Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
bürkert 8025 universal Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 8025 universal:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Type 8025
UNIVERSAL
Flow transmitter
Operating Instructions

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 8025 universal

  • Seite 68 Type 8025 UNIVERSAL  English...
  • Seite 69 Type 8025 UNIVERSAL  English...
  • Seite 70 Type 8025 UNIVERSAL  English...
  • Seite 71 Type 8025 UNIVERSAL Durchfluss-Transmitter Bedienungsanleitung...
  • Seite 72 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert SAS, 2012 - 2013 Operating Instructions 1311/2_EU-ML 00555851 ORIGINAL_FR...
  • Seite 73 Typ 8025 UNIVERSAL Typ 8025 UNIVERSAL  über die bedienungsanleitung............................4 1.1 darstellungsmittel .................................4 1.2 begriffsdefinition "gerät" ..............................4 bestimmungsgemässe Verwendung und beschränkung bei der ausfuhr ......5 grundlegende sicherheitshinweise ........................6 allgemeine hinweise .................................7 herstelleradresse und internationale kontaktadressen ...................7 4.1 gewährleistung ..................................7 4.2 informationen im internet ..............................7 4.3 beschreibung ....................................8 Vorgesehener einsatzbereich ............................8 5.1 allgemeine beschreibung ..............................8 5.2 Verfügbare ausführungen ..............................8 5.3 beschreibung des typenschilds .
  • Seite 74 Typ 8025 UNIVERSAL  7.4.5 Verkabelung des AO1-Stromausgangs einer Schaltschrank- oder einer Wand- montage-Ausführung mit 12-36 V DC-Versorgungsspannung ..........23 7.4.6 Verkabelung des DO1-Transistorausgangs einer Schaltschrank- oder einer Wandmontage-Ausführung mit 12-36 V DC-Versorgungsspannung ........24 7.4.7 Verkabelung des AO1-Stromausgangs einer Wandmontage-Ausführung mit 115/230 V AC-Versorgungsspannung ......................24 7.4.8 Verkabelung des DO1-Transistorausgangs einer Wandmontage-Ausführung mit 115/230 V AC-Versorgungsspannung ......................26 7.4.9 Anschluss der DO2- und DO3-Relaisausgänge einer Schaltschrank- oder Wandmontage-Ausführung ......................28 7.4.10 Anschluss des Durchfluss-Sensors an den Transmitter ............29 bedienung und inbetriebnahme ..........................33 sicherheitshinweise ................................33 8.1 bedienebenen des gerätes ............................33 8.2 beschreibung der navigations-tasten und der status-leds ..............35 8.3 Verwendung der navigations-tasten ........................36 8.4 details der Prozess-ebene ............................37 8.5 details des Parametriermenüs ............................38 8.6 8.6.1...
  • Seite 75 Typ 8025 UNIVERSAL  8.6.16 Cut-off-Durchflusswert einstellen....................53 8.6.17 Hintergrundbeleuchtung des Displays und Dauer einstellen oder Hintergrund- beleuchtung deaktivieren ........................54 details des testmenüs ..............................55 8.7 8.7.1 Stromausgang justieren ........................56 8.7.2 Die Rotationsfrequenz des Flügelrads ablesen ................57 8.7.3 Ordnungsgemäßes Verhalten der Ausgänge kontrollieren ............57 8.7.4 Durchfluss in der Rohrleitung überwachen ..................57 8.7.5 Den Wert des Tages-Mengenzählers überwachen ..............59 details des informationsmenüs ..........................59 8.8 wartung, fehlerbehebung .............................60 9.1 sicherheitshinweise ................................60 9.2 reinigung des gerätes ..............................60 Problemlösung ..................................60 9.3 9.3.1...
  • Seite 76: Über Die Bedienungsanleitung

    Typ 8025 UNIVERSAL überdieBedienungsanleitung übER dIE bEdIENUNgSANLEITUNg Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden Benutzer zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Gerätes wieder zur Verfügung steht. diese bedienungsanleitung enthält wichtige informationen zur sicherheit! Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu gefährlichen Situationen führen. ▶ Diese Bedienungsanleitung muss gelesen und verstanden werden. darstellungsmittel Gefahr! warnt vor einer unmittelbaren gefahr! ▶ Bei Nichteinhaltung sind Tod oder schwere Verletzungen die Folge. WarnunG! warnt vor einer möglicherweise gefährlichen situation! ▶ Bei Nichteinhaltung drohen schwere Verletzungen oder Tod. VOrSIChT! warnt vor einer möglichen gefährdung! ▶ Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verletzungen zur Folge haben. hInWeIS! warnt vor sachschäden! ▶ Bei Nichtbeachtung kann das Gerät oder die Anlage beschädigt werden. bezeichnet wichtige Zusatzinformationen, Tipps und Empfehlungen. verweist auf Informationen in dieser Bedienungsanleitung oder in anderen Dokumentationen. → markiert einen Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen. begriffsdefinition "gerät" Der in dieser Anleitung verwendete Begriff "Gerät" steht immer für den Transmitter Typ 8025 Universal mit einer Serien-Nummer größer oder gleich 20 000. deutsch...
  • Seite 77: Bestimmungsgemässe Verwendung Und Beschränkung Bei Der Ausfuhr

    Typ 8025 UNIVERSAL B e s t i m m u n g s g e m ä s s e  V e r w e n d u n g  u n d  B e s c h r ä n k u n g  b e i  d e r  A u s f u h r bESTImmUNgSgEmäSSE VERwENdUNg...
  • Seite 78: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Typ 8025 UNIVERSAL GrundlegendeSicherheitshinweise gRUNdLEgENdE SIchERhEITShINwEISE Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung der Geräte auftreten können. • Ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung, auch in Bezug auf das Installations- und War- tungspersonal, der Betreiber verantwortlich ist. gefahr durch elektrische spannung! ▶ Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten in jedem Fall alle existierenden am Gerät angeschlossenen Spannungs- Versorgungen ab, und sichern Sie diese vor unbeabsichtigtem Wiedereinschalten! ▶ Beachten Sie geltende Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte! allgemeine gefahrensituationen. Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten ▶ Dieses Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen einsetzen. ▶ Dieses Gerät nicht in einer Umgebung verwenden, die mit den Materialien, aus denen es besteht, inkompati- bel ist. ▶ Belasten Sie das Gerät nicht mechanisch (z. B. durch Ablage von Gegenständen oder als Trittstufe). ▶ Nehmen Sie keine äußerlichen oder innerlichen Veränderungen am Gerät vor. ▶ Dass die Anlage nicht unbeabsichtigt betätigt werden kann. ▶ Installations- und Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal mit geeignetem Werk- zeug ausgeführt werden. ▶ Nach einer Unterbrechung der elektrischen Versorgung ist ein definierter oder kontrollierter Wiederanlauf des Prozesses zu gewährleisten. ▶ Betreiben Sie das Gerät nur in einwandfreiem Zustand und unter Beachtung der Bedienungsanleitung. ▶ Bei der Einsatzplanung und dem Betrieb des Gerätes die allgemeinen Regeln der Technik einhalten.
  • Seite 79: Allgemeine Hinweise

    Typ 8025 UNIVERSAL AllgemeineHinweise ALLgEmEINE hINwEISE herstelleradresse und internationale kontaktadressen Sie können mit dem Hersteller des Gerätes unter folgender Adresse Kontakt aufnehmen: Bürkert SAS Rue du Giessen BP 21 F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL oder wenden Sie sich an Ihr lokal zuständiges Vertriebsbüro von Bürkert. Die internationalen Kontaktadressen finden Sie im Internet unter: www.burkert.com gewährleistung Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungsgemäße Gebrauch des Gerätes unter Beachtung der in der vorliegenden Bedienungsanleitung spezifizierten Einsatzbedingungen. Informationen im Internet Bedienungsanleitungen und Datenblätter zum Typ 8025 finden Sie im Internet unter: www.buerkert.de deutsch...
  • Seite 80: Vorgesehener Einsatzbereich

