Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OPERATING AND INSTALLATION MANUAL
Flow transmitter SE56
Basic version
Release number: MASE56_BV_EN_BU_R9_3.91.0XXX.docx
– The characters of file name in
bolt type indicate the software version, visualized at the instrument start up, which the manual refers to.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert SE56

  • Seite 1 OPERATING AND INSTALLATION MANUAL Flow transmitter SE56 Basic version Release number: MASE56_BV_EN_BU_R9_3.91.0XXX.docx – The characters of file name in bolt type indicate the software version, visualized at the instrument start up, which the manual refers to.
  • Seite 2 SE56...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SE56 INDEX INTRODUCTION ..................4   SAFETY INFORMATIONS ............... 4   SAFETY CONVENTIONS ................5   TECHNICAL CHARACTERISTICS ............6   ENVIRONMENTAL USE CONDITIONS ............6   OPERATING TEMPERATURE ............... 6   Data plate ....................6   ELECTRIC CHARACTERISTICS ..............6  ...
  • Seite 4: Introduction

    SE56 INTRODUCTION These operating instructions and description of device functions are provided for the scope of supply. They could be modified without prior notice. The improper use, possible tampering of the instrument or parts of it and substitutions of any components not original, makes the warranty to decay automatically.
  • Seite 5: Safety Conventions

    SE56 Repairs may only be performed if a genuine spare parts kit is available and this repair work is expressly permitted. The transmitter should only be installed after have verified technical data provided in this operating instructions and on the data plate.
  • Seite 6: Technical Characteristics

    SE56 TECHNICAL CHARACTERISTICS ELECTRIC CHARACTERISTICS Transmitter classification: class I, IP65, installation category (overvoltage) II, rated pollution degree 2. Power supply Power supply Power supply versions voltage frequency power 100-240V~ 44-66Hz 18-45V 18-45V~ 44-66Hz Voltage changes must not exceed ±10% of the nominal one.
  • Seite 7: Dimensions

    SE56 DIMENSIONS Weight: 0.5kg TORQUES To guarantee the housing’s IP degree the following torques are required: cover screws: 0.5Nm  cable glands: 4Nm (in reference conditions)  IF2 cap: 4Nm ...
  • Seite 8: Electrical Connections

    SE56 ELECTRICAL CONNECTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS ALWAYS ensure that the transmitter and the sensor are grounded (earthed) correctly. The grounding of the sensor and transmitter ensures that the equipment and liquid are equipotential. POWER SUPPLY L(-) N(+) Before connecting the power supply, verify that the mains voltage are within the ...
  • Seite 9: Internal View

    SE56 INTERNAL VIEW Power supply IF2 socket Signalling LED: see display flags and led warning interpretation section Keyboard Power supply TRANSMITTER TO SENSOR ELECTRICAL CONNECTIONS TERMINAL BLOCK OUT2 COILS OUT1 4-20mA ELECTRODES RS 485* INPUT RS 485* : OPTIONAL, PROVIDED EXLUSIVELY BY THE MANUFACTURER...
  • Seite 10: Digital Input

    SE56 DIGITAL INPUT INPUT ON/OFF OPERATION Internal power supply External power supply 10 K 5 (+) 10 K 3/40 Vdc (ON) 0/1.5 Vdc (OFF) 6 (-) Auto-calibration Tmin<T<1sec. = autocalibration T > 1sec. = Auto zero AUTOCALIB. OFF Necessary conditions for enabling the function 3-40V POS.
  • Seite 11: Output Wirings

    SE56 OUTPUT WIRINGS Output on/off 1250Hz Opto-insulated output with floating collector and  16 (out1) emitter terminals freely connectable 18 (out2) Maximum switching voltage: 40V  Maximum switching current: 100mA  Maximum saturation voltage between collector  and emitter @100mA: 1.2V Maximum switching frequency (load on the ...
  • Seite 12: Display Flags And Led Warning Interpretation

    SE56 DISPLAY FLAGS AND LED WARNING INTERPRETATION At ‘Power on’ of the transmitter, the user will see the following display screen. In the top right hand corner there may be a range of symbols. The symbols can be interpreted from the table below. Interpretation of the flashing LED can be made from the LED interpretation table at the bottom of this page.
  • Seite 13: Transmitter Access

    SE56 TRANSMITTER ACCESS The keypad is accessible by loosening the 4 cover screws and opening the front cover of the transmitter. Three KEYS are set aside of the M3 power supply terminal block, allowing the user to change display visualizations and select functions. Ensure KEYPAD that the power supply cover is closed.
  • Seite 14: Accessing The Functions At Start-Up (Power On)

