.
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.11.9 Einpunkt-Kalibrierung eines Analogeingangs AI1 oder AI2 (Steigung): Beispiel des Chlorsensors Typ 8232 Diese Funktion ermöglicht die Bestimmung der Steigung der Geraden des Messsignals. Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Kalibrierung“. → Den Chlorsensor gemäß den Anweisungen der entsprechenden Bedienungsanleitung im Prozess installieren. → Den Chlorsensor an einem Analogeingang AI1 oder AI2 anschließen. Kalibrierung Mx:Eingänge AI1/AI2...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.11.10 Eingeben des Maximalwertes des Chlor-Messbereichs Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Kalibrierung“. Kalibrierung Mx:Eingänge AI1/AI2 Modus:Chlor Bereich EINGABE → Den Maximalwert des Messbereichs, der auf dem Typschild des Sensors angegeben ist, eingeben. 8.11.11 Ablesen des Datums der letzten Kalibrierung eines Analogeingangs Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Kalibrierung“. Kalibrierung Mx:Eingänge AI1/AI2...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.11.14 Eingeben des Intervalls einer Wartungsarbeit, die an einem am Analogeingang angeschlossenen Sensor auszuführen ist Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Kalibrierung“. Kalibrierung Mx:Eingänge AI1/AI2 Modus:allgemein Wartung EINGABE Kalibrierintervalle Ja / Nein Wartungszeit Modus:Chlor rücksetzen Bei jeder Fälligkeit erzeugt der multiCELL ein Ereignis „Wartung“, das durch das Symbol dargestellt wird, und ein Ereignis „Warnung“, das durch das Symbol dargestellt wird.
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.11.17 Eingeben des K-Faktors des verwendeten Fittings oder Bestimmung mittels Teaching Diese Funktion ist am Gerät nur verfügbar, wenn die Programmoption „DURCHFLUSS" aktiviert ist. Siehe Kap. 8.10.4 Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Kalibrierung“. Kalibrierung M0:Eingänge DI1/2: Durchfluss K-Faktor EINGABE Menge Teaching Volumeneinheit Mx:Eingänge Igal Durchflusseinheit Igal/s Teaching starten Messung läuft...
Seite 143
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Detailliertes Verfahren für das Teaching anhand einer Menge → Einen Behälter vorbereiten, der z.B. 100 Liter fasst. → Die Volumeneinheit und die Durchflusseinheit wählen, in denen der Lernvorgang durchgeführt wird: Kalibrierung M0:Eingänge DI1/2: Durchfluss Menge Teaching Volumeneinheit Mx:Eingänge Igal Durchflusseinheit Igal/s → Das Teaching mittels Mengenwahl durchführen: Kalibrierung M0:Eingänge DI1/2: Durchfluss...
Seite 144
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Detailliertes Verfahren für das Teaching anhand eines Durchflusses → Die Durchflusseinheit wählen, in der der Lernvorgang durchgeführt wird: Kalibrierung M0:Eingänge DI1/2: Durchfluss Durchfl u ssTeachi n g Durchflusseinheit Mx:Eingänge Igal/s → Das Teaching anhand des Durchflusses durchführen: Kalibrierung M0:Eingänge DI1/2: Durchfluss Durchfl u ssTeachi n g →...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.11.18 Kalibrieren eines pH- oder Redox-Sensors Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Kalibrierung“. Kalibrierung pH Kalibr. auto 1. Punkt Mx:pH/ORP pH Kalibr. manu. 2. Punkt? NEIN Spülen 2. Punkt Kalibrier-Ergeb. pH Kalibrierdaten Null EINGABE Steigung EINGABE Isoth. Potential Isoth. Potential EINGABE EINGABE Iso pH 1.
