Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
bürkert 8025 KONTI-DOS Bedienungsanleitung
bürkert 8025 KONTI-DOS Bedienungsanleitung

bürkert 8025 KONTI-DOS Bedienungsanleitung

Transmitter für kontinuirliche dosierung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

All manuals and user guides at all-guides.com
8025 - 8035 KONTI-DOS
TRANSMITTER FÜR KONTINUIRLICHE
DOSIERUNG
Bedienungsanleitung
© Bürkert 2007
Technische Änderung vorbehalten

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 8025 KONTI-DOS

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com 8025 - 8035 KONTI-DOS TRANSMITTER FÜR KONTINUIRLICHE DOSIERUNG Bedienungsanleitung © Bürkert 2007 Technische Änderung vorbehalten...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1.2 Sicherheitsanweisungen ........................3 2 BESCHREIBUNG ................................4 2.1 Bestell-Nummern des 8025 oder 8035 konti-Dos ................4 2.2 An den Transmitter 8025 konti-Dos anschließbare Sensoren ............4 2.3 An den Transmitter 8035 konti-Dos anschließbare Sensoren ............5 2.4 Aufbau und Messprinzip .........................5 2.5 Abmessungen ............................6 2.6 Gemeinsame technische Daten, 8025 und 8035 ................8...
  • Seite 3: Einführung

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 EINFÜHRUNG 8025 / 8035 KONTI-DOS 1.1 VERWENDETES SYMBOL Hinweise müssen unbedingt beachtet werden; Nichtbefolgung kann zur Gefährdung des Anwenders und / oder zur Funktionsbeeinträchtigung des Geräts führen. 1.2 SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen sie vor der Installation und Benutzung des Geräts diese Bedienungs- anleitung sowie alle anderen relevanten Dokumentationen.
  • Seite 4: Beschreibung

    8035 115/230 VAC 4...20 mA (3 Leiter) + Puls 2 554575 2.2 AN DEN TRANSMITTER 8025 KONTI-DOS ANSCHLIESSBARE SENSOREN Der Sensor ist nicht mit dem Transmitter geliefert. Folgende mit Frequenz-Ausgang versehenen Bürkert Durchfluss-Sensoren können an den 8025 konti-Dos angeschlossen werden: - 8030 standard, 8020 (mit Magneten versehenes Flügelrad aus PVDF)
  • Seite 5: An Den Transmitter 8035 Konti-Dos Anschließbare Sensoren

    Alle Informationen betreffend Fitting S030 befinden sich in der entsprechenden Bedienung- sanleitung. 2.4 AUFBAU UND MESSPRINZIP Transmitter 8025 konti-Dos, Schaltschrank-Ausführung Der Transmitter in der Schaltschrank-Ausführung besteht aus einer im Deckel integrierten Elektronikplatine. Der Transmitter muss an ein getrennten Sensor angeschlossen werden, der dem 8025 konti- Dos das Messsignal überleitet.
  • Seite 6: Abmessungen

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 BESCHREIBUNG 8025 / 8035 KONTI-DOS 2.5 ABMESSUNGEN Schaltschrank-Ausführung + Ausschneidschablone Wandmontage-Ausführung 8025 3 Kabelverschraubungen Abdeckstreifen Fig. 2.1 Abmessungen des Transmitters 8025 konti-Dos D-6-...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com 2 BESCHREIBUNG 8025 / 8035 KONTI-DOS Kompakte Ausführung ENTER 0..9 REL 1 REL 2 Fig. 2.2 Abmessungen des Transmitters 8035 konti-Dos, Elektronikmodul [mm] Maß H ist vom Fitting-Typ und -Werkstoff unabhängig Fig. 2.3 Abmessungen Transmitter 8035 konti-Dos mit Fitting S030 D-7-...
  • Seite 8: Gemeinsame Technische Daten, 8025 Und 8035

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 BESCHREIBUNG 8025 / 8035 KONTI-DOS 2.6 GEMEINSAME TECHNISCHE DATEN, 8025 UND 8035 Umgebungs-Bedingungen Umgebungstemperatur 0 bis 60 °C (Betrieb und Lager) ≤ 80%, nicht kondensierend Luftfeuchtigkeit Schutzart IP 65 (Kompakt- und Wandmontage-Ausführungen, Deckel der Schaltschrank-Ausführung) IP 20 (Rückseite der Schaltschrank-Ausführung) Werkstoffe...
  • Seite 9: Typ 8035 Spezifische Technische Daten

    Max. gelieferter Strom 125 mA (8035 konti-Dos) 250 mA (8025 konti-Dos) Integrierter Schutz 125 mA Zeitsicherung (8035 konti-Dos) 250 mA Zeitsicherung (8025 konti-Dos) Leistung 3 VA (8035 konti-Dos) 6 VA (8025 konti-Dos) Konformität zu Standards Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Richtlinien 2004/108/EG (EMV) und 73/23/CE (DBT).
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com 2 BESCHREIBUNG 8025 / 8035 KONTI-DOS 2.8 TYP 8035 SPEZIFISCHE TECHNISCHE DATEN Allgemeine Daten Rohrnennweite DN6 bis DN65 Durchflussmessung Messbereich Sensor mit Pulsausgang (Bestell-Nr 557856): 0.3 bis 10 m/s Sensor mit Sinusausgang (Bestell-Nr 557855): 0.5 bis 10 m/s Messfehler Mit anlagespezifischer Kalibrierung oder "Teach-In"...
  • Seite 11: Einbau

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 3.1 EINBAU 3.1.1 Allgemeine Hinweise zum Einbau - Bevor Sie der 8035 konti-Dos in die Rohrleitung einbauen, beachten Sie die in der Bedienungsanleitung des Fittings S030 beschriebenen Einbauvorschriften.
  • Seite 12: Schaltschrank-Ausführung (Siehe Fig. 3.1)

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 3.1.2 Schaltschrank-Ausführung (siehe Fig. 3.1) Beachten Sie die Einbauvorschriften des getrennten Sensors. Das Gerät folgenderweise aufbauen: 1. Für die Aussparung im Schaltschrank beachten Sie bitte die Anweisungen auf der mit- gelieferten Klebefolie.
  • Seite 13: Wandmontage-Ausführung (Siehe Fig. 3.2)

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 3.1.3 Wandmontage-Ausführung (siehe Fig. 3.2) Beachten Sie die Einbauvorschriften des getrennten Sensors. Der Transmitter für Wandmontage verfügt über 4 Befestigungsbohrungen im Gehäuse. Die weißen Abdeckstreifen entfernen und Deckel öffnen, um an die Bohrungen 1 zu gelangen. Der elektrische Anschluss ist in Abschnitt 3.2.
  • Seite 14: Einbau Des 8035 Konti-Dos