    SE56 ACCESSING THE FUNCTIONS AT START-UP (Power On) Example of visualized display pages at start-up The direct exposure of the transmitter to the solar rays, could damage the liquid crystals display. Note: The user will see the screen displayed (left) at power on of the transmitter.
  • Seite 15: Flow Rate Visualization

    SE56 FLOW RATE VISUALIZATION The ML 110 allows to show a 5 digit character display for flow rate units; this mean the maximum flow rate value that can be represented on the display is 99999 (no matter the positioning of the decimal point). The minimum one is 0.0025.
  • Seite 16: Access Codes

    SE56 ACCESS CODES Functions in the main menu transmitter are enabled by the access codes. The information of this manual is related to all the functions available with the L2 level. All higher level functions are reserved for servicing and not available.
  • Seite 17: Quick Start Menu

    SE56 QUICK START MENU The user has immediate access to the Quick Start menu when the converter is powered up by pressing the key. If access to the quick start menu does not occur, then it has been disabled through the function 8.4...
  • Seite 18: Access To The Configuration Menu

    SE56 ACCESS TO THE CONFIGURATION MENU The transmitter configuration menu can be accessed in two different ways: 1) by ISOCON interface 2) by keyboard of transmitter ACCESS TO THE CONFIGURATION MENU BY ISOCON INTERFACE ® Isocon is a Windows software...
  • Seite 19: Example

    SE56 EXAMPLE: “Quick start menu” function modification. Full scale value 1 (Fs1) from 4dm³/s to 5dm³/s. Enter in the “Quick start menu” The keypad button to be pressed at Access function “Fs1” each step is indicated by the icon pressing the button indicated for less...
  • Seite 20 SE56 EXAMPLE: “Main menu” function modification. Full scale value 1 (Fs1) from 4dm³/s to 5dm³/s. (Quick start menu enabled) Press the button indicated to enter the Main menu page screen from the Quick menu page Access to the “Main Menu”...
  • Seite 21: Functions Menu

    SE56 FUNCTIONS MENU The main menu is selected from the Quick start menu by pressing the key) and entering the factory code (111111). Functions denoted in grey are displayed only with other active functions, or with optional (for functions details with the symbol “*” refer to the next section).
  • Seite 22 SE56 5.1* Total direct (positive) flow totalizers reset enable 5.2* Partial direct (positive) flow totalizers reset enable 5.3* Total reverse (negative) flow totalizers reset enable 5.4* Partial reverse (negative) flow totalizers reset enable 5.5 Totalise counting lock command (see input on/off operation section) 5.6* Block measures command...
  • Seite 23 SE56 10.1* Calibration of the converter 10.2* Autotest converter 10.3* Flow rate simulation enabling 10.4 Firmware revision/version 11.1 Level 2 access code enter (user choice and setting of access code if required) 11.2 Load factory data pre-set 11.3 Load user data saved 11.4 Save user data...
  • Seite 24: Functions Description

    SE56 FUNCTIONS DESCRIPTION (functions description with access code< 3) Identification of the function (not visualized on display) MENU 1 - SENSOR (POS. 1.1) Nominal diameter of sensor [ND= XXXX] Transmitter Menu visualized on the transmitter (from 1 to 11) Synthetic description of the function The following pages give a description of the most important functions and how they can be changed or enabled/disabled by the user.
  • Seite 25 SE56 where fs is the maximum full scale value corresponding to the sensor, equal to a 10m/s liquid speed. The measure units are shown as appear on the display. The British and American units are diversified by using capital and small characters.
  • Seite 26 SE56 MENU 3 - MEASURE (POS. 3.1) Damping [Damping=OFF/SMARTX /(time)] This section of the manual is extremely important. The correct filter settings ensures a proper response of the instrument to the measured flow rate. The available dampening filter values range between no damping (damping=OFF) and maximum damping based of 1000 seconds (Damping=1000).
  • Seite 27 SE56 (POS. 3.5) Automatic scale change enable [Autorange=ON/OFF] Enables/disables the automatic scale change. The meter may have two different working ranges in order to suit variable process conditions. In order to get the best results out of this function it is important that range N.2 is greater than N.1.
  • Seite 28 SE56 MENU 6 - OUTPUTS (POS. 6.1) Function choice corresponding to on/off output 1 [Out1=XXXXXX] Function choice corresponding to digital Output 1. The functions are listed in the table below. (POS. 6.2) Function choice corresponding to on/off output 2 [Out2=XXXXXX] Function choice corresponding to digital Output 2.
  • Seite 29 SE56 * Example 1: out 4-22 + ** Example 2: out 4-20 –0+ I (mA) I (mA) 22 mA 20 mA 20 mA 12 mA 4 mA 4 mA -110% F.S. -100% F.S. +100% F.S. +110% F.S. -110% F.S. -100% F.S.
  • Seite 30: Alarms

    SE56 ALARMS Messages, causes and corrective actions MESSAGE CAUSE ACTION TO TAKE NO ALARMS All works regularly Check the maximum flow rate threshold set and MAX ALARM The flow rate is higher than the maximum threshold set the process conditions...
  • Seite 31 SE56...
  • Seite 32: Conformity Declaration

    CONFORMITY DECLARATION declares under the own responsibility that the product Transmitter model SE 56 Sensors model: S051 – S054 – S055 – S056 to which this declaration refers, is in compliance with the following Harmonized European Norms: EN 61010-1:2010  EN 61326-1:2006 ...
  • Seite 33: Ausgabe Nummer: Mase56_De_Bu_R9_3_91.0Xxx.docx

    BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG Durchfluss-Transmitter SE56 Basic Ausgabe Nummer: MASE56_DE_BU_R9_3_91.0XXX.docx – Die letzten drei Zeichen des Da- teinamens stehen für die Software-Version, die beim Einschalten des Gerätes angezeigt wird und auf die sich das Handbuch bezieht.
  • Seite 34 SE56 INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG ............................3 SICHERHEITSHINWEISE ........................3 SICHERHEITSZEICHEN ..........................4 TECHNISCHE DATEN ..........................5 ELEKTRISCHE DATEN ..........................5 BETRIEBSBEDINGUNGEN .......................... 5 BETRIEBSTEMPERATUR ..........................5 TYPENSCHILD ............................5 ABMESSUNGEN ............................6 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ........................ 7 ERDUNGSANWEISUNGEN.......................... 7 STROMVERSORGUNG ..........................7 INNENANSICHT ............................
  • Seite 35: Einleitung

    SE56 EINLEITUNG Diese Bedienungsanleitung und Beschreibung der Gerätefunktionen ist integraler Bestandteil des Gerätes. Änderungen ohne Vorankündigung sind vorbehalten. Bei unsachgemäßer Ver- wendung, Veränderungen des Gerätes oder seiner Komponenten oder Einsatz von nicht ori- ginalen Ersatzteilen verfällt sofort jeglicher Gewährleistungsanspruch. Der Transmitter darf nur direkt mit einem Sensor gekoppelt als Durchflussmessgerät ver- wendet werden, das zur Messung des Durchflusses von Flüssigkeiten mit einer Leitfähigkeit...
  • Seite 36: Sicherheitszeichen

    SE56 Die Fachleute müssen diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und die darin enthaltenen Anweisungen befolgen. Wenn Ihnen irgend etwas in dieser Be- dienungsanleitung unklar ist, müssen Sie den Kundendienst anrufen. Die Bedie- nungsanleitung liefert ausführliche Informationen über den Transmitter.
  • Seite 37: Technische Daten

    SE56 TECHNISCHE DATEN ELEKTRISCHE DATEN Schutzklasse Transmitter: Schutzklasse I, IP65, Anlagenkategorie (Überspannungs- schutz) II, bewerteter Verschmutzungsgrad 2. Stromversorgungs- Versorgungs- Max. Leis- Stromfrequenz versionen spannung tung 100-240V AC 44-66Hz 18-45V DC 18-45V AC 44-66Hz Spannungsänderungen dürfen ±10 % der Nennspannung nicht überschreiten.
  • Seite 38: Abmessungen

    SE56 ABMESSUNGEN Gewicht: 0,5kg DREHMOMENTE Um die IP-Schutzklasse des Gehäuses zu garantieren, sind die folgenden Drehmomente erforderlich: Deckelschrauben: 0,5 Nm  Kabelverschraubungen: 4 Nm (unter Referenzbedingungen)  Kappe zur Abdeckung Anschluß-IF2-Stecker: 4 Nm ...
  • Seite 39: Elektrischer Anschluss

    SE56 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ERDUNGSANWEISUNGEN Damit der Transmitter ordnungsgemäß funktioniert, MÜSSEN Transmitter, Sensor und Flüssigkeit immer das gleiche Potenzial aufweisen. Erden Sie Sensor und Transmitter also IMMER. STROMVERSORGUNG L(-) N(+) Stellen Sie vor dem Anschließen der Stromversorgung unbedingt sicher, dass die ...
  • Seite 40: Innenansicht

    SE56 INNENANSICHT Stromversorgung Anschluss-Fassung Anzeige-LED: siehe Abschnitt zu Statusanzeigen und Bedeutung von LED-Warnungen Tastenfeld Versorgungs- Power supply spannung ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN VOM TRANSMITTER ZUM SENSOR KLEMMENLEISTE M1 OUT2 COILS OUT1 SPULEN EINGANG ELEKTRODEN ELECTRODES 4-20mA RS 485* INPUT RS 485* : OPTIONAL, EXKLUSIV VOM HERSTELLER GEBOTEN...
  • Seite 41: Digitaleingang

