Herunterladen Diese Seite drucken
WMF Fusiontec Bedienungs- Und Pflegehinweise
WMF Fusiontec Bedienungs- Und Pflegehinweise

WMF Fusiontec Bedienungs- Und Pflegehinweise

Bräter mit glasdeckel
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Fusiontec:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Fusiontec
Bräter mit Glasdeckel
Bedienungs- und Pflegehinweise
Roasting pan with glass lid
Instructions for use and care
Plat à four avec couvercle
Conseils d'utilisation et d'entretien
Besuguera con tapa de cristal
Indicaciones de uso y cuidado
Rostiera con coperchio di vetro
Istruzioni per la manutenzione e la cura
带玻璃锅盖的烤锅
操作和保养指南
Braadslee met glazen deksel
Gebruiks- en onderhoudsinstructies
Stekgryta med glaslock
Anvisningar för användning och skötsel
Stekegryte med glasslokk
Bruks- og vedlikeholdsanvisning
Stegeso med glaslåg
Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning
Жаровня с крышкой из стекла
Инструкция по использованию и уходу
Cam kapaklı kızartma tenceresi
Kullanım ve bakım talimatları
Naczynie do pieczenia ze szklaną pokrywką
Instrukcja użycia i pielęgnacji
로스팅 팬, 유리 뚜껑 포함
사용 및 관리 요령
ガラス製の蓋付きローストパン
使用およびお手入れの方法
Pekač s steklenim pokrovom
Navodila za uporabo in nego
Pekač sa staklenim poklopcem
Upute za uporabu i održavanje
Pekáč se skleněnou poklicí
Pokyny k obsluze a péči

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für WMF Fusiontec

  • Seite 1 Fusiontec Bräter mit Glasdeckel Stegeso med glaslåg Bedienungs- und Pflegehinweise Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning Roasting pan with glass lid Жаровня с крышкой из стекла Instructions for use and care Инструкция по использованию и уходу Plat à four avec couvercle Cam kapaklı kızartma tenceresi Conseils d‘utilisation et d‘entretien...
  • Seite 2 * Die Garantie von 30 Jahren wird auf die innere und äußere Oberfläche des Fusiontec Produktes gewährleistet. Die Garantie gilt nur bei bestimmungs- gemäßem Gebrauch. * The 30-year warranty is guaranteed for the inner and outer Fusiontec material of the product. The warranty only applies for proper conditions of use.
  • Seite 3 Hinweise zum sicheren Gebrauch • Porenlos geschlossene Oberfläche • Stellen Sie den heißen Bräter nur auf hitzebe- • Schneid- und abriebfest • Bitte beachten Sie, dass Fusiontec ein her- ständige Unterlagen. Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl. Sie haben • Hervorragende Wärmeleitung und –speicherung vorragender Wärmeleiter ist und deshalb die...
  • Seite 4 Sie das • Tupfen Sie das Gargut gründlich trocken, bevor Fleisch in den Bräter und drücken Sie es etwas WMF Group GmbH Bräter: 450° Sie es in heißem Fett anbraten. So vermeiden Sie am Boden an.
  • Seite 5 • Only use the maximum heating level for boiling • Should food burn and stick despite taking the • Non-porous closed surface • Please note that Fusiontec is an excellent con- or browning. Then turn the heat back down to a proper precautions, remove blackened residues •...
  • Seite 6 WMF Group GmbH although this does not impair the function. We • Place the cold roasting pan on the hotplate, add Eberhardstraße 35 therefore recommend cleaning by hand.
  • Seite 7 • Résistant à la chaleur jusqu‘à 450° constitue un excellent conducteur thermique. utilisez un extincteur ou bien une couverture choisi un produit WMF de qualité. Il doit sa durée de • Compatible four et tous feux, induction com- Par conséquent, les surfaces peuvent devenir mouillée pour éteindre les flammes.
  • Seite 8 • Répartissez la graisse uniformément en inclinant Rôtissoire : 450° l‘ustensile. Dès que la graisse forme des stries WMF Group GmbH Couvercle de silicone avec verre : 180° Cuisiner en toute sécurité avec des matières ou commence légèrement à former des bulles, Eberhardstraße 35...
  • Seite 9 • Si la grasa empieza a arder, nunca extinga el • Excelente conducción y almacenamiento del • Tenga en cuenta que Fusiontec es un excelen- fuego con agua. Use un extintor de incendios Le felicitamos por su elección. Ha adquirido un pro-...
  • Seite 10 Indicaciones de temperatura para la utilización • Después del lavado, seque bien la besuguera y • Haga girar la besuguera para distribuir la grasa WMF Group GmbH en el horno la tapa. de manera uniforme. En cuanto la grasa co- Eberhardstraße 35...
  • Seite 11 • Non spegnere mai il grasso infiammato con ac- • Ottima trasmissione e accumulo del calore • Va ricordato che il Fusiontec è uno straordinario qua. Se possibile prendere un estintore, oppure Congratulazioni per il suo acquisto e per aver scelto •...
  • Seite 12 Indicazioni relative alla temperatura per l‘im- • Dopo il lavaggio asciugare bene la rostiera e il • Distribuire il grasso in modo uniforme oscillan- WMF Group GmbH piego in forno coperchio. do. Non appena il grasso forma delle striature Eberhardstraße 35 L’apporto massimo di calore dipende dai componenti...
  • Seite 13 • 清洗完毕后请将烤锅和盖子彻底擦干。 安全使用提示 雅外观和美感。 • 请注意, 具有极佳的导热性,因此 , • 不要用锅勺或其他厨具敲击锅沿。否则可能 Fusiontec 在炉灶上烧煮和煎炒以及在烤箱中使用时,表 造成损坏。 烹饪指南 质量特性 面很快便会变得很烫。请您务必使用合适的耐 • 请在烧煮和煎炒后不要马上碰触炉灶表面。此 材料为德国制造 • Fusiontec 热烤箱专用手套以避免受伤。请只在手柄边缘 条也同样适用于电磁炉。 • 无孔的密封表面 正确使用热油脂 处抓握烤锅,并且不要用热烤锅碰触他人 。 • 请将食材彻底抹干后再放入热油脂中猛火急 • 耐切割耐磨 • 绝不要将烤锅空烧,并注意不可完全煮干食物 煎。这样可避免热油脂四下飞溅造成烫伤。 • 出色的导热及储热性能 用于烤箱时的温度要求 汤汁。如不遵守,可能导致食物烧焦、烤锅损 最大供热量取决于耐热性最低的零部件(锅柄或...
  • Seite 14 油炸: 玻璃陶瓷炉灶使用指南 • 请将合适的油脂注入烤锅中最多至其一半。 请保持烹饪区域清洁,因为烤锅底部和灶板间的 • 油炸时请不要盖上锅盖。这样可以避免油脂发 污垢可能会划伤玻璃陶瓷表面。 泡溢出而造成烫伤。 猛火急煎指点: WMF Group GmbH • 烤锅配有一个特强钢芯,极其适合高温度下 Eberhardstraße 35 的猛火急煎。 73312 Geislingen/Steige • 将冷烤锅放在灶板上, 加一点油脂并用最大 德国 档加热。 • 请您通过摆动锅子使油脂均匀分布。一旦油 脂明显呈条纹状或开始略微起泡时,请将肉放 入烤锅中,将其稍稍朝锅底按压。 • 请将炉灶的火候调小。 • 请等候蛋白质凝结,肉的气孔关闭。一旦煎出 了一层食欲诱人的棕色脆皮后,肉会自行脱离 锅底,很容易便可将其翻面。 电磁炉使用指南 请注意:电磁炉是一种加热极快的热源设备。 切勿空锅加热,因为一旦过热,则可能损坏烤 锅。调至高档位时可能出现蜂鸣声。这种声响的 产生是由于技术原因,并不代表您的炉灶或烤...
  • Seite 15 Veiligheidsinstructies te dekken, zodat ze verstikken. Braadslee: 450° • Fusiontec Material made in Germany • Houd er rekening mee dat Fusiontec een uitste- Siliconen deksel met glas: 180° Overige gebruiksinstructies en -tips • Niet-poreus, gesloten oppervlak kende warmtegeleider is. Dus bij gebruik in de •...
  • Seite 16 • Braadslee en deksel zijn vaatwasmachinebesten- te braden bij hoge temperaturen. WMF Group GmbH dig. Reiniging in de vaatwasser kan echter leiden • Zet de koude braadslee op het fornuis, voorzie Eberhardstraße 35...
  • Seite 17 • Fusiontec Material made in Germany nödfall en fuktig duk och täck över lågorna med Silikonlock med glas: 180° • Porfri, sluten yta • Observera att Fusiontec har enastående vär- den så att de kvävs. • Rep- och slittålig meledande egenskaper och att ytorna därför •...
  • Seite 18 Funktionen försämras inte av detta. temperaturer. WMF Group GmbH Vi rekommenderar därför rengöring för hand. • Placera den kalla stekgrytan på spisplattan, häll Eberhardstraße 35 •...
  • Seite 19 • Bruk maksimal temperatur kun til oppkok eller • Hvis noe skulle være fastbrent på tross av for- Kvalitetskjennetegn • Vær oppmerksom på at Fusiontec er en utmerket bruning. Slå deretter ned til middels eller lav siktig bruk, må du fjerne det som er svidd, med •...
  • Seite 20 Tips til bruning: føre til forandringer i fargen på silikon og WMF Group GmbH overflaten. Dette påvirker ikke funksjonen. Vi • Stekegryten har en ekstra sterk kjerne av stål Eberhardstraße 35 anbefaler derfor rengjøring for hånd. og egner seg svært godt til bruning ved høy DE-73312 Geislingen/Steige •...
  • Seite 21 • Skyl af med varmt vand hurtigst muligt efter Andre instruktioner og tips om brugen • Fusiontec-materiale made in Germany • Bemærk venligst, at Fusiontec er en fremragen- brug. • Lukket overflade uden porer de varmeleder, og at overfladerne, men også...
  • Seite 22 • Fordel fedtet ved at svinge stegesoen jævnt. Så snart fedtet trækker tydelige striber eller Instruktioner om tilberedningen begynder at perle let, lægges kødet i stegesoen WMF Group GmbH og trykkes lidt ned mod bunden. Eberhardstraße 35 Korrekt håndtering af varmt fedt •...
  • Seite 23 Уникальный по своим характеристикам материал • Прозрачная крышка из стекла и силикона, с травм, всегда используйте термостойкие Fusiontec от WMF сочетает в себе высокую те- • теплоизолирующими полыми ручками из прихватки, подходящие для работы с духовым • Используйте максимальный температурный...
  • Seite 24 • Уменьшите температурный режим плиты. водой непосредственно после использования. избежать ожогов от разбрызгивания раскален- • Подождите, пока свернется белок и поры мяса WMF Group GmbH • Если вопреки всем мерам предосторожности ного жира. закроются. Как только образуется аппетитная Eberhardstraße 35 продукты...
  • Seite 25 • Mükemmel ısı iletimi ve ısı tutma kabiliyeti • Yağ alev alırsa asla suyla söndürmeye çalışma- • 450°’ye kadar sıcaklığa dayanıklıdır • Fusiontec’in mükemmel bir ısı iletkeni olduğunu yın. Eğer varsa bir yangın söndürücü veya acil Seçiminizden dolayı tebrikler. WMF’nin kaliteli •...
  • Seite 26 Sıcak yağın doğru kullanımı Kızartma tenceresi: 450° • Tencereyi sallayarak yağın eşit şekilde dağılma- WMF Group GmbH Camlı silikon kapak: 180° • Sıcak yağda kızartmadan önce yiyecekleri iyice sını sağlayın. Yağ, belirgin çizgiler oluşturmaya Eberhardstraße 35 kurulayın. Bu şekilde, sıcak yağ sıçramasından veya boncuk boncuk olmaya başlayınca eti...
  • Seite 27 • Szeroki uchwyt wysokie temperatury rękawic kuchennych, aby • Maksymalny poziom mocy stosować tylko Naczynie Fusiontec firmy WMF łączy w sobie • Przezroczysta pokrywka ze szkła i silikonu zapobiec oparzeniom. Naczynie należy chwytać do zagotowania lub podsmażania. Następnie szybkość nagrzewania miedzi, charakterystyczną dla •...
  • Seite 28 • Przed podsmażaniem w gorącym tłuszczu położyć mięso w naczyniu i lekko je docisnąć. dokładnie osuszyć przyrządzane produkty. Po- • Zredukować temperaturę kuchenki. WMF Group GmbH Naczynie do pieczenia: 450°C zwala to zapobiec oparzeniom spowodowanym • Odczekać, aż wypłynie białko, a pory w mięsie Eberhardstraße 35...
  • Seite 29 우 오래 사용하실 수 있습니다 • 뜨거운 상태의 유리 뚜껑을 물에 담그거나 차 • 끓이기나 굽기 직후에 레인지 표면을 만지지 WMF Fusiontec은 구리의 빠른 가열성, 주철의 보 가운 표면에 놓지 않도록 하십시오. 마십시오. 여기에는 인덕션 레인지 표면도 포 온력, 유리의 긁힘 방지력, 스테인리스 스틸의...
  • Seite 30 • 로스팅 팬과 뚜껑은 식기세척기에서 세척할 • 로스팅 팬에는 고내구성 강철 코어가 있기 때 수 있습니다. 하지만 식기세척기에서 세척할 문에 고온에서 신속한 굽기 요리를 하기에 이 WMF Group GmbH 경우 기능 면에서는 지장이 없지만 실리콘과 상적입니다. Eberhardstraße 35 표면이 탈색될 수 있습니다. 따라서 손세척을...
  • Seite 31 外観を長期にわたりお楽しみいただけます。 安全にお使いただくために • 使用後はできるだけ早く、 お湯で洗い流しま • コンロやオーブンでの調理や炒め物の際 その他の使用上の注意とヒント す。 品質 は、 Fusiontecの優れた熱伝導性能により表面 • 沸騰、 または焦げ目を付ける場合にのみ最高の • 十分気を付けていたにも関わらず、 食品が焦げ • Fusiontec素材 - ドイツ製 が短期間で非常に高温になりますので、 ご注意 加熱レベルを使用してください。 次に、 中また 付いてしまった場合は、 すぐに焦げ付いた部分 • 無孔性閉表面 ください。 必ず適切な耐熱性のオーブングロー は低の設定に加熱レベルを戻します。 を取り除いてください。 ローストパンに少量の • 耐切断性および非研磨性 ブを使用し、 火傷をしないようにご注意くださ...
  • Seite 32 除きます。 セラミック表面を傷つける可能性があるため、 • スチールたわしや研磨剤の入 った洗剤は使用し 揚げ物のヒント: 調理エリアは清潔に保つようにしてください。 ないでください。 • ローストパンは、 極めて頑丈なスチールコア • ローストパンと蓋は食器洗い機で安全に洗浄 を備えており、 高温でのフラッシュフライに最 できます。 ただし、 食器洗い機で洗浄すると、 適です。 WMF Group GmbH シリコーンと表面が変色する可能性があります • ホットプレートに加熱前のローストパンを置 Eberhardstraße 35 (これが機能を損なうことはありません)。 その き、 油を少量加えて最高温度で加熱します。 73312 Geislingen/Steige ため手洗いをお勧めします。 • ローストパンを回して油を均等になじませま ドイツ • 洗浄後、 ローストパンと蓋を完全に乾かしま...
  • Seite 33 Dodatna navodila in namigi odstranite temno obarvane dele. V pekač vlijte • Material Fusiontec, izdelan v Nemčiji • Upoštevajte, da je material Fusiontec odličen • Najvišjo stopnjo uporabite samo za začetno malo vrele vode in sredstva za čiščenje, da se •...
  • Seite 34 • Po čiščenju pekač in pokrov temeljito osušite. stopnji. • Nagibajte pekač, da enakomerno porazdeli- WMF Group GmbH Navodila za kuhanje te maščobo. Čim začnejo nastajati jasne lise Eberhardstraße 35 maščobe ali se maščoba začne spreminjati v DE –...
  • Seite 35 • Nakon upotrebe što je prije moguće isperite Ostale napomene i savjeti za upotrebu • Materijal Fusiontec proizveden je u Njemačkoj • Imajte na umu da je Fusiontec izvrstan pro- vrućom vodom. • Neporozna završna obrada površine vodnik topline i zato površine, ali i ručke, mogu •...
  • Seite 36 • Protresanjem ravnomjerno rasporedite masnoću. Pravilno rukovanje vrućom mašću Čim se na masnoći pojave valovi ili se počne WMF Group GmbH • Hranu dobro osušite prije prženja na vrućoj lagano pjeniti, stavite meso u pekač i lagano Eberhardstraße 35 masnoći.
  • Seite 37 Další poznámky a tipy k použití • Po použití co nejdříve opláchněte horkou vodou. • Materiál Fusiontec vyrobený v Německu • Mějte prosím na paměti, že materiál Fusiontec • Maximální stupeň ohřevu používejte pouze pro • Kdyby se i přes veškerou opatrnost jídlo silně...
  • Seite 38 Pokyny pro přípravu • Nakláněním rovnoměrně rozprostřete tuk. Jakmile tuk začne tvořit zřetelné pruhy nebo WMF Group GmbH Správné zacházení s horkým tukem mírně bublat, vložte maso do pekáče a trochu Eberhardstraße 35 • Pokrm před smažením v horkém tuku důkladně...
  • Seite 39 WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 73312 Geislingen/Steige Germany service@wmf.de wmf.com 8058 0077 30...