Herunterladen Diese Seite drucken

PIAGGIO VESPA CIAO Werkstatt-Handbuch Seite 46

Werbung

Fig. 22 - Separation of crankcase halves: remove thè 5
looking nuts of crankcase halves and place thè tool T.
0035483 by securing it on crankcase, half, flywheel
side (on thè 3 holes for fastening thè fan cover), then
act on thè centrai screw "V" of thè tool until thè
crankcase halves are separated.
Notice - During thè operation support thè crankshaft
for avoiding that falling is irreparably damaged.
Fig. 23 - Crankshaft from crankcase cover: heat
zone hearing housing with heater 19.1.20017 and
act on external part of engine cover and lightly tap
internai part of crankcase to facilitate removai of
crankshaft.
Fig. 24 - Main ball hearing from crankshaft: place
extractor T. 0035486 and act on handgrip "V" until
both bearings are removed. Without thè specific tool
thè mentioned operation can be carried out by
means of thè corresponding tool T. 0014499 equipped
with component 17.
Main ball hearing from crankcase: if when crankshaft
is removed one or both bearings remain on crankcase,
halves, place thè specific tool T. 0036017 equipped
with details 1 and 2 or thè corresponding one T.
0021467 with details 14 and 17.
Bild 22 - Gehàusehàlften trennen: Die 5 Muttern zur
Befestigung der Gehàusehàlften losschrauben und
des Geràt T. 0035483 anbringen; Griff "V" drehen bis
die Gehàusehàlften getrennt sind.
Achtung: Wàhrend dieser Arbeit das Gehàuse halten,
um zu vermeiden, da8 es fàllt und in nicht mehr
reparierbarer Weise beschàdigt wird.
Bild 23 - Kurbelwelle von der Gehàusehàlfte trennen:
Die AuBenseite des Lagersitzes mittels Heitzstempels
19.1.20017 erwàrmen.
Auf der Innenseite der Gehàusehàlfte mit leichten
Schlàgen wirken, um das herausfallen der Kurbel¬
welle zu erleichtern.
Bild 24 - Hauptlager: Den Abzieher T. 0035486
anbringen und griff "V" drehen um das Lager
abzuziehen. Diese Operation, falls das Spezialwerk-
zeug T. 0035486 nicht zur Verfugung steht, kann mit
dem entsprechenden Werkzeug T. 0014499, mit
Zusatzteil 17 bestùckt, durchgefuhrt werden.
- Hauptlager vom Kurbelgehàuse herausnehmen:
Falls beim Trennen der Gehàusehàlften ein Haupt¬
lager, oder beide, im Gehàuse bleiben, das Werkzeug
T. 0036017, mit Zusatzteilen 1 und 2 bestùckt, bzw.
das entsprechende Werkzeug T. 0021467, mit Zusatz¬
teilen 14 und 17 bestùckt, anwenden.
Fig. 22 - Désaccouplement du carter: Retirer les cinq
écrous d'assemblage du carter, fixer l'outil T. 0035483
au demi-carter cóté volant, (utiliser les trois trous
pour fixation du couvercle canalisation), serrer la vis
centrale "V" jusqu'a désaccouplement complet du
carter moteur.
N. B.
- Pendant l'opération soutenir le carter pour
éviter qu'en tombant il s'endommage irréparablement.
Fig. 23 - Vilebrequin du demi-carter cóté droìt:
Chauffer le demi-carter, du cóté extérieur, dans la
roue de logement du roulement, avec le fourneau
19.1.20017, trapper légèrement sur le cóté intérieur
du demi-carter pour faciliter la sortie du vilebrequin.
Fig 24 - Roulements à billes du vilebrequin: Fixer
l'extracteur T. 0035486 et tourner la manille "V"
Jusqu'à l'extraction complète de roulement. L'opéra-
tion peut ètré effectuée aussi, si l'extracteur susmen-
tionné n'est pas disposable, avec l'extracteur T.
0014499 equipé de la pièce auxiliaire 17.
- Roulements à billes des demi-carters: Si pendant
l'opération de démontage du vilebrequin un ou tous
les deux roulements sont demeurés dans le carter, les
déposer en employant l'outil spécifique T. 0036017
equipé avec les pièces auxiliaires 1 et 2, ou le
correspondant T. 0021467 equipé des pièces auxiliai¬
res 14 et 17.
Fig./Bild 22
Fig./Bild 23
Fig./Bild 24
45

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Vespa bravoVespa si