    SE56 DIGITALEINGANG BETRIEB BEI EINGANG EIN/AUS Externe Stromversorgung Interne Stromversorgung 10 K 5 (+) 10 K 3/40 Vdc (ON) 0/1.5 Vdc (OFF) 6 (-) Auto-Kalibrierung Tmin < T < 1 s = Autokalibrierung T > 1 s = automatischer Nullpunkt AUTOCALIB.
  • Seite 42: Verdrahtung Der Ausgänge

    SE56 VERDRAHTUNG DER AUSGÄNGE Digitalausgang 1250Hz Optisch isolierter Ausgang mit potentialfreien  16 (out1) Kollektor- und Emitteranschlüssen, die beliebig 18 (out2) verschaltet werden können. Maximale Schaltspannung: 40 V DC  Maximaler Schaltstrom: 100 mA  Maximale Sättigungsspannung zwischen Kollektor ...
  • Seite 43: Statusanzeigen Und Bedeutung Von Led-Warnungen

    SE56 STATUSANZEIGEN UND BEDEUTUNG VON LED-WARNUNGEN Beim Einschalten des Transmitters erscheint die folgende Anzeige auf dem Display. In der rechten oberen Ecke können mehrere Symbole erscheinen. Die Symbole haben die in der folgenden Tabelle aufgeführte Bedeutung. Die Bedeutung der blinkenden LED finden Sie unten auf dieser Seite in der Tabelle „Bedeutung der LED“.
  • Seite 44: Zugang Zum Transmittermenü

    SE56 ZUGANG ZUM TRANSMITTERMENÜ Das Tastenfeld ist nach Lösen der 4 Schrauben der Abdeckung und Öffnen der Frontabdeckung des Transmitters zugänglich. Neben der Klemmenleiste der Stromversorgung befinden sich drei TASTEN, mit denen der Benutzer angezeigte Daten und KEYPAD Funktionen auswählen kann. Stellen Sie sicher, dass der Deckel über den Stromversorgungsklemmen angeschlossen ist.
  • Seite 45: Aufrufen Der Funktionen Beim Einschalten

    SE56 AUFRUFEN DER FUNKTIONEN BEIM EINSCHALTEN Beispiel der beim Starten angezeigten Seiten Wird der Transmitter direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt, kann die Flüssigkristallanzeige (LCD) beschädigt werden. Hinweis: Beim Einschalten des Transmitters erscheint die links dargestellte Anzeige. Verwenden Aktiver Messbereich * Vorwärts/rückwärts Sie die Tasten des Tastenfelds wie Mengenzähleranzeige...
  • Seite 46 SE56 DURCHFLUSSANZEIGE SE56 Basic Mit dem kann eine 5-stellige Digitalanzeige der Durchflusseinheiten angezeigt werden; dies bedeutet, dass der maximale Durchflusswert, der auf dem Display angezeigt werden kann, 99999 beträgt (unabhängig von der Kommaposition), und das Minimum 0.0025. Die darstellbaren Messeinheiten hängen vom Durchfluss und Durchmesser des Sensors ab;...
  • Seite 47: Zugangscode

    SE56 ZUGANGSCODE Funktionen im „Hauptmenü“ des Transmitters werden durch die Zugangscodes aktiviert. Die Informationen in diesem Handbuch beziehen sich auf alle Funktionen, die in Zugangs- stufe L2 verfügbar sind. Alle Funktionen höherer Zugangsstufen sind dem Service vorbehal- ten und nicht verfügbar.
  • Seite 48: Quickstartmenü

    SE56 QUICKSTARTMENÜ Nachdem der Transmitter eingeschaltet wurde hat der Benutzer sofort Zugang zum Quick- startmenü, durch Drücken der Taste . Wenn kein Zugang zum Quickstartmenü erfolgt, wurde es über Funktion 8.4 deaktiviert Siehe Abschnitt Funktionsmenü Zugriff auf alle Funktionen...
  • Seite 49: Aufrufen Der Parametriermenüs

    SE56 AUFRUFEN DER PARAMETRIERMENÜS Das Konfigurationsmenü des Transmitters kann auf zwei verschiedene Weisen aufgerufen werden: 1) über die ISOCON-Schnittstelle 2) über das Tastenfeld des Transmitters ZUGANG ZUM KONFIGURATIONSMENÜ ÜBER DIE ISOCON-SCHNITTSTELLE ® Isocon ist eine Windows Software, mit der alle Transmitter-Funktionen eingestellt und das Menü...
  • Seite 50: Beispiel