    Typ 8025 UNIVERSAL Beschreibung bESchREIbUNg Vorgesehener Einsatzbereich Der Transmitter Typ 8025 Universal kann an einen abgesetzten Durchfluss-Sensor, der ein Frequenzsignal ausgibt, angeschlossen werden. Die vorgeschriebenen technischen Daten des angeschlossenen Durchfluss- Sensors sind im Kapitel 6 beschrieben. Wenn das Gerät an einem Durchfluss-Sensor angeschlossen ist, ermöglichen die einstellbaren Transistor- und, bei einigen Ausführungen, die beiden Relaisausgänge dem Gerät, ein Magnetventil zu schalten, einen Alarm zu aktivieren oder eine dem Durchfluss proportionale Frequenz zu erzeugen, und der 4-20 mA Stromausgang ermöglicht einen Regelkreis aufzubauen. Allgemeine beschreibung Der 8025 Universal ist ein Durchfluss-Transmitter mit Display und ist in Wandmontage- oder Schaltschrank-Aus- führung erhältlich : • Die Schaltschrank-Ausführung besteht aus einem Elektronikmodul, integriert in einem offenen Gehäuse mit Display. • Die Wandmontage-Ausführung besteht aus einem Elektronikmodul, integriert in einem Gehäuse mit Deckel, Display und 3 Kabelverschraubungen. Das Gerät verfügt über einen 4-20 mA Stromausgang (Analogausgang, AO1), einen Transistorausgang (Grund- einstellung: Pulsausgang, DO1) und zwei Mengenzähler. Einige Ausführungen sind auch mit zwei Relaisausgängen (mit DO2 und DO3 gekennzeichnet) versehen. Das Gerät funktioniert als 3-Leiter-System und benötigt eine Betriebsspannung von 12-36 V DC oder 115/230 V AC. Der elektrische Anschluss erfolgt über die Klemmenleisten der Elektronikplatine. Verfügbare Ausführungen Die folgenden Ausführungen des Transmitters 8025 Universal sind verfügbar. Alle Ausführungen verfügen über einen 4-20mA-Stromausgang (AO1) und einen Transistorausgang (DO1) sowie zwei Mengenzähler. Version 8025 relais-ausgänge (do2, betriebsspannung bestellnummer universal...
  • Seite 81: Beschreibung Des Typenschilds

    42V peak or 60V... max. IP20 S/N 20 000 4. Daten des Analogausgangs AO1 00564417 W46MA 5. Betriebsspannung und max. Stromverbrauch 6. Schutzart des Gerätes 7. Herstellungscode 8. Konformitäts-Logos 9. Warnung: Bevor das Gerät benutzt wird, die in der Bedienungsanleitung beschriebenen technischen Daten berücksichtigen. 10. D aten der Relais-Ausgänge DO2 und DO3 11. S eriennummer 12. B estellnummer Bild 1: Typenschild des Transmitters 8025 Universal (Beispiel) deutsch...
  • Seite 82: Technische Daten

    Typ 8025 UNIVERSAL TechnischeDaten TEchNISchE dATEN betriebsbedingungen Temperaturbereich -10 bis +60 °C Luftfeuchtigkeit < 80 %, nicht kondensierend Höhe über Meeresspiegel 2000 m. max. Einbaukategorie Kategorie I nach UL 61010-1 Verschmutzungsgrad Grad 2 nach EN 61010-1 Schutzart nach EN 60529 • Wandmontage-Ausführung • IP65, mit angeschlossenem Gerät, festgeschraubten Kabelver- schraubungen, festgeschraubtem Deckel und mit einem Drehmoment von 1.5 Nm am Gehäuse festgeschraubten Zwischenstutzen der Kabelverschraubungen. • Schaltschrank-Ausführung • außerhalb des Schaltschranks IP65, innerhalb des Schranks IP20 Einhaltung von Normen und Richtlinien Durch folgende Normen wird die Konformität mit den EG-Richtlinien erfüllt: • EMV: EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 • Niederspannungsrichtlinie: EN 61010-1 • Prüfung Umgebungseinfluss: Vibration: EN 60068-2-6, Schock: EN 60068-2-27.
  • Seite 83: Elektrische Daten

    Typ 8025 UNIVERSAL TechnischeDaten FLOW ENTER 0..9 Ausschneidschablone Bild 2: Abmessungen des Transmitters 8025 Universal, Schaltschrank-Ausführung, und der Ausschneidschablone [mm] FLOW ENTER 0..9 Bild 3: Abmessungen des Transmitters 8025 Universal, Wandmontage-Ausführung [mm] 6.3.2 Elektrische daten 12-36 V DC-Versorgungsspannung • Gefiltert und geregelt • Stromkreis mit Sicherheits-Kleinspannung und nicht gefährlichem Energieniveau...
  • Seite 84 Typ 8025 UNIVERSAL TechnischeDaten 115/230 V AC-Versorgungsspannung • Frequenz • 50/60 Hz • Gelieferte Spannung • 27 V DC, geregelt • Strom • Max. 250 mA • Integrierter Schutz • 250 mA-Zeitsicherung • 6 VA • Leistung Eigenverbrauch (ohne den Verbrauch des 4-20 mA-Ausgangs) • Ausführung ohne Relais, • 60 mA (bei 12 V DC) und 30 mA (bei 36 V DC) 12-36 V DC-Versorgungsspannung • 90 mA (bei 12 V DC) und 45 mA (bei 36 V DC) • Ausführung mit Relais, 12-36 V DC-Versorgungsspannung • Ausführung ohne Relais, • 40 mA 115/230 V AC-Versorgungsspannung • Ausführung mit Relais,...
  • Seite 85: Daten Des Angeschlossenen Durchfluss-Sensors

    Typ 8025 UNIVERSAL TechnischeDaten stromausgang ao1 • Daten • 4-20 mA, Senke oder Quelle (je nach Verkabelung), 22 mA zur Fehlermeldung (aktivierbar) • Schleifenimpedanz max. • 1300 W bei 36 V DC, 1000 W bei 30 V DC, 750 W bei 24 V DC, 300 W bei 15 V DC, 200 W bei 12 V DC • 900 W bei einem mit 115/230 V AC versorgtem Gerät 6.3.3 daten des angeschlossenen durchfluss-Sensors Signal vom abgesetzten Sensor • Typ • Pulssignal, sinusförmiges Signal (Empfindlichkeit: typisch 50 mV Spitze-Spitze bei 250 Hz), On/Off- Signal, oder genormter 0-5 V DC Spannungssignal • Frequenz • 0,6 Hz bis 2,2 kHz, einstellbar • Max. Spannung • 36 V DC Eingangsimpedanz Je nach Stelle des Auswahlschalters "LOAD" auf der...
  • Seite 86: Installation Und Verkabelung

    Typ 8025 UNIVERSAL InstallationundVerkabelung INSTALLATIoN UNd VERkAbELUNg Sicherheitshinweise Gefahr! Verletzungsgefahr durch stromschlag! ▶ Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten in jedem Fall alle existierenden am Gerät angeschlossenen Spannungs- Versorgungen ab, und sichern Sie diese vor unbeabsichtigtem Wiedereinschalten! ▶ Beachten Sie geltende Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte! WarnunG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer installation! ▶ Elektrische Installation darf nur durch autorisiertes Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug durchgeführt werden! ▶ Verwenden Sie unbedingt geeignete Sicherheitsvorrichtungen (ordnungsgemäß dimensionierte Sicherungen und/oder Schutzschalter); Bei Geräten mit 115/230 V AC-Betriebsspannung eine Sicherheitsvorrichtung zwischen den Außenleiter und den Neutralleiter schalten. ▶ Die Norm NF C 15-100 / IEC 60364 beachten. Verletzungsgefahr durch ungewolltes einschalten der anlage und unkontrollierten wiederanlauf! ▶ Anlage vor unbeabsichtigtem Betätigen sichern. ▶ Nach jedem Eingriff an dem Gerät einen kontrollierten Wiederanlauf gewährleisten. schützen sie das gerät vor elektromagnetischen störungen, u.V.-bestrahlung und bei außenan- wendung vor witterungseinflüssen. Installation einer Schaltschrank-Ausführung die schaltschrank-ausführung in einen schaltschrank mit minimaler schutzart iP54 installieren, um einen Verschmutzungsgrad 2 innerhalb des schaltschranks zu gewährleisten. deutsch...
  • Seite 87 Typ 8025 UNIVERSAL InstallationundVerkabelung → Die mitgelieferte Ausschneidschablone verwenden, dabei die in “Bild 4” angegebenen Maße für den Aus- schnitt des Schaltschranks berücksichtigen. Ausschneidschablone Bild 4: Abmessungen der Ausschneidschablone [mm] → Die 4 Schrauben von vorne in das Gehäuse einsetzen. → Die Dichtung von hinten auf die Außengewinde der 4 Schrauben setzen. → Die Montage von vorne auf den Ausschnitt plazieren, dabei die Elektronik nach innen des Schaltschranks richten. → Die 4 Scheiben auf die 4 Schrauben setzen. → Das Gerät an den Schaltschrank mittels den 4 Überwurfmuttern befestigen. Schrauben Scheibe Überwurfmutter Kabelklemme Dichtung Bild 5: Installation des 8025 in der Schaltschrank-Ausführung deutsch...
  • Seite 88: Installation Einer Wandmontage-Ausführung

