Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
3M Littmann 3200 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Littmann 3200:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
Littmann
Littmann
Electronic Stethoscope
Electronic Stethoscope
MODEL 3200
MODEL 3200
Featuring
Featuring
- On-Board Recording
- On-Board Recording
- Ambient Noise Reduction
- Ambient Noise Reduction
- Bluetooth
- Bluetooth
®
Technology
Bluetooth
Bluetooth
®
®
Brand
Brand
®
Technology

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 3M Littmann 3200

  • Seite 51: Sicherheitshinweise

    Modell 3200 mit Störgeräuschunterdrückung (AMR-Technologie) Einführung Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank, dass Sie sich für das 3M™ Littmann® Elektronisches Stethoskop Modell 3200 entschieden haben. Das Modell 3200 bietet Ihnen das Neueste in moderner Auskultationstechnologie und drahtloser Übertragungstechnologie in einem äußerst ergonomischen und bedienungsfreundlichen Format.
  • Seite 52: Erklärung Der Warnhinweise

    Um die Risiken einer Umweltverschmutzung zu verringern, befolgen Sie die entsprechenden Vorschriften, wenn Sie das Stethoskop entsorgen. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien ordnungsgemäß oder recyceln Sie sie. Eine Modifizierung dieser Ausrüstung ist nicht erlaubt. Das Stethoskop darf nur von 3M autorisiertem •...
  • Seite 53: Industry Canada Hochfrequenz-Regeln Und Richtlinien

    Dieses Gerät erfüllt die EMV-Anforderungen der IEC 60601-1-2. Verwendungszweck Das 3M™ Littmann® Elektronische Stethoskop Modell 3200 ist nur für medizinische Diagnosezwecke vorgesehen. Es kann benutzt werden, um mithilfe von selektiven Frequenzbereichen die vom Herzen, von der Lunge, den Arterien, Venen und anderen inneren Organen erzeugten Töne und Geräusche zu lokalisieren und zu verstärken.
  • Seite 54: Batterie Einlegen

    Seriennummer Jedes elektronische Littmann Stethoskop Modell 3200 wurde auf dem Bruststück mit einer eindeutigen Seriennummer versehen, die eine einfache Identifikation ermöglicht. Bitte notieren Sie Ihre Seriennummer in diesem Handbuch zur späteren Verwendung: ________________________________ GEBRAUCHSANLEITUNGEN 1. Batterie einlegen Legen Sie die AA-Batterie (mitgeliefert) in das Stethoskop ein. 1.
  • Seite 55: Kopfhörer Bequem Anpassen

    Um die Ohroliven zu entfernen, ziehen Sie sie kräftig vom Ohrbügel ab. Um neue Ohroliven anzubringen, schieben Sie sie fest auf den Ohrbügel. Entfernen Anbringen Ohrolive Ohrbügel Ohrolive Ohrbügel 3. Kopfhörer bequem anpassen Um die Federspannung im Kopfhörer zu reduzieren, die Ohrbügel an der Biegung dicht bei den Ohroliven festhalten und allmählich auseinanderziehen, bis sie vollkommen ausgestreckt sind (180 Grad).
  • Seite 56: Tonverstärkungsstufe Anpassen

    5. Filter wählen Das elektronische Stethoskop erlaubt dem Benutzer aus 3 verschiedenen Digitalfiltern auszuwählen, die es im erlauben, die zu untersuchenden Töne/Geräusche klarer hervorzuheben. • Im Trichter-Modus werden Töne zwischen 20 – 1000 Hz verstärkt, aber niedrigfrequente Töne zwischen 20 – 200 Hz hervorgehoben.
  • Seite 57: Herzfrequenz Des Patienten Überwachen