    SE56 BEISPIEL „Quickstartmenü“ Funktionsänderung. Messbereichsendwert 1 (Fs1) von 4dm³/s auf 5dm³/s. Rufen Sie das „Quickstartmenü“ auf. Die bei jedem Schritt zu drückende Taste wird durch das Symbol vor Rufen Sie die Funktion „Fs1“ durch einer der drei Tasten des Tasten- kurzes (<...
  • Seite 51 SE56 BEISPIEL: „Hauptmenü“ Funktionsänderung. Messbereichsendwert 1 (Fs1) von 4dm³/s auf 5dm³/s. (Quickstartmenü aktiviert) Drücken Sie die angegebe- ne Taste, um von der Quickmenüseite die Haupt- menüseite aufzurufen Rufen Sie das „Quickstartmenü“ auf. Rufen Sie das „Hauptmenü“ Von irgendeiner der Startseiten durch Drücken der angege-...
  • Seite 52: Funktionsmenü

    SE56 FUNKTIONSMENÜ Das Hauptmenü wird im Quickstartmenü ausgewählt, indem die Taste gedrückt und der werkseitige Code (111111) eingegeben wird. Grau dargestellte Funktionen werden nur mit anderen Funktionen an- (Einzelheiten zu den Funktionen mit dem Symbol „*” finden Sie im gezeigt, oder mit optionalen Modulen.
  • Seite 53 SE56 5.1* Aktivieren: Vorwärts-Durchfluss-Gesamtmengenzähler (positiv) zurücksetzen 5.2* Aktivieren: Vorwärts-Durchfluss-Teilmengenzähler (positiv) zurücksetzen 5.3* Aktivieren: Rückwärts-Durchfluss-Gesamtmengenzähler (negativ) zurücksetzen 5.4* Aktivieren: Rückwärts-Durchfluss-Teilmengenzähler (negativ) zurücksetzen 5.5 Sperrbefehl für Mengenzähler (siehe Kapitel Betrieb bei Eingang ein/aus) 5.6* Sperrbefehl für Messungen 5.7* Automatischer Nullabgleich mit externem Befehl 5.8 Messbereichswechsel mit externem Befehl (über digitalen Eingang)
  • Seite 54 SE56 10.1* Transmitter-Kalibrierung 10.2* Transmitter-Selbstest 10.3* Aktivieren der Durchfluss-Simulation 11.1 Zugangscode für Stufe 2 eingeben (Benutzerauswahl und Einstellung des Zugangscodes, falls erforderlich) 11.2 Laden der werkseitig eingestellten Daten 11.3 Gespeicherte Benutzerdaten laden 11.4 Benutzerdaten speichern 11.5 Ignorieren von Kalibrierfehlern während des Einschalttests (aktivieren/deaktivieren) 11.6 KR-Koeffizient (für Service)
  • Seite 55: Funktionsbeschreibung

    SE56 FUNKTIONSBESCHREIBUNG (Funktionsbeschreibung mit einem Zugangscode < 3) Identifikation der Funktion (nicht auf dem Display MENÜ 1 - SENSOR (POS. 1.1) Nenndurchmesser des Sensors [ND= XXXX] Transmitteranforderung Auf dem Transmitter angezeigtes Menü (von 1 bis 11) Zusammenfassende Beschreibung der Funktion Auf den folgenden Seiten werden die wichtigsten Funktionen und ihre Einstellung oder Aktivie- rung/Deaktivierung durch den Benutzer beschrieben.
  • Seite 56 SE56  Zahlenwert  9999  Zahlenwert  fs  Hierbei ist fs der maximale Messbereichsendwert für den jeweiligen Sensor bei einer Flüssigkeits- geschwindigkeit von 10 m/s. Die Messeinheiten werden in der Anzeige dargestellt. Die Unterschei- dung zwischen den britischen und den amerikanischen Einheiten erfolgt durch Groß- und Kleinbuch- staben.
  • Seite 57 SE56 MENÜ 3 - MESSEN POS. 3.1) Dämpfung [Damping=OFF/SMART X/(time)] Dieser Handbuchabschnitt ist sehr wichtig. Eine korrekte Einstellung der Filter sorgt für eine geeignete Reaktion des Geräts auf den gemessenen Durchfluss. Die verfügbaren Filterwerte reichen von keiner Dämpfung (Damping=OFF) bis zu einer maximalen Dämpfung von 1000 Sekunden (Damping=1000).
  • Seite 58 SE56 (POS. 3.5) Automatischen Messbereichswechsel aktivieren/deaktivieren[Autorange=ON/OFF] Aktiviert/deaktiviert den automatischen Messbereichswechsel. Das Messgerät kann zwei verschiede- ne Arbeitsbereiche verwenden, um sich an schwankende Prozessbedingungen anzupassen. Damit Sie mit dieser Funktion beste Ergebnisse erzielen, muss der Bereich Nr. 2 größer als Bereich Nr. 1 sein.
  • Seite 59 SE56 MENÜ 6 - AUSGÄNGE (POS. 6.1) Funktion für Digitalausgang 1 [Out1=XXXXXX] Hiermit wählen Sie die mit Digitalausgang 1 verbundene Funktion aus. Die Funktionen finden Sie in der nachfolgenden Tabelle. (POS. 6.2) Funktion für Digitalausgang 2 [Out2=XXXXXX] Hiermit wählen Sie die mit Digitalausgang 2 verbundene Funktion aus. Die Funktionen finden Sie in der nachfolgenden Tabelle.
  • Seite 60 SE56 Bei Vorliegen eines Hardwarealarms „HW ALARM“ (unterbrochene Spulen, Rohr leer, Messfehler) wird der Stromwert mit der Funktion „mA VAL. FAULT“ (Pos. 4.5) parametriert und als Prozentsatz eines feststehenden Strombereichs ausgedrückt, wobei: 0 % = 0 mA und 110 % = 22 mA.
  • Seite 61: Alarme