    Typ 8025 UNIVERSAL InstallationundVerkabelung Installation einer wandmontage-Ausführung hInWeIS! gefahr vor sachschäden, wenn die kabelverschraubungen nicht am gehäuse befestigt sind ▶ Vor der Montage des Wandmontage-Gehäuses die Zwischenstutzen der Kabelverschraubungen mit einem Drehmoment von 1.5 Nm anziehen. Der Boden des Gehäuses des Durchfluss-Transmitters in der Wandmontage-Ausführung verfügt über 4 Befestigungslöcher. → Die Abdeckstreifen über den Schrauben entfernen. FLOW Abdeckstreifen ENTER 0..9 Zwischenstutzen der Kabel- verschraubung → Die 4 Schrauben lösen und den Deckel öffnen, um an die Befestigungslöcher [1] zu gelangen. 106 mm SOURCE SINK CURRENT BINARY Univ Iout (AO1) Supply PULSE Batch 12..36Vdc ISOG SENSOR SENSOR TYPE...
  • Seite 89: Verkabelung

    Typ 8025 UNIVERSAL InstallationundVerkabelung Verkabelung Gefahr! Verletzungsgefahr durch stromschlag! ▶ Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten in jedem Fall alle existierenden am Gerät angeschlossenen Spannungs- Versorgungen ab, und sichern Sie diese vor unbeabsichtigtem Wiedereinschalten! ▶ Beachten Sie geltende Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte! Bei einer Wandmontage-Ausführung in die nicht verwendeten Kabelverschraubungen die mitgelieferten Stopfen einfügen, um die Dichtheit des Gerätes zu gewährleisten. Die Auswahlschalter nur spannungsfrei einstellen. • Eine gefilterte und geregelte 12-36 V DC-Versorgungsspannung verwenden. • Den Potentialausgleich der Installation gewährleisten. Siehe Kap. “7.4.1”. • Abgeschirmte Kabel mit einer Betriebsgrenztemperatur höher als 80 °C verwenden. • Die Verlegung des Kabels in der Nähe von Hochspannungs- oder Hochfrequenzkabeln vermeiden; Wenn eine benachbarte Verlegung unvermeidlich ist, einen Mindestabstand von 30 cm einhalten. • Die Stromversorgung des Gerätes mit einer 300 mA-Sicherung und einem Schutzschalter absichern. • Die Stromversorgung jedes Transistorausgangs mit einer 125 mA-Sicherung absichern. • Das Relais mit einer 3A-Sicherung (max.) und einem Sicherungsautomat (für den Prozess geeignet) schützen. • Nicht gleichzeitig eine gefährliche Spannung und eine Schutzkleinspannung an die Relais anschließen. 7.4.1 Potentialausgleich der Installation gewährleisten Um die Äquipotentialität der Installation (Versorgungsspannung - Gerät - Flüssigkeit) zu gewährleisten, →...
  • Seite 90 Typ 8025 UNIVERSAL InstallationundVerkabelung Abschirmung des Versorgungskabels 8025 Universal Betriebsspannung Durchfluss-Sensor Ventil, Pumpe,... (oder Erdungsringe, Rohrleitung aus Kunststoff nicht mitgeliefert, in der Rohrleitung eingefügt) Wenn eine direkte Erdung nicht möglich ist, einen Kondensator mit 100 nF / 50 V zwischen Minuspol der Stromver- sorgung und Erde anschließen. Bild 7: Prinzipschaltbilder einer Äquipotentialität bei Rohrleitungen aus Kunststoff Abschirmung des Versorgungskabels 8025 Universal Betriebsspannung Durchfluss-Sensor Rohrleitung aus Metall Wenn eine direkte Erdung nicht möglich ist, einen Kondensator mit 100 nF / 50 V zwischen Minuspol der Stromver- sorgung und Erde anschließen. Bild 8: Prinzipschaltbilder einer Äquipotentialität bei Rohrleitungen aus Metall deutsch...
  • Seite 91: Klemmenbelegung Und Verwendung Der Auswahlschalter

    Typ 8025 UNIVERSAL InstallationundVerkabelung 7.4.2 klemmenbelegung und Verwendung der Auswahlschalter klemmleiste 2 PE: Abschirmung der Versorgungs- und der AO1- und DO1-Ausgangs-Kabel SOURCE SINK CURRENT BINARY Univ Iout klemmleiste 3 : Verkabelung des Relaisausgangs (AO1) Supply PULSE Batch 12..36Vdc DO2 (bei einem Gerät mit Relais). ISOG SENSOR klemmleiste 4 : Verkabelung des Relaisausgangs SENSOR TYPE DO3 (bei einem Gerät mit Relais). (L+)-12V COIL NPN/PNP 2.2K SUPPLY COIL klemmenleiste 5 "flow sensor": Anschluss FLOW des abgesetzten Durchfluss-Sensors. Der...
  • Seite 92 Typ 8025 UNIVERSAL InstallationundVerkabelung SOURCE SINK CURRENT BINARY Iout Univ (AO1) Supply PULSE Batch 12..36Vdc ISOG SENSOR SENSOR TYPE (L+)-12V COIL NPN/PNP 2.2K SUPPLY COIL FLOW 5 6 7 8 9 10 SENSOR klemmleiste 1 klemmleiste 4: Verkabelung des Relaisausgangs DO2 (bei einem Gerät mit Relais). PE: Abschirmung, im Werk verkabelt klemmleiste 5: Verkabelung des Relaisausgangs klemmleiste 2 DO3 (bei einem Gerät mit Relais).
  • Seite 93: Verkabelung Einer Schaltschrank-Ausführung

    Typ 8025 UNIVERSAL InstallationundVerkabelung 7.4.3 Verkabelung einer Schaltschrank-Ausführung Die Auswahlschalter nur spannungsfrei einstellen. → Das Gerät wie im Kap. “7.2” installieren. → Auswahlschalter "SENSOR TYPE", "SENSOR SUPPLY" und "LOAD" einstellen: Siehe Kap. “7.4.10”. → Bevor das Gerät verkabelt wird, die mitgelieferten Kabelschellen auf der Elektronikplatine einsetzen. Bild 11: Einsatz der Kabelschellen → Gemäß Kap. “7.4.5” , “7.4.6”, “7.4.9” und “7.4.10” verkabeln. → Die Versorgungs-, Durchfluss-Sensor- und, je nach Version, Relais-Anschlusskabel mittels den mitgelieferten Kabelschellen befestigen. 7.4.4 Verkabelung einer wandmontage-Ausführung Die Auswahlschalter nur spannungsfrei einstellen. Die mitgelieferten Stopfen in die nicht verwendeten Kabelverschraubungen stecken, um die Dichtheit des Gerätes zu gewährleisten. • Nicht verwendete Kabelverschraubung aufschrauben. • Die transparente Scheibe entfernen. • Den Stopfen einfügen. • Überwurfmutter der Kabelverschraubung festziehen.
  • Seite 94 Typ 8025 UNIVERSAL InstallationundVerkabelung Auswahlschalter E dient zur Konfigurierung der 115/230 V AC-Versorgungsspannung des Gerätes. → → Das Gerät mit 230 V AC Das Gerät mit 115 V AC versorgen. versorgen. Bild 12: Auswahlschalter der Versorgungsspannung, bei einer 115/230 V AC-Version → Die Kabelveschraubungen aufschrauben. → Jedes Kabel durch eine Überwurfmutter dann in eine Kabelverschraubung führen, dabei auf die Belegung der Kabelverschraubungen in “Bild 13” achten. Kabel der Ausgänge Versorgungskabel, Kabel des Durchfluss-Sensors 12-36 V DC oder 115/230 V AC Bild 13: Verwendung der Kabelverschraubungen → Beide Schraubklemmleisten (mit 6 und 7 in “Bild 10” gekennzeichnet) vom Gehäuse entfernen. →...
  • Seite 95: Verkabelung Des Ao1-Stromausgangs Einer Schaltschrank- Oder Einer Wandmontage-Ausführung Mit 12-36 V Dc-Versorgungsspannung

    Typ 8025 UNIVERSAL InstallationundVerkabelung 7.4.5 Verkabelung des Ao1-Stromausgangs einer Schaltschrank- oder einer wandmontage-Ausführung mit 12-36 V dc-Versorgungsspannung Die Auswahlschalter nur spannungsfrei einstellen. Die mitgelieferten Stopfen in die nicht verwendeten Kabelverschraubungen stecken, um die Dichtheit des Gerätes zu gewährleisten. • Nicht verwendete Kabelverschraubung aufschrauben. • Die transparente Scheibe entfernen. • Den Stopfen einfügen. • Überwurfmutter der Kabelverschraubung festziehen. Der 4-20 mA-Stromausgang kann entweder als Quelle oder als Senke angeschlossen werden. Der Auswahl-Schalter A dient zur Konfiguration des 4-20 mA-Anschlusses als Quelle oder Senke. → Stromausgang → Stromausgang als als Senke SOURCE SINK SOURCE SINK Quelle anschließen.
  • Seite 96: Verkabelung Des Do1-Transistorausgangs Einer Schaltschrank- Oder Einer Wandmontage-Ausführung Mit 12-36 V Dc-Versorgungsspannung

