All manuals and user guides at all-guides.com 1 EINFÜHRUNG REDOX-TRANSMITTER 8206 Sehr geehrter Kunde, 1.3 Sicherheitshinweise Vor dem Einbau oder der Inbetriebnahme dieses Gerätes beachten Sie bitte unsere Bürkert stellt eine breite Palette an Redox- Anwendungsberatung durch sorgfältiges Transmittern her (Kompakt, Wandmon- Lesen dieser Betriebsanleitung.
4-20 mA 115/230 VAC 430757 4-20 mA, 2 Relais 115/230 VAC 430758 Redox Elektroden und Sensor-Armaturen für Transmitter 8206, siehe Bedienungsanleitung 8200. (Bestell-Nr 428937) 2.3 Aufbau und Messprinzip Aufbau 8206 Kompakt Der Redox-Transmitter kombiniert in kompakter Bauweise einen Redox-Fühler und einen Transmitter mit Anzeige.
Redox-Sensor 8200 Zum Gebrauch des Redox-Transmitters 8206 ist ein Redox-Sensor nötig. Die Redox-Elektroden 8200 für den Redox-Transmitter 8206 Separat werden mit speziellen Armaturen und Bürkert-Fittings (S020) in die Rohrleitung eingebaut. Technische Daten der Redox-Sensoren entnehmen Sie in der Bedienungsanleitung des 8200.
Seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com REDOX-TRANSMITTER 8206 2 BESCHREIBUNG H (mm) DN (mm) T-fitting Anschluss- Kunststoff- Edelstahl- schellen stutzen stutzen Fig. 2.2 Abmessungen des Redox-Transmitters 8206 Kompakt-Ausführung D-6-...
All manuals and user guides at all-guides.com REDOX-TRANSMITTER 8206 2 BESCHREIBUNG ø 19 5 Kabelverschraubungen + 1 Reduziereinsatz Fig 2.3 Abmessungen Transmitter 8206 Wandmontage-Ausführung 2.5 Technische Daten Messbereich -1575 bis +1575 mV Messfeinheit 1 mV ± 3 mV, nach Kalibrierung der Elektrode Genauigkeit Min.
Seite 8
All manuals and user guides at all-guides.com 2 BESCHREIBUNG REDOX-TRANSMITTER 8206 Elektrische Daten Spannungsversorgung 12-30 VDC oder 115/230 VAC, je nach Ausführung Stromaufnahme 20 mA (Ausf. ohne Relais) oder 80 mA (Ausf. mit Relais) Stromausgang 4-20 mA, programmierbar, dem Redox-Potential abhängig 1000 Ω...
Hand festgezogen werden! Einbauvorschriften Setzen Sie den Redox-Transmitter in vertika- ler Position in ein Horizontalrohr ein. 75° 75° Das Gerät muss vor dem Regen, vor Ultraviolettbestra- hlung und elektromagnetis- chen Störungen geschützt werden. Fig. 3.1 Montage 8206 Kompakt D-9-...
Seite 10
4 Bolzen an die Schaltschrankwandung. 5. Schließen Sie den Transmitter gemäß § 3.2 an. 6. Mittels den 4 mitgelieferten Kabelschellen die Kabel an die Schutzplatte befestigen. Schraube Scheibe Bolzen Dichtung Kabelschelle Fig 3.2 Installation Redox-Transmitter 8206, Schaltschrank-Ausführung D-10-...
Auswahl Versorgungs- Sicherung spannung 115/230 VAC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Fig 3.3 Installation Redox-Transmitter 8206 Wandmontage-Ausführung 3.2 Elektrischer Anschluss 3.2.1 Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss Der Transmitter darf nicht bei angeschlossenem Netzkabel geöffnet werden.
Seite 12
All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION REDOX-TRANSMITTER 8206 Vergewissern Sie die Äquipotentialität der Installation (Stromversorgung - Transmitter - Flüssigkeit): - Die verschiedene Erdungspunkte der Installation müssen aneinander angeschlossen sein, damit die zwischen zwei Erdungspunkten möglicherweise erzeugten Potential differenzen beseitigt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION REDOX-TRANSMITTER 8206 Getrennte Ausführungen, Prinzip einer Äquipotentialität: 8206 Wandmontage- oder Schaltschrank- Versorgung Ausführung 8200 Geräte wie Ventil, Kunststoffrohre Pumpe, usw... 8206 Wandmontage- oder Schaltschrank- Versorgung Ausführung 8200 (*) ist keine direkte Erdung möglich, schließen Sie einen...
REDOX-TRANSMITTER 8206 Verkabelung des EN 175301-803-Steckers Abschirmung des Versorgungskabels verbinden (12-30 VDC) Nicht belegt L- (0 VDC) Anschluss des Transmitters 8206 mit EN175301-803-Stecker an eine SPS: 250 mA 4-20 mA 250 mA 4-20 mA Anschluss als Quelle Anschluss als Senke (*) ist keine direkte Erdung möglich, schließen Sie einen 100 nF/50V-Kondensator zwischen dem negativen...
Abschirmung des Versorgungskabels verbinden 1 2 3 4 Anschluss des Redox-Sensors Anschluss des Temperatur-Sensors (je nach Version) Fig. 3.6 Anschluss des Kompakt 8206, ohne Relais, mit Kabelverschraubungen Anschluss des Redox-Transmitters an eine SPS: 250 mA 4-20 mA 250 mA 4-20 mA...
Relais-Kabel müssen mittels mitgelieferten Kabel- schellen an die Platine befestigt werden (siehe § 3.2.3) Fig. 3.8 Anschluss 8206 Kompakt, mit Relais, mit Kabelverschraubungen Anschluss des 4-20 mA-Ausgangs des Redox-Transmitters 8206 an eine SPS und Ans- chlussbeispiel für die Relais, siehe Fig. 3.9. D-16-...
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION REDOX-TRANSMITTER 8206 Anschluss des 4-20 mA-Ausgangs des Redox-Transmitters 8206 an eine SPS. Der SPS- Ausführung entsprechend muss der Quelle/Senke-Schalter korrekt eingestellt werden (siehe Fig. 3.8). Schalter nicht unter Spannung einstellen! 250 mA...
3 : weißer Draht 4 : grün/gelber Draht Pt1000 PE : Abschirmung des Kabels Mediums-Äquipotentialität Fig. 3.10 Anschluss des Transmitters, Schaltschrank-Ausführung, ohne Relais Anschluss des 4-20 mA-Ausgangs des Redox-Transmitters 8206 an eine SPS: 250 mA 4-20 mA 250 mA 4-20 mA CURRENT CURRENT...
Mediums-Äquipotentialität werden (siehe § 3.2.3) Fig. 3.12 Anschluss des Transmitters, Schaltschrank-Ausführung, mit Relais Anschluss des 4-20 mA-Ausgangs des Redox-Transmitters 8206 an eine SPS. Der SPS- Ausführung entsprechend muss der Quelle/Senke-Schalter korrekt eingestellt werden (siehe Fig. 3.12). Schalter nicht unter Spannung einstellen!
12-30 VDC oder 115/230 VAC Fig. 3.14 Zuordnung der Kabelverschraubungen, Wandmontage-Ausführung Schließen Sie die Kabel folgendermaßen an. Anschluss des Redox-Transmitters 8206, Wandmontage-Ausführung, ohne Relais, an eine SPS erfolgt wie eine Schaltschrank-Ausführung, ohne Relais (siehe Fig. 3.11). L+ (12-30 VDC) Abschirmung des...
Deckel öffnen. Kabelverschraubungen aufschrauben. Folgen Sie bitte die in Fig. 3.14 angegebenen Zuordnung der Verschraubungen. Anschließend Kabel laut folgende Anschlusspläne anklemmen. Anschluss des Redox-Transmitters 8206, Wandmontage-Ausführung, mit Relais, an eine SPS erfolgt wie eine Schaltschrank-Ausführung, mit Relais (siehe Fig. 3.13). Schalter nicht unter Spannung einstellen! "Stromausgangsmodus"-Schalter...
All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION REDOX-TRANSMITTER 8206 3.2.10 Elektrischer Anschluss Wandmontage-Ausführung, 115/230 VAC, ohne Relais Bauen Sie den Transmitter gemäß Einbauvorschriften des § 3.1.3 an. Die 4 Schrauben lösen und den Deckel öffnen. Kabelverschraubungen aufschrauben. Folgen Sie bitte die in Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION REDOX-TRANSMITTER 8206 3.2.11 Elektrischer Anschluss Wandmontage-Ausführung, 115/230 VAC, mit Relais Bauen Sie den Transmitter gemäß Einbauvorschriften des § 3.1.3 an. Die 4 Schrauben lösen und den Deckel öffnen. Kabelverschraubungen aufschrauben. Folgen Sie bitte die in Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com 4 BEDIENUNG REDOX-TRANSMITTER 8206 Die Bedienung des Transmitters ist in 3 Bereiche unterteilt. 1. Anzeige Redox und Ausgangsstrom werden im normalen Funktionsmodus angezeigt. Die HALTEN- Funktion und die Elektroden-Kalibrier-Funktion (RX KALIB) sind von diesem Menü aus zugängig.