    SE56 ALARME Alarmmeldungen, Ursachen und Gegenmaßnahmen Meldungen BESCHREIBUNG DURCHZUFÜHRENDE MASSNAHMEN KEINE ALARME Alles arbeitet störungsfrei ----- Überprüfen des eingestellten maximalen Durch- MAX.-ALARM Durchfluss höher als der eingestellte Maximalwert flusses und der Prozessbedingungen Überprüfen des eingestellten minimalen Durch- MIN.-ALARM Durchfluss niedriger als der eingestellte Minimalwert flusses und der Prozessbedingungen Durchfluss höher als der am Gerät eingestellte Messbereichs-...
  • Seite 62 SE56...
  • Seite 63: Konformitätserklärung

    SE56 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG erklärt in eigener Verantwortung, dass das Gerät Transmittermodell SE 56 Sensormodelle: S051 – S054 – S055 – S056 auf das sich diese Erklärung bezieht, konform ist zu den folgenden harmonisierten Europäi- schen Normen: EN 61010-1:2010  EN 61326-1:2006 ...
  • Seite 65 MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION Transmetteur de débit SE56 Basic Numéro de publication : MASE56_BV_FR_BU_R9_3_91.0XXX.docx – Les trois derniers caractères du nom de fichier correspondent à la version du logiciel, visible au démarrage de l’instrument auquel fait référence le manuel.
  • Seite 66 SE56...
  • Seite 67 SE56 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ..........................4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................ 4 SIGNAUX DE SÉCURITÉ ..........................5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....................6 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ......................6 CONDITIONS AMBIANTES D'UTILISATION ....................6 TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT ......................6 PLAQUE SIGNALÉTIQUE ..........................6 DIMENSIONS ............................... 7 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ......................
  • Seite 68: Introduction

    SE56 INTRODUCTION Les présentes instructions d'utilisation et descriptions des fonctions de l'appareil s'appliquent à son domaine d'utilisation prévu. Elles sont sujettes à modification sans préavis. Toute utilisation inadéquate, modification non-autorisée de l'appareil ou de ses pièces, ainsi que tout remplacement d'un ou plusieurs des composants d'origine invalident automatiquement la garantie.
  • Seite 69: Signaux De Sécurité

    SE56 l'assistance doit être contactée. Ces instructions fournissent des informations détaillées sur le transmetteur. Des réparations ne peuvent être entreprises qu’en possession de pièces de rechange du fabricant et si ces travaux sont expressément autorisés. Le transmetteur ne doit être installé qu'après avoir vérifié les données techniques des présentes instructions d'utilisation et de la plaque signalétique.
  • Seite 70: Caractéristiques Techniques

    SE56 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Classification du transmetteur : classe I, IP65, catégorie d’installation (surtension) II, degré de pollution nominal 2. Type Tension Fréquence du Pmax d'alimentation d'alimentation secteur 100-240 V AC 44-66Hz 18-45 V DC 18-45 V AC 44-66Hz Les variations de tension ne doivent pas dépasser ±10 % de la tension nominale.
  • Seite 71: Dimensions

    SE56 DIMENSIONS Poids : 0,5 kg COUPLES DE SERRAGE Pour assurer la protection IP du boîtier, les couples de serrage suivants sont indispensables : vis du couvercle : 0,5 Nm ;  passe-câble : 4 Nm (en conditions de référence) ;...
  • Seite 72: Branchements Électriques