    Typ 8025 UNIVERSAL InstallationundVerkabelung 7.4.6 Verkabelung des do1-Transistorausgangs einer Schaltschrank- oder einer wandmontage-Ausführung mit 12-36 V dc-Versorgungsspannung Die mitgelieferten Stopfen in die nicht verwendeten Kabelverschraubungen stecken, um die Dichtheit des Gerätes zu gewährleisten. • Nicht verwendete Kabelverschraubung aufschrauben. • Die transparente Scheibe entfernen. • Den Stopfen einfügen. • Überwurfmutter der Kabelverschraubung festziehen. 12-36 V DC 12-36 V DC 300 mA 300 mA 5-36 VDC 5-36 VDC...
  • Seite 97 Typ 8025 UNIVERSAL InstallationundVerkabelung • Den Auswahlschalter A nach links stellen. • Den Auswahlschalter E gemäß der Versorgungsspannung einstellen. SOURCE SINK CURRENT BINARY Univ Iout (AO1) Supply PULSE Batch 12..36Vdc ISOG SENSOR SENSOR TYPE (L+)-12V COIL NPN/PNP 2.2K SUPPLY COIL FLOW 5 6 7 8 9 10...
  • Seite 98: Verkabelung Des Do1-Transistorausgangs Einer Wandmontage-Ausführung Mit 115/230 V Ac-Versorgungsspannung

    Typ 8025 UNIVERSAL InstallationundVerkabelung • Den Schalter A nach rechts stellen. • Den Auswahlschalter E gemäß der Versorgungsspannung einstellen. SOURCE SINK CURRENT BINARY Univ Iout (AO1) Supply PULSE Batch 12..36Vdc ISOG SENSOR SENSOR TYPE (L+)-12V COIL NPN/PNP 2.2K 5 6 7 8 9 10 SUPPLY COIL FLOW...
  • Seite 99 Typ 8025 UNIVERSAL InstallationundVerkabelung Den Auswahlschalter E gemäß der Versorgungsspannung einstellen. SOURCE SINK CURRENT BINARY Univ Iout (AO1) Supply PULSE Batch 12..36Vdc ISOG SENSOR SENSOR TYPE (L+)-12V COIL NPN/PNP 2.2K 5 6 7 8 9 10 SUPPLY COIL FLOW SENSOR Anschluss der Spannungsver- sorgung des 8025 5-36 VDC...
  • Seite 100: Anschluss Der Do2- Und Do3-Relaisausgänge Einer Schaltschrank- Oder Wandmontage-Ausführung

    Typ 8025 UNIVERSAL InstallationundVerkabelung Den Auswahlschalter E gemäß der Versorgungsspannung einstellen. SOURCE SINK CURRENT BINARY Univ Iout (AO1) Supply PULSE Batch 12..36Vdc ISOG SENSOR SENSOR TYPE (L+)-12V COIL NPN/PNP 2.2K 5 6 7 8 9 10 SUPPLY COIL FLOW SENSOR Anschluss der Spannungsver- sorgung des 8025 5-36 VDC...
  • Seite 101: Anschluss Des Durchfluss-Sensors An Den Transmitter

    Typ 8025 UNIVERSAL InstallationundVerkabelung SUPPLY 230 V AC COIL FLOW 230 V AC SENSOR Bild 24: Verkabelung der DO2- und DO3-Relais-Ausgänge 7.4.10 Anschluss des durchfluss-Sensors an den Transmitter Vor dem Anschluss des Durchfluss-Sensors an den Transmitter 8025 UNIVERSAL: • Den Auswahlschalter "SENSOR TYPE" je nach der Art des Ausgangssignals des Durchfluss-Sensors einstellen. Siehe “Bild 25” und “Tabelle 1”, Seite 30. • Ist der Auswahlschalter "SENSOR TYPE" auf "NPN/PNP" gestellt, den Auswahlschalter "SENSOR SUPPLY" je nach der Versorgungsspannung des Transmitters einstellen. Siehe “Bild 26”. • Den Auswahlschalter "LOAD" je nach der Signalart des Durchfluss-Sensors und der gewünschten Last auf Klemme 1 "PULSE INPUT" der Schraubklemmleiste "FLOW SENSOR" einstellen. Siehe “Tabelle 1”, Seite Der Auswahlschalter D dient zum Konfigurieren der Art des Signals, das der Durchfluss-Sensor an den 8025 Universal übermittelt.
  • Seite 102 Typ 8025 UNIVERSAL InstallationundVerkabelung Bild 26: Verwendung des Auswahlschalters "SENSOR SUPPLY" Tabelle 1: Stellung der Auswahlschalter "SENSOR TYPE" und "LOAD" und Klemmenbelegung der Schraubklemmleiste "FLOW SENSOR" je nach der Art des Signals, das der Durchfluss-Sensor ausgibt Klemmenbelegung der Art des Auswahlschalter "LOAD" Schraubklemmleiste "FLOW...
  • Seite 103 Typ 8025 UNIVERSAL InstallationundVerkabelung Klemmenbelegung der Art des Auswahlschalter "LOAD" Schraubklemmleiste "FLOW Auswahl- Signals, SENSOR" Auswahlschalter schalter das der "SENSOR TYPE" "SENSOR Durchfluss- ( D ) SUPPLY" SUPPLY 2.2K COIL Sensor ( B ) FLOW ausgibt SENSOR 8025 39 kΩ 3 PE → Auswahlschalter "LOAD" → →...
  • Seite 104 Typ 8025 UNIVERSAL InstallationundVerkabelung Klemmenbelegung der Art des Auswahlschalter "LOAD" Schraubklemmleiste "FLOW Auswahl- Signals, SENSOR" Auswahlschalter schalter das der "SENSOR TYPE" "SENSOR Durchfluss- ( D ) SUPPLY" SUPPLY 2.2K COIL Sensor ( B ) FLOW ausgibt SENSOR 8025 +3 V → Auswahlschalter "LOAD" 3 PE einstellen: →...
  • Seite 105: Bedienung Und Inbetriebnahme

    Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme bEdIENUNg UNd INbETRIEbNAhmE Sicherheitshinweise WarnunG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer bedienung! Nicht sachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen, sowie Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. ▶ Das Bedienpersonal muss den Inhalt der Bedienungsanleitung kennen und verstanden haben. ▶ Besonders zu beachten sind die Sicherheitshinweise und die bestimmungsgemäße Verwendung. ▶ Das Gerät/die Anlage darf nur durch ausreichend geschultes Personal bedient werden. WarnunG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer inbetriebnahme! Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen sowie Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. ▶ Vor der Inbetriebnahme muss gewährleistet sein, dass der Inhalt der Bedienungsanleitung dem Bedienungs- personal bekannt ist und vollständig verstanden wurde. ▶ Besonders zu beachten sind die Sicherheitshinweise und die bestimmungsgemäße Verwendung. ▶ Das Gerät/die Anlage darf nur durch ausreichend geschultes Personal in Betrieb genommen werden. ▶ Vor der Inbetriebnahme den K-Faktor des verwendeten Fittings einstellen. Siehe Kap. “8.6.3”. bedienebenen des gerätes Das Gerät verfügt über zwei Bedienebenen: Die Prozess-Ebene und die Einstellungs-Ebene. Die Prozess-Ebene ermöglicht es, • den vom Gerät gemessenen Durchflusswert, den auf dem 4-20 mA-Stromausgang augegebenen Stromwert und die Werte der Haupt- und Tages-Mengenzähler abzulesen. • den Tages-Mengenzähler zurück zu setzen. • auf die Einstellungs-Ebene zu wechseln.
  • Seite 106 Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme Funktion Grundeinstellung AUSGANG AO1 4mA= 0.000 20mA= 0.000 ERR. 22mA inaktiv AUSGANG DO1 Puls PU= 0.00 Liter RELAIS-AUSGÄNGE DO2 und DO3 Hysterese, nicht invertiert 2- = 3- = 0.000 2+ = 3+ = 0.000 Verzögerung 2 und 3 = 0 K-FAKTOR 2, schnell FILTER 0.000 CUT-OFF BACKLIT Helligkeit 9, Dauer: 30s DURCHFLUSS-WARNUNG W- = W+ = 0.000 VOLUMEN-WARNUNG 000000 Einstellungs-Ebene Prozess-Ebene 12.6 l/min > 2 s > 5 s ENTER 16.45 mA 0..9 0..9 Parametriermenü...
  • Seite 107: Beschreibung Der Navigations-Tasten Und Der Status-Leds

    Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme beschreibung der Navigations-Tasten und der Status-LEds • Funktionen nach oben • Angezeigte Funktion auswählen durchlaufen • Einstellungen bestätigen • Ausgewählte Ziffer erhöhen Status-LED des DO3-Relais (LED AN = Kontakt geschlossen) Geräte-Status-LED: Status-LED des DO2-Relais (LED Siehe folgende Tabelle. AN = Kontakt geschlossen) • Meldungen lesen • Funktionen nach unten durchlaufen • Auswahl der links stehenden Ziffer geräte- status des gerätes status-led Grün das Gerät funktioniert fehlerfrei. Orange Eine Warnmeldung wurde erzeugt.
  • Seite 108: Verwendung Der Navigations-Tasten

    Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme Verwendung der Navigations-Tasten sie wollen... drücken sie... sich in den Funktionen einer Ebene oder eines • nächste Funktion: Menüs bewegen. • vorherige Funktion: 0..9 das Parametriermenü anzeigen. ENTER gleichzeitig für 5 s in der Prozess-Ebene das Testmenü anzeigen. ENTER gleichzeitig für 5 s in der 0..9 Prozess-Ebene das Informationsmenü anzeigen. für 2 s in der Prozess-Ebene, wenn die Geräte- Status-LED orange oder rot ist. den Tages-Mengenzähler in der Prozess-Ebene zurücksetzen. gleichzeitig für 2 s, wenn der Tages-Mengen- 0..9 zähler in der Prozess-Ebene angezeigt wird. die angezeigte Funktion auswählen. ENTER den angezeigte Wert bestätigen. ENTER einen numerischen Wert ändern. • zum Erhöhen der ausgewählten Ziffer. 0..9 •...
  • Seite 109: Details Der Prozess-Ebene

    Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme details der Prozess-Ebene Beim Einschalten des Gerätes ist diese Ebene aktiv. Der angezeigte Durchfluss wurde auf Null gesetzt (ein Punkt wird nach der Durchfluss-Einheit angezeigt, wenn die Funktion oder CUT-OFF aktiv ist), weil der gemessene Durchfluss kleiner ist 12.6 l/min 0 l/min. als der in der Funktion "CUT-OFF" des Parametriermenüs einge- stellte Wert. Siehe Kap. “8.6.16”. Durchfluss-Messwert, in der in der Funktion "EINHEIT" des Parametriermenüs ausge- wählten Einheit. 0..9 Stromwert des Stromausgangs, zum gemessenen Durchfluss proportional. 16.45 mA Haupt-Mengenzähler-Wert, durch das Gerät gezähltes Flüssigkeits-Volumen seit der 87654 l letzten Zurückstellung des Mengenzählers. Tages-Mengenzähler-Wert (durch den Punkt nach der Volumeneinheit gekenn- 231 l. zeichnet), Flüssigkeits-Volumen seit der letzten Zurückstellung des Mengenzählers. Zurücksetzen des Tages-Mengenzählers. 0..9 > 2 s deutsch...
  • Seite 110: Details Des Parametriermenüs

    Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme details des Parametriermenüs ENTER Für den Zugriff auf das Parametriermenü die Tasten mehr als 5 gleichzeitig drücken. Dieses Menü erlaubt es, folgende Geräte-Parameter einzustellen: Display-Sprache auswählen. SPRACHE Durchfluss-Einheit, Dezimalstellen und Mengenzähler-Display-Einheit auswählen. EinHEit K-Faktor des verwendeten Fittings eingeben oder mittels einer Teach-In-Kalibrierung K-FAKtOR ermitteln. 4-20 mA-Stromausgang (AO1) parametrieren und den Transistorausgang (DO1) und, bei AuSgAng einem Gerät mit Relais, die beiden Relaisausgänge (DO2 und DO3) konfigurieren. Filter des gemessenen Durchflusses auswählen, mit Effekt auf den angezeigten FiltER 0..9 Durchfluss und den AO1 Stromausgang. Beide Mengenzähler zurücksetzen. tOtAl Durchflusswert einstellen, unterhalb dessen das Gerät den Durchfluss als Null Cut-OFF betrachtet mit Effekt auf Display, Ausgänge und Mengenzähler. Hintergrundbeleuchtung des Displays und Dauer einstellen oder Hintergrundbe- BACKlit leuchtung deaktivieren. EndE 12.6 l/min SPEiCH. n/J Prozess-Ebene Einstellungen im Parametriermenü speichern oder...
  • Seite 111: Durchflusseinheit, Dezimalstellen Und Mengenzähler-Einheit Auswählen

    Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme 8.6.2 durchflusseinheit, dezimalstellen und mengenzähler- Einheit auswählen Wurde die Durchflusseinheit geändert, dann • Die Mengenzähler manuell zurücksetzen. • Alle eingestellten Durchfluss-Grenzwerte und -Skalierungen manuell umrechnen. • Wurde außerdem eine metrische Einheit anstelle einer Einheit in Gallonen oder umgekehrt eingestellt, den K-Faktor mittels den folgenden Formeln umrechnen: - K-Faktor in Pulse/US Gallone = K-Faktor in Pulse/Liter x 3,785 - K-Faktor in Pulse/UK Gallone = K-Faktor in Pulse/Liter x 4,546 Der maximal anzeigbare Durchflusswert hängt von den ausgewählten Dezimalstellen ab: • 9999 bei Dezimalstellen = 0 oder AUTO, • 999,9 bei Dezimalstellen = 1, • 99,99 bei Dezimalstellen = 2, • 9,999 bei Dezimalstellen = 3. • Wurde die Einheit der Mengenzähler auf "Milliliter" eingestellt, werden die Mengenzähler in Liter mit drei Dezimalstellen angezeigt. • Wurde die Einheit der Mengenzähler auf "Liter" eingestellt, werden die Mengenzähler in runden Literan- zahlen angezeigt. Die Funktion "EINHEIT" ermöglicht es Folgendes auszuwählen: • Die Durchflusseinheit.
  • Seite 112 Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme → Durchflusseinheit EinHEit duRCHFlu. mlit/SEC auswählen mlit/min → Bestätigen. mlit/H lit/SEC lit/min lit/H m3/min AutO 0..9 m3/H → Dezimalstellen KOmmA 3 auswählen. uS gAl/S KOmmA 2 0..9 → Bestätigen. uS gAl/m 0..9 KOmmA 1 uS gAl/H...
  • Seite 113: K-Faktor Des Verwendeten Fittings Eingeben

    Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme 8.6.3 k-faktor des verwendeten fittings eingeben Das Gerät berechnet den Durchfluss der Flüssigkeit in der Rohrleitung mittels des K-Faktors des Fittings. Der K-Faktor des verwendeten Fittings kann hier eingegeben werden. Das Gerät kann auch den K-Faktor mittels eines Kalibrierverfahrens, als Teach-In bezeichnet, ermitteln: Siehe Kap. “8.6.4”. Das Gerät verwendet den neuen K-Faktor, sobald die Funktion "SPEICH.J" bei Verlassen des Parametrier- menüs bestätigt wird. Der K-Faktor des verwendeten Fittings befindet sich in der entsprechenden Bedienungsanleitung. Die Bedienungsanleitungen der Bürkert-Fittings befinden sich auf der mitgelieferten CD sowie im Internet unter www.buerkert.de. K-FAKtOR K=10.000 K=2.8500 → Das Display zeigt den K-Faktor des K-Faktor (Wert zwischen 0,01 und 99999,9) Fittings an, ob eingegeben oder des verwendeten Fittings eingeben. mittels Teach-In bestimmt. → Den angezeigte Wert bestätigen. → Parameter bestätigen. AuSgAng ZuRuECK gÜltig n/J Nur wenn der K-Faktor geändert wurde. → Eingegebenen K-Faktor bestätigen oder nicht. Bild 30: Eingabe des K-Faktors des verwendeten Fittings →...
  • Seite 114 Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme den k-faktor des fittings mittels eines teach-in-Verfahrens in bezug auf ein Volumen bestimmen ("teach V.") Das Gerät verwendet den neuen K-Faktor, sobald die Funktion "SPEICH.J" bei Verlassen des Parametrier- menüs bestätigt wird. → Einen Behälter von bekannten Volumen vorbereiten. → Die Flüssigkeitszirkulation stoppen. → "TEACH V." bestätigen: "ABF ENDE" wird angezeigt. Das Display zeigt den K-Faktor des Fittings an, ob eingegeben oder K-FAKtOR K=2.8500 mittels Teach-In bestimmt, der durch das Gerät verwendet wird. tEACH V. ABF EndE → Den Durchfluss in der Rohrleitung zum Füllen des Behälters starten. → Wenn der Behälter voll ist, "ABF ENDE" bestätigen: 0000.0 l 0..9 tEACH d. → Flüssigkeitsvolumen (Wert zwischen 0,1 und 9999,9, in der im Parameter "EINHEIT" ausgewählten Mengenzähler- einheit), das durch das Gerät geflossen ist, eingeben. → Bestätigen. Das Gerät rechnet den K-Faktor des Fittings K=2.9000 und zeigt ihn an.
  • Seite 115 Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme den k-faktor des fittings mittels eines teach-in-Verfahrens in bezug auf den durchfluss bestimmen ("teach d.") Das Gerät verwendet den neuen K-Faktor, sobald die Funktion "SPEICH.J" bei Verlassen des Parametrier- menüs bestätigt wird. → Den Durchfluss in der Rohrleitung starten. → Warten, bis er sich stabilisiert hat. → "TEACH D." bestätigen: "MESSUNG \" wird angezeigt. Das Display zeigt den K-Faktor des Fittings an, ob eingegeben oder K-FAKtOR K=10.000 mittels Teach-In bestimmt, der durch das Gerät verwendet wird. tEACH V. tEACH d. mESSung / Das Gerät rechnet den durchschnittlichen Durchfluss in der Rohrleitung während ungefähr 50 s. 0.000 l/min → 0..9 Den mit einem Bezugsinstrument gemessenen Ist- Durchfluss (Wert zwischen 0,001 und 9999, in der in der Funktion "EINHEIT" eingestellten Einheit) in der Rohr- leitung eingeben. → Bestätigen. Das Gerät rechnet den K-Faktor des Fittings und zeigt ihn K=2.8500 → Den angezeigte Wert bestätigen.
  • Seite 116: Ausgänge Konfigurieren (Allgemeines Diagramm)

    Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme 8.6.5 Ausgänge konfigurieren (allgemeines diagramm) 4-20 mA-Analogausgang, AO1, konfigurieren. Siehe Kap. AuSgAng 4mA-20mA “8.6.6”. Ausgabe von 22 mA auf dem Stromausgang AO1 bei einer 0..9 Fehlermeldung des Gerätes aktivieren / deaktivieren. Siehe ERR. 22mA. Kap. “8.6.7”. ZuRuECK DO1-Transistorausgang als Impulsausgang konfigurieren. PulSE Siehe “Bild 36”, Kap. “8.6.8”. DO1-Transistorausgang zur Umschaltung einer Last in HYStERES. Abhängigkeit von zwei Schaltschwellen konfigurieren. Siehe 0..9 “Bild 39” und “Bild 38”, Kap. “8.6.8”. FEnStER 0..9 DO1-Transistorausgang zur Umschaltung einer Last konfigurieren, wenn das Gerät eine Warnmeldung erzeugt. WARnung Siehe “Bild 41” Kap. “8.6.8”. Nur bei einem Gerät mit Relaisausgängen den Relaisausgang HYStERES. DO2 oder DO3 zur Umschaltung einer Last in Abhängigkeit von zwei Schaltschwellen konfigurieren. Siehe “Bild 39”, Kap. FEnStER “8.6.8” und “Bild 42” Kap. “8.6.12”.
  • Seite 117: Aktivieren / Deaktivieren Der Ausgabe Eines 22 Ma-Stroms Auf Dem Stromausgang

    Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme AuSgAng 4mA-20mA 4 = 20.00 → Durchflusswert, der einem 4 mA-Strom entspricht, in der in der Funktion "EINHEIT ausgewählten Einheit eingeben. → Bestätigen. ERR. 22mA 20 = 180.0 → Siehe Kap. “8.6.7”. Durchflusswert, der einem 20 mA-Strom entspricht, in der in der Funktion "EINHEIT ausgewählten Einheit eingeben. → Bestätigen. → Um das Ausgangssignal zu invertieren, für den 20 mA-Stromwert einen kleineren Durchflusswert als für den 4 mA-Stromwert eingeben. → Um den Ausgang zu deaktivieren, die 4 mA- und 20 mA-Grenzen auf Null einstellen. In diesem Fall gibt der Stromausgang einen konstanten Strom von 4 mA aus. Bild 34: Zuordnung eines Durchfluss-Bereichs an den Stromausgang 8.6.7...
  • Seite 118: Konfiguration Des Do1-Transistorausgangs Als Impulsausgang Dem Volumen Proportional

    Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme 8.6.8 konfiguration des do1-Transistorausgangs als Impulsausgang dem Volumen proportional Ist der DO1 Transistorausgang für die Ausgabe eines Volumen proportionalen Impulsausgangs konfiguriert, wird ein Puls auf diesem Ausgang ausgegeben, sobald das Gerät das eingestellte Flüssigkeitsvolumen gemessen hat. • Liegt die auf dem Impulsausgang ausgegebene Frequenz zwischen 0,6 und 300 Hz, ist das Taktver- hältnis des Signals zwischen 45% und 60%. • Liegt die auf dem Impulsausgang ausgegebene Frequenz zwischen 300 und 1500 Hz, ist das Taktver- hältnis des Signals zwischen 40% und 50%. • Liegt die auf dem Impulsausgang ausgegebene Frequenz zwischen 1500 und 2200 Hz, ist die Erkennung einer Impulsflancke möglich. AuSgAng PulSE litER → Die Volumeneinheit eines Impulses wählen. Die ver- fügbaren Volumeneinheiten hängen von der gewählten Durchfluss-Einheit ab. Siehe Kap. “8.6.2”. → Bestätigen. Pu=01.000 → Siehe Kap. “8.6.12” Das Flüssigkeitsvolumen (Wert zwischen 0,000 und 9999,9) eingeben, und Kap. “8.6.13”. für den ein Impuls auf dem Transistorausgang erzeugt werden soll. →...
  • Seite 119: Konfiguration Des Do1-Transistorausgangs Zur Umschaltung Einer Last In Abhängigkeit Von Zwei Schaltschwellen

    Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme 8.6.10 konfiguration des do1-Transistorausgangs zur Umschaltung einer Last in Abhängigkeit von zwei Schaltschwellen AuSgAng HYStERES. 1-= 0.000 → Einen Durchflusswert für die niedrige Schalt- FEnStER schwelle eingeben, entsprechend der Einheit, die unter der Funktion "EINHEIT" gewählt wurde. → Bestätigen. 1+= 0.000 → Einen Durchflusswert für die obere Schaltschwelle eingeben, entsprechend der Einheit, die unter der Funktion "EINHEIT" gewählt wurde. → Bestätigen. inV. JA 0..9...
  • Seite 120 Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme hysterese-betrieb Umschaltung des Ausgangs sobald eine Schwelle erreicht wird: • Bei zunehmendem Durchfluss erfolgt der Zustandswechsel des Ausgangs, wenn die X+ Schwelle erreicht wird. • Bei abnehmendem Durchfluss erfolgt der Zustandswechsel des Ausgangs, wenn die X- Schwelle erreicht wird. Nicht invertiert Invertiert Kontakt Kontakt Durchfluss Durchfluss X- = niedrige Schaltschwelle des Transistors oder des Relais (1-, 2- oder 3-) X+ = hohe Schaltschwelle des Transistors oder des Relais (1+, 2+ oder 3+) fenster-betrieb: Der Zustandswechsel erfolgt, wenn eine der Schwellen (X- oder X+) erreicht wird. Nicht invertiert Invertiert Kontakt Kontakt Durchfluss Durchfluss X- = niedrige Schaltschwelle des Transistors oder des Relais (1-, 2- oder 3-) X+ = hohe Schaltschwelle des Transistors oder des Relais (1+, 2+ oder 3+) Bild 39: Hysterese- oder Fenster-Betrieb Durchfluss Hohe Schaltschwelle Niedrige Schaltschwelle hysterese-betrieb Nicht invertiert Verz. = 0 s...
  • Seite 121: Konfiguration Des Do1-Transistorausgangs Zur Umschaltung Einer Last, Wenn Das Gerät Eine Warnmeldung Erzeugt

    Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme 8.6.11 konfiguration des do1-Transistorausgangs zur Umschaltung einer Last, wenn das gerät eine warnmeldung erzeugt Wenn das Gerät eine Warnmeldung erzeugt, wird die Geräte-Status-LED orange. Das Erzeugen einer Warnmeldung kann auch durch das Umschalten des Transistorausgangs gemeldet werden. AuSgAng WARnung inV. JA 0..9 inV. nEin → Die Betriebsweise des Transistorausgangs wählen (invertiert oder nicht invertiert). → Bestätigen. Bei einer Ausführung MIT Relais Siehe Kap. “8.6.12” und Kap. “8.6.13”.. FiltER ZuRuECK Bei einer Ausführung OHNE Relais Bild 41: Konfiguration des DO1-Transistorausgangs zur Signalisierung einer Warnmeldung →...
  • Seite 122: Konfiguration Der Do2- Und Do3-Relaisausgänge Zur Umschaltung Einer Last In Abhängigkeit Von Zwei Schaltschwellen

    Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme 8.6.12 konfiguration der do2- und do3-Relaisausgänge zur Umschaltung einer Last in Abhängigkeit von zwei Schaltschwellen Der Hysterese- und Fenster-Betrieb wird in “Bild 39”, Kap. “8.6.8” detailliert. AuSgAng HYStERES. 2-= 0.000 → Einen Durchflusswert für die niedrige Schalt- FEnStER schwelle eingeben, entsprechend der Einheit, die unter der Funktion "EINHEIT" gewählt wurde. → Bestätigen. 2+= 0.000 → Einen Durchflusswert für die obere Schaltschwelle eingeben, entsprechend der Einheit, die unter der Funktion "EINHEIT" gewählt wurde. →...
  • Seite 123: Do2- Und Do3 -Relaisausgänge Zur Umschaltung Einer Last Konfigurieren, Wenn Das Gerät Eine Warnmeldung Erzeugt

    Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme 8.6.13 do2- und do3 -Relaisausgänge zur Umschaltung einer Last konfigurieren, wenn das gerät eine warnmeldung erzeugt Wenn das Gerät eine Warnmeldung erzeugt, wird die Geräte-Status-LED orange. Das Erzeugen einer Warnmeldung kann auch durch das Umschalten des Relaisausgangs gemeldet werden. AuSgAng WARnung inV. JA 0..9 inV. nEin → Die Betriebsweise des Relaisausgangs wählen (invertiert oder nicht invertiert). → Bestätigen. Der Relaisausgang DO3 wird wie der Relaisausgang DO2 konfiguriert. Bild 43: Konfiguration des DO2- oder DO3 -Relaisausgangs zur Signalisierung einer Warnmeldung 8.6.14...
  • Seite 124 Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme FiltER FiltER 0 lAngSAm 0..9 SCHnEll 0..9 → Die langsame oder schnelle Filterung FiltER 9 auswählen. → Den gewünschten Filterwert auswählen. → Bestätigen. → Bestätigen. tOtAl Bild 44: Diagramm der Funktion "FILTER" des Parametriermenüs Die folgende Tabelle gibt die Ansprechzeiten (10% bis 90%) für jeden Filter an: Filter Ansprechzeit Filter Ansprechzeit 0,15 s 0,7 s 10 s...
  • Seite 125: Beide Mengenzähler Zurückstellen

    Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme 8.6.15 beide mengenzähler zurückstellen Diese Funktion ermöglicht das Zurücksetzen der beiden Mengenzähler. Die beiden Mengenzähler werden nur dann zurückgesetzt, wenn "SPEICH.J" bei Verlassen des Para- metriermenüs bestätigt wird. tOtAl RESEt n 0..9 RESEt J → Die beiden Mengenzähler zurücksetzen oder nicht. → Bestätigen. CutOFF Bild 46: Diagramm der Funktion "TOTAL" des Parametriermenüs Der Tages-Mengenzähler kann von der Prozess-Ebene aus zurückgesetzt werden. Siehe Kap. “8.5”. → Wenn kein weiterer Parameter geändert werden soll, zur Funktion "ENDE" des Parametriermenüs gehen und ENTER die Taste drücken, um die Einstellungen zu speichern und zur Prozess-Ebene zurück zu gehen. 8.6.16 cut-off-durchflusswert einstellen In dieser Funktion wird der Durchflusswert eingestellt, unterhalb dessen das Gerät den Durchfluss als Null ausgibt: • Das Display zeigt einen Null-Durchfluss an (ein Punkt wird nach der Durchfluss-Einheit angezeigt).
  • Seite 126: Hintergrundbeleuchtung Des Displays Und Dauer Einstellen Oder Hintergrundbeleuchtung Deaktivieren

    Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme 8.6.17 hintergrundbeleuchtung des displays und dauer einstellen oder hintergrundbeleuchtung deaktivieren Diese Funktion ermöglicht • die Hintergrundbeleuchtung des Displays und die Dauer nach einem Tastendruck einzustellen. • die Hintergrundbeleuchtung zu deaktivieren. → Hintergrundbeleuchtung einstellen, von 1 bis 9. BACKlit BKlg= 1 → Bestätigen. BKlg= 9 ZEit= 30 0..9 → Die Dauer nach einem Tastendruck einstellen (00 s: Das Display ist ständig beleuchtet). → Bestätigen. EndE → Oder, die Hintergrundbeleuchtung zu deaktivieren. BKlg OFF →...
  • Seite 127: Details Des Testmenüs

    Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme details des Testmenüs ENTER Für den Zugriff auf das Testmenü die Tasten mehr als 5 s gleichzeitig drücken. 0..9 Dieses Menü erlaubt es, den 4-20 mA-Stromausgang zu justieren. Siehe Kap. “8.7.1”. KAl AO1 die Rotationsfrequenz des Flügelrads abzulesen. Siehe Kap. “8.7.2”. FREQuEnZ einen Durchfluss zu simulieren, um die Funktionsfähigkeit der Ausgänge zu kontrol- duRCHFlu. lieren. Siehe Kap. “8.7.3”. 0..9 die Durchfluss-Grenzwerte einzustellen, unterhalb oder oberhalb WARnung duRCHF.-W. denen eine Warnmeldung erzeugt wird. Siehe Kap. “8.7.4”. einen Grenzwert für den Tages-Mengenzähler einzustellen, für den 0..9 VOlum.-W. eine Warnmeldung erzeugt wird. Siehe Kap. “8.7.5”. ZuRuECK 12.6 l/min. EndE SPEiCH. n/J Prozess-Ebene Einstellungen im Testmenü speichern oder nicht. Bei Speicherung der Änderungen arbeitet das Gerät mit den neuen Einstellungen. Bild 49: Diagramm des Testmenüs...
  • Seite 128: Stromausgang Justieren

    Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme 8.7.1 Stromausgang justieren Diese Funktion ermöglicht die Justierung der Stromwerte, die auf dem Analogausgang ausgegeben werden. KAl AO1 OFFSEt OF= 4.00 → Der Transmitter erzeugt einen Strom von 4 mA. → Den vom Ausgang 4-20 mA erzeugten Strom mit einem Multimeter messen. → Den vom Multimeter angezeigten Strom eingeben. Der Offset-Eingabebereich ist 3 bis 5 mA. → Bestätigen. SPAn SP= 20.00 → Der Transmitter erzeugt einen Strom von 20 mA. → Den vom Ausgang 4-20 mA erzeugten Strom mit einem Multimeter messen. → Den vom Multimeter angezeigten Strom eingeben. Der Span-Eingabebereich ist 18,50 bis 21,50 mA. → Bestätigen. → Die eingegebenen Werte bestätigen oder nicht. gÜltig n/J FREQuEnZ Bild 50: Diagramm der Funktion "CAL AO1"...
  • Seite 129: Die Rotationsfrequenz Des Flügelrads Ablesen

    Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme 8.7.2 die Rotationsfrequenz des flügelrads ablesen FREQuEnZ 38.00 HZ duRCHFlu. Bild 51: Diagramm der Funktion "FREQUENZ" des Testmenüs → Wenn kein weiterer Parameter geändert werden soll, zur Funktion "ENDE" des Testmenüs gehen und die ENTER Taste drücken, um die Einstellungen zu speichern und zur Prozess-Ebene zurück zu gehen. 8.7.3 ordnungsgemäßes Verhalten der Ausgänge kontrollieren Mit dieser Funktion kann ein Durchfluss simuliert werden, um zu testen, ob die Ausgänge gemäß den Einstel- lungen reagieren. • Die Mengenzähler werden gemäß des gemessenen Durchfluss-Wertes und nicht gemäß des simulierten Wertes erhöht. • Wurde der DO1 Transistorausgang als "PULSE" konfiguriert, reagiert er nach dem gemessenen und nicht nach dem simulierten Durchflusswert.
  • Seite 130 Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme • Um die Überwachung der Durchflussmessung zu deaktivieren, W- = W+ = 0 einstellen. • Um eine Grenze zu deaktivieren, diese auf 0 einstellen. WARnung duRCHF.-W. W-= 0.000 → Durchflusswert mit der in der Funktion "EINHEIT" ausgewählten Einheit eingeben, unterhalb dessen das Gerät die Warnmeldung "WARN LO" erzeugt. → Bestätigen. W+= 0.000 → Durchflusswert mit der in der Funktion "EINHEIT" ausgewählten Einheit eingeben (W+ > W-), oberhalb dessen das Gerät die Warnmeldung "WARN HI" erzeugt. → Bestätigen. VERZ. = 00 → Zeitverzögerung eingeben (Wert zwischen 0 und 99 s) für das Überschreiten der einen oder anderen Grenze, bevor eine Warn- meldung erzeugt wird. → Bestätigen. VOlum.-W. Bild 53: Diagramm der Funktion "DURCHF.-W." des Testmenüs Um eine Meldung bei zu hohem oder zu niedrigem Durchfluss auszulösen, den Durchflussbereich einstellen (in...
  • Seite 131: Den Wert Des Tages-Mengenzählers Überwachen

