Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WMF STELIO Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STELIO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
STELIO
Eierkocher
Gebrauchsanweisung
Operating Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Användarguide
Käyttöohje
Bruksanvisning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WMF STELIO

  • Seite 1 STELIO Eierkocher Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso Bruksanvisning...
  • Seite 2: Vor Dem Benutzen

    Vor dem Benutzen Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hin- weise für den Gebrauch, die Sicherheit und die Wartung des Gerätes. Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nachbenutzer weitergegeben werden. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäß dieser Gebrauchsanweisung, verwendet werden.
  • Seite 3: Härtegradeinstellung

    ▪ Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben. ▪ Achten Sie darauf, dass Kinder keine Gelegenheit erhalten, mit dem Gerät zu spielen. ▪ Das Gerät nicht in Betrieb nehmen bzw. sofort Netzstecker ziehen, wenn: ⋅ Gerät oder Netzkabel beschädigt ist; ⋅ das Gerät undicht ist;...
  • Seite 4 Eine gewählte Einstellung bringt stets die gleiche Kochzeit. Die Kochzeit ist im Vergleich zum herkömmlichen Kochen im Topf etwas länger. Dies ist bedingt durch die wesentlich geringere Leistungsaufnahme des Eierkochers. Einstellung innerhalb eines Härtegradbereiches Innerhalb des gewünschten Härtegradbereiches wird die Einstellung durch Anzahl und Gewichtsklasse (S, M, L, XL) der Eier bestimmt.
  • Seite 5: Garantie-Information

    Dieses ist hochwirksam und materialschonend. Sie bekommen es dort, wo das Gerät gekauftwurde, im ausgewählten Fachhandel oder Sie bestellen direkt bei wmf consumer electric. Gerät vor der Entkalkung vom Netz trennen undabkühlen lassen. 1 bis 2 Tassen durgol®universal einfüllen und Gerät stehen lassen, bis der Kalkbelag am Boden entfernt ist.
  • Seite 6 Gegenstände im Haushalt schnell und einfach von Kalk. Seine Formel steht für eine effiziente und gleichzei- tig materialschonende, lebensmittelsichere und umweltverträgliche Entkalkung. durgol® universal ist im ausgewählten Fachhandel oder bei wmf consumer electric in einer 500 ml-Flasche erhältlich.
  • Seite 8: Before Using

    Before Using Read the instructions carefully. They contain important notes for the use, safety and maintenance of the appliance. Keep them in a safe place and transfer them to a future user. Only use the appliance for the purpose mentioned in these instruc- tions.
  • Seite 9: Putting Into Operation

    ▪ If the following happens do not use the appliance and unplug it immediately: ⋅ the appliance or the mains cable is damaged ⋅ any defect after the appliance has accidently dropped or something similar is suspected. In these cases have the appliance repaired. ▪...
  • Seite 10 Adjusting within the range of a boiling degree Within the range of the desired boiling degree, the adjustment is determined by the number and weight category (S, M, L, XL) of the eggs. For small eggs having the weight category S (less than 53 g), the lowest adjustment must be chosen.
  • Seite 11 You may obtain it where you bought the appliance; directly from a select dealer or you can order it directly from wmf consumer electric. Disconnect the appliance from the socket and let cool prior to decalci- fication. Fill in 1 to 2 cups of durgol® universal and let the appliance stand until the calcium coating is removed from the bottom.
  • Seite 12 For UK use only • This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it.
  • Seite 13 Its formula guarantees efficient yet gentle, food-safe and environmentally-friendly decalcifi- cation. durgol® universal ist available at selected specialized retailers and from wmf consumer electric in a bottle of 500 ml.
  • Seite 14 Avant utilisation Lire attentivement le mode d’emploi. Il comprenddes indications importantes pour l’utilisation, lasécurité et la maintenance de l’appareil. Il doit êtresoigneusement conservé et remis le cas échéant àdes utilisateurs ultérieurs. L’appareil ne doit être utilisé que pour uneutilisation prévue confor- mément à...
  • Seite 15 Dans ces derniers cas, veuillez remettrel’appareil au service de répara- tion. ▪ La prise doit être débranchée: ⋅ lors de perturbations au moment de l’utilisation ⋅ avant chaque nettoyage ⋅ après utilisation. ▪ Détartrer l’appareil régulièrement. ▪ Ne pas plonger le cuit-œufs dans l’eau. ▪...
  • Seite 16 Réglage de la cuisson Le réglage de cuisson est choisi selon le nombreet le poids (S, M, L, XL) des oeufs. Pour un oeuf de poids S (moins de 53 g)le réglage le plus bas est choisi. Pour sept petits oeufs environ, le mêmeréglage que pour un oeuf de grande taille(XL, plus de 73 g) doit être utilisé.
  • Seite 17 Nous recommandons l‘utilisation de durgol® universal. Il s‘agit d‘un produit efficace etembellissant. Vous pourrez vous le procurer la où l‘appareil a étéacheté, dans le commerce spécialisé ou lecommander directement chez wmf consu- mer electric. Débrancher l‘appareil et le faire refroidir avant ledétartrage. Remplir avec 1 à...
  • Seite 18 Cet appareil est conforme auxdirectives européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2009/125/CE. Quand il n‘est plus utilisable (fin de vie),vous ne devez pas jeter ce pro- duit avecles ordures ménagères mais le remettreau point de recyclage des appareilsélectriques et électroniques le plus proche (oudéchetterie). Si vous avez besoin de détailssupplémentaires, vous pouvez également vousadresser à...
  • Seite 19 Sa formule est synonymed’un détartrage efficace et en mêmetemps hygiénique, écologiqueetprotégeant les matériaux. durgol®universal est vendu enbouteilles de 500 ml dans descom- merces spécialisés sélectionnés etpar wmf consumer electric.
  • Seite 20: Prima Dell'uso

