Aluminium-pfannen mit durit protect plus antihaftversiegelung (28 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für WMF Fusiontec
Seite 1
Fusiontec WMF Fusiontec Pfannen Bedienungs- und Pflegehinweise WMF Fusiontec frying pans Instructions for use and care WMF Fusiontec poêles Conseils d’utilisation et d’entretien WMF Fusiontec sartenes Indicaciones de manejo y cuidado WMF Fusiontec padelle Istruzioni per la manutenzione e la cura WMF Fusiontec 平底锅...
Seite 2
* Die Garantie von 30 Jahren wird auf die innere und äußere Oberfläche des Fusiontec Kochgeschirrs gewährleistet. Die Garantie gilt nur bei bestimmungs- gemäßem Gebrauch. * The 30-year warranty is guaranteed for the inner and outer Fusiontec material of the product. The warranty only applies for proper conditions of use.
Seite 4
Das Material nimmt Hitze schnell auf und speichert Gebrauchsnutzen. sie lange. Fusiontec ist ein innovatives Material made in Germa- • Bitte beachten Sie, dass die Oberflächen beim ny. Dank seiner hervorragenden Eigenschaften eignet Kochen und Braten schon nach kurzer Zeit sehr sich Fusiontec nicht nur zum Kochen, sondern auch heiß...
Seite 5
• Löschen Sie brennendes Fett nicht mit Wasser. wenden Sie sich bitte an Ihren WMF Fachhändler. Nehmen Sie eine Decke oder einen Feuerlöscher. Vorher darf die Pfanne nicht mehr verwendet werden. Hinweise zur Bedienung Temperaturvorgaben für die Verwendung im • Vor dem ersten Gebrauch eventuell vorhandene Backofen Aufkleber entfernen.
Seite 6
Hinweise für alle Herdarten die kalte Pfanne und erhitzen Sie es erst dann mit großer Heizstufe. Verteilen Sie das Fett gleichmä- Fusiontec Pfannen von WMF gibt es für alle Herdar- ßig durch Schwenken. Sobald das Fett deutliche ten und in haushaltsgerechten Größen.
Seite 7
Hinweis für Induktionsherde Bitte beachten Sie. Induktion ist eine sehr schnelle Wärmequelle. Erhitzen Sie Pfannen nie ohne Inhalt, WMF Group GmbH da Überhitzung das Kochgeschirr beschädigen kann. Eberhardstraße 35 Bei hohen Kochstufen kann ein Summgeräusch ent- 73312 Geislingen/Steige stehen.
Seite 8
Thanks to its excellent properties, not only • Note that the surfaces get very hot very quickly is Fusiontec perfect for cooking; it is also ideal for when cooking and roasting. Always use suitable serving and storing food.
Seite 9
• Do not extinguish burning fat with water. Use a • If the handle on your frying pan comes loose, blanket or a fire extinguisher. please contact your WMF dealer. You must not use the frying pan again until you have tight- Instructions for use ened the screw.
Seite 10
With this type of cooking with a closed lid, meat ing agents. fries in its own juice and requires little fat. • You can clean frying pans with a Fusiontec Be careful with hot fat. surface in the dishwasher. This can lead to...
Seite 11
ø 22 cm ø 28 cm Information for induction hobs WMF Group GmbH Please note that induction is a very rapid heat Eberhardstrasse 35 source. Never heat up a frying pan when it has no 73312 Geislingen/Steige...
Seite 12
Nous vous félicitons pour votre choix. Vous avez utilisation. Confiez l’utilisation des poêles uni- choisi un produit WMF de qualité. Il doit sa durée quement à des personnes qui se sont familiari- de vie remarquable à des matériaux de grande sées au préalable avec le manuel d’utilisation.
Seite 13
Portez des maniques. d’une couverture ou d’un extincteur. • Lorsque la poignée de votre poêle s’est des- serrée, adressez-vous à votre revendeur WMF. Conseils d’utilisation N’utilisez pas votre poêle tant que vous ne l’avez • Avant la première utilisation, retirez les éven- pas fait.
Seite 14
• Les produits abrasifs et la laine d’acier sont à les faire rôtir. Vous éviterez ainsi les projections de bannir. graisse brûlantes. Ne surchauffez pas la graisse. • Vous pouvez laver les poêles en Fusiontec au Faites cuire des deux côtés pendant 8 à 10 minutes...
Seite 15
Instructions pour tous les types de cuisinière Instruction pour les tables en céramique/vitro- céramique Il existe des poêles WMF Fusiontec adaptées à tous les types de tables de cuisson en tailles standard. Évitez de tirer ou de pousser l’ustensile de cuisson sur la plaque chauffante pour ne pas rayer inutile- Instructions pour les cuisinières électriques...
Seite 16
être endommagées. WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 73312 Geislingen/Steige Germany...