Seite 146
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme • Das Ereignis „Warnung" kann dem einen und/oder dem anderen der beiden Digitalausgänge zuge- wiesen werden (siehe Kap. 8.10.23). • Siehe auch Rubrik „Problemlösung", Kap. 9.3. KALIBRIER-LOGBUCH: Zum Ablesen der letzten validierten Kalibrierungswerte. Manuelles Kalibrieren eines pH- oder Redox-Sensors • Der pH-Sensor kann in einem Einpunkt-Verfahren oder einem Zweipunkt-Verfahren kalibriert werden. •...
Seite 147
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Kalibrierung Mx:pH/ORP pH man. Kalibr. → Den sauberen Sensor in die 1. Pufferlösung eintauchen: der multiCELL zeigt den gemes- senen pH-Wert der Lösung an. 1. Punkt 7.035 pH 7.000 pH → Den pH der Pufferlösung (auf dem Behälter angegeben) eingeben →...
Seite 148
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Detailliertes Verfahren zur Kalibrierung des Redoxpotenzial-Sensors (nur Einpunkt-Verfahren) Das Einpunkt-Kalibrierverfahren erlaubt eine schnelle Kalibrierung, indem der Nullpunkt der Messkurve mit einer Lösung justiert wird, die ein bekanntes Redoxpotential hat. Kalibrierung Mx:pH/ORP ORP Kalibrier. 1. Punkt → Den sauberen Sensor in die Redoxlösung ein- tauchen: der multiCELL zeigt die gemessene Potentialdifferenz (DDP) der Lösung an.
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.11.19 Kalibrierung eines Leitfähigkeitssensors Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Kalibrierung“. Kalibrierung Mx:Leitfähigkeit Autom. Kalibr. ERGEBNIS EINGABE ERGEBNIS Manu. Kalibr. Zelle EINGABE TDS Faktor EINGABE LESEN Kalibr. Intervall Letzter Intervall EINGABE Logbuch LESEN → Verwenden Sie eines der drei folgenden Verfahren, um einen Leitfähigkeitssensor zu kalibrieren: •...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Einzelheiten zum Verfahren der Kalibrierung eines Leitfähigkeitsensors Die Kalibrierung besteht darin, den spezifischen C-Faktor jedes Sensors mithilfe einer Lösung zu bestimmen, deren Leitfähigkeit bekannt ist. • Die Funktion HALTEN aktivieren, um den Prozess nicht zu unterbrechen (siehe Kap. 8.11.1). • Den Sensor vor jeder Kalibrierung mit einem geeigneten Mittel ordnungsgemäß reinigen. •...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.12.2 Überwachung des an den Analogeingängen empfangenen Strom- oder Spannungswertes Mit dieser Funktion wird das Verhalten des Geräts definiert, wenn vom Bediener gesetzte Grenzwerte über- schritten werden. Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Diagnose“ Diagnose Mx:Eingänge AI1/AI2 Schwellen: Keine Untere Obere Beide wenn "Schwellen" = "Untere" oder "Beide" Warnung un.: EINGABE wenn "Schwellen"...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.12.3 Erkennung einer offenen Spannungsschleife Diese Funktion ist nur für einen Analogeingang verfügbar, der als Spannungseingang konfiguriert wurde. Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Diagnose“ Diagnose Mx:Eingänge AI1/AI2 Offener Eingang: ON/OFF ON/OFF: Aktivieren oder Deaktivieren der Erkennunq einer offenen Schleife. Wenn diese Funktion aktiviert wurde und keine Quelle am Spannungseingang angeschlossen oder der Anschluss fehlerhaft ist, wird ein Ereignis „Fehler“...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme → falls erforderlich, den Messsensor reinigen und/oder erneut kalibrieren; → falls erforderlich, den Prozess überprüfen. • Das Ereignis „Warnung" kann außerdem dem einen und/oder dem anderen der Digitalausgänge zuge- wiesen werden. Siehe Kap. 8.10.23. • Es kann ein Strom von 22 mA an dem einen und/oder dem anderen der Stromausgänge erzeugt werden, wenn ein Ereignis „Fehler"...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Wenn der multiCELL ein Ereignis „Warnung" oder „Fehler" erzeugt: → das Menü „Informationen" aufrufen, um Aufschluss über die Ursache des Ereignisses zu erhalten; → und/oder den gemessenen Leitfähigkeitswert ablesen; → falls erforderlich, den Messsensor reinigen und/oder erneut kalibrieren; →...