    Prima dell’uso Leggere attentamente le istruzioni perchècontengono informazioni importanti per l’uso, lasicurezza e la manutenzione dell’apparecchio. Conservare queste istruzioni accuratamente ed,eventualmente, passarle ad altri utenti.L’apparecchio deve venire usato solo a scopiprevisti da queste istruzioni. L’apparecchio è indicato per l’uso domestico e perambiti simili di impiego, come ad esempio: ⋅...
  • Seite 21 ▪ Non usare l’apparecchio o staccare subito laspina quando: ⋅ l’apparecchio o il cavo siano difettosi ⋅ in caso si sospettasse abbia avuto die dannidopo una caduta o altro. In questi casi portare l’apparecchio a far riparare. ▪ È da staccare la spina dalla presa di corrente: ⋅...
  • Seite 22 Per un uovo piccolo della classe S (meno di 53 gr.) viene scelto ilposizi- onamento minimo. Per sette uova piccole occorre lo stessoposi-ziona-mento come per un uovogrosso ( XL più di 73 gr.) Per sette uova grosse della classe XLdeve venire fi ssato il massimo posizionamento entro il settore di gradodi cottura desiderato.
  • Seite 23 È disponibile presso il negozio in cui è statoacquistato l’apparecchio, presso rivenditespecializzate selezionate, oppure ordinabilediretta- mente da wmf consumer electric.Prima della decalcificazione, staccare il dispositivodalla corrente e lasciarlo raffreddare. Versare 1 o 2tazze di durgol®universal e lasciar riposarel’apparecchio fino a quando lo strato di calcare sistacca dal fondo.
  • Seite 24 L’apparecchio è conforme alle direttiveeuropee 2006/95/CE, 2004/108/ CE e 2009/125/CE. Questo prodotto, quando non è piùusabile, non deve venire gettato nei rifiuticasalinghi ma portato in un punto diraccolta di riciclaggio per apparecchielettrici e elettronici. Informazioni dettagliate si possono ottenere presso le relativeamministrazioni comunali. Salvo cambiamenti tecnici.
  • Seite 25 Decalcificante rapido durgol®universal durgol®universal elimina rapidamentee facilmente il calcare da tutti icasalinghi. La sua formula garantisceunadecalcificazione efficace, deli- cata con imateriali, sicura per gli alimenti ecompatibile con l‘ambiente. durgol®universal di wmf consumer electric,disp-onibile in confezione da 500 ml.
  • Seite 26: Antes De Usar