    SE56 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE TOUJOURS s'assurer que le transmetteur et le capteur sont mis à la terre correctement. La mise à la terre du capteur et du transmetteur permet de garantir que l'équipement et le fluide ont le même potentiel.
  • Seite 73: Vue Interne

    SE56 VUE INTERNE Alimentation Prise IF2 Voyant de signalisation : voir la partie sur l’interprétation des indicateurs et du voyant. Clavier Alimentation Power supply BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ENTRE LE TRANSMETTEUR ET LE CAPTEUR BORNIER M1 COILS OUT2 OUT1 BOBINES ENTRÉE ELECTRODES...
  • Seite 74: Entrée Numérique

    SE56 ENTRÉE NUMÉRIQUE FONCTIONNEMENT DE L'ENTRÉE ON/OFF Alimentation externe Alimentation interne 10 K 5 (+) 10 K 3/40 Vdc (ON) 0/1.5 Vdc (OFF) 6 (-) Calibration automatique Tmin<T<1sec. = calibration automatique T > 1sec. = auto-zéro AUTOCALIB. OFF Conditions nécessaires pour activer la fonction 3-40 V POS.
  • Seite 75: Câblage Des Sorties

    SE56 CÂBLAGE DES SORTIES Sortie on/off 1250Hz Sortie opto-isolée avec bornes flottantes de collecteur  16 (out1) et émetteur pouvant être connectées librement. 18 (out2) Tension de commutation maximale : 40 V DC  Courant d'interruption maximal : 100 mA ...
  • Seite 76: Interprétation Des Indicateurs Et Du Voyant

    SE56 INTERPRÉTATION DES INDICATEURS ET DU VOYANT À la mise sous tension du transmetteur, l’écran suivant apparaît. Plusieurs symboles peuvent être affichés en haut à droite. Le tableau ci-dessous donne leur interprétation. Le tableau en bas de la page donne l’interprétation des signaux du voyant.
  • Seite 77: Accès Au Transmetteur

    SE56 ACCÈS AU TRANSMETTEUR Le clavier est accessible en desserrant les 4 vis du panneau avant pour l’ouvrir. Trois TOUCHES placées à côté du bornier d'alimentation permettent à l'utilisateur modifier visualisations affichées à l'écran et de sélectionner des fonctions. KEYPAD Vérifier que le couvercle de l’alimentation électrique soit fermé.
  • Seite 78: Accès Aux Fonctions Du Transmetteur Au Démarrage (Mise Sous Tension)

    SE56 ACCÈS AUX FONCTIONS DU TRANSMETTEUR AU DÉMARRAGE (MISE SOUS TENSION) Exemple de pages d'affichage visualisées au démarrage L'exposition directe du transmetteur aux rayons du soleil risque d'endommager l'affichage à cristaux liquides. Remarque : À la mise sous tension du transmetteur, l'écran affiché...
  • Seite 79: Visualisation Du Débit

    SE56 VISUALISATION DU DÉBIT Le ML110 permet d'afficher une valeur à 5 chiffres pour les unités de débit. La valeur maximale de débit qui peut être représentée sur l'affichage est donc 99999 (quelle que soit la position de la virgule) et la valeur minimale est 0.025.
  • Seite 80: Codes D'accès

    SE56 CODES D’ACCÈS Les fonctions du menu principal du transmetteur sont activées au moyen des codes d'accès. Les informations du présent manuel ont trait à toutes les fonctions proposées au niveau L2. Toutes les fonctions accessibles à un niveau supérieur sont protégées et réservées à...
  • Seite 81: Menu Quick Start

    SE56 MENU QUICK START Lorsque le transmetteur est mis sous tension en appuyant sur la touche , le menu Quick Start apparaît immédiatement. Si le menu Quick Start n’apparaît pas, c’est qu’il a été désactivé via la fonction 8.4. Voir la partie sur les fonctions du menu...
  • Seite 82: Accès Au Menu De Configuration

    SE56 ACCÈS AU MENU DE CONFIGURATION L'accès au menu de configuration du transmetteur peut se faire de deux manières : 1) par l’interface ISOCON ; 2) par le clavier du transmetteur. ACCÈS AU MENU DE CONFIGURATION PAR L’INTERFACE ISOCON Isocon est un programme fonctionnant ®...
  • Seite 83: Exemple

    SE56 EXEMPLE modification de la valeur pleine échelle 1 (Fs1) de 4 dm³/s à 5 dm³/s à partir du menu Quick Start Accéder au menu Quick Start La touche du clavier à utiliser à Accéder à la fonction « Fs1 » en chaque étape est indiquée par le...
  • Seite 84 SE56 EXEMPLE: modification de la valeur pleine échelle 1 (Fs1) de 4 dm³/s à 5 dm³/s à partir du menu principal (menu Quick Start activé) Appuyer sur la touche Accéder au menu Quick indiquée pour accéder à l'écran du menu principal à...
  • Seite 85: Menu Des Fonctions

