Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kärcher KM 100/120 R Bp Originalbetriebsanleitung Seite 106

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Varrer com escova cilíndrica de varredura e vassoura lateral
PERIGO
Perigo de ferimentos devido a paragem abrupta!
A máquina para abruptamente assim que o banco do condutor
estiver desocupado.
Não se levante do banco do condutor enquanto conduz.
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos devido à projecção do material varrido!
Quando a porta de sujidade grossa está aberta, a projecção do
material varrido (por exemplo, pedras) pode ferir transeuntes ou
animais.
Não abra a porta de sujidade grossa quando existirem pessoas
ou animais perto da máquina.
ADVERTÊNCIA
Perigo de danos causados pela varredura de fitas e cordas!
Se forem varridos objectos longos e flexíveis, tais como fitas ou
cordas, os mesmos podem danificar o mecanismo de varrimen-
to.
Não passe a máquina nem a vassoura lateral sobre objectos lon-
gos e flexíveis, tais como fitas ou cordas, e não varra este tipo de
objectos.
1. Para varrer, selecionar o programa "Varrer com escova cilín-
drica de varredura", consultar o capítulo Selector do progra-
ma.
A escova cilíndrica de varredura é ligada e baixada.
2. Para a limpeza perto da borda, selecionar o programa "Varrer
com escova cilíndrica de varredura e vassoura lateral", con-
sultar o capítulo Selector do programa.
A escova cilíndrica de varredura e a vassoura lateral são liga-
das e baixadas.
3. Abrir a tampa de varredura húmida no caso de superfícies mo-
lhadas ou húmidas.
A potência de aspiração é reduzida e evita-se uma penetra-
ção excessiva de humidade do filtro de pó
4. Para varrer objetos maiores até aprox. 50 mm, acionar breve-
mente o pedal da porta de sujidade grossa.
Esvaziar o depósito de detritos
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos causados pela queda de objectos!
Ao levantar e baixar o depósito de detritos, existe o risco de feri-
mentos causados pela queda de objectos do compartimento.
Antes de levantar o depósito de detritos, retire do compartimento
todos os objectos que não estejam fixados em segurança.
ATENÇÃO
Risco de ferimentos devido à inclinação da máquina, ao es-
vaziar o depósito de detritos!
Apenas esvazie o depósito de detritos numa base firme e nivela-
da.
Mantenha uma distância de segurança ao esvaziar em pilhas e
rampas.
ATENÇÃO
Risco de ferimentos devido à permanência na área giratória
do depósito de detritos!
Certifique-se de que não existem pessoas nem animais na área
giratória do depósito de detritos durante o processo de esvazia-
mento.
ATENÇÃO
Risco de ferimentos por esmagamento ou corte de partes do
corpo aquando do contacto com o sistema mecânico do de-
pósito de detritos!
Não toque na área de movimento ou nos componentes do meca-
nismo de esvaziamento do depósito de detritos.
ADVERTÊNCIA
Perigo de danos aquando da mudança do programa!
Com o depósito de detritos levantado, existe o perigo de danos
ao alterar o programa "Conduzir".
Deixe o programa "Conduzir" seleccionado enquanto o depósito
de detritos estiver levantado. Não rode o selector do programa
106
para "Varrer com a escova cilíndrica de varredura" ou "Varrer
com a escova cilíndrica de varredura e a vassoura lateral".
Aviso
Com o esvaziamento em altura da máquina, o depósito de detri-
tos pode ser esvaziado, por exemplo, num contentor de resíduos
(para altura máxima de descarga, consultar o capítulo Dados
técnicos).
Levantar:
1. Remover da superfície de armazenamento todos os objetos
que não estejam fixados com segurança.
2. Colocar o seletor de programas em "Conduzir", consultar o
capítulo Selector do programa.
O depósito de detritos só pode ser levantado nesta posição.
Figura M
Tecla Desbloquear o depósito de detritos
1
Tecla para levantar/baixar o depósito de detritos
2
Tecla Abrir/fechar a tampa do depósito
3
3. Posicionar a máquina em frente ao ponto de descarga.
ADVERTÊNCIA
Assegurar um espaço livre suficiente atrás e acima do depósito
de detritos.
4. Esperar, pelo menos, um minuto, até o pó assentar no depó-
sito de detritos.
Esvaziar:
5. Premir "Tecla Desbloquear o depósito de detritos" e mantê-la
premida.
Aviso
Por motivos de segurança, o depósito de detritos só pode ser es-
vaziado na operação a duas mãos. Manter " Tecla Desbloquear
o depósito de detritos" premida durante todo o processo de es-
vaziamento.
6. Premir "Tecla Levantar/baixar o depósito de detritos" na posi-
ção "Levantar" e mantê-la premida.
O depósito de detritos é levantado.
a Para esvaziar num depósito alto, levantar completamente o
depósito de detritos.
A seguir, aproximar lentamente do depósito.
b Para esvaziar no chão ou em depósitos baixos, levantar o
depósito de detritos, pelo menos, 75 cm.
Não é possível abrir a tampa do depósito a uma altura infe-
rior.
c Soltar "Tecla Levantar/baixar o depósito de detritos".
7. Premir "Tecla Abrir/fechar a tampa do depósito" na posição
"Abrir".
A tampa do depósito é aberta e o depósito de detritos é esva-
ziado.
8. Premir "Tecla Abrir/fechar a tampa do depósito" na posição
"Fechar".
A tampa do depósito é fechada.
Baixar:
9. Afastar a máquina aprox. 2 m do ponto de descarga.
ADVERTÊNCIA
Assegurar um espaço livre suficiente atrás e abaixo do depósito
de detritos.
10.Premir "Tecla Levantar/baixar o depósito de detritos" na posi-
ção "Baixar" e baixar completamente o depósito de detritos.
11.Soltar "Tecla Desbloquear o depósito de detritos" e "Tecla Le-
vantar/baixar o depósito de detritos".
12.Voltar a colocar os objetos recolhidos na superfície de arma-
zenamento.
ADVERTÊNCIA
Pressione o interruptor de paragem de emergência quando uma
situação de perigo exigir um desligamento imediato da máquina
e de todas as funções de deslocação e limpeza, consultar o ca-
pítulo Interruptor de paragem de emergência.
Português
Desligar a máquina

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Km 100/120 r bp pack

Inhaltsverzeichnis