    All manuals and user guides at all-guides.com 8025 / 8035 KONTI-DOS 3 INSTALLATION 3.1.4 Einbau des 8035 konti-Dos Der Transmitter 8035 wird einfach mit spezifischen Fittings S030 in jede Rohrleitung einge- baut. 1. Beim Einbau des Fittings 1 in die Rohrleitung müssen die Einbauvorschriften beachtet werden (siehe §...
  • Seite 15: Elektrischer Anschluss

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 3.2 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 3.2.1 Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss (alle Ausführungen) Das Gerät darf nicht bei angeschlossenem Netzkabel geöffnet bzw. verkabelt werden. Die Anlage des Gebäudes, in dem der Transmitter installiert ist, muss mit einem Schalter oder Überlastschalter gesichert sein.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS Geben Sie darauf besonders acht, wenn das Gerät auf Kunststoffrohren installiert wird, weil keine direkte Erdung möglich ist. Zur Ordnungsgemäßen Erdung müssen alle die sich in der Nähe des Geräts befindenden metallischen Apparate, wie Ventile oder Pumpen, an den selben Erdungspunkt angeschlos- sen werden.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com 8025 / 8035 KONTI-DOS 3 INSTALLATION 8035, Kompakt-Ausführung VDC-Versorgung Metallische Rohrleitungen 8035, Kompakt-Ausführung VDC-Versorgung Geräte wie Pumpe, Ventil,... Kunststoff-Rohrleitungen (**) Ist keine direkte Erdung möglich, schließen Sie einen 100 nF / 50 V -Kondensator zwischen dem negativen Anschluss der Versorgungsquelle und der Erde an.
  • Seite 18: Einsatz Der Kabelschellen

    Einsatz der Kabelschellen 3.2.3 Einstellung des "SENSOR SUPPLY"-Auswahlschalters (nur bei Schaltschrank- und Wandmontage-Ausführungen) Bevor Sie das Gerät an den getrennten Transmitter 8025 konti-Dos anschließen, überprü- fen Sie bitte die korrekte Einstellung des "SENSOR SUPPLY"-Schalters auf der Elektronik- platine des 8025 konti-Dos.
  • Seite 19 - Position 1 (bei einem Klemmen Lastwiderstand "FLOW SENSOR" R = 2,2 kΩ) - Position 2 (bei einem +5 V Lastwiderstand R = 470 Ω) 8025 konti-Dos Sensor Sinusförmig (Spule) COIL Position 3 Klemmen (39 kΩ-Eingangs- "FLOW SENSOR" impedanz) 39 kΩ...
  • Seite 20: Elektrischer Anschluss, Schaltschrank-Ausführung

    - auf "SOURCE" schalten, wenn der 4-20 mA-Ausgang an eine SPS als Quelle angeschlossen wird. SOURCE SINK Iout - auf "SINK" schalten, wenn der 4-20 mA-Ausgang an eine SPS als Senke CURRENT angeschlossen wird. Fig. 3.5 Anschluss 8025 konti-Dos, Schaltschrank-Ausführung, und Relais-Anschluss-Beispiel D-20-...
  • Seite 21 8025 / 8035 KONTI-DOS Anschluss des Schaltschrank-Transmitters 8025 an eine SPS Die 4-20 mA- und Pulsausgänge des Transmitters 8025 konti-Dos können an eine SPS angeschlossen werden. Entsprechend der SPS-Ausführung und dem Anschlussmodus des Stromausgangs muss der Schalter [1] entweder auf "SOURCE" (Quellemodus) oder auf "SINK"...
  • Seite 22: Anschluss Des Getrennten Durchfluss-Sensors

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 3.2.6 Anschluss des getrennten Durchfluss-Sensors: Schließen Sie den getrennten Durchfluss-Sensor an den FLOW SENSOR-Stecker der Elektronikplatine gemäß Anschlussbelegung an, je nach Sensor-Ausführung, entweder mit Sinus- (COIL) oder Puls-Ausgang. Zuvor müssen die Auswahlschalter SENSOR SUPPLY (siehe §...
  • Seite 23: Elektrischer Anschluss, Wandmontage-Ausführung, 13-30 Vdc

    Relais-Kabel obligatorisch mittels der gelieferten Kabelschellen festklemmen (siehe § 3.2.2) Fig. 3.8 Anschluss 8025 konti-Dos, Wandmontage-Ausführung, 13-30 VDC Anschluss des Transmitters 8025, Wandmontage-Ausführung, 13-30 VDC, an eine Anschlüsse des Strom- bzw. Pulsausgangs des Transmitters in der Wandmontage- Ausführung, 13-30 VDC, erfolgen wie diejenigen der Schaltschrank-Ausführung (siehe Fig.
  • Seite 24: Elektrischer Anschluss, Wandmontage-Ausführung, 115/230Vac

    Kabelschellen festklemmen (siehe § 3.2.2) Iout Abschirmung der Ausgangskabel verbinden Anschluss des Pulsausgangs an eine SPS siehe Fig 3.9 4-20 mA 4-20 mA Anschluss des Anschluss des Stromausgangs als Stromausgangs als Quelle Senke Fig. 3.9 Anschluss 8025 konti-Dos, Wandmontage-Ausführung, 115/230VAC D-24-...
  • Seite 25 Abschirmung der Ausgangskabel verbinden 5-30 VDC 5-30 VDC Anschluss des Anschluss des Pulsausgangs an eine Pulsausgangs an eine SPS, verkabelt in NPN- SPS, verkabelt in PNP- Modus Modus Fig. 3.10 Anschluss des Pulsausgangs des 8025 konti-Dos, Wandmontage-Ausführung, 115/230 VAC D-25-...
  • Seite 26: Elektrischer Anschluss, 8035 Konti-Dos Kompakt-Ausführung, 13-30 Vdc

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 3.2.10 Elektrischer Anschluss, 8035 konti-Dos Kompakt-Ausführung, 13-30 VDC Bevor Sie das Gerät verkabeln, lesen Sie bitte § 3.2.1 und 3.2.2 sorgfälltig durch. Schraube aufdrehen und durchsichtige Klappe heben. Schrauben aus der Frontanzeige herausdrehen und Deckel abnehmen.
  • Seite 27: Elektrischer Anschluss, 8035 Konti-Dos Kompakt-Ausführung, 115/230Vac

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 3.2.11 Elektrischer Anschluss, 8035 konti-Dos Kompakt-Ausführung, 115/230VAC Bevor Sie das Gerät verkabeln, lesen Sie bitte § 3.2.1 und 3.2.2 sorgfälltig durch. Schraube aufdrehen und durchsichtige Klappe heben. Schrauben aus der Frontanzeige herausdrehen und Deckel abnehmen.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS Anschluss des Transmitters 8035 konti-Dos, 115/230VAC, an eine SPS Die 4-20 mA- und Pulsausgänge des Transmitters 8035 konti-Dos können an eine SPS angeschlossen werden. Entsprechend der SPS-Ausführung und dem Anschlussmodus des Stromausgangs muss der Schalter [1] entweder auf "SOURCE"...
  • Seite 29: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 BEDIENUNG 8025 / 8035 KONTI-DOS Die Bedienung des Transmitters 8025 oder 8035 konti-Dos erfolgt über die selben Menüs ohne Rücksicht auf die Geräte-Ausführung (Schaltschrank, Wandmontage, Kompakt). Hauptmenü Hier werden der Durchfluss, die Dosierrate des Wirkstoffs, der Hauptzähler und der Ta- geszähler des Hauptstroms oder des Wirkstoffstroms angezeigt.
  • Seite 30: Hauptmenü

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 BEDIENUNG 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.2 HAUPTMENÜ Die folgenden Angaben werden im Hauptmenü angezeigt: 45.6 L/M Durchfluss in der gewünschten Einheit (siehe Kalibriermenü). D=5.45% Dosierrate des Wirkstoffs. Siehe unten. 0..9 Je nach Einstellung: Zähler des Hauptstroms oder des Wirkstoffs, 80529 L in der gewünschten Einheit (siehe Kalibriermenü).
  • Seite 31: Sprache

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 BEDIENUNG 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.3 KALIBRIERMENÜ 45.6 L/M D=5.45% 0..9 CODE=000 Code ENTER ENTER OK ? 80529 L Nein 0..9 Passwort eingeben (000 als 6247 L . Grundeinstellung) In diesem Menü werden folgende Größen eingestellt: SPRACHE Auswahl der Anzeigesprache (deutsch, englisch, französisch,...).
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com 4 BEDIENUNG 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.3.1 Sprache ENTER SPRACHE ENGLISH DEUTSCH Die gewünschte Sprache wird durch die Entertaste bestätigt und 0..9 dabei gleich aktiv. FRANCAIS ITALIANO ENTER EINHEIT 4.3.2 Einheit m LIT/SEC Die Änderung der EINHEIT ENTER...
  • Seite 33: K-Faktor

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 BEDIENUNG 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.3.3 K-Faktor In diesem Menü wird der K-Faktor des getrennten Sensors bzw. des Fittings S030 eingege- ben (Wert zwischen 0,01 und 80000). Mit dem "Teach in" kann der K-Faktor spezifisch zu dem verwendeten S030 Fitting praktisch ermittelt werden.
  • Seite 34: Maximale Dosierrate Und Durchfluss

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 BEDIENUNG 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.3.4 Maximale Dosierrate und Durchfluss In diesem Menüpunkt werden die Anlagespezifische maximalen Dosierrate (DRmax.) und Durchfluss (Qmax.) eingegeben. Der 4-20 mA-Ausgang des Transmitters hängt von diesen Werten gemäß folgender Formel 4-20 mA-Ausgang = 4 + 16 x (Q/Qmax.
  • Seite 35: Pulsausgang

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 BEDIENUNG 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.3.5 Pulsausgang In diesem Menü wird der Pulsausgang parametriert. Es wird die Durchflussmenge, die einem Puls entsprechen soll, festgelegt. Für jeden Flüssigkeitstyp, Hauptdurchfluss (Was- ser) oder Wirkstoff (Medium), zuerst die Einheit der Durchflussmenge dann die Durchfluss- menge eingeben.
  • Seite 36: Relais

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 BEDIENUNG 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.3.6 Relais Hier erfolgt die Parametrierung der Grenzkontakte. Für jedes Relais werden 2 Grenzwerte eingegeben: 1- und 1+ bzw. 2- und 2+. Die Wirkungsweise der Relais kann auch invertiert werden.
  • Seite 37: Filterfunktion Und Minimale Eingangsfrequenz

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 BEDIENUNG 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.3.7 Filterfunktion und minimale Eingangsfrequenz Die Filterfunktion bietet einen Messwertglättungseffekt, um Schwankungen des Ausgangss- troms und der Anzeige zu unterdrücken. Es stehen 2 Filtertypen (schnell oder langsam) zur Verfügung, wobei jeder dieser Filtertypen10 Stufen hat (von 0 bis 9, wobei 0 keinen Messglättungseffekt hat).
  • Seite 38: Zähler

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 BEDIENUNG 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.3.8 Zähler Hier wird ausgewählt, ob der Zähler des Hauptmenüs die Gesamtmenge des Hauptstroms oder des Wirkstoffs anzeigt. Derjenige Gesamtdurchfluss, der am letzten zugegriffen wurde (WASSER oder MEDIUM), wird im Hauptmenü angezeigt. Weiterhin können hier der Haupstromzähler bzw.
  • Seite 39: Testmenü

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 BEDIENUNG 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.4 TESTMENÜ 45.6 L/M D=5.45% 0..9 CODE=000 Code ENTER ENTER OK ? 0..9 80529 L Nein 0..9 Passwort eingeben (000 6247 L . als Grundeinstellung) Offset-Abgleich (4 mA). OFFSET Span-Abgleich (20 mA).
  • Seite 40: Span-Abgleich

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 BEDIENUNG 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.4.2 Span-Abgleich Der Kunde hat hier die Möglichkeit die Grundeinstellung der 20 mA zu korrigieren. Der Ver- lauf ist identisch zum Offset. Drücken Sie bei Anzeige von "SPAN" auf die Enter-Taste: Der Transmitter erzeugt einen 20-mA-Strom.
  • Seite 41: Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 WARTUNG 8025 / 8035 KONTI-DOS 5.1 STÖRUNG Wenn die Meldung "ERROR" angezeigt wird, sind die Kalibrierdaten verloren gegangen. Nach Drücken der Enter-Taste hat der benutzer Zugriff zum Hauptmenü: Das Gerät ist zur Grun- deinstellung zurückgekommen (siehe §5.2).
  • Seite 42: Ersatzteile

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 WARTUNG 8025 / 8035 KONTI-DOS 5.3 ERSATZTEILE 5.3.1 Durchfluss-Transmitter 8025 konti-Dos, Schaltschrank-Ausführung Position Bezeichnung Bestell-Nummer Deckel aus PC mit Schrauben und Fenster 555849 Satz Montagezubehör (Schrauben, Fächerscheiben, Bolzen, Kabelschellen) 554807 Dichtung 419350 Satz mit 8 FLOW-Folien mit "RELAIS"-Markierung...
  • Seite 43: Durchfluss-Transmitter 8025 Konti-Dos, Wandmontage-Ausführung

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 WARTUNG 8025 / 8035 KONTI-DOS 5.3.2 Durchfluss-Transmitter 8025 konti-Dos, Wandmontage-Ausführung Position Bezeichnung Bestell-Nummer IP65-Gehäuse 557180 Versorgungsplatine 115/230 VAC 555722 Fig. 5.2 Ersatzteil-Explosionszeichnung, 8025 konti-Dos, Wandmontage-Ausführung D-43-...
  • Seite 44: Durchfluss-Transmitter 8035 Konti-Dos, Kompakt-Ausführung

    All manuals and user guides at all-guides.com 8025 / 8035 KONTI-DOS 5 WARTUNG 5.3.3 Durchfluss-Transmitter 8035 konti-Dos, Kompakt-Ausführung Position Bezeichnung Bestell-Nummer Deckel mit Klappe, Schrauben, Folie 555849 Versorgungsplatine 115/230 VAC 553168 3+5+6+8 Satz mit 2 M20x1,5-Kabelverschraubungen + 2 Flachdichtungen aus Neopren für 449755 Kabelverschraubung oder Verstopfung + 2 M20x1,5-Schraubverstopfungen + 2 2x6 mm-Mehrwegdichtungen...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com 8025 / 8035 KONTI-DOS D-45-...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com 8025 / 8035 KONTI-DOS D-46-...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com 8025 - 8035 KONTI-DOS TRANSMITTER FOR CONTINUOUS DOSING Instruction Manual © Bürkert 2007 Subject to technical change without notice...
  • Seite 48 2 DESCRIPTION ..................................4 2.1 Order codes for a 8025 or 8035 konti-Dos ..................4 2.2 Sensors to be connected to the transmitter 8025 konti-Dos ............4 2.3 Sensors to be connected to the transmitter 8035 konti-Dos ............5 2.4 Design and measuring principle ......................5 2.5 Dimensions ..............................6...
  • Seite 49: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 INTRODUCTION 8025 / 8035 KONTI-DOS 1.1 USED SYMBOL Indicates information which must be followed. Failure to follow the infor- mation could endanger the user and affect the function of the device. 1.2 SAFETY RECOMMENDATIONS Before installing or using this product, please read this manual and any other relevant documentation to ensure you fully benefit from all the ad- vantages the product can offer.
  • Seite 50: Description

    2.2 SENSORS TO BE CONNECTED TO THE TRANSMITTER 8025 KONTI-DOS These sensors are not supplied with the transmitter. The following Bürkert flow rate sensors can be connected to a 8025 konti-Dos: - 8030 standard, 8020 (PVDF paddle-wheel with magnets) - 8030 HT (stainless steel paddle-wheel)
  • Seite 51: Sensors To Be Connected To The Transmitter 8035 Konti-Dos

    Refer to the S030 fitting instruction manual for further information about the fitting. 2.4 DESIGN AND MEASURING PRINCIPLE Transmitter 8025 konti-Dos, panel-mounted version The panel-mounted transmitter is made up of an electronic board inserted into a front cover. It has to be connected to a remote sensor which transmits the measuring signal to the 8025 konti-Dos.
  • Seite 52: Dimensions

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 DESCRIPTION 8025 / 8035 KONTI-DOS 2.5 DIMENSIONS Panel-mounted version + drilling jig Wall-mounted version 8025 3 cable glands blanking strips Fig. 2.1 Dimensions transmiter 8025 konti-Dos F-6-...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com 2 DESCRIPTION 8025 / 8035 KONTI-DOS Compact version ENTER 0..9 REL 1 REL 2 Fig. 2.2 Dimensions transmitter 8035 konti-Dos, electronics housing [mm] Dimension H does not depend on the fitting type and material Fig.
  • Seite 54: Technical Data Common To Both Types 8025 And 8035

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 DESCRIPTION 8025 / 8035 KONTI-DOS 2.6 TECHNICAL DATA COMMON TO BOTH TYPES 8025 AND 8035 Environment Ambient temperature (operating and storage) 0 °C to 60 °C Relative humidity max 80%, non condensated Protection rating IP 65 (compact and wall-mounted versions, front side of panel-mounted version)
  • Seite 55: Technical Data Specific To Types 8025

    Max. supplied current 125 mA (8035 konti-Dos) 250 mA (8025 konti-Dos) Integrated protection 125 mA slow-blow fuse (8035 konti-Dos) 250 mA slow-blow fuse (8025 konti-Dos) Electrical power 3 VA (8035 konti-Dos) 6 VA (8025 konti-Dos) Conformity to standards This device fulfills the essential requirements of the directives 2004/108/EC (EMC) and 73/23/CE (DBT).
  • Seite 56: Technical Data Specific To Type 8035

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 DESCRIPTION 8025 / 8035 KONTI-DOS 2.7 TECHNICAL DATA SPECIFIC TO TYPE 8035 General data Pipe diameter DN6 to DN65 Flow measurement Measuring range Sensor with a pulse output signal (order code 557856): 0.3 to 10 m/s Sensor with a sinus output signal (order code 557855): 0.5 to 10 m/s...
  • Seite 57: Mounting Positions

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 3.1 MOUNTING POSITIONS 3.1.1 Mounting recommendations - Before installing the 8035 konti-Dos into the pipe, follow the mounting instructions of fitting S030 described within the S030 instruction manual. - Determine the appropriate pipe dimensions according to the flow rate diagrams included within fitting S030 instruction manual.
  • Seite 58: Panel-Mounted Version (Refer To Fig. 3.1)

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 3.1.2 Panel-mounted version (refer to fig. 3.1) Follow the mounting instructions of the remote sensor. Assemble the device as follows: 1. Use the supplied drilling jig to cut away the necessary opening in the panel. Make sure to scrupulously respect the indicated dimensions.
  • Seite 59: Wall-Mounted Version (Refer To Fig. 3.2)

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 3.1.3 Wall-mounted version (refer to fig. 3.2) Follow the mounting instructions of the remote sensor. The bottom enclosure of the transmitter in a wall-mounted version has 4 fixing holes. Re- move the white blanking stripes, then open the housing cover to access the fixing holes 1.
  • Seite 60: Mounting Of Type 8035 Konti-Dos

