Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kärcher KM 100/120 R Bp Originalbetriebsanleitung Seite 42

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AVERTISSEMENT
Risque d'accident lors de la conduite en marche arrière !
Le risque d'accident est accru en cas de conduite en marche ar-
rière.
Avant de reculer, assurez-vous que vous ne mettez personne en
danger, faites particulièrement attention aux enfants. Demandez
à une personne de vous guider si nécessaire.
Observer l'ensemble de l'environnement lors de la conduite en
marche arrière.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT Risque d'accident lors de la conduite avec
la cuve à poussière relevée !
Lors de la conduite avec la cuve à poussière relevée, il existe un
risque accru d'accident dû à la modification du centre de gravité
de la machine.
Ne pas conduire avec la cuve à poussière soulevée.
ATTENTION
Risque d'endommagement de l'entraînement !
Un actionnement brusque de la pédale d'accélérateur peut en-
dommager l'entraînement.
Actionnez toujours la pédale d'accélérateur lentement et avec
précaution.
Arrêtez la machine avant de passer de la marche avant à la
marche arrière ou inversement.
Remarque
Le levier du frein de stationnement de la roue avant doit être en
position de marche, voir chapitre Desserrer/activer le frein de
stationnement.
Illustration L
Volant
1
Écran
2
Interrupteur du sens de la marche
3
Pédale d'accélération
4
1. Démarrer la machine, voir chapitre Démarrer la machine.
2. Vérifier l'état de charge de la batterie sur l'écran, si nécessaire
charger la batterie, voir chapitre Chargement de la batterie.
3. Appuyer sur le sélecteur du sens de marche en position
"marche avant" ou "marche arrière".
4. Appuyer avec précaution sur la pédale de déplacement et ré-
gler la vitesse de déplacement progressivement.
Ne pas actionner la pédale d'accélérateur par à-coups.
5. Piloter le sens de la marche avec le volant.
6. Relâcher la pédale d'accélérateur pour réduire la vitesse.
Mode balayage
Remarques sur le balayage
1. Pour un résultat de nettoyage optimal, adaptez la vitesse de
déplacement aux conditions et roulez en marche avant.
2. Le balayage n'est possible que lorsque la cuve à poussière est
rétractée.
Si le sélecteur de programme est sur « Conduite », le volet de
la cuve à poussière se ferme automatiquement.
Si le sélecteur de programme est placé sur « Balayage avec
brosse-rouleau » ou sur « Balayage avec brosse-rouleau et
balai latéral », le volet de la cuve à poussière s'ouvre automa-
tiquement et le balayage est possible.
3. Le filtre à poussière est nettoyé automatiquement à intervalles
réguliers. En cas de très grande quantité de poussière entre
les intervalles, appuyer sur le bouton de nettoyage du filtre à
poussière pour déclencher un nettoyage supplémentaire du
filtre à poussière.
4. Vider la cuve à poussière à intervalles réguliers, voir chapitre
Vider la cuve à poussière. Ne pas dépasser la charge maxi-
male de la cuve à poussière, voir chapitre Caractéristiques
techniques.
Si vous balayez principalement des balayures à haute densité
(gravillons, sable, etc.), videz la cuve à poussière plus tôt, en
conséquence.
42
5. Les obstacles fixes d'une hauteur maximale de 6 cm peuvent
être franchis lentement et prudemment.
ATTENTION
Franchissez les obstacles fixes supérieurs à 6 cm uniquement
avec une rampe adaptée.
Balayage avec brosse-rouleau et balai latéral
DANGER
Risque de blessure dû à un arrêt brusque !
La machine s'arrête brusquement dès que le siège du conduc-
teur n'est plus occupé.
Ne vous levez pas du siège du conducteur pendant la conduite.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par des déchets de balayage projetés en
l'air !
Lorsque le flap pour déchets volumineux est ouvert, les déchets
de balayage projetés (par ex. des pierres) peuvent blesser les
personnes ou les animaux à proximité.
N'ouvrez pas le flap pour déchets volumineux si des personnes
ou des animaux se trouvent à proximité de la machine.
ATTENTION
Risque d'endommagement en cas de balayage de bandes et
de fils !
Si des objets longs et souples, comme des rubans ou des fils,
sont balayés, ils peuvent endommager le mécanisme de ba-
layage.
Ne passez pas la machine ni le balai latéral sur des objets longs
et souples tels que des rubans ou des fils, et ne balayez pas de
tels objets.
1. Pour le balayage, sélectionner le programme "Balayer avec
brosse-rouleau", voir chapitre Sélecteur de programme.
La brosse-rouleau est mise en marche et abaissée.
2. Pour un nettoyage au plus près des bords, sélectionner le pro-
gramme "Balayer avec brosse-rouleau et balai latéral", voir
chapitre Sélecteur de programme.
La brosse-rouleau et le balai latéral sont mis en marche et
abaissés.
3. Ouvrir la trappe de balayage humide pour le balayage de sur-
faces mouillées ou humides.
La puissance d'aspiration est réduite et une trop forte humidi-
fication du filtre à poussière est évitée
4. Pour balayer des objets plus gros, jusqu'à 50 mm environ, ac-
tionner brièvement la pédale du flap pour déchets volumineux.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à des chutes d'objets !
Lors du relevage et de l'abaissement de la cuve à poussière, il
existe un risque de blessure par la chute d'objets de la surface de
dépose.
Avant de relever la cuve à poussière, retirez tous les objets qui
ne sont pas solidement fixés sur la surface de dépose.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par basculement de la machine lors du
vidage de la cuve à poussière !
Ne videz la cuve à poussière que sur un support plan et solide.
Respectez la distance de sécurité avec les monticules et rampes
lors du vidage.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas d'arrêt dans la zone de pivote-
ment de la cuve à poussière !
Assurez-vous qu'aucune personne, ni animal, ne se tient dans la
plage de pivotement de la cuve à poussière pendant le processus
de vidage.
Français
Vider la cuve à poussière

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Km 100/120 r bp pack

Inhaltsverzeichnis