    • Verstärkung erhöhen: Drücken Sie den Knopf (+) bis die gewünschte Verstärkungsstufe erreicht ist Verstärkung verringern: Drücken Sie den Knopf (-) bis die gewünschte Verstärkungsstufe erreicht ist • 7. Herzfrequenz des Patienten überwachen Das Modell 3200 stellt bei beständigen Herztönen (Abweichung der Herzfrequenz < 10 %) eine akustikbasierte Herzfrequenz fest und zeigt sie an.
  • Seite 58 Das Batteriesymbol beginnt zu blinken, wenn nur noch wenige Stunden Batterieleistung verbleiben. VORSICHT: Sobald die Batterie vollständig entladen ist, kann das Gerät nicht mehr benutzt werden. Ohne funktionierende Batterie wird kein Geräusch übertragen. WICHTIG! Im Modell 3200 können auch NiMH- (wiederaufladbar) und Lithiumbatterien verwendet werden. Der Batterietyp muss aber angegeben sein, um eine zuverlässige Anzeige der Batterielebensdauer sicherzustellen (siehe Abschnitt Einstellungen unten).
  • Seite 59 So wählen Sie eine Energieeinstellung aus: Wählen Sie die Option „POWER“ im SETUP-Menü. Benutzen Sie die Knöpfe (-) und (+), um sich durch die Liste der Energieeinstellungen zu bewegen. Die (M)-Taste drücken und loslassen, um eine Einstellung auszuwählen. Die Energieeinstellungen bieten verschiedene Stufen des Energieverbrauchs. Generell ist der Energieverbrauch höher, je länger das Stethoskop im aktiven Modus verbleibt.
  • Seite 60 So wählen Sie eine (Standard-) Filtereinstellung aus: Wählen Sie die Option „SET FLTR“ im SETUP-Menü. Die (M)-Taste drücken und loslassen, um den aktuellen Filter auszuwählen. Die vom Hersteller vorgenommene Grundeinstellung ist der Membranfilter. So wählen Sie eine Einstellung für die Hintergrundbeleuchtung aus: Wählen Sie die Option „BACKLITE“ im SETUP- Menü.
  • Seite 61 Zwei verschiedene Einstellungen beeinflussen die Betriebsdauer des Modells 3200 bei voller Leistung: Die AUTO OFF Einstellung (ENABLE vs. DISABLE) und die Energie-Einstellungen (HIGH, MEDIUM und LOW - HIGH) konsumieren mehr Batterieleistung, die Einstellung LOW verbraucht weniger Batterieleistung. Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern müssen Sie die AUTO OFF-Einstellung aktivieren (ENABLE) und als Energieeinstellung LOW auswählen.
  • Seite 62 Bei DEAKTIVIERTER AUTO OFF-Funktion: SETUP Optionen Details POWER HIGH Verbleibt für 7 Minuten im Betriebsmodus, bevor in den Standby-Modus gewechselt wird (HOCH) Verbleibt für 5 Stunden im Standby-Modus, bevor es ausgeschaltet wird Die Hintergrundbeleuchtung bleibt 5 Sekunden an, nachdem die An-/Aus-Taste betätigt wurde MEDIUM Verbleibt für 5 Minuten im Betriebsmodus, bevor in den Standby-Modus gewechselt wird (MITTEL)
  • Seite 63 So wählen Sie den Bluetooth-Modus: Wählen Sie die Option „BT COMM“ im SETUP-Menü. Benutzen Sie die Tasten (-) und (+), um sich durch die Liste der Optionen zu bewegen. Die Option MANUAL bedeutet, dass die Bluetooth-Verbindung für Datenübertragungen benutzt werden kann, aber durch den Anwender aktiviert werden muss. Die Option AUTO bedeutet, dass die Bluetooth-Verbindung mit Strom versorgt wird und für eine Verbindung zu einem externen Gerät, mit dem es zuvor verbunden wurde, bereit ist.
  • Seite 64: Verwendung Der Bluetooth-Schnittstelle

    10. Verwendung der Bluetooth-Schnittstelle Die Bluetooth-Schnittstelle dient zum Austausch von Audiodaten, mit externen Geräten, wie zum Beispiel einem Bluetooth- tauglichem PC. Die Audiodaten können fast in Echtzeit übertragen werden, was es Softwareanwendungen, die die Kommunikationsprotokolle des Stethoskops Modell 3200 beherrschen, erlaubt, die Daten visuell darzustellen, aufzuzeichnen und zu analysieren.
  • Seite 65 auf dem LCD-Schirm ein blinkendes Bluetooth-Symbol und das Stethoskop ist bereit für den drahtlosen Datenaustausch. Sobald das Modell 3200 an das externe Gerät angeschlossen ist, blinkt das Bluetooth-Symbol nicht mehr, sondern wird kontinuierlich angezeigt. Icône Bluetooth Bluetooth icon Falls die Bluetooth-Verbindung abbricht, verschwindet das Bluetooth-Symbol auf dem Bildschirm. So übertragen Sie Echtzeitdaten an ein externes Gerät: 1.
  • Seite 66: Integrierte Aufnahmefunktion

