Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
kwasami, ługami, płynem do lutowania, olejami, środ-
kami czyszczącymi), a także wysokimi temperaturami
i elektrycznością statyczną. Podobnie, ostre krawę-
dzie, wilgoć, a szczególnie zamarznięcie mogą znacz-
nie obniżyć wytrzymałość materiałów włókienniczych.
Warunki użytkowania Rys. 10b
Produkt zachowuje trwałą przydatność użytkową (w
stanie suchym) w zakresie temperatur od ok. –20°C
do +55°C.
Żywotność i wymiana
Żywotność produktu w dużej mierze zależy od spo-
sobu i częstotliwości użytkowania, a także od wpły-
wów zewnętrznych.
Produkty wykonane z włókien chemicznych (polia-
mid, poliestry, dyneema), nawet nieużytkowane,
podlegają pewnemu starzeniu, którego intensyw-
ność zależy szczególnie od promieniowania ultrafio-
letowego oraz od wpływu czynników klimatycznych.
Po upływie okresu użytkowania wzg. najpóźniej po
upływie maksymalnego okresu użytkowania produkt
należy wycofać z użycia.
Maksymalny okres przydatności przy optymal-
nych warunkach przechowywania (zob. punkt Prze-
chowywanie) i bez użytkowania wynosi 14 lat.
Maksymalny okres użytkowania (użytkowanie ko-
mercyjne/niekomercyjne) przy prawidłowym użyt-
kowaniu bez zauważalnego zużycia i przy optymal-
nych warunkach przechowywania wynosi 10 lat.
Jeśli chodzi o pojawienie się oznak zużycia elementy
osobistego wyposażenia ochronnego muszą być
wymienione np. wtedy, gdy wyroby z pasami parcia-
nymi posiadają uszkodzone krawędzie pasów lub z
pasa parcianego wychodzą włókna, widoczne są
uszkodzenia/oznaki wytarcia szwów lub miał miej-
sce kontakt z chemikaliami. Należy zwrócić uwagę
na ostre zadziory lub korozję elementów metalo-
wych. Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącz-
nie zgodnie z procedurą podaną przez producenta.
W przypadku ekstremalnego użycia (ekstremalnych
oznak zużycia) np. po wystąpieniu obciążenia w
wyniku odpadnięcia lub w razie uszkodzenia produkt
stanowiący osobiste wyposażenie ochronne należy
natychmiast wycofać z użytkowania i przekazać do
sprawdzenia i/lub ewentualnej naprawy za pisem-
nym potwierdzeniem właściwemu specjaliście bądź
producentowi.
Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie zgod-
nie z procedurą podaną przez producenta.
Przegląd
Produkt musi być sprawdzony wg. potrzeby co naj-
mniej raz w roku przez producenta, osobę lub insty-
tucję do tego celu upoważnioną, a w razie potrzeby
należy z nim czekać. Przede wszystkim należy spraw-
dzić także czytelność oznakowania produktu.
Zaleca się, aby na uprzężach do podwieszania wg
EN 795 B umieszczać datę następnej lub ostatniej
kontroli (rys. 13).
Po przekroczeniu wyżej podanego terminu użytko-
wania wynoszącego 10 lat produkt stanowiący oso-
biste wyposażenie ochronne musi być wycofany z
użytkowania.
Przechowywanie, transport i konserwacja
Przechowywanie: Przechowywać w suchym i chłod-
nym miejscu, chronić przed światłem dziennym.
Przechowywać poza pojemnikami transportowymi.
Nie dopuścić do kontaktu z chemikaliami (uwaga:
kwas akumulatorowy!). Przechowywać bez naprężeń
mechanicznych: zgniatających, ściskających lub roz-
ciągających.
Transport:
Produkt należy chronić przed bezpośrednimi promie-
niami słońca, chemikaliami, zabrudzeniami i uszko-
dze-niami mechanicznymi.
W tym celu należy stosować worki ochronne lub spe-
cjalne pojemniki transportowe o pojemniki do prze-
chowywania.
Czyszczenie Rys. 10a i Rys. 11:
Zabrudzone produkty czyścić w letniej wodzie, w
razie potrzeby użyć neutralnego mydła. Dobrze wy-
płukać. Suszyć w temperaturze pokojowej, nigdy w
suszarkach lub w pobliżu grzejników! W razie potrze-
by można stosować dostępne w handlu środki dezyn-
fekcyjne, niezawierające chloru.
W razie potrzeby naoliwić przeguby elementów me-
talowych.
Uwaga: nieprzestrzeganie zasad tej instrukcji obsłu-
gi może spowodować zagrożenie dla życia!
Oznaczenia na produkcie:
Producent: EDELRID
Nazwa produktu: Uprząż bezpieczeństwa zgodna z
wymaganiami norm EN 361, ANSI/ASSP Z359.11
Model: Flex Lite
Rozmiar
Maksymalny ciężar użytkownika
RRRR MM: rok i miesiąc produkcji
Numer partii: GV xxx xxxx
Identyfikacja: (ewentualnie wpisuje sam użytkownik)
0123: organ nadzorujący produkcję sprzętu
ochrony osobistej.
Ostrzeżenia i instrukcje należy przeczytać i prze-
strzegać
Uprząż przechwytująca wg EN 361: Oznaczenie A
oraz A/2
(A/2 + A/2 = A ): punkt zaczepowy
Materiał:
Poliamid = PA
Poliester = PES
Aluminium = ALU
Stal = Steel
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
EDELRID GmbH & Co. KG oświadcza, że artykuł ten
jest zgodny z zasadniczymi wymogami i odpowiedni-
mi przepisami Rozporządzenia UE 2016/425. Orygi-
nalną deklarację zgodności można pobrać z nastę-
pującej strony internetowej: http://www.edelrid.
com/...
Uwaga:
Instrukcja użytkowania: CE XXXX: powiadomiony
organ, odpowiedzialny za wydanie świadectwa bada-
nia typu WE produktu.
Nasze wyroby wytwarzamy z największą staranno-
ścią. Jeżeli jednak istnieje powód do uzasadnionej
reklamacji, prosimy o podanie numeru partii wyrobu.
Zastrzegamy możliwość wprowadzenia zmian tech-
nicznyc
Informacje szczegółowe ANSI
- Użytkownik wyposażenia musi otrzymać instrukcję
użytkowania.
- Należy przestrzegać instrukcji użytkowania wszelk-
iego sprzętu używanego w połączeniu z tym pro-
duktem.
- Plan ratunkowy. Musi istnieć plan ratunkowy oraz
wszelkie środki umożliwiające jego szybkie wdroże-
nie w przypadku wystąpienia trudności w użytkowa-
niu wyposażenia.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis