Herunterladen Diese Seite drucken

Samsung VP-A30 Bedienungsanleitung Seite 40

Werbung

Bottertibrende pula metunmneries
e
When you us
use your 'camcorder, there are two main shietions!
- You will be shooting outdoors (Normal recording or use of an
ND(Neutral Density) filter).
- You will be shooting indoors (Video light recommended or required).
«+
The single greatest influence on picture quality is the level of
brightness, measured in lux.
+: The following table lists a few common situations, the corresponding
level of brightness and any sssocialed recommendations.
ce ie der Hanslecarks Camcorders treten hauptsachlich die beiden
folgenden Situationen auf:
- Sie filmen im Freien (normate Aufnahme oder Verwendung eines ND-Filters).
- Sie filmen in einem Gebaude (Videoleuchte empfohien oder erforderlich).
+
Die Helligkeit stellt den wichtigsten Einzelfaktor fir die Bildqualitat dar.
Sie wird in Lux gemessen.
+
Inder folgenden Tabelle finden Sie einige haufig anzutreffende
Situationen, die Zugehdrige isi eeeite und ae ct
al
Situation'
Recommendations |
E :
wd
ke
Osu
}
Snow-covered mountains or fields.
ND filter
i laa beach an a hot summer's
100,000
recommandedl
~
Sunny around midday.
Sunny day in the middle of the
afternoon.
« Overcast day around midday.
@
Overcast day one hour after
sunrise.
@
Office with fluorescent lighting near
to a window.
o Schissbedsolts Berge Sie Felder
Sandstrand an einem heiBen
Sommertag
Sonniger Tag, Mittagszeit
Sonniger Tag, nachmittags
Bedeckter Tag, Mittagszeit
@ Bedeckter Tag, eine Stunde
nach Sonnenaufgang
@ Biro mit Neonbeleuchtung,
in Fensternahe
Sonniger Tag, eine Stunde
35,000
35.000
32.000
2.000
32,000
2,000
Normale Aufnahme
Normal recording.
1,000
1,000
1.000
Sunny day one hour before sunset.
1,000
vor Sonnenaufgang
«
Department store counter.
500 to 700
@
Stand in einem Kaufhaus
500 bis 700
¢
Station ticket counter.
650
@
Fahrkartenschalter
650
«
Office with fluorescent lighting.
400 to 500
Vi
h
Room lit by two 30W fluorescent
300 | Video light
lights.
recommended.
eral
d i
Eject a tape you rae shot, (see page 21)
\f you want to protect accidental erasure of tape you have shot,
push the red tab on the cassette.
Set the POWER switch to OFF.
uw The LENS cover automatically closes when the camcorder turns OFF.
(VP-A34/A850)
4.
Close the LENS cover. (VP-A30/A31/A33/A800)
5.
Remove the BATTERY PACK from the camcorder.
A.
¢@ Biro mit Neonbeleuchtung
400 bis 500
j , , ,
. Mit zwei 30-Watt-Neonrdhren
300
pice
beleuchteter Raum
emptonien
EinkaufsstraBe bei Nacht
150 bis 200
¢ Theaterfoyer
15 bis 30 | Videoleuchte
:
ds
pes
Geben Sie die Kacseils mit den Aufnahmen aus (siehe Seite 21),
Wenn Sie die Aufnahmen vor versehentlichem Léschen schiltzen
michiten, ziehen Sie die rote Léschischutz-Lasche an der Kassetten-
schmaiseite in die L6schschutz-Position.
3.
Stellen Sie den Schater flr den Betriebsmodus auf OFF.
8 Bei den Modelien VP-A34/A850 wird die Objektiv-kappe dann
automatisch geschlassen.
Bei VP-A30/A31/A33/A800 setzen Sie die Objektivkappe von Hand auf.
Nehmen Sie den Akku vom Camcorder ab.
ies
ae

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Vp-a31Vp-a33Vp-a34Vp-a800Vp-a850