All manuals and user guides at all-guides.com 4 BEDIENUNG REDOX-TRANSMITTER 8206 4.2 Anzeige des Bedienungs-Modus Die folgenden Verfahrenswerte werden im Bedienungs-Modus angezeigt. 1255 mV Redox mit zwei Dezimalstellen (§ 4.2.2) 10.32 mA Ausgangssignal 4...20 mA proportional zum Redox-Wert entsprechend dem gewählten Messbereich (§ 4.3.2).
All manuals and user guides at all-guides.com 4 BEDIENUNG REDOX-TRANSMITTER 8206 4.2.2 Kalibration der Redox-Elektrode Diese Option ermöglicht die Kalibration der Redox-Elektrode. Hier wird eine Pufferlösung für die Kalibration des Nullpunktes benötigt. Wir empfehlen, diese so nah wie möglich an dem zu messenden Wert auszuwählen.
All manuals and user guides at all-guides.com 4 BEDIENUNG REDOX-TRANSMITTER 8206 ENTER 4.3 Parametriermenü: gleichzeitig während 5 Sekunden Im Parametriermenü können folgende Einstellungen vorgenommen werden: SPRACHE Sprachauswahl: deutsch, englisch, französisch, italienisch oder spanisch (§ 4.3.1) STROM Festlegung des 4...20 mA Messbereiches (§ 4.3.2) RELAIS Parametrierung des Relais (Redox) (*) (§...
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com REDOX-TRANSMITTER 8206 4 BEDIENUNG 4.3.2 Stromausgang Hier wird der Redox Potential-Messbereich eingegeben, der dem Stromausgang 4...20 mA entspricht, z. B. -200 bis +500 mV entspricht 4...20 mA. Der Messbereichsan- fang kann grösser als das Messbereichsende sein, z. B. -200 bis +500 mV entspricht 20...4 mA (invertiertes Ausgangssignal).
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com REDOX-TRANSMITTER 8206 4 BEDIENUNG RELAIS 1 ENTER 1-= 0000 0..9 1-= 0150 1+= 0000 ENTER 0..9 INV NEIN 1+= 0250 ENTER INV JA ENTER VER.1=000 Kontakt Invertieren nein 0..9 GESCHLOSSEN VER.1=030 2-=0000 ENTER...
All manuals and user guides at all-guides.com 4 BEDIENUNG REDOX-TRANSMITTER 8206 4.3.4 Filterfunktion In diesem Untermenü wird die Dämpfung festgelegt. Diese Dämpfung verhindert Anzeige- und Ausgangsstrom-Schwankungen. Es stehen 10 Stufen zur Verfügung. Die erste Stufe ("FILTER 0") entspricht Dämpfung Null.
All manuals and user guides at all-guides.com REDOX-TRANSMITTER 8206 4.4.2 Grundeinstellung: Span-Abgleich (20 mA) Hier besteht die Möglichkeit die Grundeinstellung der 20 mA zu korrigieren. Der Verlauf ist identisch zum Offset. Wenn bei der Anzeige "SPAN" die Entertaste gedrückt wird, werden 20 mA vom Transmitter erzeugt.
All manuals and user guides at all-guides.com 5 WARTUNG REDOX-TRANSMITTER 8206 5.1 Austausch der Elektrode (kompakte Ausführung) Redox-Elektroden haben eine begrenzte Lebensdauer, die von mehreren Parametern abhängt, wie z.B. der chemischen Zusammensetzung der umgebenden Flüssigkeit, der Temperatur, dem Druck usw.
Sie das Gerät bitte an das Werk. Elektrodenspannung: > + 1575 mV oder < - 1575 mV. und "--- mV" werden angezeigt. Für die Ausgänge (Strom und Relais) wird +1575 mV bzw. - 1575 mV festgelegt. 5.4 Werk-Voreinstellungen des Transmitters 8206 bei Lieferung Sprache: Englisch...
All manuals and user guides at all-guides.com 5 WARTUNG REDOX-TRANSMITTER 8206 5.5 Ersatzteil-Stückliste 5.5.1 Redox-Transmitter 8206 kompakte Ausführung Bestell- Position Bezeichnung Deckel mit Klappe, Schrauben und Folie 553189 Leiterplatte mit Relais 555719 Leiterplatte ohne Relais 555718 Stecker EN 175301-803 mit Kabelverschraubung (Typ 2508)
Seite 35
All manuals and user guides at all-guides.com 5 WARTUNG REDOX-TRANSMITTER 8206 NPT 1/2 Fig. 5.1 Ersatzteile für Redox-Transmitter 8206 Kompakte-Ausführung D-35-...