    Antes de usar Lea estas instrucciones detalladamente. Contienen importante información acerca del uso,seguridad y mantenimiento del aparato. Deberían guardarse en un lugar seguro y sertransferidas a un posible usuario posterior. Usar el aparato solamente para la utilidadmencionada en estas instrucciones. Este aparato se ha concebido para el usodoméstico y aplicaciones similares como porejemplo: ⋅...
  • Seite 27 •Desconectar y desenchufar el aparato en lossiguientes casos: ⋅ el aparato o el cable están dañados ⋅ cualquier defecto después de una caída o algosimilar es observado. En estos casos llevar el aparato a reparar. ▪ Desenchufar el aparato en los siguientes casos: ⋅...
  • Seite 28 Ajuste dentro del rango de un puntode ebullición Dentro del rango del deseado punto de ebullición el ajuste se deter- mina por el número y categoría por peso (pequeño (S), mediano (M), grande (L),super-grande (XL)) de los huevos. Para huevos pequeños de categoría S (menos de 53 g) se debe elegir el ajuste más bajo.
  • Seite 29 Recomendamos el uso de durgol®universal. Este es altamente efectivo y delicado con elmaterial del aparato. Lo puede conseguir, donde compró el aparato, enlos comercios especializ- ados seleccionados o bienadquirirlo directamente con wmf consumer electric. Para descalcificar el aparato, desconéctelo ydéjelo enfriar. Llene el aparato con una o dostasas de durgol®universal y déjelo el tiemposu-...
  • Seite 30 Este aparato cumple con las directivasde la UE 2006/95/CE, 2004/108/ CE y 2009/125/CE. Este producto no puede desecharsejunto con los residuos domésti- cosnormales al final de su vida útil, sino quedebe entregarse en un centro derecolección para el reciclaje de aparatoseléctrico y electróni- cos.
  • Seite 31 Rápido descalcificador universal durgol®universal durgol®universal libera rápidamentede cal a todos los artículosdomé- sticos.Su fórmulaes eficiente y al mismo tiemoprotege a los materiales, es segura conlos alimentos y protege al medioambiente. durgol®universal con wmf consumer electric está disponible en botella de 500 ml.
  • Seite 32: Voor Het Gebruik

    Voor het gebruik De gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik,de veiligheid en het onderhoud van het apparaat. Wij raden aan deze gebruiksaanwijzing zorgvuldigte bewaren en aan derden die het apparaat willengebruiken door te geven. Het apparaat mag alleen voor het doel gebruiktworden dat in deze gebruiksaanwijzing aangegeven is.
  • Seite 33 ▪ Laat het apparaat niet onbeheerd achter,wanneer het in gebruik is. ▪ Pas op, dat kinderen geen kans krijgen met hetapparaat te spelen. ▪ Zet het apparaat niet aan en trek onmiddellijk destekker uit het stopcontact wanneer: ⋅ het apparaat of het snoer beschadigd is ⋅...
  • Seite 34 Er moet op worden gelet dat er altijd een totaan de rand gevulde maatbeker in dekookschaal wordt gegoten. Minder water leidttot harde eieren.Een gekozen instelling heeft steeds dezelfdekooktijd.De kooktijd is in vergelijking met het traditionelekoken in een kookpot iets langer. Dit komt door dewezenlijk lagere stroomopname van de eierkoker.
  • Seite 35 U kunt het kopen waar u het apparaat heeftgekocht of in de vakhan- del, of het direct bij wmf consumer electric bestellen. Trek de stekker uit het stopcontact en laat hetapparaat afkoelen voor het ontkalken. Doe 1 à 2kopjes durgol®universal in de kan en laat hemstaan totdat de kalkafzetting van de bodem isverwijderd.
  • Seite 36 Het apparaat voldoet aan de Europeserichtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/EG. Dit product mag na afloop van zijn levensduur niet met het norma- lehuishoudafval verwijderd worden, maarmoet bij een verzamelplaats voor elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven. Details zijn bij uw gemeentebestuur te verkrijgen. Technische veranderingen voorbehouden.
  • Seite 37 De formule ervan iseen garantie voor een efficiënte ontkalking, die tegelijkertijd het materiaal ontziet, veilig is voor levensmiddelen enniet schadelijk voor het milieu. durgol®universal is bij wmf consumer electric verkrijgbaar in een 500 ml fles.
  • Seite 38: Inden Brug