Seite 155
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Um bei der Messung einer Temperaturabweichung gewarnt zu werden: → die Überwachung der Temperatur der Flüssigkeit in der Funktion „Status" aktivieren, dann → einen Temperaturbereich (in °C) eingeben, bei dessen Unter- bzw. Überschreitung der multiCELL ein Ereignis „Warnung" erzeugt und die Symbole anzeigt;...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.12.7 Ablesen der Parameter der pH-, Redox- oder Leitfähigkeitssensoren Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Diagnose“ Diagnose Mx:pH/ORP Monitor LESEN Mx:Leitfähigkeit 8.13 Menü „Tests“ 8.13.1 Ändern des Passworts zum Zugriff auf das Menü „Tests“ Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Tests“. Wenn das Standardpasswort von „0000" beibehalten wird, fordert das Gerät beim Zugriff auf das Menü „Tests" kein Passwort an. Tests System Passwort...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme PV: Den zu simulierenden Prozesseingang auswählen. Die angebotenen Möglichkeiten hängen von den instal- lierten Modulen ab. WERT: Einen Wert für die oben mit der Funktion „PV" ausgewählte Prozessvariable eingeben, um das Verhalten der Ausgänge zu überprüfen. 8.13.3 Überprüfung der Funktionsfähigkeit der Ausgänge Das Symbol wird anstelle des Symbols angezeigt, sobald die Überprüfung der Funktionsfähigkeit...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.14 Menü „Informationen“ Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen des Menüs „Informationen“. Informationen Fehler MELDUNG Warnung MELDUNG Wartung MELDUNG Smiley MELDUNG Logbuch LESEN LESEN Versionen LESEN LESEN Die angebotenen Auswahlmöglichkeiten hängen von den installierten Modulen ab Dieses Menü enthält: • einerseits eine kurze Beschreibung der Ursachen, die zu einem Ereignis in Verbindung mit den folgenden Sym- bolen geführt haben, wenn diese vom multiCELL angezeigt werden: - FEHLER: - WARNUNG:...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.15 Struktur der Bedienermenüs Siehe Kap. 8.9 zum Öffnen der Einstellungsebene. Parameter System Datum JJJJ/MM/TT Uhrzeit HH:MM This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- Sprache English tered.... tered............
Seite 160
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Parameter M0:MAIN Anzeige PV Namen PV:M0:None This is This is when the ... 1) when the device is be- ing parame- device is be- ing parame- tered.... tered............ Namenseingabe EINGABE °C - L/min Mx Anzeige Einheiten °C - ImpGPM °F - GPM Kontrast...
Seite 161
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Parameter Funktionen F1...F12: PROP Typ: Name: EINGABE This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- Status: tered.... tered............ M0:MAIN PV Bereich: PV-: EINGABE PV+: EINGABE PV Filter: Kein schnell langsam...
Seite 162
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Funktionen F1...F12: ONOFF Typ: Parameter Name: EINGABE This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- Status: tered.... tered............ M0:MAIN EINGABE EINGABE PV Bereich PV-: PV+: EINGABE PV Filter: Kein schnell...
Seite 163
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Parameter Funktionen F1...F12: This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- tered.... tered.... Setup Kanal: Einfach ........Zweifach M0:MAIN SP Typ: Intern Extern M0:MAIN PV Bereich PV-: EINGABE PV+: EINGABE...
Seite 164
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Parameter Funktionen F1...F12: This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- tered.... tered.... Parameter Abtastzeit: EINGABE ........PV Filter: Kein schnell langsam EINGABE Totband: EINGABE Kanal 1/2: EINGABE EINGABE EINGABE...
Seite 165
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Parameter Funktionen F1...F12: VOL. DOSING Typ: Name: EINGABE This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- Status: tered.... tered............ M0:MAIN Kein DI1 Puls DI2 Puls Kein Einheit: Igal Volumen:...