5.5.3 Ersatzteil-Stückliste, 8206 Wandmontage-Ausführung Position Bezeichnung Bestell-Nr Komplettes Gehäuse IP65 427096 Leiterplatte ohne Relais + Schutzplatten + Montageblatt 555720 Leiterplatte mit Relais + Schutzplatten + Montageblatt 555721 Platine Spannungsversorgung 115/230 VAC 555722 Fig 5.3 Ersatzteile für Redox-Transmitter 8206 Wandmontage-Ausführung D-37-...
Seite 38
All manuals and user guides at all-guides.com REDOX-TRANSMITTER 8206 D-38-...
Seite 39
Redox-Simulation ............................E-30 MAINTENANCE ..........................E-31 5.1 Replacement of the Electrode ...........................E-31 5.2 Storing and Cleaning of the Electrode ........................E-31 5.3 Trouble-shooting ................................E-32 5.4 Factory-settings of redox transmitter 8206 at delivery ..................E-32 5.5 Spare parts ..................................E-33 Réf. 00555696 - Jul05 - Ind_E E-1-...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 INTRODUCTION REDOX TRANSMITTER 8206 Dear Customer, BEFORE INSTALLING OR USING THIS 1.3 User's Responsibility for Safety PRODUCT, PLEASE TAKE OUR ADVICE AND READ THE ENTIRE MANUAL THO- Bürkert manufactures a broad range of ROUGHLY.
430757 4-20 mA, 2 relays 115/230 VAC 430758 The redox sensor holder 8200 for a remote redox transmitter 8206 must be ordered separa- tely: see corresponding datasheet or instruction manual (order code 428937). 2.3 Design and Measuring Principle Design Redox transmitter 8206 compact The redox-transmitter compactly combines a redox-sensor and a transmitter 8206 with display.
Seite 42
Redox sensor 8200 A redox sensor is necessary for use with the redox transmitter 8206 separate. The redox sensor 8200 for redox transmitter 8206 separate version can be easily installed into pipes using our specially designed fitting system (S020). Please refer to the redox sensor 8200 instruction manual.
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com 2 SPECIFICATION REDOX TRANSMITTER 8206 H (mm) DN (mm) T-fitting Saddle Plastic Welding tab spigot Fig. 2.2 Dimensions redox transmitter 8206 compact version E-5-...
REDOX TRANSMITTER 8206 blanking strip blanking strip ø 19 5 cable glands + 1 cable gland reducer Fig. 2.3 Dimensions redox transmitter 8206 wall-mounted version 2.5 Technical data Measuring range -1575 to +1575 mV Resolution 1 mV ± 3 mV, after electrode calibration Measuring error Min.
Seite 45
All manuals and user guides at all-guides.com 2 SPECIFICATION REDOX TRANSMITTER 8206 Electrical data Power supply 12-30 VDC or 115/230 VAC, depending on the version Current consumption 20 mA (version without relay) or 80 mA (version with relays) Current output...
All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION REDOX TRANSMITTER 8206 3.1 Installation Guidelines The electrode must continuously be im- mersed into the measuring fluid in order to The transmitter must be calibrated with buf- protect it from drying out.
REDOX TRANSMITTER 8206 3.1.2 Installing a panel-mounted version Follow the instructions below to install the 8206 into a panel: 1. Use the supplied drilling jig to cut away the necessary opening in the panel. Make sure to scrupulously respect the dimensions indicated.
All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION REDOX TRANSMITTER 8206 3.1.3 Installing a wall-mounted version The redox transmitter in wall-mounted version has 4 fixing holes in the bottom enclosure. Remove the white blanking strips and the cover to access to fixing holes 1. Electrical connections are described in §...
Seite 49
All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION REDOX TRANSMITTER 8206 Ensure the equipotentiality of the installation (power supply - transmitter - fluid): The various earth spots in the installation have to be connected together to eliminate the potential differences that may occur between different earthes.
Seite 50
All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION REDOX TRANSMITTER 8206 Realizing (principle) the equipotentiality of a compact version: 8206 Panel or wall- mounted version Power supply 8200 Plastic pipes Metallic devices (valve, pump, etc) 8206 Panel or wall-...
Connect here the screening of the power supply cable (12-30 VDC) Not connected L- (0 VDC) Connection of transmitter 8206 with EN 175301-803 cable plug to a PLC: 250 mA 4-20 mA 250 mA 4-20 mA Connection in sourcing mode...
Connect the shielding of the power supply cable 1 2 3 4 redox sensor connection Temperature sensor connection Fig. 3.6 Wiring of the 8206, compact version, without relay, with cable glands Connecting the 8206 to a PLC: 250 mA 4-20 mA 250 mA...
