Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
3M Ranger 145 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ranger 145:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Pressure Infusor Model 145 Operator's Manual
A
Manuel d'utilisation du dispositif de perfusion sous
B
pression modèle 145
Druckinfusor, Modell 145 – Bedienungsanleitung
C
Manuale per l'operatore dell'infusore a pressione modello 145 35
D
Manual del operador del infusor de presión modelo 145
E
Pressure Infusor Model 145 Bedieningshandleiding
F
Tryckinfusor modell 145 användarhandbok
G
Brugsanvisning til trykinfusionsenhed model 145
H
Trykkinfusjonsenhet modell 145, Brukerhåndbok
I
Paineinfuusorin malli 145 käyttöopas
J
Manual do Operador do Infusor de Pressão, Modelo 145
K
Εγχειρίδιο Χειριστή Εγχυτήρα Πίεσης Μοντέλο 145
L
Infuzor ciśnieniowy, model 145 Instrukcja obsługi
M
Infúziós pumpa, 145-ös típus – Kezelői kézikönyv
N
Tlakový infuzor, model 145 – návod k obsluze
O
Príručka pre obsluhu pre tlakový infúzor, model 145
P
Navodila za uporabo tlačnega infuzorja, model 145
Q
Rõhkinfuusori mudeli 145 kasutusjuhend
R
Spiediena infūzijas ierīce, modelis 145,
S
lietošanas rokasgrāmata
Slėgio infuzoriaus modelio 145 naudotojo vadovas
T
Perfuzor sub presiune Model 145 Manual de utilizare
U
Руководство по эксплуатации компрессионного
V
инфузора, модель 145
Korisnički priručnik za infuzijsku pumpu, model 145
X
Ръководство за оператора на компресионен
Y
инфузор модел
Basınçlı İnfüzör Model 145 Kullanım Kılavuzu
!
145 型压力输液器操作手册
145 型压力输液器操作手册
$
‫دليل المشغل للطراز 541 لجهاز الحقن بالضغط‬
&
3M
Ranger
Pressure Infusor
High
High
In Range
In Range
300 mmHg
Low
Low
02
12
24
46
57
68
79
90
101
112
123
135
147
158
169
180
191
202
213
224
236
249
260
272
283
293
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 3M Ranger 145

  • Seite 1 ™ Ranger ™ Pressure Infusor High High In Range In Range 300 mmHg Pressure Infusor Model 145 Operator’s Manual Manuel d’utilisation du dispositif de perfusion sous pression modèle 145 Druckinfusor, Modell 145 – Bedienungsanleitung Manuale per l'operatore dell'infusore a pressione modello 145 35 Manual del operador del infusor de presión modelo 145 Pressure Infusor Model 145 Bedieningshandleiding Tryckinfusor modell 145 användarhandbok...
  • Seite 24 Inhaltsverzeichnis Kapitel 1: Technischer Service und Bestellungen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Technischer Service und Bestellungen �...
  • Seite 25: Kapitel 1: Technischer Service Und Bestellungen

    Das Netzkabel darf nicht nass werden� • Nicht versuchen, das Gerät zu öffnen oder selbst Wartungsarbeiten daran vorzunehmen� In den USA ist 3M unter der Rufnummer 1-800- 228- 3957 zu kontaktieren (nur USA)� Außerhalb der USA ist der 3M Vertriebsvertreter vor Ort zu kontaktieren�...
  • Seite 26: Achtung

    1� Maßnahmen zur Reduzierung von Risiken in Zusammenhang mit Instabilität, Stoß und möglichen Schäden an medizinischen Geräten: • Den Ranger Druckinfusor, Modell 145, nur an einem 3M Infusionsständer/einer Basis des Modells 90068/90124 für Druckinfusoren montieren� • Dieses Gerät darf maximal in einer Höhe von 56 Zoll (142 cm) vom Boden bis zu Unterseite des Druckinfusors installiert werden�...
  • Seite 27: Bedienfeld Des Druckinfusors

    Bedienfeld des Druckinfusors Auf dem Bedienfeld des Druckinfusors wird der Status des Druckinfusors angezeigt� Wenn der Druckinfusor auf ON (EIN) Ranger ™ gestellt wird, leuchten die Anzeigen und zeigen den Betrieb an� Die Netzanzeige des Druckinfusors leuchtet gelb (Standby), wenn der Hauptnetzschalter auf ON (EIN) gestellt wird und der Druckinfusor eingeschaltet werden kann�...
  • Seite 28: Kapitel 3: Gebrauchsanweisung

    3� Bei Verwendung des Zuleitungssets ein Loch in den Beutel bohren und den Schlauch des Zuleitungssets entlüften, damit sichergestellt ist, dass die gesamte Luft aus dem Schlauchset entfernt ist� 4� Die Kassette in die Aussparung in der 3M™ Ranger™ Wärmeeinheit Modell 245 oder 247 einschieben� Die Kassette passt nur in einer Richtung in das Gerät�...
  • Seite 29: Wechseln Des Flüssigkeitsbeutels

    Herstelleranweisungen durchzuführen� Den Ranger Druckinfusor alle sechs Monate oder immer dann warten, wenn eine Wartung erfor- derlich ist� Zum Austauschen der Ranger Druckinfusor-Türriegel, -Türen, -Blasen, -Finger und -Netzkabel ist ein Biomedizintechniker zu kontaktieren� Für weitere Informationen zum technischen Support im Handbuch zur vorbeugenden Wartung nachlesen oder 3M kontaktieren� Standby/EIN-Modus...
  • Seite 30: Druckinfusor

    Spray zu verwenden� Folgende aktive Inhaltsstoffe können zur Reinigung der Wärmeeinheit verwendet werden: a� Oxidationsmittel (z� B� 10%ige Bleiche) b� Quaternäre Ammoniumgemische (z� B� 3M Quaternärer Desinfektionsreiniger) c� Phenole (z� B� 3M™ Phenolischer Desinfektionsreiniger) d� Alkohole (z� B� 70%iger Isopropylalkohol)
  • Seite 31: Aufbewahrung

    Biomedizintechniker zu kontaktieren� Für weitere Informationen zum technischen Support im Handbuch zur vorbeugenden Wartung nachlesen oder 3M kontaktieren� Schwere Vorfälle in Zusammenhang mit dem Gerät sind an 3M und die örtlichen Aufsichtsbehörden (EU) oder lokalen Regulierungsbehörden zu melden� Symbolglossar Die folgenden Symbole sind ggf� auf dem Produktetikett bzw� der Umverpackung enthalten�...
  • Seite 32: Kapitel 6: Technische Daten

    Elektronische Geräte Dieses Gerät darf nach Ablauf seiner Lebensdauer NICHT in eine kommunale Mülltonne geworfen werden. recyceln Bitte recyceln. Quelle: Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) Rx Only Zeigt an, dass dieses Gerät gemäß US-amerikanischem Bundesgesetz nur auf Anordnung eines Arztes verkauft werden darf.
  • Seite 33: Geräteeigenschaften

    Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Modell 145 ist zur Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen� Der Käufer oder Anwender des Modells 145 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird� Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 Prüfpegel Übereinstimmungsgrad Elektromagnetische Umgebung – Richtlinien Tragbare und mobile Funkgeräte sollten in keinem geringeren Abstand zu irgendeinem Teil des Modells 145, einschließlich der Kabel, verwendet werden als dem empfohlenen Schutzabstand, der nach der für die...
  • Seite 34: Elektrische Kenndaten

    Klassifizierung Schutz vor Stromschlag: • Medizinisches elektrisches Gerät der Klasse I mit defibrillationsgeschützten Anwendungsteilen des Typs BF • Schutz vor dem Eindringen von Wasser: IPX1 • Betriebsmodus: Dauerbetrieb� MEDIZINPRODUKT– ALLGEMEINE MEDIZINISCHE AUSRÜSTUNG BEZÜGLICH ELEKTRISCHER SCHLÄGE, FEUER UND MECHANISCHER GEFAHREN NUR IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT ANSI/AAMI ES 60601-1 (2005) + AMD (2012), CAN/CSA-C22�2 Nr� 60601-1 (2008) + (2014) und IEC 60601-1-6:2010 (Dritte Ausgabe) +A1:2013;...

Inhaltsverzeichnis