    All manuals and user guides at all-guides.com 8025 / 8035 KONTI-DOS 3 INSTALLATION 3.1.4 Mounting of type 8035 konti-Dos Flow rate transmitter 8035 can easily be installed into any pipe using the pipe appropriate fitting. 1. Fitting 1 must be mounted onto the pipe according to the mounting instructions descri- bed at §...
  • Seite 61: Electrical Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 3.2 ELECTRICAL CONNECTION 3.2.1 Recommendations for the electrical wiring (all versions) Do not open nor wire while the transmitter is powered. The electrical installation of the building where the transmitter is installed must be secured by a switch or a circuit breaker.
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS Equipotentiality skeleton diagrams 8025 Panel- or wall- mounted version Power supply 8030 Metal pipes 8025 Panel- or wall- mounted version Power supply 8020 Devices such as Plastic pipes valves, pumps,...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com 8025 / 8035 KONTI-DOS 3 INSTALLATION 8035, compact version VDC-power supply Metal pipes 8035, compact version VDC-power supply Devices such as valves, pumps,... Plastic pipes (*) If direct earthing is not possible, insert a 100 nF / 50 V condensator between the negative terminal of the voltage supply and the earth.
  • Seite 64: How To Use The Cable Clips

    3.2.3 Using selector switch "SENSOR SUPPLY" (panel- and wall-mounted versions) Before connecting the remote sensor to transmitter 8025 konti-Dos, make sure selector switch "SENSOR SUPPLY" on the electronic board of the 8025 konti-Dos is correctly set. SENSOR SUPPLY selector Voltage supplied to the remote sensor...
  • Seite 65 - Choice 1 (for a Terminals load resistance "FLOW SENSOR" R = 2,2 kΩ) - Choice 2 (for a load +5 V resistance R = 470 Ω) 8025 konti-Dos Sensor Sinus (coil) COIL Choice 3 Bornier (input impedance of "FLOW SENSOR" 39 kΩ) 39 kΩ...
  • Seite 66: Electrical Wiring, Panel-Mounted Version

    - set to "SOURCE" if 4-20 mA output is connected to a PLC in sourcing mode - set to "SINK" if 4-20 mA output is connected to a PLC in sinking mode SOURCE SINK Iout CURRENT Fig. 3.5 Wiring 8025 konti-Dos, panel-mounted version, and connection examples for the relays F-20-...
  • Seite 67 Connection of transmitter 8025, panel-mounted version, to a PLC The 4-20 mA and pulse outputs of transmitter 8025 konti-Dos can be connected to a PLC. Depending on the PLC type and the connection mode of the current output, set switch [1] to "SOURCE"...
  • Seite 68: Connecting Remote Flow Rate Sensor

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 3.2.6 Connecting remote flow rate sensor Connect remote flow rate sensor to the FLOW SENSOR terminal strip of electronic board by respecting the pin assignment acording to the output type of the remote sensor, either sinus (COIL) or pulse output.
  • Seite 69: Electrical Wiring, Wall-Mounted Version, 13-30 Vdc

    (refer to § 3.2.2) Fig. 3.8 Wiring, 8025 konti-Dos, wall-mounted version, 13-30 VDC Connection of transmitter 8025, wall-mounted version, 13-30 VDC, to a PLC The current and pulse outputs of a transmitter in a wall-mounted version, 13-30 VDC, can be connected to a PLC in the same way as those of a panel-mounted version (refer to Fig.
  • Seite 70: Electrical Wiring, Wall-Mounted Version, 115/230 Vac

    Connecting the pulse output to a PLC: refer to Fig. 3.9 4-20 mA 4-20 mA Connection of the Connection of the current current output in output in sourcing mode sinking mode Fig. 3.9 Wiring, 8025 konti-Dos, wall-mounted version, 115/230VAC F-24-...
  • Seite 71 5-30 VDC Connection of the pulse Connection of the pulse output, wired in NPN output, wired in PNP mode, mode, to a PLC to a PLC Fig. 3.10 Connection of the pulse output of 8025 konti-Dos, wall-mounted version, 115/230 VAC F-25-...
  • Seite 72: Electrical Wiring, 8035 Konti-Dos Compact Version, 13-30 Vdc

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 3.2.10 Electrical wiring, 8035 konti-Dos compact version, 13-30 VDC Before wiring the device, please read § 3.2.1 and 3.2.2 carefully. Lift transparent lid after having unfastened the screw. Remove the cover of the device by unscrewing the 4 screws, pass the cables through the cable glands and connect according to the pin assignment below.
  • Seite 73: Electrical Wiring, 8035 Konti-Dos Compact Version, 115/230 Vac

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 3.2.11 Electrical wiring, 8035 konti-Dos compact version, 115/230 VAC Before wiring the device, please read § 3.2.1 and 3.2.2 carefully. Lift transparent lid after having unfastened the screw. Remove the cover of the device by unscrewing the 4 screws, pass the cables through the cable glands and connect according to the pin assignment below.
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS Connection of transmitter 8035 konti-Dos, 115/230VAC, to a PLC The 4-20 mA and pulse outputs of transmitter 8035 konti-Dos can be connected to a PLC. Depending on the PLC type and the connection mode of the current output, set switch [1] to "SOURCE"...
  • Seite 75: Configuration

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION 8025 / 8035 KONTI-DOS Programming and operating transmitter 8025 or 8035 konti-Dos are made on 3 levels iden- tical to all versions (panel- or wall-mounted or compact). Main menu In the main menu following values can be read out: measured flow rate, dosing rate of active substance, main and daily totalizers of main or active substance flow rates.
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.2 MAIN MENU The following parameters are displayed within the main menu: 45.6 L/M Measured flow rate, in the required unit (refer to calibration menu). D=5.45% Active substance dosing rate. See below. 0..9 Depending on setting: either main flow rate or active substance 80529 L...
  • Seite 77: Calibration Menu

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.3 CALIBRATION MENU 45.6 L/M D=5.45% 0..9 CODE=000 Code ENTER ENTER OK ? 80529 L 0..9 Enter the access code 6247 L . (000 as default setting) The following parameters can be programmed with this menu: To choose the language of the messages displayed (German, Eng- LANGUAGE...
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.3.1 Language ENGLISH ENTER LANGUAGE DEUTSCH The chosen language is active as soon as the ENTER key is pressed. 0..9 FRANCAIS ITALIANO UNIT ENTER 4.3.2 Unit m LIT/SEC UNIT Changing the units FLOW...
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.3.3 K factor This menu makes it possible to program the K factor of the connected sensor or S030 fitting (value between 0,01 and 80000). The "Teach in" procedure makes it possible to experimentally determine the application specific K factor.This can be achieved by letting a known amount of liquid flow through the installation.
  • Seite 80: Maximum Dosing Rate And Flow Rate

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.3.4 Maximum dosing rate and flow rate The user can enter here the max. dosing rate (DRmax.) and water flow rate (Qmax.) of the installation. The transmitter 4-20 mA output depends on these values: 4-20 mA output = 4 + 16 x (Q/Qmax.
  • Seite 81: Pulse Output