Seite 17
Fusiontec es un innovador material made in Indicaciones para un uso seguro Germany. Gracias a sus excelentes propiedades, Fusiontec no solo es ideal para cocinar sino también Fusiontec es un magnífico conductor del calor. para servir o almacenar los alimentos.
Seite 18
• Si el mango de su sartén se ha aflojado, le rogamos que se ponga en contacto con su dis- Indicaciones de uso tribuidor especializado WMF. No utilice la sartén • Antes del primer uso, retire los posibles adhesi- antes de repararlo.
Seite 19
• No utilice lana de acero ni detergentes abrasivos Cueza entre 8 a 10 minutos por ambos lados con la arenosos. tapa cerrada. El tiempo de cocción depende del ta- • Las sartenes de Fusiontec pueden lavarse en el maño y las características del alimento en cuestión.
Seite 20
Indicación para todos los tipos de cocinas cocción no reaccione al contacto con el fondo de Las sartenes Fusiontec de WMF están disponibles la sartén. para todos los tipos de cocinas y en tamaños Indicaciones para placas de Ceran y vitrocerámica...
Seite 21
WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 73312 Geislingen/Steige Alemania...
Seite 22
Conservare Congratulazioni per il Suo acquisto, e per aver scel- scrupolosamente le istruzioni per l’uso. to un prodotto di qualità di WMF. I materiali pre- giati, la lavorazione eccellente e i controlli accurati Indicazioni per un impiego sicuro della qualità...
Seite 23
Utilizzare delle presine. una coperta o un estintore. • Se il manico della padella si è allentato, rivolgersi al rivenditore specializzato WMF. Solo dopo que- Indicazioni per l’uso sto intervento è possibile usare ancora la padella. • Prima del primo utilizzo rimuovere eventuali Indicazioni relative alla temperatura per l’im-...
Seite 24
Lasciare cuocere da entrambe le parti per 8-10 • Le padelle con superficie in Fusiontec possono minuti, chiudendo con il coperchio. I tempi di essere lavate in lavastoviglie. Tuttavia ciò cottura variano a seconda della dimensione e dalla potrebbe causare delle variazioni di colore ai consistenza degli alimenti.
Seite 25
Attenzione! l’induzione è una fonte di calore molto rapida. Non riscaldare le padelle vuote, poiché il surri- scaldamento le può danneggiare. Cucinando a fuoco WMF Group GmbH altro, potrebbe generarsi un ronzio. Si tratta di un Eberhardstraße 35 rumore dovuto a ragioni tecniche e non di un difetto 73312 Geislingen/Steige del piano di cottura o della padella.
Seite 34
람이 프라이팬을 사용하는 경우 먼저 사용 방법 훌륭한 제품을 구입하신 것을 축하드립니다! 고 을 잘 알고 있는지 확인하세요. 본 설명서를 안전 객님은 우수한 품질을 자랑하는 WMF 제품을 선 한 장소에 보관하세요. 택하셨습니다. WMF 제품은 고품질 소재와 탁월 한 제조 품질, 그리고 빈틈 없는 품질 관리로 오...
Seite 35
스틸 테두리) 한해 오븐용으로 적합합니다(아래 표 참조). • 손잡이가 뜨거워질 수 있으니 주의하세요. 냄 비 장갑을 사용하세요. • 프라이팬 손잡이가 헐거워지면 WMF 대리점 세척 및 관리 요령 에 연락하세요. 나사를 단단히 조이기 전에는 • 사용 후에는 최대한 빨리 뜨거운 물로 헹굽...
Seite 36
• 철수세미나 표면이 거친 수세미는 사용하지 면 됩니다. 익히는 시간은 재료 크기와 종류에 따 마세요. 라 다릅니다. • Fusiontec 표면 처리가 된 프라이팬은 식기세 이렇게 뚜껑을 닫고 조리하는 경우 고기에서 육 척기에 넣어 세척할 수 있습니다. 그러면 기 즙이 나오기 때문에 기름이 거의 필요 없습니다.
Seite 37
ø 22 cm ø 28 cm 하세요. 인덕션 레인지에 대한 정보 인덕션은 매우 빠르게 가열되는 열원이라는 점 WMF Group GmbH 을 염두에 두세요. 과열될 경우 조리 기구가 손상 Eberhardstrasse 35 될 수 있으니 절대 빈 프라이팬을 가열하지 마세 73312 Geislingen/Steige 요.
Seite 39
Reklamationsabschnitt Complaint slip | Réclamations | Cupón para reclamaciones | Tagliando di reclamo | 投诉单 | 불만 사항 Im Falle einer Reklamation bitte den Reklamationsabschnitt vollständig ausfüllen und zusammen mit dem Kaufbeleg beilegen | In case of a complaint, please complete the Complaints section and attach it together with the proof of purchase | En cas de réclamation, nous vous remercions de bien vouloir remplir entièrement le coupon prévu à...
Seite 40
WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 73312 Geislingen/Steige Germany service@wmf.de wmf.com 80 5800 7330 | 003...