Seite 166
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Parameter Datenlogger Status: This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- tered.... tered.... Periode: EINGABE ........EINGABE Max Zeilen: PV1...PV8: M0:MAIN PV9...PV16: M0:Eingänge DI1/DI2 Einheit Meng. A Einheit Meng.
Seite 167
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme M0:MAIN M0:Ausgänge AO1/AO2 Parameter This is when the device is be- ing parame- Mx:Ausgänge tered........ This is when the device is be- ing parame- tered.... 4mA: EINGABE ....20mA: EINGABE Filter: Kein schnell langsam Diag. Ereignis: Kein 22mA Modus: Ein/Aus...
Seite 168
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Modus: Parameter M0:Ausgänge DO1/DO2 Modus:PWM M0:MAIN This is when the device is be- ing parame- Mx:Ausgänge tered........ This is when the device is be- ing parame- tered........ EINGABE 100%: EINGABE Invertiert: nein Periode: EINGABE Min ON time: EINGABE Modus:PFM M0:MAIN...
Seite 169
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Parameter M1: Ethernet Protokoll Modbus TCP This is This is when the when the Nur wenn die Software-Option EtherNet/IP device is be- device is be- ing parame- ing parame- tered.... tered.... „ETH.-Protokolle“ aktiviert ist. Siehe ........Kap. 8.10.4 PROFINET IP-Einstellungen Modus...
Seite 170
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Parameter Mx:pH/ORP Kein PT100 This is This is when the when the device is be- device is be- PT1000 ing parame- ing parame- tered.... tered............ Temperatur Auto Manuell wenn „Temperatur“ = „Auto“ Temp. Abgleich: EINGABE wenn „Temperatur“ = „Manuell“ °C EINGABE Temp.
Seite 171
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Parameter Mx:Leitfähigkeit Zelle 2-Elektroden 4-Elektroden This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- tered.... tered............ Kein PT100 PT1000 Temperatur Auto Manuell wenn „Temperatur“ = „Auto“ Temp. Abgleich EINGABE wenn „Temperatur“...
Seite 172
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme System Halten Kalibrierung Deaktiviert Aktiviert Passwort 0*** Passw. bestätig. 0*** M0:Ausgänge AO1/AO2 EINGABE 20mA EINGABE Mx:Ausgänge M0:Eingänge JA/NEIN DI 1 /2: Mengenzähl e r Rückst. Meng. A Rückst. Meng. B JA/NEIN DI1/2:Durchfluss K-Faktor EINGABE Menge Teaching Volumeneinheit Igal Durchflusseinheit Igal/s Teaching starten...
Seite 173
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Kalibrierung Mx:Eingänge AI1/AI2 Modus:allgemein PV-Offset-Kalibrierung 1. Punkt Kalibrier-Ergebnis 1. Punkt Kalibrierung PV 2 Punkte 2. Punkt Kalibrier-Ergebnis Kalibrierintervalle Kalibrierung EINGABE Letzter Kalibrierzeit Ja / Nein rücksetzen Wartung EINGABE Letzter Wartungszeit Ja / Nein rücksetzen wenn „Modus“ = „Spannung“; Siehe Kap. 8.10.21. 1.
Seite 174
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Kalibrierung Mx:Eingänge DI1/2: Mengenzähl e r siehe "Kalibrierung -> M0:Eingänge" DI1/2:Durchfluss Mx:pH/ORP pH Kalibr. auto 1. Punkt pH Kalibr. manu. 2. Punkt? NEIN Spülen 2. Punkt Kalibrier-Ergeb. pH pH Kalibrierdaten Null EINGABE Steigung EINGABE Isoth. Potential EINGABE Isoth. Potential EINGABE Iso pH ORP Kalibrierung...
