Seite 1
Fusiontec Teppanyaki Teppanyaki Bedienungs- und Pflegehinweise Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning Teppanyaki plate Противень для тэппанъяки Instructions for use and care Инструкция по использованию и уходу Teppanyaki Teppanyaki Conseils d‘utilisation et d‘entretien Kullanım ve bakım talimatları Teppanyaki Płyta do smażenia Teppanyaki Indicaciones de uso y cuidado Instrukcja użycia i pielęgnacji...
* Die Garantie von 30 Jahren wird auf die innere und äußere Oberfläche des Fusiontec Produktes gewährleistet. Die Garantie gilt nur bei bestimmungs- gemäßem Gebrauch. * The 30-year warranty is guaranteed for the inner and outer Fusiontec material of the product. The warranty only applies for proper conditions of use.
Seite 3
• Berühren Sie unmittelbar nach dem Braten nicht die Eisenplatten erhitzten, um darauf ihre Speisen • Fusiontec Material made in Germany • Bitte beachten Sie, dass Fusiontec ein hervorra- die Herdoberfläche. Dies gilt auch für Indukti- zuzubereiten, den Weg nach Japan, wo im Laufe •...
Seite 4
• Das Teppanyaki ist spülmaschinengeeignet. von Lebensmitteln ohne Fett ist optisch nicht zu Allerdings kann dies zu Farbveränderungen der erkennen, wie heiß das Teppanyaki ist. Nutzen Sie WMF Group GmbH Oberfläche führen. Die Funktion wird dadurch daher aus Sicherheitsgründen nur die mittlere Eberhardstraße 35 nicht beeinträchtigt.
Seite 5
• Do not leave a hot teppanyaki plate unattended. ing agents. Fusiontec material. It can also be used directly at the • Only ever place the hot teppanyaki plate on • The teppanyaki plate is dishwasher-safe. How- table with the aid of a sufficiently large hotplate.
Seite 6
Never leave a hot pan unattended. When dry-fry- ing, the absence of cooking fat makes it difficult to WMF Group GmbH tell how hot the teppanyaki plate is. Therefore, for Eberhardstraße 35 safety reasons, only use the medium heat setting 73312 Geislingen/Steige to avoid overheating.
Seite 7
En outre, elle passe au portez à ébullition. utilisez un extincteur ou bien une couverture choisi un produit WMF de qualité. Il doit sa durée de lave-vaisselle : sans oublier une esthétique toute en • Une fois que le teppanyaki a refroidi, rincez-le mouillée en cas d‘urgence pour éteindre les...
Seite 8
• Le teppanyaki passe au lave-vaisselle. Toutefois, Pour la cuisson des aliments sans matière grasse, il WMF Group GmbH cela risque d‘occasionner un changement de est impossible de déterminer visuellement le degré Eberhardstraße 35 couleur au niveau de la surface. Le fonction- de chaleur du teppanyaki.
Seite 9
Indicaciones para un uso seguro Otras indicaciones y consejos para el uso nados garantizan una utilidad óptima. • Tenga en cuenta que Fusiontec es un excelente • No toque la superficie de la cocina inmediata- Características de calidad conductor del calor y, por lo tanto, al usar el mente después de freír.
Seite 10
• No utilice lana de acero ni detergentes abrasivos Si desea asar alimentos sin grasa, deberá tener en WMF Group GmbH arenosos. cuenta que no podrá reconocer la temperatura Eberhardstraße 35 • El teppanyaki es apto para el lavavajillas. No del teppanyaki.
Seite 11
WMF. I materiali di alta durevole, adatta alla lavastoviglie; il tutto accompa- • Una volta raffreddato, risciacquare a fondo il soffocare le fiamme.
Seite 12
• Non utilizzare pagliette in acciaio o prodotti caldo. Non lasciare incustodita la piastra bollente. WMF Group GmbH abrasivi granulosi. Durante la cottura di alimenti senza grassi non Eberhardstraße 35 • Il teppanyaki è lavabile in lavastoviglie Tuttavia è possibile capire la temperatura raggiunta dal 73312 Geislingen/Steige ciò...
Seite 14
Eberhardstraße 35 hittebestendige Fusiontec materiaal ook op de grill. 73312 Geislingen/Steige Met behulp van een voldoende grote kookplaat kunt Belangrijk! Lees voordat u het product in ge- 德国...
Seite 15
• Neem, wanneer de greep van teppanyaki losraakt, om aan te braden. Zet de temperatuur daarna geen symptoom voor een defect aan uw fornuis of • Houd er rekening mee dat Fusiontec een uitste- contact op met uw WMF-retailer. Laat de terug op gemiddeld of laag.
Seite 16
Information om säker användning • Om teppanyakins handtag skulle bli löst, kontakta och tål maskindisk – och den stilrena beläggningen, • Observera att Fusiontec har formidabel vär- din WMF-återförsäljare. Dessförinnan är det inte Grattis till ditt val. Du har köpt en kvalitetsprodukt som är estetiskt tilltalande och vacker, håller sig...
Seite 17
Anvisninger for sikker bruk Tyskland kokeresultater. Den harde overflaten er robust • Vær oppmerksom på at Fusiontec er en utmerket bearbeidet, ripefast og slitesterk, har usedvanlig lang varmeleder. Derfor kan overflatene, og også levetid og kan vaskes i oppvaskmaskin – og alt med håndtakene, bli svært varme på...
Seite 18
Stek med lite fett • Hvis håndtakene på teppanyakien skulle løsne, må Merknader for grill du henvende deg til din WMF-forhandler. Inntil Ved steking med fett må du alltid ha fettet i da kan du ikke bruke teppanyakien. teppanyaki. Fordel fettet ved hjelp av kjøkkenpapir, Teppanyakien kan brukes på...
Seite 19
Instruktioner i sikker brug • Hvis Teppanyakiens greb skulle løsne sig, kontak- vaskemaskinen - og alt det med stilfuld æstetik og • Bemærk venligst, at Fusiontec er en fremragen- tes din WMF-forhandler. Før må Teppanyakien Tillykke med dit nye køkkenprodukt. Du har valgt skønhed, som bevares i mange år.
Seite 20
• Теплоизолирующие полые ручки из Cromargan® en defekt i komfuret eller Teppanyakien. Уникальный по своим характеристикам материал • При соблюдении указаний, приведенных ниже, Fusiontec от WMF сочетает в себе высокую те- изделие является простым в уходе и износо- плопроводность меди, возможности длительной стойким.
Seite 21
• Обратите внимание на то, что материал привести к изменению цвета поверхности. Это осторожны с разогретым жиром. Никогда не Fusiontec обладает превосходной теплопро- Другие указания и советы по использованию никак не сказывается на рабочих качествах оставляйте разогретый противень без присмотра.
Seite 22
ısıya karşı aşırı • Cromargan® malzemeden ısı yalıtımlı içi boş saplar при перегреве ручки из нержавеющей стали dayanıklı Fusiontec malzeme sayesinde ızgara üze- • Aşağıdaki talimatlara uyulduğu takdirde bakımı могут изменить цвет. Возможно незначительное rinde de kullanılabilir. Ayrıca yeterli büyüklükte bir kolay ve çok dayanıklıdır.
Seite 23
Güvenli kullanıma ilişkin talimatlar • Teppanyaki’nizin sapının gevşemesi halinde veya düşük ısı kademesine geçin. anlamına gelmez. • Fusiontec’in mükemmel bir ısı iletkeni olduğunu WMF yetkili satıcınızla iletişime geçin. Bunu ve bu nedenle ocak veya ızgara üzerinde kulla- yapmadan önce Teppanyaki’yi kullanmaya devam Az yağ...
Seite 24
• Przy przestrzeganiu poniższych wskazówek płyta wartości i dbać o to, aby płyn w potrawie nigdy ślady przypalenia. W tym celu umieścić na płycie Naczynie Fusiontec firmy WMF łączy w sobie jest łatwa w pielęgnacji i niezniszczalna. całkowicie nie wyparował. W razie nieprzestrze- Teppanyaki odrobinę...
Seite 25
średni poziom nie mają wpływu na jego właściwości. mocy, aby zapobiec przegrzaniu. Wskazówki dotyczące przyrządzania potraw WMF Group GmbH Wskazówki podczas używania na kuchenkach • Maksymalny poziom mocy stosować tylko do Eberhardstraße 35 indukcyjnych podsmażania.
Seite 26
의 깊게 읽어 보시기 바랍니다. 내열성이 있는 표면에 놓아야 합니다. • 철수세미나 표면이 거친 수세미는 사용하지 마 WMF Fusiontec은 구리의 빠른 가열성, 주철의 보 • 기름에 불이 붙었을 때는 절대 물로 끄려고 하 시기 바랍니다. 온력, 유리의 긁힘 방지력, 스테인리스 스틸의...
Seite 27
い。高品質素材、抜群の技術、厳重な品質管理 品質 기름을 넣고 구울 때는 항상 데판야끼 플레이트 데판야끼 플레이트와 열판 사이에 이물질이 있 から生まれた本製品は、長期にわたってご使用 • Fusiontec素材 - ドイツ製 가 차가운 상태에서 기름을 넣은 다음 센불로 가 는 경우 유리 세라믹 표면이 긁힐 수 있으니 열판 いただけます。洗練されたデザインと考え抜か • 無孔性閉表面...
Seite 29
• Če se ročaj plošče Teppanyaki zrahlja, se obrnite pomivalni stroj – in vse s slogovno dovršeno estetiko • Upoštevajte, da je material Fusiontec odličen na prodajalca izdelkov WMF. Do tedaj plošče Čestitamo vam ob nakupu izdelka. Odločili ste se za in lepoto, ki bo trajala več...
Seite 30
Živila položite na Ploščo Teppanyaki je mogoče uporabiti na vseh dobro osmišljena funkcionalnost jamče visok stupanj • Materijal Fusiontec proizveden je u Njemačkoj ploščo, čim začnejo nastajati jasne lise maščobe ali vrstah žarov. Vendar upoštevajte, da se ročaji iz uporabljivosti.
Seite 31
• Ako treba otpustiti ručicu vašeg teppanyakija, Pečenje na maloj količini masnoće vštine između dna teppanyakija i ploče za kuhanje • Imajte na umu da je Fusiontec izvrstan pro- obratite se svom specijaliziranom trgovcu WMF-a. Kad pržite na masnoći, masnoću uvijek izlijte na mogu ogrepsti staklokeramičku površinu.
Seite 32
Pokyny pro bezpečné používání • Uvolní-li se rukojeť teppanyaki, obraťte se prosím mimořádně dlouhou životnost a je vhodný do myčky • Mějte prosím na paměti, že materiál Fusiontec na specializovaného prodejce značky WMF. Do Gratulujeme Vám k Vaší volbě. Rozhodli jste se pro nádobí...
Seite 33
S horkým tukem nemá žádný vliv na vlastnosti produktu. zacházejte opatrně. Nenechávejte horkou desku bez dozoru. Při smažení pokrmu bez tuku nelze WMF Group GmbH opticky rozeznat, jak je deska teppanyaki horká. Eberhardstraße 35 Z bezpečnostních důvodů proto používejte pouze 73312 Geislingen/Steige střední...
Seite 35
WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 73312 Geislingen/Steige Germany service@wmf.de wmf.com 8058 0078 30...