    Inden brug Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem. Den indeholder vigtige oplysninger om brug, sikkerhed og vedligeholdelse af apparatet. Den bør opbevares omhyggeligt og i givet fald videregives til brugeren efter dig. Apparatet må kun anvendes til sit egentlige formål, i henhold til disse instruktioner.
  • Seite 39 ▪ Benyt ikke apparatet og træk straks stikket ud, når: ⋅ apparatet eller ledningen er beskadiget; ⋅ apparatet er utæt; ⋅ der findes en mistanke om en fejl efter et fald el. lignende. Send i disse tilfælde apparatet til reparation. ▪...
  • Seite 40 Indstilling af et hårdhedsområde Inden for den ønskede grad af hårdhed bliver indstillingen fastlagt via æggenes antal og vægtklasse (S, M, L, XL). Til et lille æg i vægtklasse S (under 53 g) vælges den laveste indstilling. Syv små æg kræver den samme indstilling som et stort æg (XL, over 73 g).
  • Seite 41 Dette er yderst effektivt og skånsomt. Du kan få det der, hvor apparatet blev købt, i udvalgte specialbutikker eller bestille det direkte hos wmf consumer electric. Træk apparatet ud af stikkontakten, og lad det køle af inden afkalkningen. Hæld 1 til 2 kopper durgol®universal på, og lad apparatet stå, indtil kalken...
  • Seite 42 Apparatet er i overensstemmelse med de europæiske direktiver 2006/95/EF, 2004/108/EF og 2009/125/EF. Når dette produkt er blevet gammelt og skal kasseres, må det ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald; det skal afleveres til et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Seite 43 Formlen garanterer en effektiv og samtidig materi- aleskånsom, levnedsmiddelsikker og miljøvenlig afkalkning. durgol® universal fås i en 500 ml flaske i faghandlen eller hos wmf consumer electric.
  • Seite 44: Före Användning

    Före användning Läs igenom bruksanvisningen noggrant. Den innehåller viktiga upplysningar om apparatens användning, säkerhet och skötsel. Förvara bruksanvisningen på en säker plats och lämna den vidare till nästa användare om apparaten byter ägare. Apparaten får endast användas för avsett ändamål såsom anges i denna bruksanvisning.
  • Seite 45 ▪ Sätt aldrig igång apparaten/Dra genast ut kontakten om: ⋅ apparaten eller nätsladden är skadad; ⋅ apparaten inte sluter tätt; ⋅ misstanke finns att apparaten skadats efter fall el. dyl. I sådana fall ska apparaten lämnas till reparatör. ▪ Kontakten ska dras ut: ⋅...
  • Seite 46 Inställningar inom respektive hårdhetskategori Inom önskad hårdhetskategori avgörs inställningen av äggens antal och viktklass (S, M, L, XL). För ett litet ägg i viktklassen S (mindre än 53g) bör den lägsta inställ- ningen väljas. Sju små ägg behöver ungefär samma inställning som ett stort ägg (XL; mer än 73g).
  • Seite 47 Vi rekommenderar det högeffektiva och skon- samma medlet durgol®universal. Du kan köpa medlet där du köpte äggkokaren, i fackhandeln eller beställa det direkt från wmf consu- mer electric. Dra ut stickproppen och låt apparaten svalna innan du påbörjar avkalkningen. Häll i 1 till 2 koppar durgol®universal och låt apparaten stå...
  • Seite 48 Apparaten motsvarar EU-direktiven 2006/95/EG, 2004/108/EG och 2009/125/EG. När denna produkt är förbrukad, får den inte lämnas som normalt hushållsavfall, utan måste lämnas in till uppsamlingsstation för recycling av elektriska och elektroniska apparater. Materialet kan återanvändas motsvarande märkning. Vid återanvänd- ning, materialrecycling eller andra former av återanvändning av gamla apparater lämnar du ett viktigt bidrag till miljöskyddet.
  • Seite 49 Medlets formel står för effektiv och samtidigt skonsam, miljövänlig och för livsmedel ofarlig avkalkning. durgol® universal kan köpas i välsorterad fackhandel eller på beställ- ning från wmf consumer electric i 500 ml-flaskor.
  • Seite 50: Ennen Käyttöä