Seite 175
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme Diagnose System Passwort 0*** Passw. bestätig. 0*** Mx:Eingänge AI1/AI2 Schwellen: Keine Untere Obere Beide wenn "Schwellen" = "Untere" oder "Beide" Warnung un.: EINGABE wenn "Schwellen" = "Obere" oder "Beide" Warnung ob.: EINGABE wenn "Schwellen" = "Untere" oder "Beide" Fehler un.: EINGABE wenn "Schwellen"...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.16 Eingänge oder Prozesswerte 8.16.1 Hauptplatine „M0:MAIN" M0:MAIN Kein Warnung SysSwitch DI1: Qv DI2: Qv DI1: TotA DI1: TotB Diese Auswahlmöglichkeiten sind verfügbar, wenn die DI2: TotA Programmoption „DURCHFLUSS" aktiviert ist. Siehe Kap. 8.10.4 DI2: TotB DI1: Hz DI2: Hz „Warnung" = vom multiCELL erzeugtes Ereignis „AOx“...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.16.3 Modul der zusätzlichen Eingänge Mx:Eingänge DI1: Qv DI2: Qv DI1: TotA DI1: TotB DI2: TotA Diese Auswahlmöglichkeiten sind verfügbar, wenn die DI2: TotB Programmoption „Durchfluss" aktiviert ist. Siehe Kap. 8.10.4 AI1Raw AI2Raw DI1:Hz DI2:Hz „AIx“ = skalierte, physikalische Größe (siehe Kap. 8.10.21). „DIx“...
Typ 8619 BedienungundInbetriebnahme 8.16.5 Leitfähigkeitsmodul µS/cm Mx:Leitfähigkeit W.cm °C °F „µS/cm“ = gemessene Leitfähigkeit der Flüssigkeit „W.cm" = spezifischer Widerstand "°C" = gemessene Temperatur der Flüssigkeit in °C "°F" = gemessene Temperatur der Flüssigkeit in °F „RTD“ = Widerstand am Eingang der Temperaturstufe in W "TDS"...
Seite 181
Typ 8619 WARTUNG, FEHLERBEHEBUNG ............................182 9.1 Sicherheitshinweise ..............................182 9.2 Pflege des multiCELL ..............................182 9.3 Problemlösung .................................. 182 9.3.1 Diverse Probleme ........................... 183 9.3.2 „Fehlerereignisse“ in Verbindung mit der Überwachung der Prozesspa- rameter (rechte LED B leuchtet rot auf und die Symbole werden angezeigt) ......................... 183 9.3.3 „Fehlerereignisse“...
Typ 8619 Wartung,Fehlerbehebung WARTUNG, FEHLERBEHEBUNG 9.1 Sicherheitshinweise GEFAHR Verletzungsgefahr durch Stromschlag! ▶ Wenn eine 12...36-V-DC-Version für die Wandmontage im Außenbetrieb oder in einer feuchtigen Umgebung eingesetzt wird, müssen alle Spannungen max. 35 V DC betragen. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶...
Typ 8619 Wartung,Fehlerbehebung LEDs Angezegte Symbole Art der Meldung und mögliche LED A LED B Ursache Smiley Fehler Warnung Wartung (links) (rechts) grün orange "Wartungs"-Ereignis in Verbindung mit der Kalibrierung alle Farben alle Farben alle Smiley Problem mit dem Datalogger 9.3.1 Diverse Probleme Problem Maßnahme...
Seite 184
Typ 8619 Wartung,Fehlerbehebung Im Menü „Infor- Bedeutung Maßnahme mationen" ange- zeigte Meldung → Die Verkabelung des Eingangs prüfen. „Mx:E:AIx open“ Eine offene Spannungsschleife wurde an einem Analogeingang erkannt. → Die Funktionsfähigkeit des angeschlos- Diese Meldung wird angezeigt, wenn die senen Messgeräts prüfen. Erkennung eines offenen Spannungsein- gangs des Moduls „Mx“...
Typ 8619 Wartung,Fehlerbehebung Im Menü „Infor- Bedeutung Maßnahme mationen" ange- zeigte Meldung → Einen Temperatursensor am Modul „Mx“ „Mx:E:RTD open“ Der Temperatursensor ist nicht an das Modul „Mx" angeschlossen. anschließen oder Diese Meldung erscheint nur, wenn die Tem- → den im Prozess verwendeten Tempe- peraturmessung am Modul „Mx“ im Automa- raturwert auf den Modus „Manuell“...
Typ 8619 Wartung,Fehlerbehebung Im Menü „Infor- Bedeutung Maßnahme mationen“ ange- zeigte Meldung → Das Gerät aus- und anschließend wieder „Mx:E:Memory CR“ Die Kalibrierungsparameter des Moduls „Mx“ sind verloren gegangen. einschalten. → Wenn der Fehler auf die Hauptplatine „M0" zurückzuführen ist, ein neues Teach- „Mx:E:Memory CW“ in durchführen.
Typ 8619 Wartung,Fehlerbehebung Im Menü „Informa- Bedeutung Maßnahme tionen“ angezeigte Meldung → Das Menü „Diagnose“ aufrufen, um den „Mx:W:Ref imped.“ Die Impedanz der Referenzelektrode des Moduls „Mx“ liegt außerhalb des einge- Impedanzwert der Referenzelektrode stellten Bereichs. abzulesen (Kap. 8.12.4). Diese Meldung wird in Abhängigkeit von →...
Typ 8619 Wartung,Fehlerbehebung 9.3.5 „Warnereignisse“ in Verbindung mit einem Geräteproblem (linke LED A leuchtet orange auf und die Symbole und werden angezeigt) Wenn ein Warnereignis in Verbindung mit einem Geräteproblem erzeugt wird: • arbeiten der oder die Ausgänge 4...20 mA normal, • schalten die im Modus „Warnung" parametrierten Transistorausgänge um. Im Menü „Infor- Bedeutung Maßnahme mationen“ ange- zeigte Meldung →...
Typ 8619 Wartung,Fehlerbehebung 9.3.7 Fehlermeldungen beim Speichern der Daten Folgende Fehlermeldungen können während des Speicherns der Daten angezeigt werden (siehe Kap. 8.10.5). Angezeigte Bedeutung Maßnahme Meldung → Eine Speicherkarte in das Gerät „Fehlende Keine Speicherkarte im Gerät oder Speicherkarte Speicherkarte“ nicht formatiert. stecken (siehe Kap. 8.10.5). →...
Typ 8619 Wartung,Fehlerbehebung 9.3.9 Fehlermeldungen beim Verwenden des Datenloggers (das Symbol wird angezeigt) Beim Verwenden des Datenloggers können folgende durch das Symbol gekennzeichnete Fehlermeldungen angezeigt werden (siehe Kap. 8.10.19). Im Protokoll angezeigte Meldung Bedeutung Maßnahme „M0:MC read only“ Die Karte ist schreibgeschützt. Das Beschreiben der Karte erlauben (Verriegelung nach oben schieben). „M0:MC failure“...
Typ 8619 ErsatzteileundZubehör ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR VORSICHT Verletzungsgefahr, Sachschäden durch ungeeignete Teile! Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Verletzungen und Schäden am Gerät und dessen Umgebung verursachen. ▶ Verwenden Sie nur Originalzubehör und -ersatzteile von Bürkert. Ersatzteil Bestellnummer 4 Befestigungssysteme aus Kunststoff, 8619 multiCELL 560225 4 Schrauben aus Kunststoff für den Deckel eines 8619 multiCELL WM 565193 Zubehör Bestellnummer...
Typ 8619 Verpackung,Transport VERPACKUNG, TRANSPORT HINWEIS Transportschäden! Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden. ▶ Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung transportieren. ▶ Eine Über- bzw. Unterschreitung der zulässigen Lagertemperatur vermeiden. LAGERUNG HINWEIS Falsche Lagerung kann Schäden am Gerät verursachen. ▶ Gerät trocken und staubfrei lagern! ▶...