DESCRIZIONE
L1 - Bloccare lo stabilizzatore ruotando
la leva della valvola verso il basso.
L2 - La parte deve essere movimentata
da almeno 2 persone.
L3 - Attenzione a non urtare contro gli
stabilizzatori durante l'operazione di
stabilizzazione gru.
L4 - Non inserire gli arti inferiori sotto le
aste stabilizzatrici durante l'operazione
di stabilizzazione.
L5 - Non urtare contro gli stabilizzatori
girevoli
durante
l'operazione
stabilizzazione.
L6 - Prima di iniziare le operazioni di
sollevamento, è necessario stabilizzare
correttamente
la
gru:
completamente le aste e piazzare a
terra i piedi stabilizzatori.
L7 - Leggere il manuale dell'operatore;
divieto di indirizzare getti d'acqua sui
comandi; attenzione a non urtare contro
il braccio gru durante le operazioni di
apertura e chiusura; indossare elmetto,
guanti
da
lavoro
antinfortunistiche.
L8 - Tensione di alimentazione gru.
L9 - In condizioni normali di lavoro è
vietato
utilizzare
i
comandi
emergenza.
L10 - Punti di appoggio forche per
sollevamento gru
L11 - Posizionamento punto morto gru
L12 - Leggere il manuale dell'operatore;
è possibile scaricarlo dal sito indicato.
L13 - Allineamento colonna in posizione
di chiusura.
L14 - Posizionamento attacco gancio
per sollevamento gru.
L15 - pericolo di contatto con linee
elettriche; pericolo di movimentazione
carichi sospesi. Non sostare nell'area di
lavoro della gru.
DESCRIPTION
L1 - Lock the stabilizer leg by turning
the lever of valve downwarts.
L2 - The part must be handled by at
least 2 people.
L3 - Do NOT bang into the stabilisers
when the crane is being stabilised.
L4 - Do not position lower limbs under
stabiliser rods during stabilisation.
L5 - Do NOT bang into the turning
di
stabiliser leg when the crane is being
stabilised.
L6
-
operations, it's necessary to stabilize
estendere
the crane correctly: fully extend the
beams and deploy the stabilizer feet on
the ground.
L7 - Read the operator's manual; do
NOT use water jets on controls; do NOT
bang on the boom during crane opening
and closing; wear helmet, gloves and
industrial footwear.
e
scarpe
L8 - Power supply voltage of crane.
L9 - Do NOT use the emergency
di
controls under normal work conditions.
L10 - Fork support positions to lift crane
L11 - Crane dead point position
L12 - Read the operator's manual; It's
possible to download it from the
indicated website.
L13 - Alignment points of the column in
closed position.
L14 - Hook attachment to lift crane.
L15 - Power line electric shock hazard;
suspended load movement hazard. Do
NOT stay in the working area of the
crane.
Before
starting
any
lifting
D-56
BESCHREIBUNG
L1 - Das Abstützbein durch Drehen des
Ventilhebels nach unten blockieren.
L2 - Das Teil muss von mindestens 2
Personen gehandhabt werden.
L3 - Während der Stabilisierung des
Krans nicht gegen die Stützen stoßen.
L4 - Den Fuß oder Gliedmaßen nicht
unter die Scheibe des Abstützbeines
bringen.
L5 - Während der Stabilisierung des
Krans
nicht
gegen
die
Abstützbeine stoßen.
L6 - Vor Beginn der Hebebetätigung, ist
es
notwendig,
korrekt
stabilisieren: die Stützen völlig ausfahren
und die Abstutzfüsse auf den Boden
aufstellen.
L7 - Die Bedienunganleitung lesen; es ist
verboten,
Wasserstrahlen
Steuerungen zu richten; nicht gegen
den
aus-
oder
Kranausleger
stoßen;
Arbeitshandschuhe, Sicherheitsschuhe
tragen.
L8 - Versorgungsspannung des Krans.
L9
-
Es
ist
verboten,
Notsteuerungen
unter
Arbeitsbedingungen zu benutzen.
L10 - Ansatzstellen der Gabeln zum
Anheben des Krans
L11 - Positionierung des Totpunkts
L12 - Die Bedienunganleitung lesen; es
ist möglich, sie von der angezeigten
Webseite herunterzuladen.
L13
-
Richtpunkte
der
Ruhestellung.
L14 - Positionierung der Transportöse
zum Anheben des Krans mit Haken.
L15 - Gefahr durch Kontakt mit elektri-
schen
Leitungen;
Gefahr
Beförderung schwebender Lasten. Es
ist verboten, in der Arbeitsbereich des
Krans zu bleiben.
drehbare
den
Kran
auf
die
einfahrenden
Schutzhelm,
die
normalen
Säule
in
durch