(see § 3.2.3) Fig. 3.8 Wiring of the 8206, compact version, with relays, with cable glands Connecting the 4-20 mA output of transmitter 8206 to a PLC and connection example for the relays, see fig. 3.9. E-15-...
Seite 54
3 INSTALLATION REDOX TRANSMITTER 8206 Connecting the 4-20 mA output of transmitter 8206 to a PLC. Depending on the PLC type, position the "sourcing / sinking mode" switch properly (see fig. 3.8). Only manipulate the switch when the device is not powered.
Connection in sourcing mode Connection in sinking mode (*) If direct earthing is impossible, connect a 100 nF / 50 V-condensator between the negative terminal and the earth. Fig. 3.11 Connection to a PLC, 8206 panel-mounted version, without relay E-17-...
Equipotential of the medium Fig. 3.12 Wiring of the transmitter, panel-mounted version, with relays Connecting the 4-20 mA output of transmitter 8206 to a PLC. Depending on the PLC type, position the "sourcing / sinking mode" switch properly (see fig. 3.12).
Fig. 3.14 Allocation of the cable glands, wall-mounted versions Connect the terminals according to the pin assignment below. Connection of transmitter 8206 in a wall-mounted version without relay to a PLC is similar to the connection of a panel-mounted version without relay (see Fig. 3.11).
Pass the cables through the cable glands by preferably respecting the allocation indicated in fig. 3.14. Connect according to pin assignment below. Connection of transmitter 8206 in a wall-mounted version with relays to a PLC is similar to the connection of a panel-mounted version with relays (see Fig. 3.13).
All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION REDOX TRANSMITTER 8206 3.2.10 Wiring of a wall-mounted version, 115/230 VAC, without relay Install the transmitter as described in § 3.1.3. Unscrew the 4 screws of the cover and uns- crew the cable glands. Pass the cables through the cable glands by preferably respecting the allocation indicated in fig.
All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION REDOX TRANSMITTER 8206 3.2.11 Wiring of a wall-mounted version, 115/230 VAC, with relays Install the transmitter as described in § 3.1.3. Unscrew the 4 screws of the cover and uns- crew the cable glands. Pass the cables through the cable glands by preferably respecting the allocation indicated in fig.
All manuals and user guides at all-guides.com 4 OPERATION REDOX TRANSMITTER 8206 The operation of the redox transmitter is classified according to 3 levels. Main Menu Redox and output current are displayed in the normal function mode. The "HOLD" function and electrode calibration ("ORP CAL.") can be accessed . (§ 4.2)
All manuals and user guides at all-guides.com 4 OPERATION REDOX TRANSMITTER 8206 4.2 Operation Mode Display The following process values are displayed in the display operation mode. 126 mV Redox-potential value display with two decimals. CURRENT Output signal 4...20 mA, proportional to the redox potential ac- cording to the selected measuring range.
All manuals and user guides at all-guides.com 4 OPERATION REDOX TRANSMITTER 8206 4.2.2 Calibration of redox electrode In order to obtain reliable measurements, it is necessary to perform regular calibrations of the redox electrode. A buffer solution is necessary to calibrate the reference value, we recommand the choice of a buffer value as close as possible to the required final redox potential value.
All manuals and user guides at all-guides.com 4 OPERATION REDOX TRANSMITTER 8206 ENTER 4.3 Calibration Mode: Press simultaneously for 5 seconds The following adjustments are set in the calibration mode display: LANGUAGE Selection between English, German, French or Italian. CURRENT Determination of 4...20 mA measuring range.
All manuals and user guides at all-guides.com 4 OPERATION REDOX TRANSMITTER 8206 4.3.2 Output Current Enter the measuring range corresponding to the 4...20 mA output.E.g. -200 to 500 mV corresponding to 4...20 mA. The beginning of the measuring range might be larger than the end of it, e.g.
All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION REDOX TRANSMITTER 8206 RELAY 1-= 0000 ENTER 0..9 1-= 0150 1+= 0000 ENTER 0..9 INV NO 1+= 0250 ENTER INV YES DEL.1=000 ENTER Contact Invert no 0..9 CLOSED DEL.1=030 2-=0000 ENTER...
All manuals and user guides at all-guides.com 4 OPERATION REDOX TRANSMITTER 8206 4.3.4 Filter Function The damping is set in this sub-menu, which prevents display and output current fluctua- tions. There are 10 steps available. However, the first step ("FILTER 0") has no damping function.
All manuals and user guides at all-guides.com 4 OPERATION REDOX TRANSMITTER 8206 4.4.2 Span-Compensation Check and modify the basic setting of 20 mA. The procedure is identical to the Offset-com- pensation. The transmitter generates 20 mA, if the ENTER key is pressed when "OFFSET"...
