Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EDELRID FLEX LITE Bedienungsanleitung Seite 54

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
en genom bröstfästet kommer att resultera i en i det
närmaste upprätt hållning. Om bröstfästet används
som en fallsäkringsanordning ska den behöriga per-
sonen som bedömer användningen vidta åtgärder för
att säkerställa att ett fall endast kan förekomma med
fötterna först. Detta kan innefatta begränsningen av
den tillåtna fria fallhöjden. Ett bröstfäste som är in-
byggt i en justerbar typ av bröstband kan eventuellt
orsaka bröstbandet att glida upp och kväva an-
vändaren i fall, vid utdragning, vid häng, .... För dessa
användningar bör den behöriga personen överväga
kompletta selar med ett fast bröstfäste.
12. Frontalt
Frontalfästet fungerar som en länk i stegklättring för
guidade typer av fallsäkringar där fall inte är möjlig i
någon annan riktning än med fötterna framåt, eller
den kan användas för arbetspositionering. En an-
vändares frontalfäste kommer att resultera i upprätt
sitthållning efter ett fall eller i arbetspositionering,
vikten koncentreras på låren och skinkorna. Vid ett
fall med frontalfäste bör konstruktionen av den kom-
pletta selen med hjälp av höftbältet styra lasten
direkt runt låren och under skinkorna. Om fron-
talfästet används som en fallsäkringsanordning ska
den behöriga personen som bedömer användningen
vidta åtgärder för att säkerställa att ett fall endast
kan förekomma med fötterna först. Detta kan inne-
fatta begränsningen av den tillåtna fria fallhöjden.
13. Axeln
Axelfästena ska användas parvis och är godkända för
befästning vid räddning och inmatning/hämtning.
Axelfästena ska inte användas som fallskydd. Det
rekommenderas att använda axelfäst eti kombina-
tion med ett axelband som innehåller ett sprid-
ningselement för att hålla axelremmarna och kom-
pletta selen separerade.
14. Bakre midja
Det bakre midjefästet är endast avsett till rörelsebe-
gränsning. Det bakre midjefästet ska inte användas
som fallskydd. Det är under inga omständigheter
tillåtet att använda det bakre midjefästet till något
annat ändamål än rörelsebegränsning. Det bakre
midjefästet skall endast vara utsatt för minimal be-
lastning genom användarens midja, det ska aldrig
användas för att bära användarens hela vikt.
15. Höft
Höftfästena ska användas parvis och de ska enbart
användas till arbetspositionering. Höftfästena ska
inte användas som fallskydd. Höftfästen används
ofta till arbetspositionering av arborister, hjälpar-
betare i klättringsmaster och byggnadsarbetare som
binder armeringsstål och klättrar på formningsväg-
gar. Användare varnas för att använda höftfästen
(eller någon annan styv punkt på den kompletta
selen) för att lagra oanvända änden av ett fallskydd i
via ferrata-satsen, eftersom detta kan utgöra en
snubbelrisk eller kan orsaka en ogynnsam belastning
av den kompletta selen och användaren genom den
oanvända delen av setet vid användning av flergreni-
ga set.
16. Hängande sits
Befästning med hängande sits ska användas parvis
och de ska enbart användas till arbetspositionering.
Befästning med hängande sits ska inte användas
som fallskydd.
Befästningar med hängande sits används ofta för
längre pågående aktiviteter där användaren kan sitta
på det hängande säte som bildas mellan de båda
fästena. Ett exempel på detta är fönsterrenare för
stora byggnader.
ANVÄNDARINSPEKTION, SKÖTSEL OCH LA-
GRING AV UTRUSTNING
Användare av personliga fallskyddssystem bör åt-
minstone följa alla tillverkarens instruktioner av-
seende provning, skötsel och lagring av utrustnin-
gen. Användarens verksamhet bör förvara tillverka-
rens instruktioner och göra dem lätt tillgängliga för
alla användare. Se ANSI / ASSP Z359.2, Minimikrav
för ett planerat fallskyddsprogram för användarins-
pektion, skötsel och lagring av utrustning.
1. Utöver de provningskrav som anges i tillverkarens
anvisningar ska utrustningen inspekteras före an-
vändningen av användaren och dessutom av en be-
hörig person som är annan än användaren, med in-
tervall som inte överstiger ett år:
- frånvaro och oläslighet av markeringar
- frånvaro av element som påverkar utrustningens
form, passform eller funktion
- tecken på defekter eller skador på metallelement,
inklusive sprickor, skarpa kanter, deformation, kor-
rosion, kemisk påverkan, överhettning, förändring
och överdrivet slitage
- tecken på defekter eller skador på band eller rep,
inklusive urfransning, skarvning, vridning,
knäckning, knutning, bandning, defekta eller
dragna sömmar, överdriven töjning, kemisk påver-
kan, överdriven nedsmutsning, nötning, förändring,
krävande eller överdriven smörjning, överdriven
åldring och överdrivet slitage
2. Testkriterier för utrustningen bör bestämmas av
användarens företag. Sådana kriterier för utrustnin-
gen ska vara lika höga eller högre än de kriterier som
anges i antingen denna standard eller tillverkarens
instruktioner, i varje fall den högre av de två.
3. Om inspektionen avslöjar defekter, skador eller
otillräckligt underhåll av utrustningen, ska utrustnin-
gen vara permanent avstängd från driften eller utsät-
tas för lämpligt korrigerande underhåll av den ur-
sprungliga tillverkaren eller utsedd representant
innan den returneras till tjänst.
Skötsel och förvaring
1. Skötsel och förvaring av utrustningen ska utföras
av användarens företag enligt tillverkarens instruk-
tioner. Unika problem som kan uppstå på grund av
användningsförhållandena ska rapporteras till tillver-
karen.
2. Utrustning som behöver skötsel eller planeras för
underhåll bör märkas som "oanvändbar" och tas ur
drift.
3. Utrustningen ska förvaras så att skador som or-
sakas av miljöfaktorer som temperatur, ljus, UV,
överdriven fukt, olja, kemikalier och deras ångor eller
andra skadliga beståndsdelar förhindras.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis