Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instrucciones De Seguridad Relativas A La Conducción; Cuidado Y Mantenimiento; Dispositivos De Seguridad - Kärcher KM 100/120 R Bp Originalbetriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
tán en buen estado o no presentan seguridad operacional, no se
puede usar la máquina. ● En zonas de peligro (p. ej. gasoline-
ras), tenga en cuenta las correspondientes reglamentaciones de
seguridad. No use el equipo en espacios con peligro de explo-
sión en ninguna circunstancia. ● El uso del equipo no es apto pa-
ra personas con capacidades corporales, sensoriales o
psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y/o conoci-
miento suficiente. ● El equipo solo puede ser utilizado por per-
sonas instruidas en su manejo o que hayan demostrado su
capacidad para manejarlo y que hayan recibido la orden explícita
de usarlo. ● Lleve ropa ajustada y calzado resistente cuando ma-
neje o realice el mantenimiento de la máquina. ● No use la má-
quina en zonas en las que exista el riesgo de sufrir golpes por la
caída de objetos. ● Se debe supervisar a los niños para asegu-
rarse de que no jueguen con el aparato. ● El equipo no debe ser
usado por niños o jóvenes. ● No mire directamente a la fuente de
luz en los equipos con iluminación Blue Spot. ● El operario del
equipo es responsable de los posibles accidentes que involucren
a otras personas o sus posesiones. ● Compruebe el entorno di-
recto de la máquina antes del arranque para detectar,
por ejemplo, la presencia de niños o animales. Asegúrese siem-
pre de que la visibilidad es suficientemente amplia. ● Retire la lla-
ve del interruptor de llave o retire la Kärcher Intelligent Key (KIK)
del alojamiento situado en la máquina para evitar el uso no auto-
rizado de la misma.
Instrucciones de seguridad relativas a la conducción
Nota ● No se puede garantizar que la lista de peligros de vuelco
esté completa.PELIGRO ● Peligro de vuelco en terrenos con
gran inclinación o cambios de nivel. A la hora de conducir por te-
rrenos con inclinación y cambios de nivel, debe tener en cuenta
los valores máximos admisibles incluidos en el capítulo "Datos
técnicos". ● Peligro de vuelco en caso de inclinación lateral exce-
siva. A la hora de conducir transversalmente a la línea de pen-
diente por terrenos con inclinación o cambios de nivel, debe
tener en cuenta los valores máximos admisibles incluidos en el
capítulo "Datos técnicos". ● Peligro de vuelco en caso de terreno
inestable. Conducir la máquina únicamente sobre terreno firme.
● Peligro de accidente por velocidad no adaptada. Tome las cur-
vas a baja velocidad.
Equipos que funcionan con baterías
PELIGRO ● Peligro de explosión. Únicamente debe cargar
las baterías con un cargador adecuado ● Si carga baterías en es-
pacios cerrados se genera un gas altamente explosivo. Única-
mente debe cargar las baterías en espacios bien ventilados.
● En las inmediaciones de una batería o de un espacio de carga
de batería no debe manipular llamas abiertas, generar chispas ni
fumar. ● Peligro de explosión y cortocircuitos. No deje herra-
mientas o similares sobre la batería.
PRECAUCIÓN ● Peligro de lesiones por ácido de batería.
Tenga en cuenta las reglamentaciones de seguridad correspon-
dientes.
CUIDADO ● Tenga en cuenta las instrucciones de uso del fabri-
cante de la batería y del cargador. Tenga en cuenta las recomen-
daciones del legislador a la hora de manipular baterías. ● Nunca
almacene baterías en estado descargado, recargue las baterías
tan pronto como sea posible. ● Para prevenir la formación de co-
rrientes de fuga debe mantener las baterías siempre limpias y se-
cas. Proteja las baterías frente a la suciedad, p. ej. causada por
polvos de metal. ● Debe desechar las baterías antiguas de ma-
nera respetuosa con el medioambiente, de conformidad con la
Directiva 91/157/CE o las normas nacionales correspondientes.
Instrucciones de seguridad relativas al transporte
PRECAUCIÓN
● Para prevenir accidentes o lesiones, debe tener en cuenta el
peso del equipo al transportarlo, véase el capítulo Datos técni-
cos del manual de instrucciones.
● Antes del transporte debe detener el motor. Fije el equipo te-
niendo en cuenta el peso, véase el capítulo Datos técnicos del
manual de instrucciones.

Cuidado y mantenimiento

ADVERTENCIA ● Antes de realizar trabajos en la instalación
eléctrica debe desconectar la batería. ● Antes de realizar cual-
quier tarea de limpieza, mantenimiento, sustitución de piezas o
conmutación a otra función, debe desconectar el equipo y retirar
la llave de encendido.
PRECAUCIÓN ● Solo el servicio de postventa autorizado o
el personal especialista familiarizado con todas las reglamenta-
ciones de seguridad pertinentes debe llevar a cabo las reparacio-
nes.
CUIDADO ● Observe la revisión de seguridad relativa a los equi-
pos móviles de uso profesional según las normas locales en vi-
gor (p. ej. en Alemania: VDE 0701). ● Cortocircuitos u otros
daños. No limpie el equipo con mangueras o agua de alta pre-
sión. ● Siempre debe realizar los trabajos en el equipo con guan-
tes adecuados.

Dispositivos de seguridad

Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario, y
no deben inhabilitarse ni obviarse.
Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad de los res-
pectivos apartados.
Revestimiento izquierdo y derecho
Los revestimientos izquierdo y derecho contienen circuitos de
seguridad que desconectan la máquina si el revestimiento iz-
quierdo o derecho no se cierra correctamente.
Las funciones de conducción y limpieza solo están activas cuan-
do los paneles izquierdo y derecho están bien cerrados.
Operación a dos manos Recipiente para la suciedad
Para evitar la manipulación del mecanismo de vaciado y el alcan-
ce de giro del contenedor de barrido, la elevación, el descenso y
el vaciado del contenedor de barrido solo es posible con una
operación a dos manos.
Interruptor de contacto del asiento
El interruptor de contacto del asiento significa que las funciones
de conducción y limpieza solo están activas cuando una persona
está sentada en el asiento del conductor.
Interruptor de emergencia
En caso de peligro, todas las funciones de conducción y limpieza
pueden desconectarse inmediatamente pulsando el interruptor
de emergencia.
Para desbloquear, girar el botón rojo del interruptor de emergen-
cia.
Símbolos en la máquina
PELIGRO
Peligro de quemaduras por superficies calientes
Dejar enfriar el vehículo antes de trabajar con el mis-
mo.
PELIGRO
Peligro de incendio
No barra objetos en llamas u objetos candentes, co-
mo por ejemplo cigarrillos, cerillas o similares.
PELIGRO
Riesgo de accidente por vuelco
Utilizar únicamente el vaciado en alto sobre una su-
perficie nivelada.
Español
83

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Km 100/120 r bp pack

Inhaltsverzeichnis