All manuals and user guides at all-guides.com 5 MAINTENANCE REDOX TRANSMITTER 8206 5.1 Replacement of the redox electrode (compact version) Redox-electrodes have a limited service life, depending upon many para- meters, such as the chemical composition of the handled fluid, tempera- ture, pressure, etc.
Electrode voltage: >+1575 mV or <-1575 mV. "---- mV" is displayed. For the outputs (current and relays) +1575 mV, respectively -1575 mV, are fixed. 5.4 Factory-setting of redox transmitter 8206 at delivery Relay 2: Language:...
All manuals and user guides at all-guides.com 5 MAINTENANCE REDOX TRANSMITTER 8206 5.5 Spare Parts List ORP Transmitter 8206 5.5.1 Spare Part List Transmitter 8206 compact Position Specification Order code Cover with lid, window and screws 553189 Electronic board with relays...
Seite 72
All manuals and user guides at all-guides.com 5 MAINTENANCE REDOX TRANSMITTER 8206 NPT 1/2 Fig 5.1 Spare parts compact version E-34-...
Seite 73
All manuals and user guides at all-guides.com 5 MAINTENANCE REDOX TRANSMITTER 8206 5.5.2 Spare parts redox-transmitter 8206 panel version Position Designation Order code Electronic board without relay + protective plates + 555720 mounting instructions Electronic board with relays + protective plates +...
Seite 74
All manuals and user guides at all-guides.com 5 MAINTENANCE REDOX TRANSMITTER 8206 5.5.3 Spare parts redox-transmitter 8206 wall-mounted version Position Designation Order code IP65 housing 427096 Electronic board without relay + protective plates + 555720 mounting instructions Electronic board with relays + protective plates +...
Seite 75
Simulation du potentiel redox ....................F-30 MAINTENANCE ..................................F-31 Remplacement de l'électrode ........................F-31 Entretien de l'électrode ..........................F-31 Messages d'erreur ............................F-32 Configuration des transmetteurs de redox 8206 à la livraison ............F-32 Liste des pièces de rechange ........................F-33 Réf. 00555696 - Jul05 - Ind_E F-1-...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 INTRODUCTION TRANSMETTEUR DE REDOX 8206 Cher client, 1.3 Consignes de sécurité Pour utiliser pleinement et en toute confi- Bürkert commercialise une large gam- ance les fonctions de cet instrument, me de transmetteurs de potentiel redox...
430757 4-20 mA, 2 relais 115/230 VAC 430758 Armature de redox pour transmetteur de redox 8206 version séparée : voir manuel utilisa- teur "Armature de redox 8200" (réf 428937). 2.3 Construction et principe de mesure Construction Transmetteur de potentiel redox 8206 compact Le transmetteur de potentiel redox combine un capteur et un transmetteur digital avec affichage.
Seite 78
Le transmetteur avec 2 relais travaille en système 3-fils. Les valeurs des seuils et le sens de fonctionnement sont programmables. 2.4 Dimensions des transmetteurs de redox 8206 Fig. 2.1 Dimensions du transmetteur de redox 8206 encastrable et du masque de découpe F-4-...
Seite 79
All manuals and user guides at all-guides.com 2 DESCRIPTION TRANSMETTEUR DE REDOX 8206 H (mm) DN (mm) Raccord Colliers Manchon Manchon en en T en plastique acier inoxydable Fig. 2.2 Dimensions du transmetteur de redox 8206 compact, sans et avec raccord S020 F-5-...
TRANSMETTEUR DE REDOX 8206 bande de recouvrement bande de recouvrement ø 19 5 presse-étoupes + 1 réducteur de presse-étoupe Fig. 2.3 Dimensions transmetteur de redox 8206 mural 2.5 Caractéristiques techniques Echelle de mesure -1575 à +1575 mV Résolution 1 mV Erreur de mesure ±...
Seite 81
All manuals and user guides at all-guides.com 2 DESCRIPTION TRANSMETTEUR DE REDOX 8206 Caractéristiques électriques Alimentation 12-30 VDC ou 115/230 VAC, selon version Consommation 20 mA (version sans relais) ou 80 mA (version avec relais) Sortie courant 4-20 mA programmable, proportionnel au potentiel redox 1000 Ω...
3.1.1 Montage 8206 compact Selon le matériau du raccord, tenir compte du rapport température/pression. Installer le transmetteur de potentiel redox 8206, sur les conduites à l'aide de raccords spéciaux. Retirez le capuchon de protection P {bar} Plage d'application de l'électrode et conservez-le pour stocka- 1.
Seite 83
All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION TRANSMETTEUR DE REDOX 8206 3.1.2 Installation du transmetteur de redox 8206 encastrable Assembler l'appareil de la façon suivante : 1. Utiliser le gabarit fourni pour découper l'ouverture dans l'armoire. Veiller à respecter scru puleusement les cotes indiquées.
3 INSTALLATION TRANSMETTEUR DE REDOX 8206 3.1.3 Montage du transmetteur de redox 8206 mural Le transmetteur de redox en version murale dispose de 4 trous de fixation dans le fond du boîtier. Retirer les bandes de recouvrement pour ouvrir le couvercle et accéder aux trous de fixation 1.
Seite 85
All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION TRANSMETTEUR DE REDOX 8206 Assurer l‘équipotentialité de l‘installation (alimentation - transmetteur - fluide) : raccorder les différentes terres de l’installation les unes aux autres afin de supprimer les différences de potentiel pouvant se créer entre elles.
Seite 86
All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION TRANSMETTEUR DE REDOX 8206 Versions déportées, schémas de principe d'une équipotentialité : 8206 Version murale ou encastrable Alimentation 8200 Appareils tels que Conduites plastiques vanne, pompe,... 8206 Alimentation Version murale ou encastrable 8200 (*) si une mise à...
TRANSMETTEUR DE REDOX 8206 Câblage du connecteur EN 175301-803 Raccorder le blindage du câble d'alimentation (12-30 VDC) Non connecté L- (0 VDC) Raccordement du transmetteur 8206 avec connecteur EN175301-803, à un automate : 250 mA 4-20 mA 250 mA 4-20 mA Automate Automate...
Seite 88
Raccordement de la sonde de redox Raccordement de la sonde de température (selon version) Fig. 3.6 Connexion du 8206 compact, sans relais, avec presse-étoupes Raccordement du transmetteur de redox 8206 à un automate : 250 mA 4-20 mA 250 mA 4-20 mA...
Seite 89
(voir § 3.2.3) Fig. 3.8 Connexion du 8206 compact, avec relais, avec presse-étoupes Raccordement de la sortie 4-20 mA du transmetteur de redox 8206 à un automate et ex- emple de raccordement des relais. Voir Fig. 3.9. F-15-...
Seite 90
All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION TRANSMETTEUR DE REDOX 8206 Raccordement de la sortie 4-20 mA du transmetteur de redox 8206 à un automate. En fonction du type d'automate, l'interrupteur source / puits doit être placé correctement (voir fig. 3.8).
Seite 91
4 : fil vert/jaune PE : blindage du câble Equipotentielle du fluide Fig. 3.10 Connexion du transmetteur, version encastrable sans relais Raccordement de la sortie 4-20 mA du transmetteur de redox 8206 à un automate. 250 mA 4-20 mA 4-20 mA 250 mA...
Seite 92
Equipotentielle du fluide Fig. 3.12 Connexion du transmetteur, version encastrable avec relais Raccordement de la sortie 4-20 mA du transmetteur de redox 8206 à un automate. En fonc- tion du type d'automate, l'interrupteur source / puits doit être placé correctement (voir fig.
Seite 93
Fig. 3.14 Utilisation des presse-étoupes, version murale Connecter les borniers suivant les indications ci-dessous. Le raccordement du transmetteur 8206, version murale sans relais, à un automate est iden- tique à celui d'une version encastrable sans relais (voir Fig. 3.11). L+ (12-30 VDC) Raccordement du blindage du câble d'alimentation...
Seite 94
3.14. Connecter les borniers suivant les indications ci-dessous. Le raccordement du transmetteur 8206, version murale avec relais, à un automate est iden- tique à celui d'une version encastrable avec relais (voir Fig. 3.13).
Seite 95
All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION TRANSMETTEUR DE REDOX 8206 3.2.10 Raccordement électrique du transmetteur mural, 115/230 VAC, sans relais Installer le transmetteur selon les indications du § 3.1.3. Dévisser les 4 vis du couver- cle puis dévisser les presse-étoupes et y passer les câbles en respectant de préférence l'attribution indiquée fig.
Seite 96
All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION TRANSMETTEUR DE REDOX 8206 3.2.11 Raccordement électrique du transmetteur mural, 115/230 VAC, avec relais Installer le transmetteur selon les indications du § 3.1.3. Dévisser les 4 vis du couver- cle puis dévisser les presse-étoupes et y passer les câbles en respectant de préférence l'attribution indiquée fig.
All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION TRANSMETTEUR DE REDOX 8206 La programmation se fait suivant 3 menus. Menu Principal Affichage des valeurs du potentiel redox ou du courant de sortie. Accès à la fonction "HOLD" (cf § 4.2).
All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION TRANSMETTEUR DE REDOX 8206 4.2 Menu principal L'affichage des valeurs du menu principal clignote lentement en mode MANU (cf § 4.2.1) et rapidement en mode HOLD (cf § 4.2.2). 126 mV Potentiel redox mesuré...
Seite 99
All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION TRANSMETTEUR DE REDOX 8206 4.2.2 Etalonnage de l'électrode Cette option permet d'effectuer l'étalonnage de l'électrode de potentiel redox. Cette opérati- on nécessite une solution tampon pour le réglage du zéro. Nous recommandons de choisir cette solution le plus près possible de la valeur du potentiel redox à...
All manuals and user guides at all-guides.com TRANSMETTEUR DE REDOX 8206 4 CONFIGURATION ENTER 4.3 Menu calibration: pression simultanée pendant 5 s. Dans ce menu, les grandeurs suivantes sont programmées: Choix de la langue des messages (allemand, anglais, français ou LANGUE italien).
All manuals and user guides at all-guides.com TRANSMETTEUR DE REDOX 8206 4 CONFIGURATION 4.3.2 Sortie courant Saisie de la gamme de mesure correspondant à la sortie courant 4...20 mA, par ex. -200 à +500 mV correspond à 4...20 mA. Le courant de sortie peut être inversé, c. à d. -200 à...
Seite 102
All manuals and user guides at all-guides.com TRANSMETTEUR DE REDOX 8206 4 CONFIGURATION 1-= 0000 RELAIS ENTER 0..9 1-= 0150 1+= 0000 ENTER 0..9 INV NON 1+= 0250 ENTER INV OUI DEL.1=000 ENTER Contact Inverser non 0..9 FERMÉ DEL.1=030 2-= 0000...
All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION TRANSMETTEUR DE REDOX 8206 4.3.4 Filtre Cette option permet de sélectionner un niveau d'atténuation du signal d'entrée. Cette atténuation évite des fluctuations de l'affichage et du courant de sortie. 10 niveaux sont disponibles, le premier niveau ("FILTER 0") correspond à...
All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION TRANSMETTEUR DE REDOX 8206 4.4.2 Réglage du span Correction du réglage de base des 20 mA. Le déroulement est identique au réglage de l'offset. Après une pression sur la touche ENTER au message "SPAN", le transmetteur génère 20 mA.
All manuals and user guides at all-guides.com 5 MAINTENANCE TRANSMETTEUR DE REDOX 8206 Remplacement de l'électrode (version compacte) La durée de vie des électrodes de redox est limitée, et dépend des para- mètres d'utilisation tels que la composition chimique du milieu, la tempé- rature, la pression, etc.
Tension d'entrée: >+1575 mV ou <-1575 mV. Dans ces 2 cas on affiche "---- mV". Pour les sorties (courant et relais) on impose +1575, respectivement -1575. 5.4 Configuration du transmetteur de redox 8206 à la livraison Langue: Anglais Courant...
All manuals and user guides at all-guides.com TRANSMETTEUR DE REDOX 8206 5 MAINTENANCE 5.5 Liste des pièces de rechange Réf de Position Désignation commande Couvercle en PC avec fenêtre et vis 553189 Carte électronique avec relais 555719 Carte électronique sans relais 555718 Connecteur EN 175301-803 avec presse-étoupe (type...
Seite 108
All manuals and user guides at all-guides.com 5 MAINTENANCE TRANSMETTEUR DE REDOX 8206 NPT 1/2 Fig. 5.1 Pièces de rechange transmetteur redox 8206 compact F-34-...
Seite 109
+ notice de montage Carte électronique avec relais + plaques de protec- 555721 tion + notice de montage Ensemble de montage (vis, rondelles, écrous, serre- 554807 câbles) Joint d'étanchéité 419350 Fig. 5.2 Pièces de rechange transmetteur de redox 8206 encastrable F-35-...
Seite 110
Carte électronique sans relais + plaques de protec- 555720 tion + notice de montage Carte électronique avec relais + plaques de protec- 555721 tion + notice de montage Carte alimentation 115/230 VAC 555722 Fig. 5.3 Pièces de rechange transmetteur de redox 8206 mural F-36-...
Seite 111
All manuals and user guides at all-guides.com TRANSMETTEUR DE REDOX 8206 Australia France Italy Singapore Burkert Contromatic Australia Pty. Ltd. Bürkert Contromatic Burkert Contromatic Italiana S.p.A. Burkert Contromatic Singapore Pte Ltd 2 Welder Road Rue du Giessen Centro Direzionale ‘Colombirolo’...