    SE56 MENU DES FONCTIONS Pour accéder au menu principal, entrer dans le menu Quick Start en appuyant sur la touche et saisir le code par défaut (111111). Les fonctions grisées apparaissent à l'écran uniquement si d'autres fonctions sont (Pour le détail des fonctions marquées du symbole «*», voir actives ou si des modules optionnels sont installés.
  • Seite 86 SE56 5.1* Activer la réinitialisation du totalisateur de débit direct total (positif) 5.2* Activer la réinitialisation du totalisateur de débit direct partiel (positif) 5.3* Activer la réinitialisation du totalisateur de débit inverse total (négatif) 5.4* Activer la réinitialisation du totalisateur de débit inverse partiel (négatif) 5.5 Commande de verrouillage du comptage totalisateur (voir section «...
  • Seite 87 SE56 10.1* Calibration du transmetteur 10.1* Transmitter calibration 10.2* Autotest du transmetteur 10.2* Transmitter autotest • 10.3* Activation de la simulation du débit 10.3* Flow rate simulation enabling 11.1 Configuration du code d'accès L2 (choix de l'utilisateur et définition du code d'accès si nécessaire)
  • Seite 88: Description Des Fonctions

    SE56 DESCRIPTION DES FONCTIONS (description des fonctions accessibles avec un code d’accès < 3) Identification de la fonction (non visualisé à l'écran) MENU 1 - CAPTEUR (POS. 1.1) Diamètre nominal du capteur [ND= XXXX] Invitation à saisie du transmetteur Menu visualisé sur le transmetteur (de 1 à 11) Synthetic description of the function Les fonctions les plus importantes sont décrites ci-après, de même que la manière dont elles peuvent...
  • Seite 89 SE56 MENU 2 - ÉCHELLES (POS. 2.1-2) Pleines échelles N.1-2 [Fs1-2=dm³/s X.XXXX] Les valeurs pleines échelles n° 1-2 représentent le signal de sortie correspondant (20 mA) au débit maximal du compteur (max. 10 m/s). Quatre champs doivent être remplis pour définir ce paramètre, de gauche à droite : 1) unités de mesure du volume, 2) type d'unité, 3) unités de mesure du temps et 4) valeur numérique.
  • Seite 90 SE56 MENU 3 - MESURE POS. 3.1) Atténuation [Damping=OFF/SMART X/(time)] Cette section du manuel est très importante. Un réglage correct des filtres assure une réponse adaptée de l’appareil au débit mesuré. Les valeurs de filtres disponibles vont de l’absence d’atténuation (atténuation=OFF) à un maximum d’atténuation de 1000 secondes (Damping=1000).
  • Seite 91 SE56 (POS. 3.5) Activation du changement automatique d'échelle [Autorange=ON/OFF] Activation/désactivation du changement automatique d'échelle. Le compteur peut comporter deux plages de mesures différentes pour s'adapter aux conditions de processus variables. Afin d’obtenir les meilleurs résultats avec cette fonction, il est important que la plage n° 2 soit supérieure à la n°...
  • Seite 92 SE56 MENU 6 - SORTIES (POS. 6.1) Choix de la fonction correspondant à la sortie on/off 1 [Out1=XXXXXX] Choix de la fonction correspondant à la sortie numérique 1. Les fonctions sont répertoriées dans le tableau ci-dessous. (POS. 6.2) Choix de la fonction correspondant à la sortie on/off 2 [Out2=XXXXXX] Choix de la fonction correspondant à...
  • Seite 93 SE56 Dans des conditions d'alarme du matériel « HW ALARM » (bobines interrompues, conduite vide, erreur de mesure), la valeur de courant est configurée par la fonction « mA v.fault » (pos. 4.5) et est exprimée en pourcentage d'une plage d'intensité de courant fixe, où : 0 % = 0 mA et 110 % = 22 mA.
  • Seite 94: Alarmes

    SE56 ALARMES Messages, causes et actions correctives Messages ANOMALIES MESURE À PRENDRE NO ALARMS Tout fonctionne correctement. ----- Contrôler le seuil défini pour le débit maximal et MAX ALARM Le débit est supérieur au seuil maximal défini. les conditions du process.
  • Seite 95: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ déclare sous sa propre responsabilité que les produits ci-dessous Modèle du transmetteur SE 56 Modèles de capteurs : S051 – S054 – S055 – S056 auxquels la présente déclaration fait référence sont conformes aux normes européennes harmonisées suivantes : EN 61010-1:2010 ...

Inhaltsverzeichnis