    Typ 8025 UNIVERSAL BedienungundInbetriebnahme 8.7.5 den wert des Tages-mengenzählers überwachen Die Funktion "VOLUM.-W." ermöglicht die Überwachung des Tages-Mengenzählers. Wird der eingestellte Wert erreicht, gibt das Gerät eine Warnmeldung aus. Um die Überwachung des Mengenzählers zu deaktivieren, "VOLUM.-W." auf Null einstellen. WARnung VOlum.-W. =0000000 → Volumen des Tages-Mengenzählers eingeben, für den das Gerät eine Warnmeldung erzeugt. → Bestätigen. EndE ZuRuECK Bild 54: Diagramm der Funktion "VOLUM.-W." des Testmenüs Wird die Warnmeldung "WARN. VOL." erzeugt, den Tages-Mengenzähler zurücksetzen: siehe Kap. “8.5” oder “8.6.15”. → Wenn kein weiterer Parameter geändert werden soll, die Funktion "ENDE" bestätigen, um die Einstellungen zu speichern und zur Prozess-Ebene zurück zu gehen. details des Informationsmenüs • Dieses Menü ist nur zugänglich, wenn die Geräte-Status-LED orange oder rot ist.
  • Seite 132: Wartung, Fehlerbehebung

    Typ 8025 UNIVERSAL Wartung,Fehlerbehebung wARTUNg, fEhLERbEhEbUNg Sicherheitshinweise Gefahr! Verletzungsgefahr durch stromschlag! ▶ Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten in jedem Fall alle existierenden am Gerät angeschlossenen Spannungs- Versorgungen ab, und sichern Sie diese vor unbeabsichtigtem Wiedereinschalten! ▶ Beachten Sie geltende Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte! WarnunG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer wartung! ▶ Wartungsarbeiten dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug durchgeführt werden! ▶ Nach einer Unterbrechung der elektrischen Versorgung ist ein definierter und kontrollierter Wiederanlauf des Prozesses zu gewährleisten. Reinigung des gerätes Das Gerät nur mit einem Tuch oder Lappen reinigen, der leicht mit Wasser oder mit einem Mittel befeuchtet ist, das sich mit den Werkstoffen des Gerätes verträgt. Für weitere Auskünfte steht Ihnen Bürkert zur Verfügung. Problemlösung 9.3.1 Lösung eines Problems bei geräte-Status-LEd aus geräte- strom- ausgang angezeigte bedeutung maßnahme...
  • Seite 133: Lösung Eines Problems Mit Warn- Oder Fehlermeldung-Erzeugung Und Mit Geräte-Status-Led Rot

    Typ 8025 UNIVERSAL Wartung,Fehlerbehebung 9.3.2 Lösung eines Problems mit warn- oder fehlermeldung- Erzeugung und mit geräte-Status-LEd rot geräte- strom- ausgang angezeigte bedeutung maßnahme status- ausgang do1 bzw. meldung do2 bzw. → 0 mA niedrieger "PWRFAIL" Die Versorgungs- Sicherstellen, dass die Ver- Signalzustand spannung ist zu niedrig. sorgungsspannung an den Geräteklemmen des 8025 Das Gerät funktioniert zwischen 12 und 36 V DC nicht.
  • Seite 134: Lösung Eines Problems Mit Warn- Oder Fehlermeldungs-Erzeugung Und Mit Geräte-Status-Led Orange

    Typ 8025 UNIVERSAL Wartung,Fehlerbehebung geräte- strom- ausgang angezeigte bedeutung maßnahme status- ausgang do1 bzw. meldung do2 bzw. → 22 mA je nach "MEAS. Die Rotationsgeschwin- Den Durchfluss in der Rohr- Schalt- OVF" digkeit des Flügelrads ist leitung überprüfen. schwellen > 2,2 kHz. → Den Durchfluss ggf. herabsetzen. → Wiederholt sich das Problem, Ihren Händler kontaktieren. Wenn die Funktion "ERR. 22mA" auf "AKTIV" eingestellt wurde. Siehe Kap. “8.6.7”. 9.3.3 Lösung eines Problems mit warn- oder fehlermeldungs- Erzeugung und mit geräte-Status-LEd orange...
  • Seite 135: Lösung Eines Problems Ohne Warn- Oder Fehlermeldung Aber Mit Geräte-Status-Led An

    Typ 8025 UNIVERSAL Wartung,Fehlerbehebung geräte- strom- ausgang angezeigte bedeutung maßnahme status-led ausgang do1 bzw. meldung do2 bzw. → orange 4-20 mA Umgeschaltet "AO1 Die Justierung des Strom- Stromausgang im LOST" ausgangs ist verloren Testmenü justieren. gegangen. Der Stromausgang AO1 des Gerätes gibt unpräzise Stromwerte aus. → orange 4-20 mA Umgeschaltet "WARN. Der Tages-Mengenzähler Die geplante Wartungs- VOL." hat den in der Funktion arbeit durchführen. "VOLUM.-W." des Test- →...
  • Seite 136: Lösung Eines Problems Ohne Warn- Oder Fehlermeldung Und Mit Geräte-Status-Led Grün

    Typ 8025 UNIVERSAL Wartung,Fehlerbehebung geräte- strom- ausgang do1 Problem maßnahme status- ausgang bzw. do2 bzw. do3 → unabhängig 20 mA je nach Schalt- Der Stromausgang Einstellungen des Stromausgangs über- von der schwellen oder gibt einen 20 mA prüfen. Siehe Kap. “8.6.6”. Farbe umgeschaltet Strom aus, unabhängig vom angezeigten Durchflusswert. → unabhängig 4-20 mA je nach Schalt- Der durch den AO1- Einstellungen des Stromausgangs über- von der schwellen oder Stromausgang aus- prüfen. Siehe Kap. “8.6.6”. Farbe umgeschaltet gegebene Stromwert →...
  • Seite 137: Lösung Eines Problems Mit Erzeugung Einer Warnmeldung, Die Nicht Im Informationsmenü Gespeichert Wird

    Typ 8025 UNIVERSAL Wartung,Fehlerbehebung geräte- strom- ausgang do1 Problem maßnahme status- ausgang bzw. do2 bzw. → grün 4-20 mA je nach Schalt- Der angezeigte Durchfluss ist Überprüfen, ob Flüssigkeit in der schwellen oder nicht stabil. Rohrleitung fließt. umgeschaltet → Einen höheren Filterwert einstellen. → grün 4-20 mA je nach Schalt- Die Durchfluss-Anzeige ändert Überprüfen, ob Flüssigkeit in der schwellen oder sich sehr langsam. Rohrleitung fließt. umgeschaltet → Einen kleineren Filterwert einstellen. Wenn der Ausgang zum Schalten bei der Erzeugung einer Warnmeldung konfiguriert wurde. Siehe Kap. 8.6.5. 9.3.6 Lösung eines Problems mit Erzeugung einer warnmeldung, die nicht im Informationsmenü...
  • Seite 138: Ersatzteile Und Zubehör

    Typ 8025 UNIVERSAL ErsatzteileundZubehör ERSATZTEILE UNd ZUbEhöR VOrSIChT! Verletzungsgefahr, sachschäden durch ungeeignete teile! Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Verletzungen und Schäden am Gerät und dessen Umgebung verursachen. ▶ Verwenden Sie nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile der Fa. Bürkert. Die beschädigte Elektronikplatine oder das beschädigte Gehäuse kann ersetzt werden. • Wenden Sie sich an Ihr lokal zuständiges Vertriebsbüro von Bürkert. ersatzteil, schaltschrank-ausführung bestellnummer Montagesatz (Schrauben, Scheiben, Überwurfmutter, Kabelschellen) 554807 Dichtung 419350 Satz mit 8 FLOW-Folien 553191 ersatzteil, wandmontage-ausführung bestellnummer Versorgungsplatine 115/230 VAC + Montageblatt 555722 VERPAckUNg, TRANSPoRT hInWeIS! transportschäden! Ein unzureichend geschütztes Gerät kann durch den Transport beschädigt werden. ▶ Transportieren Sie das Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung. ▶ Das Gerät keinen Temperaturen außerhalb des zulässigen Temperaturbereichs für die Lagerung aussetzen. ▶ Verschließen Sie die elektrischen Schnittstellen mit Schutzkappen vor Beschädigungen. LAgERUNg hInWeIS! falsche lagerung kann schäden am gerät verursachen!
  • Seite 139 Typ 8025 UNIVERSAL  deutsch...
  • Seite 140 Typ 8025 UNIVERSAL  deutsch...
  • Seite 142 www.burkert.com...

Inhaltsverzeichnis