Herunterladen Diese Seite drucken

PIAGGIO VESPA CIAO Werkstatt-Handbuch Seite 51

Werbung

Fig. 35 - D. C. roller bearings from rear hub case:
place thè case on a fiat base in order to avoid
possible deformations of thè case itself and expel by
means of a punch of outer 0 24 mm. D. C. roller
bearing "R" of wheel shaft and with au outer 0 12
mm. punch D. C. roller hearing of pulley holder shaft.
Vehicles with speed governor: expel by means of a
punch of outer 0 24 mm. D. C. roller bearing "R" of
wheel shaft and with an outer0 12 mm. punch D. C.
roller bearings "S" of clutch holder shaft and of thè
countershafts.
N. B.: The figure shows hub case for vehicles with
speed governor.
Fig. 36 - Swinging arm: release swinging arm after
having removed damper lower securing nut "A" and
front bolt "ET.
N. B.: The figure shows "SI" moped rear suspension.
"Bravo" moped suspension differs only as fits two
dampers and two bushes instead of two D. C. roller
bearings, in thè connections of swinging arm to
trame.
Bild 35 - Nadelhiilsen auf dem Hinterradnabedeckel
Um mógliche Verformungen zu vermeiden, den
Nabedeckel auf eine entsprechende Lagerung auf-
setzen; die Nadelhulse "R" der Radwelle wird mit
einem 24 mm. AuBendurchmesser Schlagdorn, die
Nadelhulse der Riemenscheibewelle mit einem 12
mm. AuBendurchmesser Schlagdorn herausgesto-
Ben.
- Auf Fahrzeuge mit Getriebeautomatik wird fur den
Ausbau der Radwelle - Nadelhiilse "R" ein 24 mm.
Schlagdorn, fur die Nadelhiilsen "S" der Kupplungs-
welle, des Vorgeleges und des Zwischenrades ein 12
mm. Schlagdorn verwendet.
N. B.: Die Abbildung zeigt das Gehàuse fur
Fahrzeuge mit Getriebeautomatik.
Bild 36 - Schwinggerùst: Zum Ausbau, die untere
Befestigungsmutter "A" des StoBdàmpfers aus-
schrauben und die vordere Mutterschraube "B"
wegnehmen.
Zur Beachtung: Die Abbildung zeigt die hintere
Radaufhàngung des "SI": auf dem "Bravo" sind zwei
Federbeine vorhanden, und das Schwinggerùst
tràgt vorne zwei Buchsen statt zwei Nadelhulsen.
Fig 35 - Cages à aiguilles du carter moyeu arrière:
Appuyer le carter sur une spéciale base piate pour
éviter des déformations au carter mème et chasser à
l'aide d'un pompon 0 extérieur 24 mm. la cage à
aiguilles "R" de l'axe roue et d'un pompon 0
extérieur 12 mm. la cage de l'axe de poulie.
- Véhicules avec variateur: Chasser à l'aide d'un
poinpon 0 extérieur 24 mm. la cage à aiguilles "R"
de l'axe de roue et d'un poinpon 0 extérieur 12 mm.
les cages "S" de l'arbre de poulie et des engrenages
parante et de renvoi.
Remarque: La fig. montre le carter du moyeu arrière
des véhicules avec variateur.
Fig. 36 - Bras oscillanti Désengager le bras oscillant
en ótant l'écrou de fixation inférieure "A" de
l'amortisseur et le boulon avant "B".
Remarque: La figure montre la suspension arrière
du "Si, celle du "Bravo" diffère seulement pour
avoir deux armotisseurs et que au lieu sur des cages
à aiguilles le bras pivote sur des douilles.
50
Fig./Bild 35
Fig./Bild 36

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Vespa bravoVespa si