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.3.5 Pulse output The feature makes it possible to set the parameters of the pulse output. Enter a fluid quan- tity corresponding to one pulse. Select the unit then the value, for each fluid type, main flow rate (water) and additive.
  • Seite 82: Relays

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.3.6 Relays The relay thresholds are set in this menu option. For each relay, set 2 thresholds; 1- and 1+ respectively 2- and 2+. The operating direction of the relays can be inverted here. The unit and number of decimal digits are those set within the "UNIT"...
  • Seite 83: Filter And Minimal Input Frequency

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.3.7 Filter and minimal input frequency The filter feature provides a damping effect to prevent fluctuation of the displayed value and the output current signal. There are 2 filter types, either slow or fast, each with 10 damping levels (0 to 9).
  • Seite 84: Totalizer

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.3.8 Totalizer To choose to display either the totalizer of the main water flow rate or the one of the additive flow rate. The last accessed option (PRINCIPA or ADDITIVE) is validated and will be dis- played in the main menu.
  • Seite 85: Test Menu

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.4 TEST MENU 45.6 L/M D=5.45% 0..9 CODE=000 Code ENTER ENTER OK ? 0..9 80529 L 0..9 Enter the access code 6247 L . (000 as default setting) OFFSET Offset compensation (4 mA).
  • Seite 86: Span Compensation

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.4.2 Span compensation The user may correct the default setting of 20 mA. The procedure is the same as the offset compensation. Press the "ENTER" key when message "SPAN" is displayed: the transmitter generates a 20 mA-current.
  • Seite 87: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 MAINTENANCE 8025 / 8035 KONTI-DOS 5.1 WHEN A PROBLEM OCCURS The message "ERROR" on the display indicates that calibration parameters have been lost. Press ENTER to access the main menu; the device operates with the default settings (see §5.2).
  • Seite 88: Spare Parts

    Designation Order code PC cover with screws and window 555849 Mounting set (screws, washers, nuts, cable clips) 554807 Gasket 419350 Set incl. 8 FLOW foils with "RELAY" marking 553192 Fig. 5.1 Spare part explosion drawing, 8025 konti-Dos, panel-mounted version F-42-...
  • Seite 89: Transmitter 8025 Konti-Dos, Wall-Mounted Version

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 MAINTENANCE 8025 / 8035 KONTI-DOS 5.3.2 Transmitter 8025 konti-Dos, wall-mounted version Position Designation Order code IP65 housing 557180 115/230 VAC power supply board 555722 Fig. 5.2 Spare part explosion drawing, 8025 konti-Dos, wall-mounted version F-43-...
  • Seite 90: Transmitter 8035 Konti-Dos, Compact Version

    All manuals and user guides at all-guides.com 8025 / 8035 KONTI-DOS 5 MAINTENANCE 5.3.3 Transmitter 8035 konti-Dos, compact version Position Designation Order code PC cover with lid + window + screws 555849 115/230 VAC power supply board 553168 3+5+6+8 2 x M20x1,5 cable glands + 2 neoprene flat gaskets for cable glands or screwed 449755 plugs + 2 x M20x1,5 screwed plugs + 2 multiway seals, 2x6 mm 4+5+6...
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com 8025 / 8035 KONTI-DOS F-45-...
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com 8025 / 8035 KONTI-DOS F-46-...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com 8025 - 8035 KONTI-DOS TRANSMETTEUR DE DOSAGE EN CONTINU Manuel utilisateur © Bürkert 2007 Sous réserve de modifications techniques...
  • Seite 94 1.2 Consignes de sécurité ..........................3 2 DESCRIPTION ..................................4 2.1 Références de commande des 8025 ou 8035 konti-Dos .............4 2.2 Capteurs connectables au transmetteur 8025 konti-Dos .............4 2.3 Capteurs connectables au 8035 konti-Dos ..................5 2.4 Construction et principe de mesure ....................5 2.5 Dimensions ..............................6...
  • Seite 95: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 INTRODUCTION 8025 / 8035 KONTI-DOS 1.1 SYMBOLE UTILISÉ Consigne à suivre impérativement; le non respect risque de mettre en danger la sécurité de l‘utilisateur et de nuire au fonctionnement correct de l‘installation. 1.2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 96: Description

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 DESCRIPTION 8025 / 8035 KONTI-DOS 2.1 RÉFÉRENCES DE COMMANDE DES 8025 OU 8035 KONTI-DOS Transmetteur de débit 8025 konti-Dos, version encastrable Alimentation Sorties Relais Raccordement électrique Référence de commande 13-30 VDC 4...20 mA (3 fils) + impulsion...
  • Seite 97: Capteurs Connectables Au 8035 Konti-Dos

    S030 incluant l'ailette de mesure du débit. Se référer au manuel du raccord S030 pour toute information relative au raccord. 2.4 CONSTRUCTION ET PRINCIPE DE MESURE Transmetteur 8025 konti-Dos encastrable Le transmetteur encastrable se compose d'une carte électronique intégrée dans une face- avant.
  • Seite 98: Dimensions

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 DESCRIPTION 8025 / 8035 KONTI-DOS 2.5 DIMENSIONS Version encastrable + plan de découpe Version murale 8025 bande de recouvrement 3 Presse-étoupes Fig. 2.1 Dimensions transmetteur 8025 konti-Dos F-6-...
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com 2 DESCRIPTION 8025 / 8035 KONTI-DOS Version compacte ENTER 0..9 REL 1 REL 2 Fig. 2.2 Dimensions transmetteur 8035 konti-Dos, boîtier électronique [mm] La hauteur H est indépendante du type de raccord et du matériau. Fig.
  • Seite 100: Caractéristiques Techniques Communes Aux 8025 Et 8035

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 DESCRIPTION 8025 / 8035 KONTI-DOS 2.6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES COMMUNES AUX 8025 ET 8035 Environnement Température ambiante 0 à 60 °C (utilisation et stockage) Humidité relative max 80 %, non condensée Indice de protection IP 65 (compact, mural et face avant version encastrable) IP 20 (face arrière version encastrable) Matériaux...
  • Seite 101: Caractéristiques Techniques Spécifiques Aux 8025

    Courant max. fourni 125 mA (8035 konti-Dos) 250 mA (8025 konti-Dos) Protection intégrée fusible 125 mA temporisé (8035 konti-Dos) fusible 250 mA temporisé (8025 konti-Dos) Puissance 3 VA (8035 konti-Dos) 6 VA (8025 konti-Dos) Conformité aux normes Cet appareil est conforme aux exigences essentielles des directives 2004/108/CE (CEM) et 73/23/CE (DBT).
  • Seite 102: Caractéristiques Techniques Spécifiques Aux 8035

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 DESCRIPTION 8025 / 8035 KONTI-DOS 2.8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SPÉCIFIQUES AUX 8035 Générales Diamètre des conduites DN6 à DN65 Mesure du débit Echelle de mesure Capteur à sortie impulsionnelle (référence de commande 557856) : 0.3 à 10 m/s Capteur à...
  • Seite 103: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 3.1 MONTAGE 3.1.1 Consignes de montage - Avant de monter le 8035 konti-Dos sur la conduite, respecter les consignes de montage du raccord S030 décrites dans le manuel utilisateur du S030.
  • Seite 104: Version Encastrable (Voir Fig. 3.1)

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 3.1.2 Version encastrable (voir fig. 3.1) Respecter les consignes de montage du capteur distant. Assembler l'appareil de la façon suivante : 1. Utiliser le gabarit fourni pour découper l'ouverture dans l'armoire. Veiller à respecter scrupuleusement les cotes indiquées.
  • Seite 105: Version Murale (Voir Fig. 3.2)

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 3.1.3 Version murale (voir fig. 3.2) Respecter les consignes de montage du capteur distant. Le transmetteur de débit en version murale dispose de 4 trous de fixation dans le fond du boîtier.
  • Seite 106: Montage Du 8035 Konti-Dos

    All manuals and user guides at all-guides.com 8025 / 8035 KONTI-DOS 3 INSTALLATION 3.1.4 Montage du 8035 konti-Dos Le transmetteur de débit 8035 est facilement installé sur les conduites à l'aide des raccords spécifiques à chaque type de canalisation. 1. Lors du montage du raccord 1 sur la conduite, respecter les consignes de montage (voir §...
  • Seite 107: Raccordement Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 3.2 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 3.2.1 Consignes de raccordement électrique (toutes versions) Ne pas ouvrir, ne pas câbler l'appareil sous tension. L'installation électrique du bâtiment dans lequel est installé le transmetteur doit comporter un interrupteur ou un disjoncteur.
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS Schémas de principe d'une équipotentialité : 8025 Version murale ou encastrable Alimentation 8030 Conduites métalliques 8025 Version murale ou encastrable Alimentation 8020 Appareils tels que Conduites plastiques vanne, pompe,...
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com 8025 / 8035 KONTI-DOS 3 INSTALLATION 8035, Version compacte Alimentation VDC Conduites métalliques 8035, Version compacte Alimentation VDC Appareils tels que vanne, pompe,... Conduites plastiques (*) si une mise à la terre directe est impossible, brancher un condensateur de 100 nF / 50 V entre la borne négative de l‘alimentation et la terre.
  • Seite 110: Mise En Place Des Serre-Câbles

    Utilisation des sélecteurs "FLOW SENSOR" et "SENSOR INPUT LOAD" (versions encastrables et murales uniquement) Avant de raccorder le capteur distant au transmetteur 8025 konti-Dos, vérifier que le sé- lecteur de type de capteur "FLOW SENSOR" (position "COIL" par défaut) et le sélecteur de type de sortie capteur "SENSOR INPUT LOAD"...
  • Seite 111 - Position 1 (pour une Bornier résistance de charge "FLOW SENSOR" R = 2,2 kΩ) - Position 2 (pour une +5 V résistance de charge R = 470 Ω) 8025 konti-Dos CAPTEUR Sinusoïdal (bobine) COIL Position 3 Bornier (39 kΩ d'impédance "FLOW SENSOR" d'entrée) 39 kΩ...
  • Seite 112: Raccordement Électrique, Version Encastrable

    - en position "SOURCE" si la sortie 4-20 mA est raccordée à un automate en mode source SOURCE SINK Iout - en position "SINK" si la sortie 4-20 mA est raccordée à un automate en mode puits CURRENT Fig. 3.5 Connexion 8025 konti-Dos, encastrable, et exemples de connexions des relais F-20-...
  • Seite 113 8025 / 8035 KONTI-DOS Raccordement du transmetteur 8025 encastrable à un automate La sortie 4-20 mA et la sortie impulsion du transmetteur 8025 konti-Dos peuvent être connectées à un automate. En fonction du type d'automate et du raccordement de la sortie courant, l'interrupteur [1] doit être placé...
  • Seite 114: Raccordement Du Capteur De Débit Distant

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 3.2.6 Raccordement du capteur de débit distant Raccorder le capteur de débit distant au connecteur FLOW SENSOR de la carte électro- nique, en respectant l'attribution des broches selon que le capteur distant est pourvu d'une sortie sinusoïdale (COIL) ou d'une sortie impulsion.
  • Seite 115: Raccordement Électrique, Version Murale, 13-30 Vdc

    (voir § 3.2.2) Fig. 3.8 Connexion du 8025 konti-Dos, version murale, 13-30 VDC Raccordement du transmetteur 8025 mural, 13-30 VDC, à un automate Les raccordements de la sortie courant, et de la sortie impulsion du transmetteur mural, 13-30 VDC, sont identiques à...
  • Seite 116: Raccordement Électrique, Version Murale, 115/230 Vac

    Raccordement de la sortie impulsion à un automate : voir Fig. 3.9 4-20 mA 4-20 mA Raccordement de Raccordement de la sortie la sortie courant en courant en mode source mode puits Fig. 3.9 Connexion du 8025 konti-Dos, version murale, 115/230 VAC F-24-...
  • Seite 117 5-30 VDC Raccordement de la sortie Raccordement de la sortie impulsion câblée en mode impulsion câblée en mode NPN à un automate PNP à un automate Fig. 3.10 Raccordement de la sortie impulsion du 8025 konti-Dos, version murale, 115/230 VAC F-25-...
  • Seite 118: Raccordement Électrique, 8035 Konti-Dos Compact, 13-30 Vdc

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 3.2.10 Raccordement électrique, 8035 konti-Dos compact, 13-30 VDC Avant de démarrer le câblage électrique, lire attentivement les § 3.2.1 et 3.2.2. Soulever le rabat transparent après avoir desserré la vis. Dévisser les 4 vis puis retirer le couvercle du transmetteur, passer les câbles à...
  • Seite 119: Raccordement Électrique, 8035 Konti-Dos Compact, 115/230 Vac

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 3.2.11 Raccordement électrique, 8035 konti-Dos compact, 115/230 VAC Avant de démarrer le câblage électrique, lire attentivement les § 3.2.1 et 3.2.2. Soulever le rabat transparent après avoir desserré la vis. Dévisser les 4 vis puis retirer le couvercle du transmetteur, passer les câbles à...
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com 3 INSTALLATION 8025 / 8035 KONTI-DOS Raccordement du 8035 konti-Dos, 115/230 VAC, à un automate La sortie 4-20 mA et la sortie impulsion du transmetteur 8035 konti-Dos peuvent être connectées à un automate. En fonction du type d'automate et du raccordement de la sortie courant, l'interrupteur [1] doit être placé...
  • Seite 121: Configuration

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION 8025 / 8035 KONTI-DOS La programmation et l'utilisation du transmetteur 8025 ou 8035 konti-Dos se font suivant 3 menus identiques quelle que soit la version de l'appareil (encastrable, murale ou compacte). Menu principal Le menu principal affiche les valeurs du débit, du taux de dosage de l'additif, du totalisateur de débit principal ou d'additif et du totalisateur journalier du débit principal ou d'additif.
  • Seite 122: Menu Principal

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.2 MENU PRINCIPAL Dans le menu principal, les grandeurs suivantes sont affichées : 45.6 L/M Débit dans l'unité souhaitée (voir menu Calibration). D=5.45% Taux de dosage de l'additif. Voir ci-dessous. 0..9 Selon configuration, totalisateur du débit principal ou de l'additif, 80529 L...
  • Seite 123: Menu Calibration

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.3 MENU CALIBRATION 45.6 L/M D=5.45% 0..9 CODE=000 Code ENTER ENTER OK ? 80529 L 0..9 Saisir le code d'accès 6247 L . (000 par défaut) Dans ce menu, les grandeurs suivantes sont programmées: LANGUE Choix de la langue des messages (allemand,anglais,français,...).
  • Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.3.1 Langue LANGUE ENTER ENGLISH DEUTSCH La langue souhaitée devient active 0..9 dès que la touche ENTER est pressée. FRANCAIS ITALIANO ENTER UNITE 4.3.2 Unité m LIT/SEC La modification DEBIT UNITE...
  • Seite 125: Facteur-K

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.3.3 Facteur-K Dans cette option l'utilisateur saisi le facteur-K du capteur connecté ou celui du raccord S030 (valeur comprise entre 0,01 et 80000). La fonction "Teach in" permet de déterminer expérimentalement le facteur-K spécifique du raccord.
  • Seite 126: Taux De Dosage Et Débit Maximums

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.3.4 Taux de dosage et débit maximums Dans cette option, l'utilisateur saisit les taux de dosage (DRmax.) et débit d'eau (Qmax.) maximums de son installation. La sortie 4-20 mA du transmetteur est fonction de ces valeurs : Sortie 4-20 mA = 4 + 16 x (Q/Qmax.
  • Seite 127: Sortie Impulsion

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.3.5 Sortie impulsion Cette option permet la programmation de la sortie impulsion. Sélectionner un volume de liquide correspondant à une impulsion. Sélectionner l'unité puis la valeur, pour chaque type de liquide, eau d'alimentation principale et additif.
  • Seite 128 All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.3.6 Relais Les seuils des relais sont programmés dans cette option. Pour chaque relais, 2 seuils sont saisis; 1- et 1+ respectivement 2- et 2+. Le sens de fonctionnement des relais peut être inversé.
  • Seite 129: Filtre Et Fréquence D'entrée Minimale

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.3.7 Filtre et fréquence d'entrée minimale La fonction filtre permet d'amortir les fluctuations de l'affichage et du signal de sortie courant. Il existe 2 types de filtre, lent ou rapide, avec chacun 10 niveaux d'amortissement (0 à 9). Le filtre RAPIDE est utilisé...
  • Seite 130: Totalisateur

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.3.8 Totalisateur Permet de choisir d'afficher dans le menu principal, soit le totalisateur du débit principal soit celui du débit d'additif. C'est le dernier passage dans l'un ou l'autre débit possible (PRIN- CIPA ou ADDITIF) qui sera pris en compte pour l'affichage dans le menu principal.
  • Seite 131: Menu Test

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.4 MENU TEST 45.6 L/M D=5.45% 0..9 CODE=000 Code ENTER ENTER OK ? 0..9 80529 L 0..9 Saisir le code d'accès 6247 L . (000 par défaut) OFFSET Réglage de l'offset (4 mA).
  • Seite 132: Réglage Du Span

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONFIGURATION 8025 / 8035 KONTI-DOS 4.4.2 Réglage du span L'utilisateur a la possibilité de corriger le réglage de base des 20 mA. Le déroulement est identique au réglage de l'offset. Appuyer sur la touche "ENTER" au message "SPAN" : le transmetteur génère 20 mA.
  • Seite 133: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 MAINTENANCE 8025 / 8035 KONTI-DOS 5.1 MESSAGE D'ERREUR Si le message "ERREUR" apparait à l'affichage, les paramètres de calibration ont été perdus. Après appui sur la touche ENTER, on accède au menu principal mais l'appareil se trouve dans la configuration de base (voir §5.2).
  • Seite 134: Pièces De Rechange

    Couvercle en PC + fenêtre + vis 555849 Ensemble de montage (vis, rondelles, écrous, serre-câbles) 554807 Joint d'étanchéité 419350 Lot de 8 folios FLOW avec marquage "RELAIS" 553192 Fig. 5.1 Vue éclatée des pièces de rechange 8025 konti-Dos version encastrable F-42-...
  • Seite 135: Transmetteur 8025 Konti-Dos, Version Murale

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 MAINTENANCE 8025 / 8035 KONTI-DOS 5.3.2 Transmetteur 8025 konti-Dos, version murale Position Désignation Référence de commande Boîtier complet IP65 557180 Carte alimentation 115/230 VAC 555722 Fig. 5.2 Vue éclatée des pièces de rechange 8025 konti-Dos version murale F-43-...
  • Seite 136: Transmetteur 8035 Konti-Dos, Version Compacte

    All manuals and user guides at all-guides.com 8025 / 8035 KONTI-DOS 5 MAINTENANCE 5.3.3 Transmetteur 8035 konti-Dos, version compacte Position Désignation Référence de commande Couvercle à rabat en PC + fenêtre + vis 555849 Carte alimentation 115/230 VAC 553168 3+5+6+8 Lot 2 presse-étoupes M20x1,5 + 2 joints plats en néoprène pour presse-étoupe 449755 ou bouchon + 2 bouchons M20x1,5 à...
  • Seite 137 All manuals and user guides at all-guides.com 8025 / 8035 KONTI-DOS F-45-...
  • Seite 138 All manuals and user guides at all-guides.com 8025 / 8035 KONTI-DOS F-46-...

Diese Anleitung auch für:

8035 konti-dos

Inhaltsverzeichnis