    Ennen käyttöä Lue käyttöohje huolellisesti. Se sisältää tärkeää tietoa laitteen käytöstä, turvallisuudesta ja huollosta. Säilytä käyttöohje ja anna se laitteen mukana eteenpäin mahdolliselle seuraavalle käyttäjälle. Käytä laitetta vain käyttöohjeessa kuvatulla tavalla ja vain siihen tarkoitukseen, johon se on suunniteltu. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa käyttöpaikoissa, kuten ⋅...
  • Seite 51 ▪ Älä käytä laitetta ja irrota pistotulppa heti pistorasiasta, jos ⋅ laite tai liitäntäjohto on vahingoittunut; ⋅ laite vuotaa; ⋅ on mahdollisuus, että laite on vahingoittunut putoamisen tai muun vastaavan seurauksena. Vie laite näissä tapauksissa korjattavaksi. ▪ Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ⋅...
  • Seite 52 Säädöt kovuusasteen sisällä Toivotun kovuusasteen sisällä säädöt tapahtuvat munien määrän ja painoluokan (S, M, L, XL) mukaan. Pienille painoluokan S (alle 53 g) munille valitaan alhaisin säätö. Valitse seitsemälle pienelle munalle sama säätö kuin yhdelle suurelle unalle (XL, yli 73 g). Seitsemälle suurelle painoluokan XL munalle tulee valita suurin halu- tun kovuusasteen sallima säätö.
  • Seite 53 Pesu Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. Älä upota laitetta veteen vaan annostele kostealle liinalle hieman astianpesuai- netta, pyyhi laite liinalla ja lopuksi kuivaa laite. Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita. Vesisäiliö on valmi- stettu ruostumattomasta jaloteräksestä. Jos siihen kuitenkin ilmaantuu ruostetäpliä, ne ovat vain pintaan kertyneitä...
  • Seite 54 Laite vastaa Euroopan direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY ja 2009/125/EY määräyksiä. Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten kotitalousjätteiden mukana, vaan se tulee toimittaa sähkökäyttöisten ja elektronisten laitteiden keräyspisteseen kierrätystä varten. Valmistusaineet soveltuvat uusiokäyttöön tunnusmerkintänsä mukai- sesti. Uusiokäytön, raaka-aineiden hyödyntämisen tai muunlaisten käytettyjen laitteiden hyödyntämisen avulla autat omalta osaltasi suojelemaan luontoa.
  • Seite 55 Sen koostumus mahdollistaa tehokkaan ja samalla hellä- varaisen, elintarvikkeille sopivan ja ympäristöystävällisen kalkinpoiston. durgol® universal on saatavana alan ammattiliikkeistä tai wmf consumer electric -asiakaspalvelusta 500 ml pullossa.
  • Seite 56 Før bruk Brukerhåndboken må leses grundig. Den inneholder viktig informasjon for bruk, sikkerhet og vedlikehold av enheten. Den må oppbevares godt og gis videre til eventuelt senere brukere. Enheten må kun benyttes til det beregnede formålet og i samsvar med denne brukerhåndboken.
  • Seite 57 ▪ Enheten må ikke tas i bruk og må kobles fra strømmen umiddelbart hvis: ⋅ enheten eller strømkabelen er skadet ⋅ enheten lekker ⋅ det mistenkes at det foreligger feil etter et fall o.l.I slike tilfeller må enheten innleveres til reparasjon. ▪...
  • Seite 58 Innstilling innenfor et hardhetsområde Innenfor det ønskede hardhetsområdet bestemmes innstillingen av antall og vektklasse (S, M, L, XL) på eggene. Den laveste innstillingen velges for egg i vektklassen S (under 53 g). Syv små egg trenger omtrent den samme innstillingen som et stort egg (XL, mer enn 73 g).
  • Seite 59 Du kan kjøpe middelet der du kjøpte enheten, i utvalgte butikker eller du kan bestille det direkte fra wmf consumer electric. Koble enheten fra strømmen og la den avkjøles før avkalkingen. Fyll på 1-2 kopper durgol® universal og la enheten bli stående til kalken på...
  • Seite 60 Apparatet oppfyller kravene i henhold til direktivene 2006/95/EF, 2004/108/EF og 2009/125/EF. Dette produktet må ikke kastes som vanlig husholdningsavfall etter endt levetid, men må leveres inn til mottak for gjenvinning av EE- produkter. Ifølge merkingen på materialene kan disse gjenvinnes. Ved gjenbruk, gjenvinning av stoffene og andre former for bruk av kasserte appara- ter yter du et viktig bidrag til miljøet.
  • Seite 61 Produktets formel står for en effektiv og samtidig materialskånende, næringsmiddelegnet og miljøvennlig avkalking. durgol® universal fås i 500 ml flaske hos visse faghandlere, eller hos wmf consumer electric.
  • Seite 64 Kundendienst-Adresse: wmf consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: (0180) 2000 591 eMail: service-wmf@wmf-ce.de *6 Cent pro Anruf aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-1501XXXX-01-1207...

Inhaltsverzeichnis