    Jede Bluetooth-Verbindung mit dem Stethoskop wird automatisch unterbrochen, wenn für 90 Sekunden keine Datenübertragung stattfindet. Alternativ kann die Verbindung durch Verwendung der Option DISCONN (Trennen) im Haupt- Menü auch manuell getrennt werden. Wenn Sie das elektronische Stethoskop Modell 3200 mit seiner Bluetooth-Funktion verwenden und den maximalen Übertragungsabstand von 10 m überschreiten, ertönt möglicherweise eine Serie dicht aufeinander folgender Signaltöne.
  • Seite 67 3. Aufnahme starten: Wenn die Tonspur nicht belegt ist (keine Häkchen und kein Schloss), drücken Sie kurz die (M)-Taste, um die Aufnahme zu starten. Im LCD-Bildschirm wird ein Aufnahmesymbol angezeigt. 4. Aufnahme beenden: Drücken Sie erneut kurz die (M)-Taste, um die Aufnahme zu beenden. Das Aufnahmesymbol wird ausgeblendet.
  • Seite 68 f. Lock (Sperren): Die Option LOCK (Sperren) soll ein versehentliches Löschen der aufgenommenen Tonspur verhindern. Drücken Sie kurz die (M)-Taste, um die Option LOCK auszuwählen. Die Optionen DELETE, RE-REC und COMMENT werden deaktiviert. Um die aufgenommene Tonspur zu entsperren, scrollen Sie zu UNLOCK (Entsperren) und drücken kurz die (M)-Taste.
  • Seite 69: Weitere Betriebshinweise

    Abfall in der akustischen Leistung bis hin zu einem kompletten Versagen des Produkts. Führen Sie bei eventuell auftretenden Problemen selbst keine Reparaturen am elektronischen Stethoskop durch. Wenden Sie sich bitte direkt an das 3M Service Center für weitere Auskünfte zur Einsendung und Entgegennahme. 13. Nur USA Vorsicht: Laut US-amerikanischem Bundesrecht kann dieses Gerät nur durch einen Arzt bzw.
  • Seite 70 Für das Elektronische Littmann Stethoskop Modell 3200 gilt für zwei Jahre die Garantie, dass es frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Sollte ein Material- oder Ausführungsfehler in der Garantieperiode aufgedeckt werden, wird das Instrument nach Rücksendung an 3M kostenfrei repariert, sofern ein Missbrauch und eine versehentliche Beschädigung ausgeschlossen werden können.
  • Seite 71: Erklärung - Elektromagnetische Emissionen

    ANHANG Erklärung – elektromagnetische Emissionen Das 3M Littmann® Elektronische Stethoskop Modell 3200, ist zur Anwendung in dem unten beschriebenen elektromagnetischen Umfeld vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Modells 3200 sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer derartigen Umgebung betrieben wird.
  • Seite 72: Erklärung - Elektromagnetische Immunität

    Erklärung – elektromagnetische Immunität Das 3M Littmann® Elektronische Stethoskop Modell 3200, ist zur Anwendung in dem unten beschriebenen elektromagnetischen Umfeld vorgesehen. Der Kunde bzw. der Benutzer des Modells 3200 sollte sich überzeugen, dass es in einem derartigen Umfeld benutzt wird.
  • Seite 73 Erklärung - elektromagnetische Immunität - Fortsetzung Das 3M Littmann® Elektronische Stethoskop Modell 3200, ist zur Anwendung in dem unten beschriebenen elektromagnetischen Umfeld vorgesehen. Der Kunde bzw. der Benutzer des Modells 3200 sollte sich überzeugen, dass es in einem derartigen Umfeld benutzt wird.
  • Seite 74 Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsgeräten und dem 3M™ Littmann® elektronischen Stethoskop Model 3200 Das Modell 3200 ist zur Anwendung ineinem elektromagnetischen Umfeld, in dem die Abgabe von RF-Signalen eingeschränkt ist, vorgesehen. Der Kunde bzw. Benutzer des Modells 3200 kann dazu beitragen, eine elektromagnetische Interferenz zu verhindern und zwar durch Aufrechterhaltung einer minimalen Distanz zwischen tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsgeräten (Transmittern) und dem Modell 3200 wie unten empfohlen, entsprechend dem maximalen...

Inhaltsverzeichnis