Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Dėmesio; Pastaba; Apžvalga Ir Eksploatavimas - 3M Ranger 145 Bedienungsanleitung

Druckinfusor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
DĖMESIO�
1� Norėdami sumažinti rizikas, susijusias su įstaigos medicinos priemonių nestabilumu, poveikiu ir žala jiems:
„Ranger" slėginio infuzoriaus 145 modelį montuokite tik ant 3M sukurto 90068/90124 modelio slėginio infuzoriaus I�V� stovo / pagrindo�
Nemontuokite šio prietaiso aukščiau nei 56" (142 cm) nuo grindų iki slėginio infuzoriaus prietaiso pagrindo�
Nenaudokite maitinimo laido prietaisui gabenti arba judinti�
Užtikrinkite, kad gabenant prietaisą ant jo neužvažiuotų ratukas�
Nestumkite paviršių, pažymėtų draudimo stumti simboliu�
Netraukite I�V� stovo už slėginio infuzoriaus maitinimo laido�
2� Norėdami sumažinti su aplinkos tarša susijusį pavojų:
Šalindami prietaisą arba jo elektronines dalis laikykitės galiojančių taisyklių�
3� Šis produktas skirtas naudoti tik slėginei infuzijai�
PASTABA�
1� „Ranger" slėginis infuzorius atitinka medicinos elektroninės įrangos interferencijos reikalavimus� Jeigu būtų radijo dažnių trukdžių su kita įranga,
prijunkite infuzorių prie kito maitinimo šaltinio�
2� Šildymo įrenginiui arba žarnai valyti nenaudokite valymo tirpalų, kurių sudėtyje yra daugiau nei 80 % alkoholio arba tirpiklių, įskaitant acetoną ir skiediklį�
Tirpikliai gali pažeisti etiketes ir kitas plastikines dalis�
3� Nepanardinkite „Ranger" prietaiso ar priedų į kokį nors skystį arba neatlikite jokios jų sterilizavimo procedūros;
Apžvalga ir eksploatavimas
Apžvalga ir eksploatavimas
Slėginio infuzoriaus sistema pritvirtinta prie pagal užsakymą pagaminto IV stovo su pagrindu� Maitinimo laidas yra pritvirtintas, kad sistemą būtų galima
perkelti į reikiamą ligoninės / sveikatos priežiūros įstaigos vietą� Sistema sukurta taip, kad ją galima būtų dažnai naudoti, kai reikalinga slėgio infuzija�
Ruošiant naudoti, „Ranger" slėginis infuzorius pritvirtinamas ant pagal užsakymą pagaminto IV stovo ir pagrindo� Skysčio maišelis įdedamas į vieną iš
slėginio infuzoriaus kamerų, infuzoriaus pagrindinis maitinimo jungiklis perjungiamas į padėtį ON (įjungta) ir prietaiso priekyje esančia naudotojo sąsaja
suaktyvinamos infuzoriaus kameros� Suaktyvinus oras nukreipiamas į slėginio infuzoriaus pūslę, pūslė pradeda pūstis ir padidina slėgį skysčio maišelyje�
Naudotojo sąsajoje nurodoma, kada skysčio maišelio slėgis yra „In Range" (atitinka normos ribas) ir paruoštas naudoti�
Pastaba� Tirpalo slėgis „Ranger" slėginiame infuzoriuje priklauso nuo tirpalo maišelio paviršiaus ploto ir tūrio� Norėdami patikrinti slėgį, žr� profilaktinės
priežiūros vadovą�
„Ranger" slėginiame infuzoriuje nėra naudotojo reguliuojamų valdiklių� Naudotojas įstato I�V� tirpalo maišelį už metalinių pirštų, priešais pripučiamą pūslę
slėginio infuzoriaus viduje� „Ranger" slėginį infuzorių sveikatos priežiūros įstaigose gali naudoti tik išmokyti medicinos profesionalai ir tik paciento aplinkoje�
Prijungus infuzorių prie išorinio maitinimo šaltinio ir įjungus pagrindinį maitinimo jungiklį, pasukus slėginio infuzoriaus paleidimo / stabdymo mygtuką į padėtį
ON (įjungta), pripučiama pūslė ir palaikomas slėgis kraujo bei tirpalų maišeliuose�
Pasukus slėginio infuzoriaus paleidimo / stabdymo mygtuką į padėtį OFF (išjungta), pūslė išleidžiama� Kai slėginis infuzorius nenaudojamas,
pasukite pagrindinį maitinimo jungiklį į padėtį OFF (išjungta)
3M
Ranger
Pressure Infusor
High
High
In Range
300 mmHg
In Range
Low
Low
Maitinimo įvado modulis
Pagrindinis maitinimo jungiklis
Maitinimo įvado
modulis
215
Pagrindinis maitinimo
jungiklis

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis